1 00:04:23,919 --> 00:04:28,457 奇跡のメスで命を紡ぐ 岬に住まう天才外科医 2 00:04:28,457 --> 00:04:31,357 彼の名はブラック・ジャック 3 00:04:49,778 --> 00:04:52,714 わあ お祭りみたいなのよさ 4 00:04:52,714 --> 00:04:57,019 ふうん 割と盛大じゃん おっ イカ焼きだ 5 00:04:57,019 --> 00:04:59,054 タコ焼きもあるのね 6 00:04:59,054 --> 00:05:02,157 2人とも 遊びに来たんじゃないのよ 7 00:05:02,157 --> 00:05:04,726 文化祭の調査に… あっ 8 00:05:04,726 --> 00:05:08,163 ねえねえ タコ焼き ちょうらい イカ焼き 2本 9 00:05:08,163 --> 00:05:10,163 ああ もう 10 00:05:12,467 --> 00:05:16,338 ふうん この高校は 展示物に力を入れてるのね 11 00:05:16,338 --> 00:05:19,241 タコ焼きにも力を入れてるらね 12 00:05:19,241 --> 00:05:22,911 久美子 食べる? 私はいいわ 13 00:05:22,911 --> 00:05:26,782 随分 研究熱心だこと これも我が校の文化祭を 14 00:05:26,782 --> 00:05:31,153 成功させるため 和登さんもメモよろしくね 15 00:05:31,153 --> 00:05:35,023 へいへい でも久美子が文化祭の 実行委員長になるなんてね 16 00:05:35,023 --> 00:05:37,923 キャア! えっ 何よのさ 17 00:05:39,861 --> 00:05:42,898 何をするの? おおっと 悪い悪い 18 00:05:42,898 --> 00:05:46,034 また手が滑っちまった と 19 00:05:46,034 --> 00:05:48,103 やめてくれ それは みんなで作った物で… 20 00:05:48,103 --> 00:05:51,406 何か文句あんのか? ああ いや… ありません 21 00:05:51,406 --> 00:05:53,976 言うとおりにするよ 22 00:05:53,976 --> 00:05:57,713 そうかい じゃあ 目ぼしい物 もらっていくぜ 23 00:05:57,713 --> 00:06:01,917 何だ あいつら? ありゃ ジョーズだよ 大穴高校の 24 00:06:01,917 --> 00:06:04,717 あいつら 今年も やりたい放題だ 25 00:06:06,755 --> 00:06:09,091 釣りはいらねえからな 26 00:06:09,091 --> 00:06:12,461 待ちなちゃい 27 00:06:12,461 --> 00:06:15,097 何だ お前? あんたたち 28 00:06:15,097 --> 00:06:17,799 取った物を返しなさいよ そうらよ 29 00:06:17,799 --> 00:06:21,536 取っただと? 俺は ちゃんと金を払ったぜ 30 00:06:21,536 --> 00:06:24,806 なあ そうだろ? えっ ああ… 31 00:06:24,806 --> 00:06:27,709 じゃあな 待ちなさいよ 32 00:06:27,709 --> 00:06:31,246 もういいんだ いいって… 悔しくないの? 33 00:06:31,246 --> 00:06:34,149 そりゃ悔しいさ でも逆らったら 34 00:06:34,149 --> 00:06:38,049 どんな嫌がらせがあるか そんな… 35 00:06:52,367 --> 00:06:56,038 和登さん! 文化祭実行委員会 始まるよ 36 00:06:56,038 --> 00:06:58,407 あっ そうだった 37 00:06:58,407 --> 00:07:02,678 今年の文化祭は商店街の人たちに 協力をしてもらい 38 00:07:02,678 --> 00:07:05,247 大勢の人たちに 来てもらいたいと思います 39 00:07:05,247 --> 00:07:09,184 委員長 今年はジョーズたちのこと どうするつもりですか? 40 00:07:09,184 --> 00:07:13,922 そうそう あいつら 必ず暴れるぜ それは… 41 00:07:13,922 --> 00:07:17,559 あんな奴 好き勝手に やらせておくからいけないんだよ 42 00:07:17,559 --> 00:07:20,962 でもな ジョーズに 逆らえる奴はいないし 43 00:07:20,962 --> 00:07:24,833 先週 隣町の山並高校が やられたんだって 44 00:07:24,833 --> 00:07:28,133 その前は春風学園も やられたそうよ 45 00:07:34,242 --> 00:07:37,145 あんなジョーズなんて ひっぱたいて 蹴っ飛ばして 46 00:07:37,145 --> 00:07:39,881 めちゃくちゃにしてやえば いいのよ 47 00:07:39,881 --> 00:07:43,185 まったくだ だが そんな奴がいたんじゃ 48 00:07:43,185 --> 00:07:46,221 久美ちゃんたちの文化祭も 心配だな 49 00:07:46,221 --> 00:07:49,958 先輩たちが言うには この辺りでは ジョーズって言ったら 50 00:07:49,958 --> 00:07:54,830 文化祭荒らしで有名なんですって 「文化祭荒らし」ねえ 51 00:07:54,830 --> 00:07:58,333 大丈夫 この私が あいつらの好き勝手になんか 52 00:07:58,333 --> 00:08:00,669 絶対にさせない そうやよ 53 00:08:00,669 --> 00:08:04,069 あたちたちがいる限り 許ちゃないのよさ 54 00:08:10,779 --> 00:08:13,782 この間の山並高校より しけてやがる 55 00:08:13,782 --> 00:08:16,685 おい!またか 56 00:08:16,685 --> 00:08:20,188 お前ら 我が校の生徒から 取った物を返せ 57 00:08:20,188 --> 00:08:24,593 そんなに欲しけりゃ 奪い返してみなよ このデカブツ 58 00:08:24,593 --> 00:08:27,095 何だと!こいつ! 59 00:08:27,095 --> 00:08:29,095 おらあ! 60 00:08:35,137 --> 00:08:37,137 行くぞ 61 00:08:41,309 --> 00:08:43,912 風下高校にも ジョーズが出たらしいぞ 62 00:08:43,912 --> 00:08:46,515 ああ めちゃくちゃだったらしいな 63 00:08:46,515 --> 00:08:50,415 大丈夫かしら うちの文化祭は 心配だわ 64 00:08:53,889 --> 00:08:56,792 では協力を よろしくお願いいたします 65 00:08:56,792 --> 00:09:00,128 お願いします あいよ 66 00:09:00,128 --> 00:09:05,300 だいぶ回ったわね でも良かった 協力してくれる人たちが多くて 67 00:09:05,300 --> 00:09:12,007 そりゃそうよ 美少女2人が 直接お願いしてるんだもん 68 00:09:12,007 --> 00:09:14,976 じゃ 明日ね うん 69 00:09:14,976 --> 00:09:16,978 おらおら どうした もう終わりか? 70 00:09:16,978 --> 00:09:21,249 かかってこいよ さっさと出すもん出しやがれ 71 00:09:21,249 --> 00:09:25,120 あんたたち 何してんの? 主将 72 00:09:25,120 --> 00:09:28,220 いよいよ 主将のお出ましかな クソ 73 00:09:33,328 --> 00:09:37,699 おっ やる気だぜ 74 00:09:37,699 --> 00:09:39,699 やー! 75 00:09:45,240 --> 00:09:48,777 あっ 76 00:09:48,777 --> 00:09:50,777 かかってきな 77 00:10:02,724 --> 00:10:04,724 だあっ 78 00:10:12,234 --> 00:10:15,570 剣道部の主将ってのは そんなもんなのか? 79 00:10:15,570 --> 00:10:18,370 ハハハハ… 80 00:10:31,653 --> 00:10:34,289 どうした まだやるか? 81 00:10:34,289 --> 00:10:38,159 弱い者ばかり相手にして 何が楽しいの 82 00:10:38,159 --> 00:10:41,396 この卑怯者! な… 何だと? 83 00:10:41,396 --> 00:10:45,233 俺が卑怯者だと? もう一度 言ってみろ 84 00:10:45,233 --> 00:10:49,633 お前みたいな奴は 大穴高校の名を汚すクズだわ 85 00:10:52,140 --> 00:10:55,944 こいつ 言わせておけば! 86 00:10:55,944 --> 00:10:58,914 はあっ 87 00:10:58,914 --> 00:11:02,784 う… 88 00:11:02,784 --> 00:11:07,822 ああ… 89 00:11:07,822 --> 00:11:12,160 ジョーズ! おい やべえぞ 90 00:11:12,160 --> 00:11:17,465 先天性冠動脈狭窄による 心筋梗塞ですね 91 00:11:17,465 --> 00:11:20,502 何をしておる 早く息子を助けんか 92 00:11:20,502 --> 00:11:23,872 それが非常に危険な状態でして… 93 00:11:23,872 --> 00:11:26,675 万一のことがあったら 貴様 許さんぞ 94 00:11:26,675 --> 00:11:28,677 そんなこと言われましても 95 00:11:28,677 --> 00:11:31,613 お金だったら いくらでも出しますわ 96 00:11:31,613 --> 00:11:36,885 いえ これはお金の問題では… あっ 97 00:11:36,885 --> 00:11:40,755 危険な状態なんだ 親バカでね 助けてくれるのなら 98 00:11:40,755 --> 00:11:44,192 手術料はいくらでもいいと おいおい 待ってくれ 99 00:11:44,192 --> 00:11:48,063 頼むよ それに患者は まだ高校生なんだ 100 00:11:48,063 --> 00:11:52,600 ジョーズって呼ばれてる この辺りじゃ有名な不良なんだが 101 00:11:52,600 --> 00:11:55,600 ジョーズ? とにかく急いで来てくれ 102 00:11:59,307 --> 00:12:02,077 ただ今より 内鏡動脈グラフトによる 103 00:12:02,077 --> 00:12:04,946 冠血行再建術を行う 104 00:12:04,946 --> 00:12:06,946 術式開始 105 00:12:12,387 --> 00:12:14,889 ヘパリン注入 はい 106 00:12:14,889 --> 00:12:18,159 血圧80の40 下がっています 107 00:12:18,159 --> 00:12:20,895 ドパミン増量しろ 人工心肺 用意 108 00:12:20,895 --> 00:12:22,895 はい 109 00:12:27,469 --> 00:12:29,404 ジョーズが倒れたって本当? 110 00:12:29,404 --> 00:12:32,607 ああ でも奇跡的に 助かったんだって 111 00:12:32,607 --> 00:12:34,943 そのまま ずっと 入院してればいいんだ 112 00:12:34,943 --> 00:12:38,743 本当 学校には 出てきてほしくないよな 113 00:12:41,850 --> 00:12:45,920 俺は いつ退院できるんだよ 114 00:12:45,920 --> 00:12:49,791 高い金 ふんだくったんだろ さっさと治せよ ヤブ医者 115 00:12:49,791 --> 00:12:53,661 フン その調子なら 退院してもいいだろう 116 00:12:53,661 --> 00:12:56,197 本当か やったぜ 117 00:12:56,197 --> 00:13:01,036 ただし今後は激しい運動や 極度の興奮は厳禁だ 118 00:13:01,036 --> 00:13:03,738 さもないと命の保証はしないぜ 119 00:13:03,738 --> 00:13:07,475 なっ… 脅かすなよ 120 00:13:07,475 --> 00:13:09,978 こいつは脅しでも冗談でもない 121 00:13:09,978 --> 00:13:12,647 お前さん 暴れるのが好きらしいが 122 00:13:12,647 --> 00:13:15,183 今度 カッとなって ケンカでもすれば 123 00:13:15,183 --> 00:13:17,852 お前の心臓は確実に止まる 124 00:13:17,852 --> 00:13:19,852 な… 何? 125 00:13:24,192 --> 00:13:26,192 心臓が… 126 00:13:28,196 --> 00:13:32,267 大変だ!ジョーズが帰ってきた 127 00:13:32,267 --> 00:13:36,267 えっ ジョーズが? ジョーズが帰ってきた 128 00:14:00,028 --> 00:14:02,931 これ以上 文化祭の邪魔は しないでください 129 00:14:02,931 --> 00:14:06,234 フン 俺たちは まだ何もしてねえぜ 130 00:14:06,234 --> 00:14:08,870 みんな あなたたちに 迷惑してるんです 131 00:14:08,870 --> 00:14:11,773 そうだ 君たちみたいな人間が いるだけで 132 00:14:11,773 --> 00:14:14,873 作業の邪魔になるんだ 何だと? 133 00:14:17,579 --> 00:14:20,482 今度 カッとなって ケンカでもすれば 134 00:14:20,482 --> 00:14:23,382 お前の心臓は確実に止まる 135 00:14:27,255 --> 00:14:30,555 行くぞ えっ 待てよ ジョーズ 136 00:14:38,399 --> 00:14:41,302 おい ジョーズ あいつら 137 00:14:41,302 --> 00:14:44,639 て… てめえ 入院してたんじゃねえのかよ 138 00:14:44,639 --> 00:14:47,175 俺は このとおり元気だぜ 139 00:14:47,175 --> 00:14:49,144 どけよ どくんだ! 140 00:14:49,144 --> 00:14:52,113 あっ 141 00:14:52,113 --> 00:14:55,049 ジョーズ どうしたんだ? 142 00:14:55,049 --> 00:14:58,149 こら! まずい 逃げろ 143 00:15:10,398 --> 00:15:12,398 クソ 144 00:15:19,908 --> 00:15:22,944 何の用だ こんな時間に呼び出して 145 00:15:22,944 --> 00:15:25,713 ジョーズ 俺ら 話したんだけどよ 146 00:15:25,713 --> 00:15:29,150 あんたとは もう付き合えねえ 何だと? 147 00:15:29,150 --> 00:15:32,053 あんたのせいで 俺たちまで なめられっぱなしだ 148 00:15:32,053 --> 00:15:34,853 もう我慢できねえよ 貴様! 149 00:15:38,793 --> 00:15:41,362 ケッ しらけるぜ あばよ 150 00:15:41,362 --> 00:15:43,362 じゃあな 151 00:15:52,941 --> 00:15:55,443 お前のせいだ この体が 152 00:15:55,443 --> 00:15:57,912 どうにかなっちまうんじゃ ねえかと思うと 153 00:15:57,912 --> 00:16:01,249 いつも びくついて 何一つサマにならねえ 154 00:16:01,249 --> 00:16:04,485 お前が俺に ふざけたことを言うからだ 155 00:16:04,485 --> 00:16:07,388 おかげで仲間からも 見放されちまった 156 00:16:07,388 --> 00:16:10,592 どうしてくれる 当然だ 157 00:16:10,592 --> 00:16:14,195 サルの群れだって 病気ザルは おっぽり出される 158 00:16:14,195 --> 00:16:17,732 何だと? いいか 俺は医者だ 159 00:16:17,732 --> 00:16:20,134 だから真実を言ったまでだ 160 00:16:20,134 --> 00:16:23,071 それとも「あなたの体は 何をしても大丈夫です」と 161 00:16:23,071 --> 00:16:26,574 ウソでも言ってほしかったか? この野郎! 162 00:16:26,574 --> 00:16:30,774 それそれ もっとカッと怒れ コロッと死んじまうぞ 163 00:16:33,281 --> 00:16:37,285 先生 何とかなんねえのか 俺の体はよ 164 00:16:37,285 --> 00:16:39,385 ああ 何ともならんね 165 00:16:42,724 --> 00:16:45,260 俺はカッコよく生きたいんだ 166 00:16:45,260 --> 00:16:48,830 だが こんな体になっちまって 167 00:16:48,830 --> 00:16:51,566 これから俺は どうやって… 168 00:16:51,566 --> 00:16:54,435 ハッ こんな甘ったれだったとはな 169 00:16:54,435 --> 00:16:58,306 何? 体がどうだ 仲間がどうだと 170 00:16:58,306 --> 00:17:01,706 自分一人じゃ何もできない ただのガキだ 171 00:17:05,146 --> 00:17:07,649 よく考えてみるんだな 172 00:17:07,649 --> 00:17:11,249 カッコよく生きるってことは どういうことなのかを 173 00:17:16,124 --> 00:17:19,027 どう?僕の設計したお化け屋敷 174 00:17:19,027 --> 00:17:21,729 お姉ちゃんのクラスでやる イベントなんだ 175 00:17:21,729 --> 00:17:25,500 あんたも好きらねえ そういうの あっ 176 00:17:25,500 --> 00:17:27,769 ああっ ご… ごめんなさい 177 00:17:27,769 --> 00:17:30,571 この野郎! 178 00:17:30,571 --> 00:17:35,410 どうしてくれんだ ええ? あーあ こいつは高くつくぜ 179 00:17:35,410 --> 00:17:38,212 ちょっと あんたたちだって 悪いんじゃないの? 180 00:17:38,212 --> 00:17:41,049 そうらよ ボシャッと歩いてて 181 00:17:41,049 --> 00:17:44,252 何だと? 生意気な口 利きやがって 182 00:17:44,252 --> 00:17:48,022 おい お前ら ああっ 183 00:17:48,022 --> 00:17:50,858 えっ ありゃ大穴高のジョーズだぜ 184 00:17:50,858 --> 00:17:53,761 クソ 今日は勘弁してやらあ 185 00:17:53,761 --> 00:17:56,631 ありがとう あの… 助けてくれて 186 00:17:56,631 --> 00:18:00,968 別に助けたわけじゃねえよ ちょっと 187 00:18:00,968 --> 00:18:05,606 その… 今までのように 生きられないんだったらさ 188 00:18:05,606 --> 00:18:09,477 違う生き方をしてみたら? 何だと? 189 00:18:09,477 --> 00:18:13,348 そう 人のために なるようなことをするとか 190 00:18:13,348 --> 00:18:16,851 例えば文化祭の手伝いなんてね 191 00:18:16,851 --> 00:18:20,251 ハッ うるせえ 余計なお世話だ 192 00:18:35,236 --> 00:18:38,139 な… 何かご用ですか? 193 00:18:38,139 --> 00:18:43,945 用ってほどのことじゃねえんだが 文化祭を守ってやろうと思ってな 194 00:18:43,945 --> 00:18:47,815 俺がいれば この辺りの奴らは 手出しができない 195 00:18:47,815 --> 00:18:52,387 ウソだ!裏があるんだな そうよ 信用できない 196 00:18:52,387 --> 00:18:57,525 ちょっと待って その… 信じてみてもいいんじゃないかな 197 00:18:57,525 --> 00:19:00,995 和登さん? だって あいつが用心棒に 198 00:19:00,995 --> 00:19:04,565 なってくれたら便利だし そんなムチャな 199 00:19:04,565 --> 00:19:08,369 何か たくらんでるんだ ハッ そうかい 200 00:19:08,369 --> 00:19:13,269 まあ いいや それじゃ勝手にやらせてもらうぜ 201 00:19:20,047 --> 00:19:24,152 やめてください 嫌です いいじゃん 遊びに行こうぜ 202 00:19:24,152 --> 00:19:27,652 あ?おい あれ ジョ… ジョーズ 203 00:19:29,957 --> 00:19:32,057 クソ おい 行くぜ 204 00:19:35,163 --> 00:19:38,663 もしかして助けてくれたの? そうみたい 205 00:19:58,820 --> 00:20:00,820 あっ… 206 00:20:28,316 --> 00:20:32,086 そっと触れたい 207 00:20:32,086 --> 00:20:37,458 やわらかな陽射し浴びて 208 00:20:37,458 --> 00:20:43,264 夢を奏でるクローバー 209 00:20:43,264 --> 00:20:47,164 風に願いを乗せて 210 00:20:51,372 --> 00:20:54,472 皆さん 応援ありがとう! 211 00:20:57,178 --> 00:21:00,047 ヒゲのおじさんと ばんそうこうの君 212 00:21:00,047 --> 00:21:02,047 サンキュー 213 00:21:09,724 --> 00:21:12,493 あの… 214 00:21:12,493 --> 00:21:14,428 何だ それ? 215 00:21:14,428 --> 00:21:17,231 私たちのお礼の気持ちです 216 00:21:17,231 --> 00:21:20,568 おかげで文化祭を 無事 終えることができそうです 217 00:21:20,568 --> 00:21:22,503 ありがとうございました 218 00:21:22,503 --> 00:21:25,206 これから体育館で フィナーレのパーティーなんです 219 00:21:25,206 --> 00:21:27,206 ぜひ来てください 220 00:21:29,076 --> 00:21:31,679 俺のガラじゃねえな 221 00:21:31,679 --> 00:21:35,583 そんなことないよ 君にはみんな 感謝してるんだ 222 00:21:35,583 --> 00:21:39,921 遅くなっても必ず来てくださいね 223 00:21:39,921 --> 00:21:44,421 そう これ 返しそびれちゃって 224 00:21:57,805 --> 00:22:01,342 おい ジョーズ 225 00:22:01,342 --> 00:22:04,542 いつから花なんか 眺める趣味ができたんだ? 226 00:22:07,214 --> 00:22:10,084 何しに来た? 決まってんだろ 227 00:22:10,084 --> 00:22:12,353 お前に礼をしに来たんだよ 228 00:22:12,353 --> 00:22:15,756 ついでに ここの文化祭も めちゃくちゃにしてやる 229 00:22:15,756 --> 00:22:19,160 お前ら ここから一歩でも 入ってみろ 230 00:22:19,160 --> 00:22:21,160 ただじゃ おかないぜ 231 00:22:38,846 --> 00:22:42,846 俺の強さは お前らが 一番よく知ってるはずだ 232 00:22:58,599 --> 00:23:00,935 あら? 233 00:23:00,935 --> 00:23:04,805 大変 大変ら! どうしたの?ピノコちゃん 234 00:23:04,805 --> 00:23:08,542 校門でジョーズが 大勢とケンカしてゆ 235 00:23:08,542 --> 00:23:10,542 えっ 何ですって? 236 00:23:18,552 --> 00:23:21,355 あっ し… 死んだのか? 237 00:23:21,355 --> 00:23:24,258 俺たちが悪いんじゃねえ 238 00:23:24,258 --> 00:23:27,728 ジョーズ 239 00:23:27,728 --> 00:23:30,598 カッコ悪い死に方だぜ 240 00:23:30,598 --> 00:23:34,798 バカ お前みたいに嫌な奴が 簡単に死ぬもんか 241 00:23:37,204 --> 00:23:39,974 ジョーズ ジョーズ 242 00:23:39,974 --> 00:23:42,374 ジョーズ ジョーズ! 243 00:23:54,488 --> 00:23:56,888 メス はい 244 00:24:17,044 --> 00:24:20,548 あいつなら出てったぜ そんな 245 00:24:20,548 --> 00:24:24,248 リハビリも兼ねてな 郊外の病院に移ったんだ 246 00:24:26,353 --> 00:24:29,690 そうなんですか 247 00:24:29,690 --> 00:24:34,528 「人のために何かをやるってのも 意外と いいもんだな」 248 00:24:34,528 --> 00:24:38,628 「帰ってきたら また相手をしてやる 待ってろよ」 249 00:24:41,068 --> 00:24:43,068 あいつ… 250 00:26:36,217 --> 00:26:40,317 一度 鳴らした音は永遠に消えない 251 00:26:44,358 --> 00:26:46,694 救助は いつ来るんだ 252 00:26:46,694 --> 00:26:50,564 ひえっ ピノコ! 253 00:26:50,564 --> 00:26:52,499 わしのヴァイオリン 放っておけない 254 00:26:52,499 --> 00:26:55,269 わしの人生そのものなんだ 255 00:26:55,269 --> 00:26:58,706 私に聞こえるのは あなたの指が 上げている悲鳴だけだ 256 00:26:58,706 --> 00:27:03,106 本当に大事なものは 手から放してはいけない 257 00:27:11,819 --> 00:27:13,754 キャア! 258 00:27:13,754 --> 00:27:16,454 「キャア」って 何やってんだよ 259 00:31:23,804 --> 00:31:28,375 奇跡のメスで命を紡ぐ 岬に住まう天才外科医 260 00:31:28,375 --> 00:31:31,275 彼の名はブラック・ジャック 261 00:31:59,940 --> 00:32:01,940 アッチョンブリケ 262 00:32:24,264 --> 00:32:28,435 救助は いつ来るんだ 既に救難信号は送っています 263 00:32:28,435 --> 00:32:31,071 だから すぐにでも 救助が来るはずです 264 00:32:31,071 --> 00:32:33,974 落ち着いてください この天候じゃ救助隊だって 265 00:32:33,974 --> 00:32:36,376 飛べないだろ いい加減なことを言うな 266 00:32:36,376 --> 00:32:39,746 こんな所で凍え死ぬなんて嫌よ 267 00:32:39,746 --> 00:32:44,151 お客様 どうか落ち着いてください 大丈夫ですから 268 00:32:44,151 --> 00:32:47,054 そもそも なんで 飛行ルートを変えなかったんだ 269 00:32:47,054 --> 00:32:50,757 機長の判断ミスだ これは人為的なミスだぞ 270 00:32:50,757 --> 00:32:52,693 断固 告訴させてもらう 271 00:32:52,693 --> 00:32:55,596 お願いですから どうか落ち着いてください 272 00:32:55,596 --> 00:33:00,033 お客様のご協力が必要なんです 273 00:33:00,033 --> 00:33:02,302 電気が止まったぞ 暖房もだ 274 00:33:02,302 --> 00:33:06,602 助けてくれ 頼む こんな地の果てで死にたくない 275 00:33:10,544 --> 00:33:16,544 (ヴァイオリンの音) 276 00:33:29,429 --> 00:33:34,129 モロゾフだわ 本当だ アレクセイ・モロゾフだ 277 00:34:15,275 --> 00:34:17,275 あっ 278 00:34:44,838 --> 00:34:47,474 皆さん 聞いてください 279 00:34:47,474 --> 00:34:50,377 この機体は今 大きなクレバスの近くに 280 00:34:50,377 --> 00:34:53,780 かろうじて止まっている状態だと 確認できました 281 00:34:53,780 --> 00:34:57,718 クレバスは いつその亀裂を 大きくしていくか分かりません 282 00:34:57,718 --> 00:35:00,954 幸い 近くに 住民の村があるようです 283 00:35:00,954 --> 00:35:02,989 大きな家畜用の建物があり 284 00:35:02,989 --> 00:35:06,693 お客様全員 収容が可能とのことです 285 00:35:06,693 --> 00:35:10,263 これから全員で そちらに移動したいと思います 286 00:35:10,263 --> 00:35:13,734 移動って この吹雪の中を 歩くんですか? 287 00:35:13,734 --> 00:35:17,938 400メートルほどです 400メートルも吹雪の中を 288 00:35:17,938 --> 00:35:21,141 歩けって言うの? ここには留まれません 289 00:35:21,141 --> 00:35:25,045 どうか乗務員の指示に従って 飛行機から降りてください 290 00:35:25,045 --> 00:35:30,584 選択の余地なしか じゃあ 仕方ないな 291 00:35:30,584 --> 00:35:32,619 手荷物は ここへ残してください 292 00:35:32,619 --> 00:35:35,789 持って出れば 風に飛ばされて危険です 293 00:35:35,789 --> 00:35:38,458 私の手荷物は 持っていかせてほしい 294 00:35:38,458 --> 00:35:43,296 申し訳ありません 1人許可すれば 他の人も許可することに 295 00:35:43,296 --> 00:35:47,067 私は医者だ 医療道具が 必要になるかもしれない 296 00:35:47,067 --> 00:35:49,703 我々も医療用具は持っています 297 00:35:49,703 --> 00:35:52,739 幸い 大ケガをしている 乗客はいません 298 00:35:52,739 --> 00:35:55,208 心配はいりません しかし… 299 00:35:55,208 --> 00:35:57,811 さあ 順に降りてください 300 00:35:57,811 --> 00:36:01,681 ドクターですか 世界一の名医なんらよ 301 00:36:01,681 --> 00:36:05,252 それは心強い こういう状況下で 302 00:36:05,252 --> 00:36:08,822 名医と乗り合わせた幸運に 感謝しましょう 303 00:36:08,822 --> 00:36:12,492 今の名演奏こそ 最高の治療でしたよ 304 00:36:12,492 --> 00:36:16,897 あなたは体を癒し わしは心を癒す 305 00:36:16,897 --> 00:36:19,433 似た仕事かもしれませんな 306 00:36:19,433 --> 00:36:22,633 お互い 指先一つで人を救える 307 00:36:30,076 --> 00:36:32,712 モロゾフさん!申し訳ないが 308 00:36:32,712 --> 00:36:34,781 ヴァイオリンも 機内に置いてきてください 309 00:36:34,781 --> 00:36:38,285 いや こいつはどこだろうと わしと一緒です 310 00:36:38,285 --> 00:36:43,657 心苦しいのですが ここは 機長命令に従っていただきます 311 00:36:43,657 --> 00:36:48,228 風で飛ばないようにすれば よいのでしょう? 312 00:36:48,228 --> 00:36:50,228 あっ 313 00:36:52,499 --> 00:36:54,499 これでよろしいな? 314 00:37:03,610 --> 00:37:06,279 クソ 凍えちまう 315 00:37:06,279 --> 00:37:09,850 何も機から持ち出すなと 言われたがね 316 00:37:09,850 --> 00:37:15,689 寒いのが分かってんのに これを置いてくるわけがない 317 00:37:15,689 --> 00:37:19,526 うー あったまる あっ ずるいですよ 318 00:37:19,526 --> 00:37:21,895 私にも一口 おい よせっ 319 00:37:21,895 --> 00:37:24,197 いいじゃないですか 一口ぐらい 俺のだ これは 320 00:37:24,197 --> 00:37:27,033 ああっ え? 321 00:37:27,033 --> 00:37:29,033 やっ ピノコ! 322 00:37:33,640 --> 00:37:35,640 おっ 323 00:37:42,482 --> 00:37:44,751 あっ 324 00:37:44,751 --> 00:37:46,751 ああっ 325 00:37:51,658 --> 00:37:53,958 あー! 326 00:38:01,902 --> 00:38:03,937 ああっ ちぇんちぇい! 327 00:38:03,937 --> 00:38:09,142 あっ わしのヴァイオリン! ヴァイオリン… 328 00:38:09,142 --> 00:38:12,913 そっちへ行っちゃいけません わしの息子よ… 329 00:38:12,913 --> 00:38:15,413 モロゾフさん わしの… 330 00:38:35,835 --> 00:38:38,535 あの ごめんなちゃい 331 00:38:40,574 --> 00:38:44,210 死にに行くつもりですか そこをどいてくれ 332 00:38:44,210 --> 00:38:47,113 あいつを雪の中に 残しておけんのじゃ 333 00:38:47,113 --> 00:38:52,319 この吹雪の中 広大な雪原のどこを どう捜そうっていうんです? 334 00:38:52,319 --> 00:38:55,055 諦めたほうがいい 諦める? 335 00:38:55,055 --> 00:38:59,259 あんたには分からんじゃろうが あれは ただの楽器じゃない 336 00:38:59,259 --> 00:39:01,761 わしの体の一部なんだ 337 00:39:01,761 --> 00:39:05,465 わしの指が震えている あいつが いなくなって 338 00:39:05,465 --> 00:39:08,501 震えながら泣いておるんです 339 00:39:08,501 --> 00:39:11,871 ピノコのせいで ごめんなちゃい 340 00:39:11,871 --> 00:39:15,141 うん? 341 00:39:15,141 --> 00:39:18,044 いや お嬢ちゃんのせいなもんか 342 00:39:18,044 --> 00:39:21,748 わしが もっときつく 縛っておけばよかったんじゃよ 343 00:39:21,748 --> 00:39:25,619 あいつが体から離れたのは わしの責任なんじゃ 344 00:39:25,619 --> 00:39:29,556 だから わしは自分で捜しに 行かなければならんのじゃよ 345 00:39:29,556 --> 00:39:31,556 えっ くっ 346 00:39:40,600 --> 00:39:42,600 いけません! 347 00:39:53,913 --> 00:39:56,113 わしの息子よ… 348 00:39:59,719 --> 00:40:03,023 モロゾフさん ムチャだ 349 00:40:03,023 --> 00:40:05,492 こんなことをしてると凍傷になる 350 00:40:05,492 --> 00:40:09,195 ましてや あんたの年じゃ 体力の消耗は命取りだ 351 00:40:09,195 --> 00:40:11,598 ほっといてください どうあっても 352 00:40:11,598 --> 00:40:13,667 あれを見つけてやらなければ 353 00:40:13,667 --> 00:40:17,904 あんたが凍傷になれば 私が治療しなければならない 354 00:40:17,904 --> 00:40:22,509 しかし手術道具も医薬品も 全部 飛行機の貨物室の中だ 355 00:40:22,509 --> 00:40:25,409 取りに戻れる状態じゃないんだ 356 00:40:27,347 --> 00:40:29,416 うわっ あっ 357 00:40:29,416 --> 00:40:32,485 この風じゃ 体感温度が下がる一方だ 358 00:40:32,485 --> 00:40:36,222 早く建物の中へ 放っておけない 359 00:40:36,222 --> 00:40:39,559 あいつは わしの たった一人のパートナー 360 00:40:39,559 --> 00:40:42,959 わしの人生そのものなんだ 361 00:40:51,071 --> 00:40:55,442 たった一つの音 その広がり 362 00:40:55,442 --> 00:40:59,679 わしは あいつから響いてきた その たった一つの音で 363 00:40:59,679 --> 00:41:02,279 人生を救われたんですよ 364 00:41:08,388 --> 00:41:11,324 音楽家としての限界を感じ 365 00:41:11,324 --> 00:41:15,161 わしは 自分の才能に絶望しておった 366 00:41:15,161 --> 00:41:18,131 自分だけの音を 見つけられないのなら 367 00:41:18,131 --> 00:41:23,036 いっそ死んだほうがいいとまで 思い詰めて… 368 00:41:23,036 --> 00:41:25,436 いてっ おい 369 00:41:28,475 --> 00:41:30,475 ケッ 370 00:41:32,345 --> 00:41:34,347 あっ 371 00:41:34,347 --> 00:41:39,085 そんなわしを救ってくれたのが あいつだったんじゃ 372 00:41:39,085 --> 00:41:44,457 あいつはそこで わしのことを ずっと待ってくれていた 373 00:41:44,457 --> 00:41:46,957 いらっしゃいませ ん? 374 00:42:21,728 --> 00:42:25,465 一つの音が わしを救ってくれた 375 00:42:25,465 --> 00:42:29,565 だから今度は わしが その音を救ってやらなければ 376 00:42:31,571 --> 00:42:35,542 どのヴァイオリンも あれの代わりにはならない 377 00:42:35,542 --> 00:42:39,078 あの音のツヤは わしと あいつとで 378 00:42:39,078 --> 00:42:43,383 長い時間をかけて 共に育んできた結果なんじゃ 379 00:42:43,383 --> 00:42:46,183 かけがえのない パートナーなんじゃよ 380 00:42:48,354 --> 00:42:50,490 天候が回復したら 381 00:42:50,490 --> 00:42:53,893 一緒に捜しましょう 私も手伝います 382 00:42:53,893 --> 00:42:56,796 私も協力します 俺もだ 383 00:42:56,796 --> 00:42:59,199 みんなで捜せば きっと見つかります 384 00:42:59,199 --> 00:43:01,568 あなたの音楽を こんな吹雪なんかに 385 00:43:01,568 --> 00:43:03,970 奪われてたまるもんですか 386 00:43:03,970 --> 00:43:05,905 ありがとう 387 00:43:05,905 --> 00:43:08,405 さあ もう休みなさい 388 00:43:22,355 --> 00:43:24,355 (ドアの音) 389 00:43:28,795 --> 00:43:32,065 あっ 390 00:43:32,065 --> 00:43:34,065 いかん! 391 00:43:47,247 --> 00:43:50,647 ちぇんちぇーい! 392 00:44:00,793 --> 00:44:02,793 ああっ 393 00:44:10,837 --> 00:44:12,837 うっ 394 00:44:26,386 --> 00:44:28,386 あっ 395 00:44:36,963 --> 00:44:40,600 はっ 396 00:44:40,600 --> 00:44:43,636 なんだって こんなバカなマネを 397 00:44:43,636 --> 00:44:49,409 あいつが呼んでいるんです 「見つけてくれ」と 398 00:44:49,409 --> 00:44:54,914 いったん凍りついてしまったら もう あの音色は戻らない 399 00:44:54,914 --> 00:44:57,517 ニスがひび割れてしまう 400 00:44:57,517 --> 00:45:00,420 それが分かってるから あいつは 401 00:45:00,420 --> 00:45:04,023 「助けてくれ」と わしを呼んでおるのです 402 00:45:04,023 --> 00:45:08,023 私に聞こえるのは あなたの指が 上げている悲鳴だけだ 403 00:45:13,700 --> 00:45:15,700 ちぇんちぇい! 404 00:45:20,139 --> 00:45:22,139 ああっ 405 00:45:24,410 --> 00:45:27,710 先生 機内の常備医療用具です 406 00:45:35,021 --> 00:45:37,056 何とかしてやってくれ 407 00:45:37,056 --> 00:45:39,859 手当てしようにも ここには何もない 408 00:45:39,859 --> 00:45:44,497 なんで ちぇんちぇいのカバン 持ち出させてくれなかったのよさ 409 00:45:44,497 --> 00:45:47,467 貨物室の中にあるんですか? うん 410 00:45:47,467 --> 00:45:51,804 ピノコ 取ってくゆ 待ちなさい 私が行く 411 00:45:51,804 --> 00:45:55,475 お前はモロゾフさんの指を マッサージし続けるんだ 412 00:45:55,475 --> 00:45:58,911 低い温度から始めて 徐々に温度を上げる 413 00:45:58,911 --> 00:46:02,448 できるな? アラマンチュ 414 00:46:02,448 --> 00:46:05,952 私も行こう きっと機体は雪に埋まってる 415 00:46:05,952 --> 00:46:09,822 人手が多いほうがいいのでは? 416 00:46:09,822 --> 00:46:13,259 これで押し戻すようにして進む 417 00:46:13,259 --> 00:46:16,529 こういう天気の時 どうしても外に出る時は 418 00:46:16,529 --> 00:46:20,529 じいちゃん いつもそうしてた なあ じいちゃん 419 00:46:22,402 --> 00:46:25,902 右に傾いている もっと右を押して 420 00:46:32,412 --> 00:46:34,412 風に対して真っすぐに 421 00:46:39,719 --> 00:46:41,654 ああ… 痛い? 422 00:46:41,654 --> 00:46:44,954 いや 何も感じない 423 00:46:53,966 --> 00:46:56,869 下半分が 完全に埋もれてるじゃないか 424 00:46:56,869 --> 00:47:00,239 なんてこった これでは外から貨物室へ 425 00:47:00,239 --> 00:47:03,139 入るのは無理ですよ では中からだ 426 00:47:08,781 --> 00:47:10,781 むん… 427 00:47:17,523 --> 00:47:19,823 危ない! 先生 離れて 428 00:47:46,519 --> 00:47:49,055 先生 はい 429 00:47:49,055 --> 00:47:53,025 ありがとう 礼を言われるようなことは 430 00:47:53,025 --> 00:47:58,231 何もしていません 何も私にはできなかった 431 00:47:58,231 --> 00:48:03,002 手術用具があれば 結果は違っていましたか? 432 00:48:03,002 --> 00:48:06,639 そう思います 申し訳ありません 433 00:48:06,639 --> 00:48:11,110 本当に大事な物は 手から離してはいけない 434 00:48:11,110 --> 00:48:16,110 それを思い知らされましたね 先生も わしも 435 00:48:25,358 --> 00:48:29,529 それは わしの指ですか そうです 436 00:48:29,529 --> 00:48:31,529 見せてください 437 00:48:37,837 --> 00:48:43,943 すまなかった 長い間 随分と無理ばかりさせた 438 00:48:43,943 --> 00:48:46,245 ありがとう 439 00:48:46,245 --> 00:48:48,745 どうなさいますか これを 440 00:48:50,750 --> 00:48:54,053 この雪原に埋めてやってください 441 00:48:54,053 --> 00:48:58,057 近くに わしの ストラディバリウスも埋まってる 442 00:48:58,057 --> 00:49:00,257 一緒に眠らせてやりたい 443 00:49:06,232 --> 00:49:12,104 皆さん 何を悲しんでるんです 終わらない音楽はない 444 00:49:12,104 --> 00:49:16,242 指揮者がタクトを置いたら 音楽は消えていく 445 00:49:16,242 --> 00:49:18,811 それだけのことじゃありませんか 446 00:49:18,811 --> 00:49:24,250 わしの音楽は ここで最終楽章を 演奏し終えたのです 447 00:49:24,250 --> 00:49:29,750 いい演奏ができたことに今 わしは 満足感しか覚えておりません 448 00:49:36,963 --> 00:49:40,863 一度 鳴らした音は永遠に消えない 449 00:50:12,565 --> 00:50:15,265 (歓声と拍手) 450 00:50:38,424 --> 00:50:42,324 ん?わあ 451 00:51:34,547 --> 00:51:38,647 一度 鳴らされた音は 永遠に消えない 452 00:53:37,837 --> 00:53:40,272 鳥だ 鳥さんが お金を 453 00:53:40,272 --> 00:53:44,276 あれはコマドリだな コマドリ? 454 00:53:44,276 --> 00:53:47,813 コマドリは幸運を 運んでくれる鳥だっていうけど 455 00:53:47,813 --> 00:53:51,517 お金を運ぶとは知らなかったな 456 00:53:51,517 --> 00:53:54,753 これは腎臓だな あなたは… 457 00:53:54,753 --> 00:53:56,789 俺が取り上げてやる 458 00:53:56,789 --> 00:53:59,558 こえで5万円超えたよ 459 00:53:59,558 --> 00:54:02,758 ブラック・ジャック邸に集まる 謎のお金 460 00:54:14,807 --> 00:54:16,807 あっ カット!