1 00:04:17,508 --> 00:04:23,314 神のようなメスさばきで 奇跡を生み出す 命の芸術家 2 00:04:23,314 --> 00:04:28,314 時代が望んだ 天才外科医 ブラック・ジャック 3 00:05:01,486 --> 00:05:05,356 こんな山奥に 客なんて来るのかね 4 00:05:05,356 --> 00:05:07,992 俺たちが気にすることじゃないさ 5 00:05:07,992 --> 00:05:10,662 とにかく 作れば金になるの 6 00:05:10,662 --> 00:05:13,962 山を返せ ああ? 7 00:05:18,836 --> 00:05:20,836 あいつは… 8 00:05:37,522 --> 00:05:42,360 一体 これは どうしたんだ 山奥で 何があったんだ! 9 00:05:42,360 --> 00:05:45,160 ナダレ… 10 00:05:51,970 --> 00:05:56,140 なぜ 人間や動物は もっと頭が良くならないのか 11 00:05:56,140 --> 00:06:01,646 それは 脳が 頭蓋骨という硬い 入れ物の中に入っているためです 12 00:06:01,646 --> 00:06:04,482 頭蓋骨は 脳を守る役割がありますが 13 00:06:04,482 --> 00:06:08,820 そのために 脳の大きさも 制限されてしまっている 14 00:06:08,820 --> 00:06:11,723 もし 脳を 頭蓋骨以外の大きな入れ物 15 00:06:11,723 --> 00:06:14,158 例えば 腹部などに入れて 栄養を与えれば 16 00:06:14,158 --> 00:06:16,194 十分に発育することができ 17 00:06:16,194 --> 00:06:19,030 より 頭が良くなる 可能性があります 18 00:06:19,030 --> 00:06:21,899 私は 脳の発達を促す バルミールという 19 00:06:21,899 --> 00:06:25,503 新しいホルモン薬を 完成させました 20 00:06:25,503 --> 00:06:29,674 これにより 脳は 著しく発達を遂げます 21 00:06:29,674 --> 00:06:32,710 私は 脳に障害のある 子供たちのために 22 00:06:32,710 --> 00:06:35,480 この研究をしているのです 23 00:06:35,480 --> 00:06:37,480 ブラボー 24 00:06:40,184 --> 00:06:43,221 すばらしい発表でしたよ 大江戸博士 25 00:06:43,221 --> 00:06:45,857 いいニュースがあります 博士の研究は 26 00:06:45,857 --> 00:06:48,760 ノーベル医学賞に ノミネートされましたよ 27 00:06:48,760 --> 00:06:50,760 えっ! 28 00:07:00,972 --> 00:07:04,642 博士 ノーベル賞のご感想を アハッ 29 00:07:04,642 --> 00:07:06,677 まだ 受賞したわけじゃありませんよ 30 00:07:06,677 --> 00:07:08,813 どんな研究なんですか? 31 00:07:08,813 --> 00:07:11,716 一言で言えば 人間の頭を良くする研究です 32 00:07:11,716 --> 00:07:17,488 どんな人の頭を良くすんの? お前みたいなやつだよ 33 00:07:17,488 --> 00:07:21,359 ああ!そりゃ いいね! で… もう 試されたんですか? 34 00:07:21,359 --> 00:07:26,998 いえ まだ動物実験の段階です それが成功すれば 人間にも? 35 00:07:26,998 --> 00:07:31,502 そのためには 脳を体に 移植しなければなりません 36 00:07:31,502 --> 00:07:34,839 非常に難しい 外科手術が 必要になります 37 00:07:34,839 --> 00:07:38,176 それができる医者は 1人しかいません 38 00:07:38,176 --> 00:07:41,012 その医者の名は? 39 00:07:41,012 --> 00:07:45,883 ダイゴ! お帰りなさい 本当に おめでとう 40 00:07:45,883 --> 00:07:49,687 ただいま ミカ おめでとうは これからだよ 41 00:07:49,687 --> 00:07:52,123 次は 僕たちの結婚式だ 42 00:07:52,123 --> 00:07:55,423 それは めでたいニュースが 重なりますね 43 00:07:57,628 --> 00:08:01,799 この発明で ノーベル医学賞に ノミネートされています 44 00:08:01,799 --> 00:08:04,702 ノーメル賞って何なの 45 00:08:04,702 --> 00:08:08,973 立派な発明や すごい発見を した人に与えられる賞だよ 46 00:08:08,973 --> 00:08:12,810 ふーん ちぇんちぇいは ノーメル賞 いくつもらったの? 47 00:08:12,810 --> 00:08:15,480 うーん… 大江戸博士の研究は 48 00:08:15,480 --> 00:08:18,316 人間の脳の発達を 促すための研究です 49 00:08:18,316 --> 00:08:22,987 うん… ピノコ 留守番だ 50 00:08:22,987 --> 00:08:26,324 その言い方の時は ただ事じゃないよのちゃ! 51 00:08:26,324 --> 00:08:28,993 あたちも行く! 52 00:08:28,993 --> 00:08:31,829 危険だから 今回は駄目だ 危険? 53 00:08:31,829 --> 00:08:35,700 そんじゃ なおさら奥たんとしては 放っておけないわだよ! 54 00:08:35,700 --> 00:08:39,003 大事なダーリンが どんな困難に陥った時も 55 00:08:39,003 --> 00:08:42,507 奥たんは それを 陰から支えて救ってあげゆの 56 00:08:42,507 --> 00:08:45,343 たとえ火の中 水の中… 57 00:08:45,343 --> 00:08:49,213 何よ ラルゴ!大事なことは 言葉で言いなちゃーい! 58 00:08:49,213 --> 00:08:51,516 ああ! 59 00:08:51,516 --> 00:08:54,285 ピノコ ラルゴの世話をきちんとな 60 00:08:54,285 --> 00:08:58,623 ラルゴ ピノコの面倒を頼むぞ 61 00:08:58,623 --> 00:09:03,294 ちぇんちぇいったら もう! あたちに さびちい思いさせて! 62 00:09:03,294 --> 00:09:07,965 お土産 たくしゃん買って こなかったら 許ちまちぇんよ! 63 00:09:07,965 --> 00:09:10,765 何!何か言うことあんの? 64 00:09:22,813 --> 00:09:26,313 1年ぶりの帰宅だ ナダレは 元気かな 65 00:09:28,319 --> 00:09:31,656 ナダレ!ただいま! 66 00:09:31,656 --> 00:09:34,256 変だな 誰もいないのか… 67 00:09:39,530 --> 00:09:43,167 これは 一体どうしたんだ 68 00:09:43,167 --> 00:09:48,005 誰の仕業だ 助手の西輝君は どこに行ったんだ 69 00:09:48,005 --> 00:09:50,005 あっ! 70 00:09:52,443 --> 00:09:55,479 ブラック・ジャック先生! なぜ ここに 71 00:09:55,479 --> 00:09:58,616 あんたに 直接 伝えたいことがあってね 72 00:09:58,616 --> 00:10:00,916 すまんが 一緒に来てくれないか 73 00:10:03,955 --> 00:10:06,857 西輝くん どうして こんな姿に! 74 00:10:06,857 --> 00:10:11,295 僕の留守に 何があったんだ 誰の仕業なんだ 75 00:10:11,295 --> 00:10:14,966 ナ… ナダレが… ナダレだって? 76 00:10:14,966 --> 00:10:17,868 ナダレの仕業だと言うのか? そうだ 77 00:10:17,868 --> 00:10:20,838 君が大事にしていた あのナダレだよ 78 00:10:20,838 --> 00:10:23,674 そ… そんな バカな… 79 00:10:23,674 --> 00:10:26,677 私は あの時 忠告したはずだ 80 00:10:26,677 --> 00:10:29,277 どんなことが起きても 知らんぞとな 81 00:10:31,515 --> 00:10:34,318 ナダレが… 82 00:10:34,318 --> 00:10:37,221 生物学者だった 父と母を亡くし 83 00:10:37,221 --> 00:10:41,521 その施設の研究を継いだ僕は 若くして研究者になった 84 00:10:44,495 --> 00:10:47,999 ナダレ! 研究動物のナダレは 85 00:10:47,999 --> 00:10:52,436 僕の唯一の家族だった よしよし 86 00:10:52,436 --> 00:10:55,936 僕は ナダレを 弟のように可愛がった 87 00:10:59,944 --> 00:11:03,944 ウハハッ 釣れた 釣れた ほーら ナダレ 88 00:11:05,816 --> 00:11:07,816 ハハハ… 89 00:11:09,954 --> 00:11:13,291 お前が 人間の言葉を 話せるといいのに 90 00:11:13,291 --> 00:11:17,161 そしたら もっと仲良くなれるのにな… 91 00:11:17,161 --> 00:11:20,761 僕は ナダレの脳を もっと 発達させる研究に取り組んだ 92 00:11:23,467 --> 00:11:27,305 ナダレは 僕のたった一人の肉親なんです 93 00:11:27,305 --> 00:11:29,974 鹿が 肉親かね 94 00:11:29,974 --> 00:11:34,812 このナダレに 人間くらいの知能があったら… 95 00:11:34,812 --> 00:11:39,483 ナダレの脳を 頭蓋骨から出して 胸の中に移植するんです 96 00:11:39,483 --> 00:11:42,820 同じ体の中だから うまくいくはずです 97 00:11:42,820 --> 00:11:46,324 そんなことをして 一体 何になるというんだ 98 00:11:46,324 --> 00:11:51,662 このバルミールを与えれば 脳は どんどん発達して大きくなる 99 00:11:51,662 --> 00:11:53,962 人間のように 利口になります 100 00:11:55,933 --> 00:11:59,804 ふむ… そりゃ 脳は 膨れ上がるかもしれないが 101 00:11:59,804 --> 00:12:03,808 それで 知能が進むだろうかね? 人間のように 102 00:12:03,808 --> 00:12:06,577 理論的には 成功するはずです 103 00:12:06,577 --> 00:12:11,282 人間にとっても 動物にとっても 歴史が変わるんですよ! 104 00:12:11,282 --> 00:12:15,152 あいにく 私は 歴史を 変えるなんてことに興味はない 105 00:12:15,152 --> 00:12:18,789 これが成功すれば 脳に障害のある子供たちも 106 00:12:18,789 --> 00:12:22,660 治せる可能性が高まるんです お願いです! 107 00:12:22,660 --> 00:12:24,662 高くても 費用は 払います 108 00:12:24,662 --> 00:12:30,401 3年分の研究費と 父から 受け継いだ全財産があります! 109 00:12:30,401 --> 00:12:33,337 私は 気が進まないね 110 00:12:33,337 --> 00:12:36,837 どんなことになっても 責任は 一切 持たないぜ 111 00:13:02,833 --> 00:13:07,705 手術は 成功したはずだ なのに ナダレは何も変わらない 112 00:13:07,705 --> 00:13:14,445 研究は 失敗だった… 僕は いい笑い者だ! 113 00:13:14,445 --> 00:13:18,945 ダイゴ… うるさい! 114 00:13:22,019 --> 00:13:25,356 ダイゴ… 115 00:13:25,356 --> 00:13:29,860 ナダレ! お前 しゃべれるのかい? 116 00:13:29,860 --> 00:13:34,860 ダイゴ ナダレ!僕の弟 117 00:13:41,472 --> 00:13:44,072 見ろ これが その結果さ 118 00:13:48,879 --> 00:13:52,316 うそだ これは ナダレじゃない 119 00:13:52,316 --> 00:13:54,819 ナダレは こんなことはしない 120 00:13:54,819 --> 00:13:57,419 じゃあ 自分の目で 確かめてみるんだな 121 00:13:59,490 --> 00:14:02,393 これは 全部 1匹の鹿がやったことだ 122 00:14:02,393 --> 00:14:04,393 足跡を見れば 分かるはずだ 123 00:14:06,363 --> 00:14:10,835 これは… ナダレの足跡だ 124 00:14:10,835 --> 00:14:15,339 なぜ ナダレは こんなことを あんなに人に懐いていたのに 125 00:14:15,339 --> 00:14:19,844 確かに あんたの言うとおり ナダレの脳は 発達したのさ 126 00:14:19,844 --> 00:14:24,715 だが 知能が増すとともに 疑いや憎しみの心も増したんだ 127 00:14:24,715 --> 00:14:27,017 それまで 味方だと思っていた人間が 128 00:14:27,017 --> 00:14:29,687 実験動物を乱暴に扱ったり 129 00:14:29,687 --> 00:14:34,024 山を切り開く姿を見て 考えを変えた 130 00:14:34,024 --> 00:14:37,061 本能的に 敵だと思ったんだろう 131 00:14:37,061 --> 00:14:41,365 でも 僕のナダレは変わっていない 弟なんだ 132 00:14:41,365 --> 00:14:44,365 誤解を解いて 元のナダレに戻してみせる 133 00:14:46,704 --> 00:14:48,639 これは 鹿笛です 134 00:14:48,639 --> 00:14:52,639 この音を聞けば ナダレは 僕の所に戻ってくるはずだ 135 00:15:16,333 --> 00:15:18,269 来そうにないな 136 00:15:18,269 --> 00:15:20,671 きっと 夜になるのを待っているんだ 137 00:15:20,671 --> 00:15:23,507 暗闇に紛れて 来るつもりだ 138 00:15:23,507 --> 00:15:27,007 戻ってきても 手術で元に戻すことはできないぜ 139 00:15:30,281 --> 00:15:32,281 裏口だ 140 00:15:57,808 --> 00:16:01,478 ナダレ ダイゴ 141 00:16:01,478 --> 00:16:03,414 長く留守にして ごめんよ 142 00:16:03,414 --> 00:16:06,317 なぜ おとなしく 待っていなかったんだい 143 00:16:06,317 --> 00:16:10,417 心配したんだね もう お前から離れないよ 144 00:16:15,993 --> 00:16:21,498 忘れたのかい?お前を手術した ブラック・ジャック先生だよ 145 00:16:21,498 --> 00:16:24,535 ブラック… 146 00:16:24,535 --> 00:16:28,172 ほら お前にごちそうだ 147 00:16:28,172 --> 00:16:31,008 お食べ 148 00:16:31,008 --> 00:16:34,878 随分 姿が変わったね 野生に戻っていくのかい 149 00:16:34,878 --> 00:16:39,683 ナダレ よくお聞き 人間を襲っちゃいけないよ 150 00:16:39,683 --> 00:16:42,186 人間も 同じ生き物なんだ 151 00:16:42,186 --> 00:16:47,358 人間… 自然壊す 悪い 152 00:16:47,358 --> 00:16:50,260 確かに 悪い人間も いるかもしれない 153 00:16:50,260 --> 00:16:54,798 でも 人間は 人間が裁くんだよ 分かるかい 154 00:16:54,798 --> 00:17:01,472 人間 裁く… ダイゴ 優しい 155 00:17:01,472 --> 00:17:05,309 よしよし また 一緒に暮らそう 156 00:17:05,309 --> 00:17:09,480 僕の奥さんも きっと お前を可愛がってくれるよ 157 00:17:09,480 --> 00:17:13,350 奥さん? 来月 僕は結婚するんだ 158 00:17:13,350 --> 00:17:17,354 大学で知り合った 同じ研究生なんだ 159 00:17:17,354 --> 00:17:20,354 僕の助手として ここで働くことになるよ 160 00:17:22,826 --> 00:17:26,997 それは おめでとう やっと 家族が増えるんだな 161 00:17:26,997 --> 00:17:31,168 あしたの朝 彼女は ここに来ることになっているんだ 162 00:17:31,168 --> 00:17:33,668 奥さん… 163 00:17:38,909 --> 00:17:43,180 大丈夫なのか あしたになったら 町の人間を呼ぶぞ 164 00:17:43,180 --> 00:17:46,850 分かってる 今日だけは ナダレと一緒にいたいんだ 165 00:17:46,850 --> 00:17:49,450 先生の部屋は 上に用意しました 166 00:18:32,162 --> 00:18:35,833 お客さん 随分 朝早いですね 167 00:18:35,833 --> 00:18:38,669 少しでも早く 会いたい人がいるのよ 168 00:18:38,669 --> 00:18:40,769 早く行って 驚かせたいの 169 00:18:47,177 --> 00:18:49,177 あっ!な… 何だ ありゃ 170 00:19:07,297 --> 00:19:10,801 はい 何だって! 171 00:19:10,801 --> 00:19:14,101 ひでえなこりゃ かわいそうに 172 00:19:16,607 --> 00:19:18,607 ナダレの仕業です 173 00:19:21,145 --> 00:19:24,047 ミカ! 174 00:19:24,047 --> 00:19:27,484 ナダレは あんたを取られて しまうと 思い込んだんだろうな 175 00:19:27,484 --> 00:19:30,320 嫉妬が 憎しみに変わったんだ 176 00:19:30,320 --> 00:19:32,823 そんな 177 00:19:32,823 --> 00:19:35,325 これで 分かったかい ナダレは もう 178 00:19:35,325 --> 00:19:39,163 あんたの知っている ナダレじゃないんだ 179 00:19:39,163 --> 00:19:43,667 救急車は この雪で 遅れているんです 180 00:19:43,667 --> 00:19:47,538 まだ助かるが 危険な状態だ 時間がない 181 00:19:47,538 --> 00:19:50,340 こっからなら 君の研究所が いちばん近そうだな 182 00:19:50,340 --> 00:19:55,179 そこで オペをしよう 先生… 183 00:19:55,179 --> 00:19:58,081 けが人を そっと運ぶんだ 184 00:19:58,081 --> 00:20:00,951 博士 今日から 山狩りを始めます 185 00:20:00,951 --> 00:20:03,453 きっと 化け物は仕留めますよ 186 00:20:03,453 --> 00:20:06,953 先生 ミカを… ミカを お願いします 187 00:20:17,467 --> 00:20:20,267 ナダレ お前は 僕が 188 00:20:27,978 --> 00:20:30,478 ナダレ! 189 00:20:42,492 --> 00:20:46,092 肋骨が折れて 肺に刺さっている 厄介だな 190 00:20:52,169 --> 00:20:54,469 これは 思いの外 手間取るぞ 191 00:21:09,286 --> 00:21:11,886 お前さん 襲う相手を 間違えてるぜ 192 00:21:23,634 --> 00:21:26,634 いかん このままでは 患者がもたない 193 00:21:43,654 --> 00:21:45,654 やめろ! 194 00:22:13,951 --> 00:22:15,951 ナ… ナダレ! 195 00:22:19,823 --> 00:22:23,823 ナダレ 許してくれ… これが 裁きだ 196 00:22:25,963 --> 00:22:31,835 あんた ゆうべ こう言ったな 人間が 人間を裁くと 197 00:22:31,835 --> 00:22:34,935 では 人間が 動物を裁く権利は あるのかね? 198 00:22:50,153 --> 00:22:52,753 ダイゴ… 199 00:23:12,409 --> 00:23:14,845 ナダレ! 追うんじゃない! 200 00:23:14,845 --> 00:23:17,681 そいつには そいつの世界があるんだ 201 00:23:17,681 --> 00:23:19,981 無理に 人間の仲間にするな 202 00:23:50,580 --> 00:23:54,518 それ以来 ナダレは姿を消した 203 00:23:54,518 --> 00:23:57,988 二度と 人間を襲いはしなかった 204 00:23:57,988 --> 00:24:00,088 死んでしまったのだろうか 205 00:24:20,377 --> 00:24:24,681 全く ラルゴは 怠け者の典型よのさ 206 00:24:24,681 --> 00:24:28,018 ねえ ちぇんちぇい ラルゴが もっと 頭 良くなるように 207 00:24:28,018 --> 00:24:31,054 手術できないの? 208 00:24:31,054 --> 00:24:33,824 ラルゴは そのままが いちばんいいんだ 209 00:24:33,824 --> 00:24:36,526 無理に 人間に近付けることはないさ 210 00:24:36,526 --> 00:24:40,026 ふーん もう! 211 00:26:37,480 --> 00:26:41,017 医師会の旅行団から コレラ患者が 相次いで出ました 212 00:26:41,017 --> 00:26:44,054 お前 検疫は? 213 00:26:44,054 --> 00:26:47,190 この医師団と接触した人が 更に感染し 214 00:26:47,190 --> 00:26:50,227 うつされたかもしれない やっぱり ブラック・ジャック先生に… 215 00:26:50,227 --> 00:26:52,162 ちぇんちぇい 帰ってきて 216 00:26:52,162 --> 00:26:54,631 私は 伝染病に かかっているかもしれない 217 00:26:54,631 --> 00:26:57,534 ギャーギャー! お前は 私の助手じゃないか 218 00:26:57,534 --> 00:26:59,970 えっと えっと えっと 誰か… 219 00:26:59,970 --> 00:27:03,840 ちんじゃったの? 発病するとすれば 今日かあしただ 220 00:27:03,840 --> 00:27:07,844 ネクストカルテ 「コレラ騒ぎ」 221 00:27:07,844 --> 00:27:10,680 カルテ NG 222 00:27:10,680 --> 00:27:13,516 何!何か言うことあんの? 223 00:27:13,516 --> 00:27:16,016 ご飯にしませんか はい はい… 224 00:31:17,627 --> 00:31:23,433 神のようなメスさばきで 奇跡を生み出す 命の芸術家 225 00:31:23,433 --> 00:31:28,233 時代が望んだ 天才外科医 ブラック・ジャック 226 00:31:41,150 --> 00:31:47,323 ただいま ニューヨーク発 ホワイトエア航空 203便が 227 00:31:47,323 --> 00:31:52,095 36番ゲートに到着いたしました 228 00:31:52,095 --> 00:31:56,599 イエイ イエイ イエイ… ハリン イエイ イエイ… 229 00:31:56,599 --> 00:31:59,502 あっ もう出来たの? 230 00:31:59,502 --> 00:32:03,373 もう いちょがちい いちょがちい フフフ… 231 00:32:03,373 --> 00:32:07,777 ああ! この いちょがちい時に誰よのさ 232 00:32:07,777 --> 00:32:12,649 はい はい はい はい あっ ちぇんちぇい 233 00:32:12,649 --> 00:32:15,285 ピノコか?ああ 今 空港だ うん 234 00:32:15,285 --> 00:32:19,155 これから 車で帰るよ ちぇんちぇい お土産あゆ? 235 00:32:19,155 --> 00:32:21,791 アメリカのチョコ買ってくれた? 236 00:32:21,791 --> 00:32:25,128 ああ 買ってきた わあ うれちい 237 00:32:25,128 --> 00:32:28,965 それからね ちぇんちぇいに 診てもらいたいって人から 238 00:32:28,965 --> 00:32:32,001 電話があったよ まずは 帰ってからだ 239 00:32:32,001 --> 00:32:35,305 そうよね ちぇんちぇい疲れてると思って 240 00:32:35,305 --> 00:32:38,341 お風呂も ご飯も準備してるからね 241 00:32:38,341 --> 00:32:40,643 疲れてなんかいないさ 242 00:32:40,643 --> 00:32:44,981 ちぇんちぇいは 働き過ぎなの アメリカに 1週間も行ってて 243 00:32:44,981 --> 00:32:49,319 たまには… そうよ たまには ピノコと二人っきりで 244 00:32:49,319 --> 00:32:51,921 イチャイチャ テレビでも見まちょう 245 00:32:51,921 --> 00:32:54,757 ばか言うなよ ピノコ じゃあな 246 00:32:54,757 --> 00:32:58,094 ヘヘヘッ あっ そうだ お鍋 247 00:32:58,094 --> 00:33:02,265 うん?ちぇんちぇいかな はい 248 00:33:02,265 --> 00:33:05,265 えっ 違うの?患者ちゃん 249 00:33:11,941 --> 00:33:15,812 よう ブラック・ジャックじゃねえか 250 00:33:15,812 --> 00:33:17,814 久しぶりだな 251 00:33:17,814 --> 00:33:21,951 安東か 確か おととしの同窓会以来だな 252 00:33:21,951 --> 00:33:25,788 どこへ行ってきたんだい? ちょっと アメリカへな 253 00:33:25,788 --> 00:33:28,825 ああ そうかい 俺は 東南アジアだ 254 00:33:28,825 --> 00:33:32,962 いつもの医師会の旅行さ なっ?ちょっと一杯飲もうや 255 00:33:32,962 --> 00:33:34,998 久しぶりだし 256 00:33:34,998 --> 00:33:37,800 だけど お前 お仲間が待ってるんじゃないのか 257 00:33:37,800 --> 00:33:42,305 4泊5日 一緒にいたら もう 顔も見たくないよ 258 00:33:42,305 --> 00:33:46,175 なあ つきあえよ 悪いが疲れてるしな 259 00:33:46,175 --> 00:33:49,675 まあまあまあ ちょっとぐらい いいじゃないか 同期の仲だろ? 260 00:33:53,249 --> 00:33:58,921 やっぱ 日本食だな うん ああ これもうまい 261 00:33:58,921 --> 00:34:03,760 ほら 食えよ 向こうの料理も うまかったが 辛くてさ 262 00:34:03,760 --> 00:34:06,429 毎日は ちょっとな 263 00:34:06,429 --> 00:34:09,332 あっ!お前 検疫は? 264 00:34:09,332 --> 00:34:13,202 うん?何ともないんだ 受けるわけないだろ んなもん 265 00:34:13,202 --> 00:34:15,438 本当に大丈夫なのか? 266 00:34:15,438 --> 00:34:18,274 お前は 神経質すぎるんだ 267 00:34:18,274 --> 00:34:22,111 医者がこういうことに 神経を遣わなくて どうするんだ 268 00:34:22,111 --> 00:34:25,911 ヒヒヒッ 潜りの医者のセリフじゃないな 269 00:34:27,917 --> 00:34:32,755 ところで 相当 もうけてるそうじゃねえか 270 00:34:32,755 --> 00:34:36,459 なあ 正直 どれぐらい もうけてるんだ? 271 00:34:36,459 --> 00:34:38,795 さあな 272 00:34:38,795 --> 00:34:42,632 ったく ひねたやつだよ お前は 273 00:34:42,632 --> 00:34:47,136 あ… ちょっと 失礼 274 00:34:47,136 --> 00:34:49,136 うん? 275 00:34:51,908 --> 00:34:54,744 ああ あ… 276 00:34:54,744 --> 00:34:57,580 どうしたんだ? おかしい… 277 00:34:57,580 --> 00:35:01,417 あっ いや 何でもねえ 278 00:35:01,417 --> 00:35:06,589 俺は そろそろ 帰るよ おい まだ いいじゃんか 279 00:35:06,589 --> 00:35:09,425 お前も もう いいかげん 帰った方がいいんじゃないのか 280 00:35:09,425 --> 00:35:12,025 うーん そうだな 281 00:35:17,100 --> 00:35:22,900 うっ あ… ちょっと やぼ用 またな 282 00:35:26,809 --> 00:35:28,809 あいつ 283 00:35:30,947 --> 00:35:32,882 ここで ニュースをお伝えします 284 00:35:32,882 --> 00:35:37,120 今日 ブルーリバー航空 607便で 東南アジアから帰国した 285 00:35:37,120 --> 00:35:40,990 医師会の旅行団から コレラ患者が相次いで出ました 286 00:35:40,990 --> 00:35:43,459 この旅行団は 38名で 287 00:35:43,459 --> 00:35:45,962 検査の結果 真性コレラと分かったのは 288 00:35:45,962 --> 00:35:47,962 現在のところ… 289 00:35:52,401 --> 00:35:56,072 くそ!うつされたかもしれない 290 00:35:56,072 --> 00:35:59,172 運転手さん すまないが 行き先を変えてくれ 291 00:36:01,244 --> 00:36:04,914 アハハッ ちぇんちぇいだ 292 00:36:04,914 --> 00:36:09,752 ちぇんちぇーい おかえんなちゃーい 293 00:36:09,752 --> 00:36:12,655 はあ! ふーん 294 00:36:12,655 --> 00:36:15,625 これが ブラック・ジャック先生の病院 295 00:36:15,625 --> 00:36:19,462 ちっちゃ あんた 誰よのさ 296 00:36:19,462 --> 00:36:23,299 さっき 電話したでしょ 先生に診てもらいたいって 297 00:36:23,299 --> 00:36:26,302 ちぇんちぇいは まだ 帰ってないわよ 298 00:36:26,302 --> 00:36:29,772 まあ じき戻るんでしょ 待たせてもらうわ 299 00:36:29,772 --> 00:36:34,110 ちぇんちぇい疲れてるから 今日は 診察しないよのさ 300 00:36:34,110 --> 00:36:37,446 そういうの ブラック・ジャック先生が 決めることでしょ 301 00:36:37,446 --> 00:36:40,483 患者ちゃんが 勝手に決めることじゃないわのよ 302 00:36:40,483 --> 00:36:44,320 帰って 帰ってよ 大体 あんた誰なの? 303 00:36:44,320 --> 00:36:48,624 先生の子供? ちぇんちぇいの奥ちゃんらよ 304 00:36:48,624 --> 00:36:54,063 ふーん 別に 何でもいいけどね 治してもらえりゃ 305 00:36:54,063 --> 00:36:57,900 ばか高い料金を取るっていう 話だけど 306 00:36:57,900 --> 00:37:00,803 もうかってるようには 見えないわね 307 00:37:00,803 --> 00:37:05,408 ちょっと そこは ちぇんちぇいの椅子なのよ 308 00:37:05,408 --> 00:37:08,744 うーん う… どうちたの? 309 00:37:08,744 --> 00:37:11,647 いつものめまいを 310 00:37:11,647 --> 00:37:15,247 あっ!ああ 大変だ 311 00:37:17,420 --> 00:37:19,420 ありがとう 釣りはいらんよ 312 00:37:37,607 --> 00:37:40,207 予防接種など 今更遅いが 313 00:37:49,619 --> 00:37:52,054 ちぇんちぇい 今 どこ? 314 00:37:52,054 --> 00:37:54,557 ちょっとした訳があって 今夜は帰れないんだ 315 00:37:54,557 --> 00:37:57,460 えー!帰れないの? 316 00:37:57,460 --> 00:38:00,897 ああ そうだ あと3~4日は 帰れそうもないな 317 00:38:00,897 --> 00:38:03,566 そんなのないわのよ 318 00:38:03,566 --> 00:38:07,403 せっかく お風呂も沸かして ちゃんと待ってたんらよ 319 00:38:07,403 --> 00:38:11,908 それに 患者ちゃんが大変なんらよ 患者? 320 00:38:11,908 --> 00:38:15,578 急に気絶しちゃったの どういうことなんだ? 321 00:38:15,578 --> 00:38:18,247 だって ちぇんちぇいが 帰ってくるって知って 322 00:38:18,247 --> 00:38:20,750 勝手に押しかけてきて 323 00:38:20,750 --> 00:38:26,422 何!熱がある?それで脈は? 脈はどうなんだ? 324 00:38:26,422 --> 00:38:30,293 脈がないって で… 血圧は?計ってみたのか? 325 00:38:30,293 --> 00:38:32,793 血圧 血圧 血圧 326 00:38:35,131 --> 00:38:40,436 150と100?かなり高血圧だな 327 00:38:40,436 --> 00:38:45,107 何!当然だろ 右腕も左腕も同じ血圧のはずだ 328 00:38:45,107 --> 00:38:48,978 そりゃ 計り間違えだろ ちぇんちぇい 帰ってきて 329 00:38:48,978 --> 00:38:52,381 ピノコ一人じゃ とても無理だよ 330 00:38:52,381 --> 00:38:57,887 ばか!弱音を吐くな お前は 私の助手じゃないか 331 00:38:57,887 --> 00:38:59,822 患者は そっとしておけ 332 00:38:59,822 --> 00:39:03,059 何にもしない方がいい 顔は横に向けておくんだぞ 333 00:39:03,059 --> 00:39:05,359 うん うん う… 334 00:39:07,930 --> 00:39:10,733 できないよ! 335 00:39:10,733 --> 00:39:15,237 とにかく 何日か帰れない その間は患者を頼むぞ 336 00:39:15,237 --> 00:39:17,173 脈なし病かもしれない 337 00:39:17,173 --> 00:39:21,410 何かあったら すぐに救急車を呼ぶんだ 338 00:39:21,410 --> 00:39:24,080 ちぇんちぇい ひどい うるっさいわね 339 00:39:24,080 --> 00:39:28,918 何 泣いてんのよ 病室はどこ? 340 00:39:28,918 --> 00:39:35,591 病室? 私 病人なのよ 入院するから 341 00:39:35,591 --> 00:39:40,763 食事は 特に制限がないから さっさと持ってきて 342 00:39:40,763 --> 00:39:44,563 ああ はい アッチョンブリケ 343 00:39:46,569 --> 00:39:51,107 ああ そうだ 例の医者の 集団コレラ感染なんだが 344 00:39:51,107 --> 00:39:54,443 安東のやつが どうなったか ちょっと調べてほしいんだ 345 00:39:54,443 --> 00:39:57,947 安東って 同期の安東かい? 346 00:39:57,947 --> 00:40:01,617 ああ あいつから コレラを うつされた可能性があるんだよ 347 00:40:01,617 --> 00:40:05,121 えっ 今かい?そりゃ独りでいるよ 348 00:40:05,121 --> 00:40:07,056 ここは 俺が開業したばかりのころに 349 00:40:07,056 --> 00:40:09,959 使ってた診療所なんだ 350 00:40:09,959 --> 00:40:12,862 俺の患者は いろいろな人間がいるからな 351 00:40:12,862 --> 00:40:17,133 何かの時のために ここも そのままにしてあったんだが 352 00:40:17,133 --> 00:40:19,969 まさか こんなことに 使うはめになるとはな 353 00:40:19,969 --> 00:40:22,872 発症した場合の 抗菌剤はあるのかい? 354 00:40:22,872 --> 00:40:26,475 ない その時は お前さんの世話になるよ 355 00:40:26,475 --> 00:40:30,575 じゃあ 安東の件 よろしくな ああ 分かった 356 00:40:39,655 --> 00:40:45,828 僕だ 安東は発症していたよ 他の医師仲間と一緒に入院中だ 357 00:40:45,828 --> 00:40:47,828 やっぱり そうか 358 00:40:51,634 --> 00:40:56,772 その後 真性コレラの患者は 更に 6人増え 34人になりました 359 00:40:56,772 --> 00:41:00,609 対策本部では この医師団と 接触した人が 更に感染し 360 00:41:00,609 --> 00:41:03,446 被害が拡大することを 懸念しています 361 00:41:03,446 --> 00:41:09,446 現在のところ コレラ菌ゼロだが 発病するとすれば 今日かあしただ 362 00:41:22,798 --> 00:41:25,468 あんた 料理下手ね 363 00:41:25,468 --> 00:41:28,504 だったら よその病院 行ったらいいよのさ 364 00:41:28,504 --> 00:41:31,974 私ね いろんな お医者に診てもらったんだけど 365 00:41:31,974 --> 00:41:33,909 ろくな医者がいなくって 366 00:41:33,909 --> 00:41:38,314 ねえ ブラック・ジャック先生なら 何でも治してくれるんでしょ? 367 00:41:38,314 --> 00:41:41,350 それとも うわさだけの ろくでもない医者? 368 00:41:41,350 --> 00:41:43,986 そんなことありまちぇん 369 00:41:43,986 --> 00:41:49,158 でも ブラック・ジャック先生でも 私の治療は無理かしら 370 00:41:49,158 --> 00:41:51,994 そんなこと絶対ないもん 371 00:41:51,994 --> 00:41:55,865 じゃあ やっぱり ブラック・ジャック先生に 治してもらうしかないわ 372 00:41:55,865 --> 00:41:58,801 でも ちぇんちぇい まだ 帰ってこないわのよ 373 00:41:58,801 --> 00:42:02,104 どこにいるかも知らないわのよ 374 00:42:02,104 --> 00:42:06,275 あっ!ちぇんちぇいだ 375 00:42:06,275 --> 00:42:09,778 ちぇんちぇい どこ? どこにいるの?おちえて 376 00:42:09,778 --> 00:42:12,815 どうちて おちえてくれないのよちゃ 377 00:42:12,815 --> 00:42:15,651 ちぇんちぇいのばか ばか ばか ばか 378 00:42:15,651 --> 00:42:18,787 ちょばに誰か 女の子いるんでちょう 379 00:42:18,787 --> 00:42:21,290 おい ピノコ 黙ってよく聞くんだ 380 00:42:21,290 --> 00:42:24,326 私は伝染病に かかっているかもしれない 381 00:42:24,326 --> 00:42:27,096 だから うちへ帰って 患者のオペなんかすると 382 00:42:27,096 --> 00:42:29,965 それこそ 病気がうつってしまう 分かるな? 383 00:42:29,965 --> 00:42:33,002 とにかく 早く帰ってきて ちぇんちぇい 384 00:42:33,002 --> 00:42:35,137 感染していれば 今日かあしたで 385 00:42:35,137 --> 00:42:37,806 病気の潜伏期間が過ぎて 発病するだろう 386 00:42:37,806 --> 00:42:42,978 だから それが過ぎて もし 何ともなかったら うちへ帰るよ 387 00:42:42,978 --> 00:42:47,483 じゃあ そこがどこか おちえて ピノコ そこへ行くから 388 00:42:47,483 --> 00:42:51,654 そう言うだろうと思った お前には 絶対 教えられん! 389 00:42:51,654 --> 00:42:56,425 うーん! あと1~2日 おとなしく待ってろ 390 00:42:56,425 --> 00:42:59,328 患者は救急車を呼んで 転院させるんだ いいな 391 00:42:59,328 --> 00:43:02,928 だって ちぇんちぇい じゃあな 頼んだぞ 392 00:43:06,769 --> 00:43:10,439 ピノコめ きっと ギャーギャー わめいてるだろうな 393 00:43:10,439 --> 00:43:12,939 ギャー ギャー ギャー 394 00:43:18,781 --> 00:43:20,816 ああ ピノコちゃん 395 00:43:20,816 --> 00:43:24,587 何! 先生を捜すの手伝ってだって? 396 00:43:24,587 --> 00:43:28,123 今日は 日曜日だから あんた暇でちょ? 397 00:43:28,123 --> 00:43:31,961 それが すっごい量の宿題 出されちゃってさ 398 00:43:31,961 --> 00:43:34,797 あんたが ため込んでたのが悪いんでしょ 399 00:43:34,797 --> 00:43:37,633 終わるまで 外 出ちゃ駄目だからね 400 00:43:37,633 --> 00:43:40,970 そういうことだから じゃあね 401 00:43:40,970 --> 00:43:45,474 ギャー!写楽のばか ばか ばか 402 00:43:45,474 --> 00:43:49,345 えっと えっと えっと… もちもち 探偵ちゃん 403 00:43:49,345 --> 00:43:52,281 ちぇんちぇいを 捜してほしいのよちゃ 404 00:43:52,281 --> 00:43:56,085 いたずらは困るんだよ お嬢ちゃん えい! 405 00:43:56,085 --> 00:44:01,890 ギャー!子供あちゅかいちゃれた あったまきた! 406 00:44:01,890 --> 00:44:04,760 ラルゴ ちぇんちぇいを捜すのよ 407 00:44:04,760 --> 00:44:08,260 さあ あたちを ちぇんちぇいのとこまで案内ちて 408 00:44:12,434 --> 00:44:16,234 ラルゴまで ばかにちて! 409 00:44:20,109 --> 00:44:22,044 な… 何なの? 410 00:44:22,044 --> 00:44:25,614 旅行中の ちぇんちぇいに 出すはずだったラブレターよ 411 00:44:25,614 --> 00:44:29,118 うーん くやちい こんな物 こんな物… 412 00:44:29,118 --> 00:44:32,988 あんた ヒスね キーッ!ヒスで悪かったわね 413 00:44:32,988 --> 00:44:36,859 グジュグジュ言わないで 寝てればいいよのちゃ 414 00:44:36,859 --> 00:44:41,630 コレラ患者は 68人に達し 現在も 更に増え続けています 415 00:44:41,630 --> 00:44:43,730 対策本部では これまでの 416 00:44:47,803 --> 00:44:50,803 発病するとしたら そろそろか 417 00:44:55,411 --> 00:45:01,083 発病すれば 腹痛に襲われ 激しい脱水症状が始まる 418 00:45:01,083 --> 00:45:03,883 ピノコのやつ どうしてるだろう 419 00:45:17,266 --> 00:45:19,266 ちぇんちぇい… 420 00:45:31,113 --> 00:45:35,284 くゆちいの?困っちゃったな 421 00:45:35,284 --> 00:45:38,787 熱が出て 手がだるくて 疲れっぽくて 目がくらみがちで 422 00:45:38,787 --> 00:45:42,658 時々 気を失って 血圧が高くて 脈がなくて 423 00:45:42,658 --> 00:45:45,461 そんな時 どうしたらいいの? 424 00:45:45,461 --> 00:45:47,963 く… 苦しい 425 00:45:47,963 --> 00:45:53,235 はい 解熱剤らよ 熱が下がゆからのんで 426 00:45:53,235 --> 00:45:57,906 見えない 目が見えないの 真っ暗だわ 427 00:45:57,906 --> 00:46:02,411 えっ! あんた どこ?お薬どこ? 428 00:46:02,411 --> 00:46:06,248 何も見えない どうしたらいいの? 429 00:46:06,248 --> 00:46:09,151 待ってて 調べるから 430 00:46:09,151 --> 00:46:13,589 えっと えっと えっと… 目が見えなくなゆ病気は 431 00:46:13,589 --> 00:46:15,924 手が… 手が動かない 432 00:46:15,924 --> 00:46:20,763 そんなに あっちこっち 一遍に悪くならないでよ 433 00:46:20,763 --> 00:46:24,433 今 おくちゅり作ってあげるからね 434 00:46:24,433 --> 00:46:27,336 あらら… うわ! 435 00:46:27,336 --> 00:46:29,772 く… 苦し… ああ 436 00:46:29,772 --> 00:46:32,808 待ってて 今 おくちゅり 作ってるから 437 00:46:32,808 --> 00:46:36,278 えっと えっと… ええ これも 入れて おお! 438 00:46:36,278 --> 00:46:41,784 ああ… 誰か うう… 439 00:46:41,784 --> 00:46:46,121 どうちたの?ねえ 大丈夫? ちっかりちてよ 440 00:46:46,121 --> 00:46:50,626 ねえ ねえ また気絶しちゃったの? 441 00:46:50,626 --> 00:46:56,732 瞳孔が開いてゆ 心臓の音 聞こえない 442 00:46:56,732 --> 00:47:01,069 息もちてない 死んじゃったの? 443 00:47:01,069 --> 00:47:03,069 死んじゃ駄目 444 00:47:06,408 --> 00:47:08,408 ごめんなさい 445 00:47:18,120 --> 00:47:23,592 ちぇ… ちぇんちぇい 遅かったよ うん? 446 00:47:23,592 --> 00:47:27,930 ばか ばか ばか ばか 今まで 一体どこ行ってたのよ 447 00:47:27,930 --> 00:47:30,230 もう 死んじゃったのよ 448 00:47:37,272 --> 00:47:40,108 何で 患者を他の病院に移さなかった? 449 00:47:40,108 --> 00:47:43,946 ちぇんちぇいじゃなきゃ 嫌らって言うのよちゃ 450 00:47:43,946 --> 00:47:48,116 まだ 死んではいない だが 危篤状態には変わりない 451 00:47:48,116 --> 00:47:52,216 死んでないの? ピノコ オペの準備だ 452 00:47:54,556 --> 00:47:57,392 オペの準備 オペの準備 453 00:47:57,392 --> 00:48:00,229 ああ いちょがちい いちょがちい 454 00:48:00,229 --> 00:48:03,565 患者にバスクラートを与えておけ 455 00:48:03,565 --> 00:48:06,602 アラマンチュ エヘッ 456 00:48:06,602 --> 00:48:11,073 バスラート… バスラート? ピノコ 何か 飲み物はないか? 457 00:48:11,073 --> 00:48:15,944 飲み物?飲み物 飲み物 あっ! 458 00:48:15,944 --> 00:48:19,248 ちぇんちぇい はい 飲み物どうぞ 459 00:48:19,248 --> 00:48:21,348 うん 460 00:48:23,585 --> 00:48:25,585 よし 461 00:48:29,458 --> 00:48:34,596 脳梗塞が起こったら 手遅れになる けい動脈の閉塞なんだ 462 00:48:34,596 --> 00:48:36,896 メス はい 463 00:48:50,946 --> 00:48:57,546 代用血管 アトロアチックニードル 血管かんし 464 00:49:02,391 --> 00:49:06,895 よし とにかく 一時的にも 脳血行は スムーズになるだろう 465 00:49:06,895 --> 00:49:10,232 終わったの? とりあえず 一命は取り留めた 466 00:49:10,232 --> 00:49:13,569 今日は これまでだ あした 腹の動脈を取り替える 467 00:49:13,569 --> 00:49:17,239 そうなんら ハハハッ 468 00:49:17,239 --> 00:49:19,741 ハァー 469 00:49:19,741 --> 00:49:24,246 ちぇんちぇい ひどいわのよ さんざん 心配させて 470 00:49:24,246 --> 00:49:27,282 自分で自分を隔離していたんだよ 471 00:49:27,282 --> 00:49:30,586 私は コレラにかかった疑いが あったもんでな 472 00:49:30,586 --> 00:49:33,088 えっ?コレラ! 473 00:49:33,088 --> 00:49:35,424 お前 ニュースを聞かなかったのか? 474 00:49:35,424 --> 00:49:39,294 コレラってやつは 感染すると 2~3日たってから発病する 475 00:49:39,294 --> 00:49:41,763 だから その間 帰れなかったんだよ 476 00:49:41,763 --> 00:49:45,434 ひええ!もう 大丈夫なの? 477 00:49:45,434 --> 00:49:48,937 3日たっても 腹も下らず 腹痛もない 478 00:49:48,937 --> 00:49:50,973 まあ これなら 発病はないだろう 479 00:49:50,973 --> 00:49:54,109 おっ! 480 00:49:54,109 --> 00:49:56,144 何だか 変だぞ 481 00:49:56,144 --> 00:49:58,280 ちぇんちぇい どうちたの? 482 00:49:58,280 --> 00:50:00,280 何だか おかしい 483 00:50:02,150 --> 00:50:05,787 しまった!もしや… 484 00:50:05,787 --> 00:50:08,457 もしやって ちぇんちぇい あ… 485 00:50:08,457 --> 00:50:12,057 あっ あ痛 いて… 486 00:50:14,129 --> 00:50:16,229 うわ… 487 00:50:21,637 --> 00:50:25,507 やはり コレラに感染していたのか 488 00:50:25,507 --> 00:50:27,976 くそ 今になって… 489 00:50:27,976 --> 00:50:30,012 ちぇんちぇいが コレラ 490 00:50:30,012 --> 00:50:35,484 ピノコ このうちは隔離だ お前 絶対に外に出るな 491 00:50:35,484 --> 00:50:40,322 それから あの患者 彼女にも 多分 感染してる 492 00:50:40,322 --> 00:50:46,194 あのオペは失敗だ くそ 私の責任なんだ うっ 493 00:50:46,194 --> 00:50:50,332 ちぇんちぇい ねえ 何とかして治ちぇないの? 494 00:50:50,332 --> 00:50:56,104 抗菌剤がいる おっ そうだ 連絡して大至急 取り寄せないと 495 00:50:56,104 --> 00:51:00,776 待って おくちゅりなら ピノコが作ってあげゆから 496 00:51:00,776 --> 00:51:03,445 いいから 余計なことはいらん 497 00:51:03,445 --> 00:51:08,316 何でよ ピノコ おくちゅり作るの上手なんらよ 498 00:51:08,316 --> 00:51:14,156 もう あれ?あれ?ここに 置いておいた おくちゅりがない 499 00:51:14,156 --> 00:51:17,959 く… 薬? あっ! 500 00:51:17,959 --> 00:51:20,295 患者ちゃん用のおくちゅり 501 00:51:20,295 --> 00:51:23,131 ちぇんちぇいに のましちゃったんら 502 00:51:23,131 --> 00:51:26,034 えっ! さっきのジュースのことか? 503 00:51:26,034 --> 00:51:30,872 うん 熱冷ましと 痛み止めと 眠気覚ましと かゆみ止めと 504 00:51:30,872 --> 00:51:35,477 痔の薬と… それでか… 505 00:51:35,477 --> 00:51:38,313 アッチョンブリケ 506 00:51:38,313 --> 00:51:41,817 ちぇんちぇい 今夜のご飯は おかゆにしゅゆ? 507 00:51:41,817 --> 00:51:45,687 大事を取って 重湯にしゅゆ? フフフッ 508 00:51:45,687 --> 00:51:50,525 ちょれとも ピノコ特製 ミックスおくちゅりにちゅゆ? 509 00:51:50,525 --> 00:51:53,261 二度と作るな! 510 00:51:53,261 --> 00:51:56,761 でも コレラじゃなくて 本当によかったわね 511 00:53:39,134 --> 00:53:43,004 それ 何? これか? 512 00:53:43,004 --> 00:53:45,807 映児君 そろばんなんて無理だったんだ 513 00:53:45,807 --> 00:53:48,143 笑うやつには 笑い返してやればいいだろう 514 00:53:48,143 --> 00:53:51,046 大好きなそろばんをやめたら この子は 駄目になってしまいます 515 00:53:51,046 --> 00:53:52,981 日本一を目指すんだな? 516 00:53:52,981 --> 00:53:55,884 そろばんの音は 父ちゃんの声なんだもん 517 00:53:55,884 --> 00:53:59,788 願いましては 755万2851円 518 00:53:59,788 --> 00:54:03,592 このままいけ ゆ… 指が… 519 00:54:03,592 --> 00:54:06,928 ネクスト カルテ 「そろばんの天才」 520 00:54:06,928 --> 00:54:10,432 カルテ NG 521 00:54:10,432 --> 00:54:12,934 ちぇんちぇいら ウフフッ 522 00:54:12,934 --> 00:54:16,534 あらあらあら ちぇんちぇい どこでちゅか?