1 00:04:23,645 --> 00:04:26,148 奇跡のメスで命を紡ぐ 2 00:04:26,148 --> 00:04:29,618 岬に住まう天才外科医 彼の名は 3 00:04:29,618 --> 00:04:31,618 ブラック ・ ジャック 4 00:04:46,067 --> 00:04:48,904 あはははは はははは 5 00:04:48,904 --> 00:04:51,540 このギャグ最高 6 00:04:51,540 --> 00:04:54,009 校長先生 校長先生 絶好調 7 00:04:54,009 --> 00:04:56,077 校長先生 絶好調 8 00:04:56,077 --> 00:04:59,915 校長先生! 絶好調! 9 00:04:59,915 --> 00:05:02,751 はははははは 10 00:05:02,751 --> 00:05:04,753 こら ピノコちゃん 11 00:05:04,753 --> 00:05:09,024 仕事の邪魔だよ あはははは 12 00:05:09,024 --> 00:05:11,760 いひひひひ はははは 13 00:05:11,760 --> 00:05:13,695 ピノコちゃん 14 00:05:13,695 --> 00:05:15,795 いいんじゃないか え? 15 00:05:18,333 --> 00:05:21,836 笑いってのは高等な動物にしか 出来ないことなんだ 16 00:05:21,836 --> 00:05:23,836 思う存分 笑えばいいさ 17 00:05:28,143 --> 00:05:31,846 アッチョンブリケ 18 00:05:31,846 --> 00:05:33,846 あはははは ははははは 19 00:05:54,936 --> 00:05:57,136 ええ で あるからして 20 00:06:00,141 --> 00:06:03,011 きゃははははは 21 00:06:03,011 --> 00:06:04,946 あっははははは 22 00:06:04,946 --> 00:06:07,916 おお? ははははは 23 00:06:07,916 --> 00:06:10,585 お?あは ははははは 24 00:06:10,585 --> 00:06:13,922 お? うはははは 25 00:06:13,922 --> 00:06:18,093 うふ うはははは あはははは 26 00:06:18,093 --> 00:06:20,328 なんだよ またゲラか 27 00:06:20,328 --> 00:06:24,132 何がそんなに楽しいんだ? だって朝礼で校長先生が 28 00:06:24,132 --> 00:06:26,801 校長先生 絶好調だ 29 00:06:26,801 --> 00:06:29,337 はははは 30 00:06:29,337 --> 00:06:31,773 あはははは 31 00:06:31,773 --> 00:06:36,378 だはははははは その生徒のあだ名はゲラといった 32 00:06:36,378 --> 00:06:40,248 あだ名の由来は いつもゲラゲラ笑っているから 33 00:06:40,248 --> 00:06:44,586 一度彼が笑い出すと その声は学校中に響き 34 00:06:44,586 --> 00:06:46,521 笑い声を聞いた他の生徒は 35 00:06:46,521 --> 00:06:51,259 なぜか思わず 一緒に笑いたくなるらしい 36 00:06:51,259 --> 00:06:53,895 この私を除いては 37 00:06:53,895 --> 00:06:56,231 だはははは 38 00:06:56,231 --> 00:06:58,266 ううはははは 39 00:06:58,266 --> 00:07:01,369 いひ ふははははは 40 00:07:01,369 --> 00:07:03,805 俺の名は 間 黒男 41 00:07:03,805 --> 00:07:05,740 教師は俺に愛想を尽かし 42 00:07:05,740 --> 00:07:09,144 生徒たちは俺を恐れて 近付いてこない 43 00:07:09,144 --> 00:07:12,814 一説では くだらん授業を サボりがちだとか 44 00:07:12,814 --> 00:07:16,117 俺の目つきが冷酷だとか いうことが理由らしいが 45 00:07:16,117 --> 00:07:18,053 そんなことは別に問題じゃない 46 00:07:18,053 --> 00:07:22,957 間君 問題なのは こいつだ 47 00:07:22,957 --> 00:07:26,761 おはよう 間君 48 00:07:26,761 --> 00:07:29,764 えへ 間君 おはよう 49 00:07:29,764 --> 00:07:33,234 俺に話しかけるな 何言ってんの? 50 00:07:33,234 --> 00:07:35,937 僕はただ あいさつしただけじゃない 51 00:07:35,937 --> 00:07:37,872 それが迷惑だと言ってるんだ 52 00:07:37,872 --> 00:07:41,843 うんもう つれないなあ 53 00:07:41,843 --> 00:07:45,213 ねえねえ間君 朝から そんな しかめっ面しちゃって 54 00:07:45,213 --> 00:07:47,649 疲れないの? お前こそ 55 00:07:47,649 --> 00:07:50,552 いつもいつも 馬鹿笑いして疲れないのか 56 00:07:50,552 --> 00:07:54,152 うふ 疲れないよ だって笑うのは体にいいんだよ 57 00:07:57,058 --> 00:07:59,060 あ? 58 00:07:59,060 --> 00:08:01,062 俺にかまうな 59 00:08:01,062 --> 00:08:05,200 俺とお前は別の世界の人間だ 60 00:08:05,200 --> 00:08:09,771 えへ そうかな 僕は似てると思うけどな 61 00:08:09,771 --> 00:08:12,674 ふふふ はははは なん… 62 00:08:12,674 --> 00:08:15,677 はははは うはははははは 63 00:08:15,677 --> 00:08:19,881 はははははは わあははははは 64 00:08:19,881 --> 00:08:21,950 ふん 何が似てるだ 65 00:08:21,950 --> 00:08:24,786 いつもいつも へらへらしてるだけじゃないか 66 00:08:24,786 --> 00:08:27,186 それとも 何か隠してるのか? 67 00:08:31,493 --> 00:08:35,363 あいつだって 笑わない時があるはずだ 68 00:08:35,363 --> 00:08:37,763 やつの化けの皮 剥ぎ取ってやる 69 00:08:45,974 --> 00:08:48,474 どうかしたの? あ いや… 70 00:08:51,112 --> 00:08:53,581 ああ 201 の上戸さんの 71 00:08:53,581 --> 00:08:57,185 ショウ君のこと? あの子は可哀想な子よ 72 00:08:57,185 --> 00:09:00,488 え? ご両親が借金つくってね 73 00:09:00,488 --> 00:09:03,958 あの子1人 家に置いて 夜逃げしちゃったのよ 74 00:09:03,958 --> 00:09:07,362 でもショウ君は たった一人で頑張ってるのよ 75 00:09:07,362 --> 00:09:10,265 けなげじゃない いつ帰ってくるかも 76 00:09:10,265 --> 00:09:13,865 分からない親を 毎日ずっと待ち続けて 77 00:09:22,844 --> 00:09:26,614 校長先生 絶好調 あははははは 78 00:09:26,614 --> 00:09:28,983 話がある は? 79 00:09:28,983 --> 00:09:32,587 ちょっと付き合え 80 00:09:32,587 --> 00:09:35,323 お前 何がそんなに おかしいんだ? 81 00:09:35,323 --> 00:09:37,926 何がって 何だろうね 82 00:09:37,926 --> 00:09:40,395 お前の親 夜逃げしたんだって? 83 00:09:40,395 --> 00:09:43,064 あは それずっと前の話 84 00:09:43,064 --> 00:09:45,967 ははははは なぜ笑ってられる! 85 00:09:45,967 --> 00:09:48,670 どうして怒らない 86 00:09:48,670 --> 00:09:51,673 親が憎くないのか! どうして? 87 00:09:51,673 --> 00:09:53,842 どうしてだと? 88 00:09:53,842 --> 00:09:55,777 お前を捨てて逃げたんだぞ 89 00:09:55,777 --> 00:09:58,613 そんなこと言われてもなあ 90 00:09:58,613 --> 00:10:01,816 だってさ 泣くなんて無駄じゃない 91 00:10:01,816 --> 00:10:04,419 怒ったって疲れるだけでしょ 92 00:10:04,419 --> 00:10:06,421 お前 本気で言ってるのか 93 00:10:06,421 --> 00:10:10,091 そうだけど 何考えてるんだ 94 00:10:10,091 --> 00:10:13,394 常識で考えたって 今のお前はつらくて 95 00:10:13,394 --> 00:10:16,297 苦しくて 絶望しているはずだ 96 00:10:16,297 --> 00:10:18,633 それなのに毎日毎日笑って 97 00:10:18,633 --> 00:10:20,702 平気でいられるわけがない! 98 00:10:20,702 --> 00:10:24,602 あ あは 何なんだよ お前は 99 00:10:34,516 --> 00:10:37,285 あは 100 00:10:37,285 --> 00:10:40,255 俺にはとても 101 00:10:40,255 --> 00:10:42,255 そんなまね出来ない 102 00:10:45,593 --> 00:10:47,562 あの時 私は母と 103 00:10:47,562 --> 00:10:50,765 自分の事故のことを思い浮かべ 104 00:10:50,765 --> 00:10:53,065 気付けば ゲラに全てを話していた 105 00:10:55,503 --> 00:10:57,503 お母さん 106 00:11:02,277 --> 00:11:06,047 ん? 107 00:11:06,047 --> 00:11:08,047 ああ あっ! 108 00:11:39,514 --> 00:11:43,051 お母さん 109 00:11:43,051 --> 00:11:47,789 不発弾の爆発から 私を守ってくれた母 110 00:11:47,789 --> 00:11:49,889 ひん死の重傷から よみがえった自分 111 00:11:51,993 --> 00:11:56,764 母を見捨てて 女と海外へ逃げていった父 112 00:11:56,764 --> 00:11:59,100 あの日以来 私は笑うことが 113 00:11:59,100 --> 00:12:01,035 出来なくなっていた 114 00:12:01,035 --> 00:12:03,905 そんな私を救ってくれたのは 115 00:12:03,905 --> 00:12:06,605 あいつだった 立ちなよ 116 00:12:10,011 --> 00:12:12,611 そんなところで落ち込んでても しょうがないよ 117 00:12:15,216 --> 00:12:18,419 うるさい!俺は 118 00:12:18,419 --> 00:12:21,856 お前とは違う お前みたいに へらへら笑って 119 00:12:21,856 --> 00:12:23,791 何でも許しはしない 120 00:12:23,791 --> 00:12:26,828 俺は あの日から復讐のために 生きてきた 121 00:12:26,828 --> 00:12:29,497 俺を こんな目に遭わせたやつらへ 122 00:12:29,497 --> 00:12:32,700 必ず復讐してやるんだ 123 00:12:32,700 --> 00:12:35,269 もったいないなあ 124 00:12:35,269 --> 00:12:37,939 何がだ? だってさ 125 00:12:37,939 --> 00:12:41,876 せっかく いいお医者さんが 君を治してくれたのに 126 00:12:41,876 --> 00:12:44,379 お お前だって人生を 127 00:12:44,379 --> 00:12:46,447 めちゃくちゃにされたんだぞ 128 00:12:46,447 --> 00:12:49,550 でもね ほら 一家心中ってあるじゃん 129 00:12:49,550 --> 00:12:53,221 そういうのに比べれば 僕を生かしていてくれただけでも 130 00:12:53,221 --> 00:12:55,723 感謝しなくちゃってさ 131 00:12:55,723 --> 00:12:59,127 お お前 一体 132 00:12:59,127 --> 00:13:02,797 あ それより ねえ 133 00:13:02,797 --> 00:13:05,797 どうして君 笑わないの? 134 00:13:08,369 --> 00:13:11,005 こいつには かなわない 135 00:13:11,005 --> 00:13:13,808 うははははは 136 00:13:13,808 --> 00:13:17,145 ははははは 間君 変な顔した 137 00:13:17,145 --> 00:13:22,283 あはははは ははははは 138 00:13:22,283 --> 00:13:26,454 それから 一見 性格も生き方も違う2人は 139 00:13:26,454 --> 00:13:28,823 互いに何となく引かれ合い 140 00:13:28,823 --> 00:13:30,823 距離を縮めていった 141 00:13:33,494 --> 00:13:36,798 んん うふふふふ ぶう 142 00:13:36,798 --> 00:13:38,798 ぐっふふふ ごめん 143 00:13:41,636 --> 00:13:44,505 見た目よりも少し上を狙うといい 144 00:13:44,505 --> 00:13:46,505 それ 145 00:13:50,144 --> 00:13:52,080 うわああ うわあああああ 146 00:13:52,080 --> 00:13:57,885 うわああああ あはははは あはははは 147 00:13:57,885 --> 00:14:01,522 あはは あ? 148 00:14:01,522 --> 00:14:03,522 わは あ… 149 00:14:05,460 --> 00:14:08,996 うは うう うう 150 00:14:08,996 --> 00:14:11,032 わあ!はははは 151 00:14:11,032 --> 00:14:13,568 うう はははは 152 00:14:13,568 --> 00:14:17,572 わははははは うう ははは 153 00:14:17,572 --> 00:14:19,772 わっ! 154 00:14:24,545 --> 00:14:26,481 ゲラ いるか 155 00:14:26,481 --> 00:14:29,383 あっ やあ 156 00:14:29,383 --> 00:14:32,153 ほら ダーツ一式 157 00:14:32,153 --> 00:14:34,088 持ってきてやったぜ 158 00:14:34,088 --> 00:14:36,491 この間 お前 もっとうまくなりたいって 159 00:14:36,491 --> 00:14:40,027 言ってたからな ありがとう 160 00:14:40,027 --> 00:14:42,463 少しは練習して 俺と張り合えるぐらいに 161 00:14:42,463 --> 00:14:44,398 なってくれよな 162 00:14:44,398 --> 00:14:46,634 うれしいよ でも 163 00:14:46,634 --> 00:14:49,137 こんないいものを置いといたら 取り立ての人に 164 00:14:49,137 --> 00:14:51,839 持っていかれちゃうかも しれないなあ 165 00:14:51,839 --> 00:14:54,308 え?そんなひどいことするのか 166 00:14:54,308 --> 00:14:57,211 仕方ないよ 向こうも仕事だし 167 00:14:57,211 --> 00:14:59,147 うふふふふ 168 00:14:59,147 --> 00:15:02,517 あはははは うはははは 169 00:15:02,517 --> 00:15:05,117 漫画か?ゲラが描いたのか? 170 00:15:07,889 --> 00:15:11,526 へえ なかなかいいじゃないか 171 00:15:11,526 --> 00:15:15,196 僕さ 将来 漫画家になりたいんだ 172 00:15:15,196 --> 00:15:17,498 もう 笑って笑って おかしくておかしくて 173 00:15:17,498 --> 00:15:20,868 たまんないような 漫画描くんだ 174 00:15:20,868 --> 00:15:23,538 ゲラが漫画家に? 175 00:15:23,538 --> 00:15:27,241 漫画って紙とペンさえあれば 描けるだろ 176 00:15:27,241 --> 00:15:29,241 うん 177 00:15:34,315 --> 00:15:37,351 変かな? そんなことはない 178 00:15:37,351 --> 00:15:40,121 それどころか こいつは売れるんじゃないか 179 00:15:40,121 --> 00:15:43,391 そうかな ああ きっといけるって 180 00:15:43,391 --> 00:15:46,761 うはははは はは 181 00:15:46,761 --> 00:15:49,430 やっと笑ったね え? 182 00:15:49,430 --> 00:15:53,901 笑いは人間だけが持ってる 感情なんだってさ 183 00:15:53,901 --> 00:15:57,839 笑えるってことは 高等な動物なんだよ 184 00:15:57,839 --> 00:16:00,441 そっ そうか 185 00:16:00,441 --> 00:16:05,079 うーん ねえ その漫画 面白い? 186 00:16:05,079 --> 00:16:07,448 ああ最高だ 187 00:16:07,448 --> 00:16:09,383 じゃあ 笑ったら? 188 00:16:09,383 --> 00:16:13,554 え? 笑ってよ 189 00:16:13,554 --> 00:16:17,191 わは わは… 190 00:16:17,191 --> 00:16:20,094 うははは はははは 191 00:16:20,094 --> 00:16:22,029 そんなにおかしいか 192 00:16:22,029 --> 00:16:25,233 違う 違う うわはははは 193 00:16:25,233 --> 00:16:27,268 おかしいのもそうだけど うれしいんだ 194 00:16:27,268 --> 00:16:29,403 あはははは ははは 195 00:16:29,403 --> 00:16:32,103 邪魔するぜ あ… 196 00:16:42,984 --> 00:16:46,921 あ あ あは なんだ あんたら 197 00:16:46,921 --> 00:16:50,691 おめえこそ なんだ ぼうずの知り合いか 198 00:16:50,691 --> 00:16:53,261 この人たち 取り立て屋 199 00:16:53,261 --> 00:16:56,130 こいつらが ま そういうわけだ 200 00:16:56,130 --> 00:16:59,934 関係ないなら 引っ込んだら? 201 00:16:59,934 --> 00:17:01,869 おい ぼうず ああ? 202 00:17:01,869 --> 00:17:04,705 おやじかおふくろさんから 連絡あったか 203 00:17:04,705 --> 00:17:07,942 ないない あったらもっと喜んでるって 204 00:17:07,942 --> 00:17:11,812 んん 笑い声が 聞こえてたじゃねえか 205 00:17:11,812 --> 00:17:13,848 ほんとは連絡あったんだろ 206 00:17:13,848 --> 00:17:16,250 うそなんか言ってないって 207 00:17:16,250 --> 00:17:20,121 ははははは ったく いつもへらへらしやがって 208 00:17:20,121 --> 00:17:22,957 腹立つ野郎だ そんな 209 00:17:22,957 --> 00:17:25,593 おい ちょっと遊んでやんな 210 00:17:25,593 --> 00:17:28,963 だとよ おら おやじはどこにいる 211 00:17:28,963 --> 00:17:31,899 とっととしゃべれ こっちは てめえの親のおかげで 212 00:17:31,899 --> 00:17:33,899 大迷惑なんだよ! 213 00:17:38,639 --> 00:17:41,909 やめろ うるせい 黙ってろ 214 00:17:41,909 --> 00:17:43,978 早く言いな じゃないと 215 00:17:43,978 --> 00:17:46,747 指の2~3本 へし折るぜ 216 00:17:46,747 --> 00:17:50,184 やめろ そんなことしたら 217 00:17:50,184 --> 00:17:52,119 あああ 218 00:17:52,119 --> 00:17:54,055 ええい! 219 00:17:54,055 --> 00:17:57,024 いやあああ この 220 00:17:57,024 --> 00:18:00,394 ふざけやがって 死ねや 221 00:18:00,394 --> 00:18:02,797 やめろ! 222 00:18:02,797 --> 00:18:05,833 あ ああ 223 00:18:05,833 --> 00:18:08,002 ゲラ! 224 00:18:08,002 --> 00:18:10,271 馬鹿!何てことしやがるんだ 225 00:18:10,271 --> 00:18:13,975 ずらかるぞ 226 00:18:13,975 --> 00:18:17,345 ゲラ 227 00:18:17,345 --> 00:18:19,345 ゲラ ゲラ! 228 00:18:25,987 --> 00:18:29,423 ゆっくりだ 下手に揺らすな チアノーゼが起こってるぞ 229 00:18:29,423 --> 00:18:31,359 命に別条はないようだが 230 00:18:31,359 --> 00:18:33,559 ダーツで刺された? どうなってるんだ 231 00:18:40,768 --> 00:18:42,703 俺のせいだ 232 00:18:42,703 --> 00:18:44,803 俺がダーツなんて 持ってこなけりゃ 233 00:18:47,441 --> 00:18:51,045 それから あの笑い声は 全く聞こえなくなり 234 00:18:51,045 --> 00:18:52,980 学校は火が消えたように 235 00:18:52,980 --> 00:18:56,684 寂しさだけが残った 236 00:18:56,684 --> 00:19:00,287 ゲラは縦隔洞にあいた傷の 回復が思わしくなく 237 00:19:00,287 --> 00:19:03,958 救急病院から郊外の病院へ 移された 238 00:19:03,958 --> 00:19:07,194 それから間もなく どこか遠い地方の病院へと 239 00:19:07,194 --> 00:19:09,194 移されたと聞いた 240 00:19:11,632 --> 00:19:13,567 その後のゲラの消息は 241 00:19:13,567 --> 00:19:16,804 全く聞かれなくなった 242 00:19:16,804 --> 00:19:19,040 私は地方の大学へ進学し 243 00:19:19,040 --> 00:19:21,740 医学を学び 数年が過ぎた 244 00:19:24,845 --> 00:19:27,782 ゲラ 俺は医学を学んだ 245 00:19:27,782 --> 00:19:30,482 今ならお前を この俺が 246 00:19:43,164 --> 00:19:45,164 そして ついに 247 00:19:47,535 --> 00:19:49,535 見つけたぞ ゲラ 248 00:19:52,006 --> 00:19:54,842 ああ 君か 249 00:19:54,842 --> 00:19:57,278 久しぶりだね 250 00:19:57,278 --> 00:19:59,213 何て姿だ 251 00:19:59,213 --> 00:20:02,249 これが あのゲラなのか 252 00:20:02,249 --> 00:20:06,087 ゲラ 俺はな この日をずっと待ってたんだ 253 00:20:06,087 --> 00:20:10,391 この手で お前の手術がしたくて 医学を学んだ 254 00:20:10,391 --> 00:20:12,891 やっとそれが出来る腕に なったんだぜ 255 00:20:20,067 --> 00:20:22,970 あまりしゃべることが 出来ないのです 256 00:20:22,970 --> 00:20:25,873 すぐ呼吸困難を起こしますので 257 00:20:25,873 --> 00:20:27,808 昔 受けた傷が元で 258 00:20:27,808 --> 00:20:31,178 習慣性縦隔気腫が 頻発するのです 259 00:20:31,178 --> 00:20:33,881 その間 患者はチアノーゼを起こし 260 00:20:33,881 --> 00:20:35,816 ひどく苦しみます 261 00:20:35,816 --> 00:20:40,287 こういった状態が もう 何年も続いているのです 262 00:20:40,287 --> 00:20:43,691 つらかったでしょうね 263 00:20:43,691 --> 00:20:45,693 あの患者は昔 264 00:20:45,693 --> 00:20:48,829 笑い上戸だったんです 265 00:20:48,829 --> 00:20:51,866 笑い上戸ですって? とんでもない 266 00:20:51,866 --> 00:20:55,569 あの患者は一度だって 笑ったことがありませんよ 267 00:20:55,569 --> 00:20:59,507 笑えばすぐに チアノーゼですからね 268 00:20:59,507 --> 00:21:03,210 そうですか… 269 00:21:03,210 --> 00:21:05,513 ゲラ しっかりな 必ず昔みたいに 270 00:21:05,513 --> 00:21:08,315 笑えるようにしてやるからな 271 00:21:08,315 --> 00:21:11,919 あ ああ 272 00:21:11,919 --> 00:21:15,789 手術部は はん痕である 数年前に負った傷が原因で 273 00:21:15,789 --> 00:21:18,359 組織に習慣性披裂が見られる 274 00:21:18,359 --> 00:21:23,197 何度縫合しても無駄なので 人工気管支を接合する 275 00:21:23,197 --> 00:21:26,200 メス 276 00:21:26,200 --> 00:21:28,800 第4第5肋骨 及び胸骨切除 277 00:21:46,053 --> 00:21:49,557 人工心肺に切り替える 5分で切除を終わる 278 00:21:49,557 --> 00:21:51,557 人工気管 279 00:22:02,236 --> 00:22:04,236 目が覚めたようだな 280 00:22:08,042 --> 00:22:11,845 手術は成功だ もう大丈夫だぜ 281 00:22:11,845 --> 00:22:15,082 ゲラ 治ったらお前 漫画家になれ 282 00:22:15,082 --> 00:22:17,952 日本 いや世界中の人たちに 283 00:22:17,952 --> 00:22:21,589 ほんとの笑いを与えるんだ あ ああ 284 00:22:21,589 --> 00:22:25,589 お前 いつか言ったよな 笑えるのは高等な動物だって 285 00:22:29,330 --> 00:22:31,265 俺も近頃 やっと 286 00:22:31,265 --> 00:22:34,134 高等な動物になりかかってきたよ 287 00:22:34,134 --> 00:22:36,804 ああ 288 00:22:36,804 --> 00:22:39,604 あ ありがとう 289 00:22:42,610 --> 00:22:44,610 じゃあな 290 00:22:56,523 --> 00:22:59,523 はい 少々お待ちください 291 00:23:04,131 --> 00:23:06,131 なんだって ゲラが? 292 00:23:08,969 --> 00:23:12,306 はい 今しがた あの患者が 293 00:23:12,306 --> 00:23:14,306 息を引き取りました 294 00:23:16,710 --> 00:23:21,148 残念です 肺炎を併発し 高熱が出て 295 00:23:21,148 --> 00:23:23,951 敗血症によるショック死です 296 00:23:23,951 --> 00:23:25,886 ショック死 297 00:23:25,886 --> 00:23:28,789 はははは ははははは 298 00:23:28,789 --> 00:23:31,358 患者は死期を悟ったのでしょうか 299 00:23:31,358 --> 00:23:33,294 高熱にうなされながら 300 00:23:33,294 --> 00:23:35,229 急に笑い出したんです 301 00:23:35,229 --> 00:23:39,033 あはははは うはははは 302 00:23:39,033 --> 00:23:41,935 ははははは はははは 303 00:23:41,935 --> 00:23:44,672 笑い声は すごく明るく 304 00:23:44,672 --> 00:23:47,341 大きく響き渡りました 305 00:23:47,341 --> 00:23:49,710 療養所の外まで響き 306 00:23:49,710 --> 00:23:53,947 鳥の声も一時 中断するほどでした 307 00:23:53,947 --> 00:23:56,617 あんな豪快で底抜けな笑いは 初めてです 308 00:23:56,617 --> 00:24:02,122 ははは はは 309 00:24:02,122 --> 00:24:04,625 笑いが終わると 患者はすぐに 310 00:24:04,625 --> 00:24:07,027 息を引き取りました 311 00:24:07,027 --> 00:24:09,227 先生のおかげで 笑えたのです 312 00:24:32,920 --> 00:24:35,020 ふふ 313 00:24:42,629 --> 00:24:46,033 はははは ははははは 314 00:24:46,033 --> 00:24:50,204 うははは 315 00:24:50,204 --> 00:24:57,004 ははは… 316 00:26:36,176 --> 00:26:38,111 サンキュー 317 00:26:38,111 --> 00:26:41,381 ジョーズ? かかってきな 318 00:26:41,381 --> 00:26:44,284 だああああ 319 00:26:44,284 --> 00:26:47,855 はあ! 俺は かっこよく生きたいんだ 320 00:26:47,855 --> 00:26:49,857 今度カッとなって けんかでもすれば 321 00:26:49,857 --> 00:26:52,292 お前の心臓は確実に止まる 322 00:26:52,292 --> 00:26:54,228 この辺りでは ジョーズっていったら 323 00:26:54,228 --> 00:26:56,163 文化祭荒らしで有名なんですって 324 00:26:56,163 --> 00:26:58,732 そんな 早く息子を助けんか! 325 00:26:58,732 --> 00:27:01,034 弱い者ばかり相手にして 326 00:27:01,034 --> 00:27:03,034 何が楽しいの 327 00:27:09,076 --> 00:27:11,778 はははは あのう フレームに 328 00:27:11,778 --> 00:27:14,578 入ってるんですけど え?ああ すいません! 329 00:31:23,930 --> 00:31:28,468 奇跡のメスで命を紡ぐ 岬に住まう天才外科医 330 00:31:28,468 --> 00:31:31,368 彼の名はブラック・ジャック 331 00:31:49,790 --> 00:31:52,726 わあ お祭りみたいなのよさ 332 00:31:52,726 --> 00:31:57,030 ふうん 割と盛大じゃん おっ イカ焼きだ 333 00:31:57,030 --> 00:31:59,065 タコ焼きもあるのね 334 00:31:59,065 --> 00:32:02,169 2人とも 遊びに来たんじゃないのよ 335 00:32:02,169 --> 00:32:04,738 文化祭の調査に… あっ 336 00:32:04,738 --> 00:32:08,175 ねえねえ タコ焼き ちょうらい イカ焼き 2本 337 00:32:08,175 --> 00:32:10,175 ああ もう 338 00:32:12,479 --> 00:32:16,349 ふうん この高校は 展示物に力を入れてるのね 339 00:32:16,349 --> 00:32:19,252 タコ焼きにも力を入れてるらね 340 00:32:19,252 --> 00:32:22,923 久美子 食べる? 私はいいわ 341 00:32:22,923 --> 00:32:26,793 随分 研究熱心だこと これも我が校の文化祭を 342 00:32:26,793 --> 00:32:31,164 成功させるため 和登さんもメモよろしくね 343 00:32:31,164 --> 00:32:35,035 へいへい でも久美子が文化祭の 実行委員長になるなんてね 344 00:32:35,035 --> 00:32:37,935 キャア! えっ 何よのさ 345 00:32:39,873 --> 00:32:42,909 何をするの? おおっと 悪い悪い 346 00:32:42,909 --> 00:32:46,046 また手が滑っちまった と 347 00:32:46,046 --> 00:32:48,114 やめてくれ それは みんなで作った物で… 348 00:32:48,114 --> 00:32:51,418 何か文句あんのか? ああ いや… ありません 349 00:32:51,418 --> 00:32:53,987 言うとおりにするよ 350 00:32:53,987 --> 00:32:57,724 そうかい じゃあ 目ぼしい物 もらっていくぜ 351 00:32:57,724 --> 00:33:01,928 何だ あいつら? ありゃ ジョーズだよ 大穴高校の 352 00:33:01,928 --> 00:33:04,728 あいつら 今年も やりたい放題だ 353 00:33:06,766 --> 00:33:09,102 釣りはいらねえからな 354 00:33:09,102 --> 00:33:12,472 待ちなちゃい 355 00:33:12,472 --> 00:33:15,108 何だ お前? あんたたち 356 00:33:15,108 --> 00:33:17,811 取った物を返しなさいよ そうらよ 357 00:33:17,811 --> 00:33:21,548 取っただと? 俺は ちゃんと金を払ったぜ 358 00:33:21,548 --> 00:33:24,818 なあ そうだろ? えっ ああ… 359 00:33:24,818 --> 00:33:27,721 じゃあな 待ちなさいよ 360 00:33:27,721 --> 00:33:31,258 もういいんだ いいって… 悔しくないの? 361 00:33:31,258 --> 00:33:34,160 そりゃ悔しいさ でも逆らったら 362 00:33:34,160 --> 00:33:38,060 どんな嫌がらせがあるか そんな… 363 00:33:52,379 --> 00:33:56,049 和登さん! 文化祭実行委員会 始まるよ 364 00:33:56,049 --> 00:33:58,418 あっ そうだった 365 00:33:58,418 --> 00:34:02,689 今年の文化祭は商店街の人たちに 協力をしてもらい 366 00:34:02,689 --> 00:34:05,258 大勢の人たちに 来てもらいたいと思います 367 00:34:05,258 --> 00:34:09,195 委員長 今年はジョーズたちのこと どうするつもりですか? 368 00:34:09,195 --> 00:34:13,934 そうそう あいつら 必ず暴れるぜ それは… 369 00:34:13,934 --> 00:34:17,570 あんな奴 好き勝手に やらせておくからいけないんだよ 370 00:34:17,570 --> 00:34:20,974 でもな ジョーズに 逆らえる奴はいないし 371 00:34:20,974 --> 00:34:24,844 先週 隣町の山並高校が やられたんだって 372 00:34:24,844 --> 00:34:28,144 その前は春風学園も やられたそうよ 373 00:34:34,254 --> 00:34:37,157 あんなジョーズなんて ひっぱたいて 蹴っ飛ばして 374 00:34:37,157 --> 00:34:39,893 めちゃくちゃにしてやえば いいのよ 375 00:34:39,893 --> 00:34:43,196 まったくだ だが そんな奴がいたんじゃ 376 00:34:43,196 --> 00:34:46,232 久美ちゃんたちの文化祭も 心配だな 377 00:34:46,232 --> 00:34:49,970 先輩たちが言うには この辺りでは ジョーズって言ったら 378 00:34:49,970 --> 00:34:54,841 文化祭荒らしで有名なんですって 「文化祭荒らし」ねえ 379 00:34:54,841 --> 00:34:58,345 大丈夫 この私が あいつらの好き勝手になんか 380 00:34:58,345 --> 00:35:00,680 絶対にさせない そうやよ 381 00:35:00,680 --> 00:35:04,080 あたちたちがいる限り 許ちゃないのよさ 382 00:35:10,790 --> 00:35:13,793 この間の山並高校より しけてやがる 383 00:35:13,793 --> 00:35:16,696 おい!またか 384 00:35:16,696 --> 00:35:20,200 お前ら 我が校の生徒から 取った物を返せ 385 00:35:20,200 --> 00:35:24,604 そんなに欲しけりゃ 奪い返してみなよ このデカブツ 386 00:35:24,604 --> 00:35:27,107 何だと!こいつ! 387 00:35:27,107 --> 00:35:29,107 おらあ! 388 00:35:35,148 --> 00:35:37,148 行くぞ 389 00:35:41,321 --> 00:35:43,923 風下高校にも ジョーズが出たらしいぞ 390 00:35:43,923 --> 00:35:46,526 ああ めちゃくちゃだったらしいな 391 00:35:46,526 --> 00:35:50,426 大丈夫かしら うちの文化祭は 心配だわ 392 00:35:53,900 --> 00:35:56,803 では協力を よろしくお願いいたします 393 00:35:56,803 --> 00:36:00,140 お願いします あいよ 394 00:36:00,140 --> 00:36:05,311 だいぶ回ったわね でも良かった 協力してくれる人たちが多くて 395 00:36:05,311 --> 00:36:12,018 そりゃそうよ 美少女2人が 直接お願いしてるんだもん 396 00:36:12,018 --> 00:36:14,988 じゃ 明日ね うん 397 00:36:14,988 --> 00:36:16,990 おらおら どうした もう終わりか? 398 00:36:16,990 --> 00:36:21,261 かかってこいよ さっさと出すもん出しやがれ 399 00:36:21,261 --> 00:36:25,131 あんたたち 何してんの? 主将 400 00:36:25,131 --> 00:36:28,231 いよいよ 主将のお出ましかな クソ 401 00:36:33,339 --> 00:36:37,710 おっ やる気だぜ 402 00:36:37,710 --> 00:36:39,710 やー! 403 00:36:45,251 --> 00:36:48,788 あっ 404 00:36:48,788 --> 00:36:50,788 かかってきな 405 00:37:02,735 --> 00:37:04,735 だあっ 406 00:37:12,245 --> 00:37:15,582 剣道部の主将ってのは そんなもんなのか? 407 00:37:15,582 --> 00:37:18,382 ハハハハ… 408 00:37:31,664 --> 00:37:34,300 どうした まだやるか? 409 00:37:34,300 --> 00:37:38,171 弱い者ばかり相手にして 何が楽しいの 410 00:37:38,171 --> 00:37:41,407 この卑怯者! な… 何だと? 411 00:37:41,407 --> 00:37:45,245 俺が卑怯者だと? もう一度 言ってみろ 412 00:37:45,245 --> 00:37:49,645 お前みたいな奴は 大穴高校の名を汚すクズだわ 413 00:37:52,152 --> 00:37:55,955 こいつ 言わせておけば! 414 00:37:55,955 --> 00:37:58,925 はあっ 415 00:37:58,925 --> 00:38:02,795 う… 416 00:38:02,795 --> 00:38:07,834 ああ… 417 00:38:07,834 --> 00:38:12,172 ジョーズ! おい やべえぞ 418 00:38:12,172 --> 00:38:17,477 先天性冠動脈狭窄による 心筋梗塞ですね 419 00:38:17,477 --> 00:38:20,513 何をしておる 早く息子を助けんか 420 00:38:20,513 --> 00:38:23,883 それが非常に危険な状態でして… 421 00:38:23,883 --> 00:38:26,686 万一のことがあったら 貴様 許さんぞ 422 00:38:26,686 --> 00:38:28,688 そんなこと言われましても 423 00:38:28,688 --> 00:38:31,624 お金だったら いくらでも出しますわ 424 00:38:31,624 --> 00:38:36,896 いえ これはお金の問題では… あっ 425 00:38:36,896 --> 00:38:40,767 危険な状態なんだ 親バカでね 助けてくれるのなら 426 00:38:40,767 --> 00:38:44,204 手術料はいくらでもいいと おいおい 待ってくれ 427 00:38:44,204 --> 00:38:48,074 頼むよ それに患者は まだ高校生なんだ 428 00:38:48,074 --> 00:38:52,612 ジョーズって呼ばれてる この辺りじゃ有名な不良なんだが 429 00:38:52,612 --> 00:38:55,612 ジョーズ? とにかく急いで来てくれ 430 00:38:59,319 --> 00:39:02,088 ただ今より 内鏡動脈グラフトによる 431 00:39:02,088 --> 00:39:04,958 冠血行再建術を行う 432 00:39:04,958 --> 00:39:06,958 術式開始 433 00:39:12,398 --> 00:39:14,901 ヘパリン注入 はい 434 00:39:14,901 --> 00:39:18,171 血圧80の40 下がっています 435 00:39:18,171 --> 00:39:20,907 ドパミン増量しろ 人工心肺 用意 436 00:39:20,907 --> 00:39:22,907 はい 437 00:39:27,480 --> 00:39:29,415 ジョーズが倒れたって本当? 438 00:39:29,415 --> 00:39:32,619 ああ でも奇跡的に 助かったんだって 439 00:39:32,619 --> 00:39:34,954 そのまま ずっと 入院してればいいんだ 440 00:39:34,954 --> 00:39:38,754 本当 学校には 出てきてほしくないよな 441 00:39:41,861 --> 00:39:45,932 俺は いつ退院できるんだよ 442 00:39:45,932 --> 00:39:49,802 高い金 ふんだくったんだろ さっさと治せよ ヤブ医者 443 00:39:49,802 --> 00:39:53,673 フン その調子なら 退院してもいいだろう 444 00:39:53,673 --> 00:39:56,209 本当か やったぜ 445 00:39:56,209 --> 00:40:01,047 ただし今後は激しい運動や 極度の興奮は厳禁だ 446 00:40:01,047 --> 00:40:03,750 さもないと命の保証はしないぜ 447 00:40:03,750 --> 00:40:07,487 なっ… 脅かすなよ 448 00:40:07,487 --> 00:40:09,989 こいつは脅しでも冗談でもない 449 00:40:09,989 --> 00:40:12,659 お前さん 暴れるのが好きらしいが 450 00:40:12,659 --> 00:40:15,194 今度 カッとなって ケンカでもすれば 451 00:40:15,194 --> 00:40:17,864 お前の心臓は確実に止まる 452 00:40:17,864 --> 00:40:19,864 な… 何? 453 00:40:24,203 --> 00:40:26,203 心臓が… 454 00:40:28,207 --> 00:40:32,278 大変だ!ジョーズが帰ってきた 455 00:40:32,278 --> 00:40:36,278 えっ ジョーズが? ジョーズが帰ってきた 456 00:41:00,039 --> 00:41:02,942 これ以上 文化祭の邪魔は しないでください 457 00:41:02,942 --> 00:41:06,245 フン 俺たちは まだ何もしてねえぜ 458 00:41:06,245 --> 00:41:08,881 みんな あなたたちに 迷惑してるんです 459 00:41:08,881 --> 00:41:11,784 そうだ 君たちみたいな人間が いるだけで 460 00:41:11,784 --> 00:41:14,884 作業の邪魔になるんだ 何だと? 461 00:41:17,590 --> 00:41:20,493 今度 カッとなって ケンカでもすれば 462 00:41:20,493 --> 00:41:23,393 お前の心臓は確実に止まる 463 00:41:27,266 --> 00:41:30,566 行くぞ えっ 待てよ ジョーズ 464 00:41:38,411 --> 00:41:41,314 おい ジョーズ あいつら 465 00:41:41,314 --> 00:41:44,650 て… てめえ 入院してたんじゃねえのかよ 466 00:41:44,650 --> 00:41:47,186 俺は このとおり元気だぜ 467 00:41:47,186 --> 00:41:49,155 どけよ どくんだ! 468 00:41:49,155 --> 00:41:52,125 あっ 469 00:41:52,125 --> 00:41:55,061 ジョーズ どうしたんだ? 470 00:41:55,061 --> 00:41:58,161 こら! まずい 逃げろ 471 00:42:10,410 --> 00:42:12,410 クソ 472 00:42:19,919 --> 00:42:22,955 何の用だ こんな時間に呼び出して 473 00:42:22,955 --> 00:42:25,725 ジョーズ 俺ら 話したんだけどよ 474 00:42:25,725 --> 00:42:29,162 あんたとは もう付き合えねえ 何だと? 475 00:42:29,162 --> 00:42:32,064 あんたのせいで 俺たちまで なめられっぱなしだ 476 00:42:32,064 --> 00:42:34,864 もう我慢できねえよ 貴様! 477 00:42:38,805 --> 00:42:41,374 ケッ しらけるぜ あばよ 478 00:42:41,374 --> 00:42:43,374 じゃあな 479 00:42:52,952 --> 00:42:55,455 お前のせいだ この体が 480 00:42:55,455 --> 00:42:57,924 どうにかなっちまうんじゃ ねえかと思うと 481 00:42:57,924 --> 00:43:01,260 いつも びくついて 何一つサマにならねえ 482 00:43:01,260 --> 00:43:04,497 お前が俺に ふざけたことを言うからだ 483 00:43:04,497 --> 00:43:07,400 おかげで仲間からも 見放されちまった 484 00:43:07,400 --> 00:43:10,603 どうしてくれる 当然だ 485 00:43:10,603 --> 00:43:14,207 サルの群れだって 病気ザルは おっぽり出される 486 00:43:14,207 --> 00:43:17,743 何だと? いいか 俺は医者だ 487 00:43:17,743 --> 00:43:20,146 だから真実を言ったまでだ 488 00:43:20,146 --> 00:43:23,082 それとも「あなたの体は 何をしても大丈夫です」と 489 00:43:23,082 --> 00:43:26,586 ウソでも言ってほしかったか? この野郎! 490 00:43:26,586 --> 00:43:30,786 それそれ もっとカッと怒れ コロッと死んじまうぞ 491 00:43:33,292 --> 00:43:37,296 先生 何とかなんねえのか 俺の体はよ 492 00:43:37,296 --> 00:43:39,396 ああ 何ともならんね 493 00:43:42,735 --> 00:43:45,271 俺はカッコよく生きたいんだ 494 00:43:45,271 --> 00:43:48,841 だが こんな体になっちまって 495 00:43:48,841 --> 00:43:51,577 これから俺は どうやって… 496 00:43:51,577 --> 00:43:54,447 ハッ こんな甘ったれだったとはな 497 00:43:54,447 --> 00:43:58,317 何? 体がどうだ 仲間がどうだと 498 00:43:58,317 --> 00:44:01,717 自分一人じゃ何もできない ただのガキだ 499 00:44:05,157 --> 00:44:07,660 よく考えてみるんだな 500 00:44:07,660 --> 00:44:11,260 カッコよく生きるってことは どういうことなのかを 501 00:44:16,135 --> 00:44:19,038 どう?僕の設計したお化け屋敷 502 00:44:19,038 --> 00:44:21,741 お姉ちゃんのクラスでやる イベントなんだ 503 00:44:21,741 --> 00:44:25,511 あんたも好きらねえ そういうの あっ 504 00:44:25,511 --> 00:44:27,780 ああっ ご… ごめんなさい 505 00:44:27,780 --> 00:44:30,583 この野郎! 506 00:44:30,583 --> 00:44:35,421 どうしてくれんだ ええ? あーあ こいつは高くつくぜ 507 00:44:35,421 --> 00:44:38,224 ちょっと あんたたちだって 悪いんじゃないの? 508 00:44:38,224 --> 00:44:41,060 そうらよ ボシャッと歩いてて 509 00:44:41,060 --> 00:44:44,263 何だと? 生意気な口 利きやがって 510 00:44:44,263 --> 00:44:48,034 おい お前ら ああっ 511 00:44:48,034 --> 00:44:50,870 えっ ありゃ大穴高のジョーズだぜ 512 00:44:50,870 --> 00:44:53,773 クソ 今日は勘弁してやらあ 513 00:44:53,773 --> 00:44:56,642 ありがとう あの… 助けてくれて 514 00:44:56,642 --> 00:45:00,980 別に助けたわけじゃねえよ ちょっと 515 00:45:00,980 --> 00:45:05,618 その… 今までのように 生きられないんだったらさ 516 00:45:05,618 --> 00:45:09,488 違う生き方をしてみたら? 何だと? 517 00:45:09,488 --> 00:45:13,359 そう 人のために なるようなことをするとか 518 00:45:13,359 --> 00:45:16,862 例えば文化祭の手伝いなんてね 519 00:45:16,862 --> 00:45:20,262 ハッ うるせえ 余計なお世話だ 520 00:45:35,247 --> 00:45:38,150 な… 何かご用ですか? 521 00:45:38,150 --> 00:45:43,956 用ってほどのことじゃねえんだが 文化祭を守ってやろうと思ってな 522 00:45:43,956 --> 00:45:47,827 俺がいれば この辺りの奴らは 手出しができない 523 00:45:47,827 --> 00:45:52,398 ウソだ!裏があるんだな そうよ 信用できない 524 00:45:52,398 --> 00:45:57,536 ちょっと待って その… 信じてみてもいいんじゃないかな 525 00:45:57,536 --> 00:46:01,007 和登さん? だって あいつが用心棒に 526 00:46:01,007 --> 00:46:04,577 なってくれたら便利だし そんなムチャな 527 00:46:04,577 --> 00:46:08,381 何か たくらんでるんだ ハッ そうかい 528 00:46:08,381 --> 00:46:13,281 まあ いいや それじゃ勝手にやらせてもらうぜ 529 00:46:20,059 --> 00:46:24,163 やめてください 嫌です いいじゃん 遊びに行こうぜ 530 00:46:24,163 --> 00:46:27,663 あ?おい あれ ジョ… ジョーズ 531 00:46:29,969 --> 00:46:32,069 クソ おい 行くぜ 532 00:46:35,174 --> 00:46:38,674 もしかして助けてくれたの? そうみたい 533 00:46:58,831 --> 00:47:00,831 あっ… 534 00:47:28,327 --> 00:47:32,098 そっと触れたい 535 00:47:32,098 --> 00:47:37,470 やわらかな陽射し浴びて 536 00:47:37,470 --> 00:47:43,275 夢を奏でるクローバー 537 00:47:43,275 --> 00:47:47,175 風に願いを乗せて 538 00:47:51,383 --> 00:47:54,483 皆さん 応援ありがとう! 539 00:47:57,189 --> 00:48:00,059 ヒゲのおじさんと ばんそうこうの君 540 00:48:00,059 --> 00:48:02,059 サンキュー 541 00:48:09,735 --> 00:48:12,505 あの… 542 00:48:12,505 --> 00:48:14,440 何だ それ? 543 00:48:14,440 --> 00:48:17,243 私たちのお礼の気持ちです 544 00:48:17,243 --> 00:48:20,579 おかげで文化祭を 無事 終えることができそうです 545 00:48:20,579 --> 00:48:22,515 ありがとうございました 546 00:48:22,515 --> 00:48:25,217 これから体育館で フィナーレのパーティーなんです 547 00:48:25,217 --> 00:48:27,217 ぜひ来てください 548 00:48:29,088 --> 00:48:31,690 俺のガラじゃねえな 549 00:48:31,690 --> 00:48:35,594 そんなことないよ 君にはみんな 感謝してるんだ 550 00:48:35,594 --> 00:48:39,932 遅くなっても必ず来てくださいね 551 00:48:39,932 --> 00:48:44,432 そう これ 返しそびれちゃって 552 00:48:57,817 --> 00:49:01,353 おい ジョーズ 553 00:49:01,353 --> 00:49:04,553 いつから花なんか 眺める趣味ができたんだ? 554 00:49:07,226 --> 00:49:10,095 何しに来た? 決まってんだろ 555 00:49:10,095 --> 00:49:12,364 お前に礼をしに来たんだよ 556 00:49:12,364 --> 00:49:15,768 ついでに ここの文化祭も めちゃくちゃにしてやる 557 00:49:15,768 --> 00:49:19,171 お前ら ここから一歩でも 入ってみろ 558 00:49:19,171 --> 00:49:21,171 ただじゃ おかないぜ 559 00:49:38,858 --> 00:49:42,858 俺の強さは お前らが 一番よく知ってるはずだ 560 00:49:58,611 --> 00:50:00,946 あら? 561 00:50:00,946 --> 00:50:04,817 大変 大変ら! どうしたの?ピノコちゃん 562 00:50:04,817 --> 00:50:08,554 校門でジョーズが 大勢とケンカしてゆ 563 00:50:08,554 --> 00:50:10,554 えっ 何ですって? 564 00:50:18,564 --> 00:50:21,367 あっ し… 死んだのか? 565 00:50:21,367 --> 00:50:24,270 俺たちが悪いんじゃねえ 566 00:50:24,270 --> 00:50:27,740 ジョーズ 567 00:50:27,740 --> 00:50:30,609 カッコ悪い死に方だぜ 568 00:50:30,609 --> 00:50:34,809 バカ お前みたいに嫌な奴が 簡単に死ぬもんか 569 00:50:37,216 --> 00:50:39,985 ジョーズ ジョーズ 570 00:50:39,985 --> 00:50:42,385 ジョーズ ジョーズ! 571 00:50:54,500 --> 00:50:56,900 メス はい 572 00:51:17,056 --> 00:51:20,559 あいつなら出てったぜ そんな 573 00:51:20,559 --> 00:51:24,259 リハビリも兼ねてな 郊外の病院に移ったんだ 574 00:51:26,365 --> 00:51:29,702 そうなんですか 575 00:51:29,702 --> 00:51:34,540 「人のために何かをやるってのも 意外と いいもんだな」 576 00:51:34,540 --> 00:51:38,640 「帰ってきたら また相手をしてやる 待ってろよ」 577 00:51:41,080 --> 00:51:43,080 あいつ… 578 00:53:36,228 --> 00:53:40,328 一度 鳴らした音は永遠に消えない 579 00:53:44,369 --> 00:53:46,705 救助は いつ来るんだ 580 00:53:46,705 --> 00:53:50,576 ひえっ ピノコ! 581 00:53:50,576 --> 00:53:52,511 わしのヴァイオリン 放っておけない 582 00:53:52,511 --> 00:53:55,280 わしの人生そのものなんだ 583 00:53:55,280 --> 00:53:58,717 私に聞こえるのは あなたの指が 上げている悲鳴だけだ 584 00:53:58,717 --> 00:54:03,117 本当に大事なものは 手から放してはいけない 585 00:54:11,830 --> 00:54:13,765 キャア! 586 00:54:13,765 --> 00:54:16,465 「キャア」って 何やってんだよ 587 00:58:23,882 --> 00:58:28,453 奇跡のメスで命を紡ぐ 岬に住まう天才外科医 588 00:58:28,453 --> 00:58:31,353 彼の名はブラック・ジャック 589 00:59:00,018 --> 00:59:02,018 アッチョンブリケ 590 00:59:24,342 --> 00:59:28,513 救助は いつ来るんだ 既に救難信号は送っています 591 00:59:28,513 --> 00:59:31,149 だから すぐにでも 救助が来るはずです 592 00:59:31,149 --> 00:59:34,052 落ち着いてください この天候じゃ救助隊だって 593 00:59:34,052 --> 00:59:36,455 飛べないだろ いい加減なことを言うな 594 00:59:36,455 --> 00:59:39,825 こんな所で凍え死ぬなんて嫌よ 595 00:59:39,825 --> 00:59:44,229 お客様 どうか落ち着いてください 大丈夫ですから 596 00:59:44,229 --> 00:59:47,132 そもそも なんで 飛行ルートを変えなかったんだ 597 00:59:47,132 --> 00:59:50,836 機長の判断ミスだ これは人為的なミスだぞ 598 00:59:50,836 --> 00:59:52,771 断固 告訴させてもらう 599 00:59:52,771 --> 00:59:55,674 お願いですから どうか落ち着いてください 600 00:59:55,674 --> 01:00:00,111 お客様のご協力が必要なんです 601 01:00:00,111 --> 01:00:02,380 電気が止まったぞ 暖房もだ 602 01:00:02,380 --> 01:00:06,680 助けてくれ 頼む こんな地の果てで死にたくない 603 01:00:10,622 --> 01:00:16,622 (ヴァイオリンの音) 604 01:00:29,508 --> 01:00:34,208 モロゾフだわ 本当だ アレクセイ・モロゾフだ 605 01:01:15,353 --> 01:01:17,353 あっ 606 01:01:44,916 --> 01:01:47,552 皆さん 聞いてください 607 01:01:47,552 --> 01:01:50,455 この機体は今 大きなクレバスの近くに 608 01:01:50,455 --> 01:01:53,858 かろうじて止まっている状態だと 確認できました 609 01:01:53,858 --> 01:01:57,796 クレバスは いつその亀裂を 大きくしていくか分かりません 610 01:01:57,796 --> 01:02:01,032 幸い 近くに 住民の村があるようです 611 01:02:01,032 --> 01:02:03,068 大きな家畜用の建物があり 612 01:02:03,068 --> 01:02:06,771 お客様全員 収容が可能とのことです 613 01:02:06,771 --> 01:02:10,342 これから全員で そちらに移動したいと思います 614 01:02:10,342 --> 01:02:13,812 移動って この吹雪の中を 歩くんですか? 615 01:02:13,812 --> 01:02:18,016 400メートルほどです 400メートルも吹雪の中を 616 01:02:18,016 --> 01:02:21,219 歩けって言うの? ここには留まれません 617 01:02:21,219 --> 01:02:25,123 どうか乗務員の指示に従って 飛行機から降りてください 618 01:02:25,123 --> 01:02:30,662 選択の余地なしか じゃあ 仕方ないな 619 01:02:30,662 --> 01:02:32,697 手荷物は ここへ残してください 620 01:02:32,697 --> 01:02:35,867 持って出れば 風に飛ばされて危険です 621 01:02:35,867 --> 01:02:38,536 私の手荷物は 持っていかせてほしい 622 01:02:38,536 --> 01:02:43,375 申し訳ありません 1人許可すれば 他の人も許可することに 623 01:02:43,375 --> 01:02:47,145 私は医者だ 医療道具が 必要になるかもしれない 624 01:02:47,145 --> 01:02:49,781 我々も医療用具は持っています 625 01:02:49,781 --> 01:02:52,817 幸い 大ケガをしている 乗客はいません 626 01:02:52,817 --> 01:02:55,286 心配はいりません しかし… 627 01:02:55,286 --> 01:02:57,889 さあ 順に降りてください 628 01:02:57,889 --> 01:03:01,760 ドクターですか 世界一の名医なんらよ 629 01:03:01,760 --> 01:03:05,330 それは心強い こういう状況下で 630 01:03:05,330 --> 01:03:08,900 名医と乗り合わせた幸運に 感謝しましょう 631 01:03:08,900 --> 01:03:12,570 今の名演奏こそ 最高の治療でしたよ 632 01:03:12,570 --> 01:03:16,975 あなたは体を癒し わしは心を癒す 633 01:03:16,975 --> 01:03:19,511 似た仕事かもしれませんな 634 01:03:19,511 --> 01:03:22,711 お互い 指先一つで人を救える 635 01:03:30,155 --> 01:03:32,791 モロゾフさん!申し訳ないが 636 01:03:32,791 --> 01:03:34,859 ヴァイオリンも 機内に置いてきてください 637 01:03:34,859 --> 01:03:38,363 いや こいつはどこだろうと わしと一緒です 638 01:03:38,363 --> 01:03:43,735 心苦しいのですが ここは 機長命令に従っていただきます 639 01:03:43,735 --> 01:03:48,306 風で飛ばないようにすれば よいのでしょう? 640 01:03:48,306 --> 01:03:50,306 あっ 641 01:03:52,577 --> 01:03:54,577 これでよろしいな? 642 01:04:03,688 --> 01:04:06,357 クソ 凍えちまう 643 01:04:06,357 --> 01:04:09,928 何も機から持ち出すなと 言われたがね 644 01:04:09,928 --> 01:04:15,767 寒いのが分かってんのに これを置いてくるわけがない 645 01:04:15,767 --> 01:04:19,604 うー あったまる あっ ずるいですよ 646 01:04:19,604 --> 01:04:21,973 私にも一口 おい よせっ 647 01:04:21,973 --> 01:04:24,275 いいじゃないですか 一口ぐらい 俺のだ これは 648 01:04:24,275 --> 01:04:27,112 ああっ え? 649 01:04:27,112 --> 01:04:29,112 やっ ピノコ! 650 01:04:33,718 --> 01:04:35,718 おっ 651 01:04:42,560 --> 01:04:44,829 あっ 652 01:04:44,829 --> 01:04:46,829 ああっ 653 01:04:51,736 --> 01:04:54,036 あー! 654 01:05:01,980 --> 01:05:04,015 ああっ ちぇんちぇい! 655 01:05:04,015 --> 01:05:09,220 あっ わしのヴァイオリン! ヴァイオリン… 656 01:05:09,220 --> 01:05:12,991 そっちへ行っちゃいけません わしの息子よ… 657 01:05:12,991 --> 01:05:15,491 モロゾフさん わしの… 658 01:05:35,914 --> 01:05:38,614 あの ごめんなちゃい 659 01:05:40,652 --> 01:05:44,289 死にに行くつもりですか そこをどいてくれ 660 01:05:44,289 --> 01:05:47,192 あいつを雪の中に 残しておけんのじゃ 661 01:05:47,192 --> 01:05:52,397 この吹雪の中 広大な雪原のどこを どう捜そうっていうんです? 662 01:05:52,397 --> 01:05:55,133 諦めたほうがいい 諦める? 663 01:05:55,133 --> 01:05:59,337 あんたには分からんじゃろうが あれは ただの楽器じゃない 664 01:05:59,337 --> 01:06:01,840 わしの体の一部なんだ 665 01:06:01,840 --> 01:06:05,543 わしの指が震えている あいつが いなくなって 666 01:06:05,543 --> 01:06:08,580 震えながら泣いておるんです 667 01:06:08,580 --> 01:06:11,950 ピノコのせいで ごめんなちゃい 668 01:06:11,950 --> 01:06:15,220 うん? 669 01:06:15,220 --> 01:06:18,122 いや お嬢ちゃんのせいなもんか 670 01:06:18,122 --> 01:06:21,826 わしが もっときつく 縛っておけばよかったんじゃよ 671 01:06:21,826 --> 01:06:25,697 あいつが体から離れたのは わしの責任なんじゃ 672 01:06:25,697 --> 01:06:29,634 だから わしは自分で捜しに 行かなければならんのじゃよ 673 01:06:29,634 --> 01:06:31,634 えっ くっ 674 01:06:40,678 --> 01:06:42,678 いけません! 675 01:06:53,992 --> 01:06:56,192 わしの息子よ… 676 01:06:59,797 --> 01:07:03,101 モロゾフさん ムチャだ 677 01:07:03,101 --> 01:07:05,570 こんなことをしてると凍傷になる 678 01:07:05,570 --> 01:07:09,274 ましてや あんたの年じゃ 体力の消耗は命取りだ 679 01:07:09,274 --> 01:07:11,676 ほっといてください どうあっても 680 01:07:11,676 --> 01:07:13,745 あれを見つけてやらなければ 681 01:07:13,745 --> 01:07:17,982 あんたが凍傷になれば 私が治療しなければならない 682 01:07:17,982 --> 01:07:22,587 しかし手術道具も医薬品も 全部 飛行機の貨物室の中だ 683 01:07:22,587 --> 01:07:25,487 取りに戻れる状態じゃないんだ 684 01:07:27,425 --> 01:07:29,494 うわっ あっ 685 01:07:29,494 --> 01:07:32,563 この風じゃ 体感温度が下がる一方だ 686 01:07:32,563 --> 01:07:36,301 早く建物の中へ 放っておけない 687 01:07:36,301 --> 01:07:39,637 あいつは わしの たった一人のパートナー 688 01:07:39,637 --> 01:07:43,037 わしの人生そのものなんだ 689 01:07:51,149 --> 01:07:55,520 たった一つの音 その広がり 690 01:07:55,520 --> 01:07:59,757 わしは あいつから響いてきた その たった一つの音で 691 01:07:59,757 --> 01:08:02,357 人生を救われたんですよ 692 01:08:08,466 --> 01:08:11,402 音楽家としての限界を感じ 693 01:08:11,402 --> 01:08:15,239 わしは 自分の才能に絶望しておった 694 01:08:15,239 --> 01:08:18,209 自分だけの音を 見つけられないのなら 695 01:08:18,209 --> 01:08:23,114 いっそ死んだほうがいいとまで 思い詰めて… 696 01:08:23,114 --> 01:08:25,514 いてっ おい 697 01:08:28,553 --> 01:08:30,553 ケッ 698 01:08:32,423 --> 01:08:34,425 あっ 699 01:08:34,425 --> 01:08:39,163 そんなわしを救ってくれたのが あいつだったんじゃ 700 01:08:39,163 --> 01:08:44,535 あいつはそこで わしのことを ずっと待ってくれていた 701 01:08:44,535 --> 01:08:47,035 いらっしゃいませ ん? 702 01:09:21,806 --> 01:09:25,543 一つの音が わしを救ってくれた 703 01:09:25,543 --> 01:09:29,643 だから今度は わしが その音を救ってやらなければ 704 01:09:31,649 --> 01:09:35,620 どのヴァイオリンも あれの代わりにはならない 705 01:09:35,620 --> 01:09:39,157 あの音のツヤは わしと あいつとで 706 01:09:39,157 --> 01:09:43,461 長い時間をかけて 共に育んできた結果なんじゃ 707 01:09:43,461 --> 01:09:46,261 かけがえのない パートナーなんじゃよ 708 01:09:48,433 --> 01:09:50,568 天候が回復したら 709 01:09:50,568 --> 01:09:53,971 一緒に捜しましょう 私も手伝います 710 01:09:53,971 --> 01:09:56,874 私も協力します 俺もだ 711 01:09:56,874 --> 01:09:59,277 みんなで捜せば きっと見つかります 712 01:09:59,277 --> 01:10:01,646 あなたの音楽を こんな吹雪なんかに 713 01:10:01,646 --> 01:10:04,048 奪われてたまるもんですか 714 01:10:04,048 --> 01:10:05,983 ありがとう 715 01:10:05,983 --> 01:10:08,483 さあ もう休みなさい 716 01:10:22,433 --> 01:10:24,433 (ドアの音) 717 01:10:28,873 --> 01:10:32,143 あっ 718 01:10:32,143 --> 01:10:34,143 いかん! 719 01:10:47,325 --> 01:10:50,725 ちぇんちぇーい! 720 01:11:00,872 --> 01:11:02,872 ああっ 721 01:11:10,915 --> 01:11:12,915 うっ 722 01:11:26,464 --> 01:11:28,464 あっ 723 01:11:37,041 --> 01:11:40,678 はっ 724 01:11:40,678 --> 01:11:43,714 なんだって こんなバカなマネを 725 01:11:43,714 --> 01:11:49,487 あいつが呼んでいるんです 「見つけてくれ」と 726 01:11:49,487 --> 01:11:54,992 いったん凍りついてしまったら もう あの音色は戻らない 727 01:11:54,992 --> 01:11:57,595 ニスがひび割れてしまう 728 01:11:57,595 --> 01:12:00,498 それが分かってるから あいつは 729 01:12:00,498 --> 01:12:04,101 「助けてくれ」と わしを呼んでおるのです 730 01:12:04,101 --> 01:12:08,101 私に聞こえるのは あなたの指が 上げている悲鳴だけだ 731 01:12:13,778 --> 01:12:15,778 ちぇんちぇい! 732 01:12:20,218 --> 01:12:22,218 ああっ 733 01:12:24,488 --> 01:12:27,788 先生 機内の常備医療用具です 734 01:12:35,099 --> 01:12:37,134 何とかしてやってくれ 735 01:12:37,134 --> 01:12:39,937 手当てしようにも ここには何もない 736 01:12:39,937 --> 01:12:44,575 なんで ちぇんちぇいのカバン 持ち出させてくれなかったのよさ 737 01:12:44,575 --> 01:12:47,545 貨物室の中にあるんですか? うん 738 01:12:47,545 --> 01:12:51,882 ピノコ 取ってくゆ 待ちなさい 私が行く 739 01:12:51,882 --> 01:12:55,553 お前はモロゾフさんの指を マッサージし続けるんだ 740 01:12:55,553 --> 01:12:58,990 低い温度から始めて 徐々に温度を上げる 741 01:12:58,990 --> 01:13:02,526 できるな? アラマンチュ 742 01:13:02,526 --> 01:13:06,030 私も行こう きっと機体は雪に埋まってる 743 01:13:06,030 --> 01:13:09,900 人手が多いほうがいいのでは? 744 01:13:09,900 --> 01:13:13,337 これで押し戻すようにして進む 745 01:13:13,337 --> 01:13:16,607 こういう天気の時 どうしても外に出る時は 746 01:13:16,607 --> 01:13:20,607 じいちゃん いつもそうしてた なあ じいちゃん 747 01:13:22,480 --> 01:13:25,980 右に傾いている もっと右を押して 748 01:13:32,490 --> 01:13:34,490 風に対して真っすぐに 749 01:13:39,797 --> 01:13:41,732 ああ… 痛い? 750 01:13:41,732 --> 01:13:45,032 いや 何も感じない 751 01:13:54,045 --> 01:13:56,947 下半分が 完全に埋もれてるじゃないか 752 01:13:56,947 --> 01:14:00,318 なんてこった これでは外から貨物室へ 753 01:14:00,318 --> 01:14:03,218 入るのは無理ですよ では中からだ 754 01:14:08,859 --> 01:14:10,859 むん… 755 01:14:17,601 --> 01:14:19,901 危ない! 先生 離れて 756 01:14:46,597 --> 01:14:49,133 先生 はい 757 01:14:49,133 --> 01:14:53,104 ありがとう 礼を言われるようなことは 758 01:14:53,104 --> 01:14:58,309 何もしていません 何も私にはできなかった 759 01:14:58,309 --> 01:15:03,080 手術用具があれば 結果は違っていましたか? 760 01:15:03,080 --> 01:15:06,717 そう思います 申し訳ありません 761 01:15:06,717 --> 01:15:11,188 本当に大事な物は 手から離してはいけない 762 01:15:11,188 --> 01:15:16,188 それを思い知らされましたね 先生も わしも 763 01:15:25,436 --> 01:15:29,607 それは わしの指ですか そうです 764 01:15:29,607 --> 01:15:31,607 見せてください 765 01:15:37,915 --> 01:15:44,021 すまなかった 長い間 随分と無理ばかりさせた 766 01:15:44,021 --> 01:15:46,323 ありがとう 767 01:15:46,323 --> 01:15:48,823 どうなさいますか これを 768 01:15:50,828 --> 01:15:54,131 この雪原に埋めてやってください 769 01:15:54,131 --> 01:15:58,135 近くに わしの ストラディバリウスも埋まってる 770 01:15:58,135 --> 01:16:00,335 一緒に眠らせてやりたい 771 01:16:06,310 --> 01:16:12,183 皆さん 何を悲しんでるんです 終わらない音楽はない 772 01:16:12,183 --> 01:16:16,320 指揮者がタクトを置いたら 音楽は消えていく 773 01:16:16,320 --> 01:16:18,889 それだけのことじゃありませんか 774 01:16:18,889 --> 01:16:24,328 わしの音楽は ここで最終楽章を 演奏し終えたのです 775 01:16:24,328 --> 01:16:29,828 いい演奏ができたことに今 わしは 満足感しか覚えておりません 776 01:16:37,041 --> 01:16:40,941 一度 鳴らした音は永遠に消えない 777 01:17:12,643 --> 01:17:15,343 (歓声と拍手) 778 01:17:38,502 --> 01:17:42,402 ん?わあ 779 01:18:34,625 --> 01:18:38,725 一度 鳴らされた音は 永遠に消えない 780 01:20:37,915 --> 01:20:40,350 鳥だ 鳥さんが お金を 781 01:20:40,350 --> 01:20:44,354 あれはコマドリだな コマドリ? 782 01:20:44,354 --> 01:20:47,891 コマドリは幸運を 運んでくれる鳥だっていうけど 783 01:20:47,891 --> 01:20:51,595 お金を運ぶとは知らなかったな 784 01:20:51,595 --> 01:20:54,832 これは腎臓だな あなたは… 785 01:20:54,832 --> 01:20:56,867 俺が取り上げてやる 786 01:20:56,867 --> 01:20:59,636 こえで5万円超えたよ 787 01:20:59,636 --> 01:21:02,836 ブラック・ジャック邸に集まる 謎のお金 788 01:21:14,885 --> 01:21:16,885 あっ カット!