1 00:00:00,640 --> 00:00:02,580 「ブラック・ジャック21」 2 00:00:03,900 --> 00:00:06,270 謎の組織の恐るべき陰謀 3 00:00:06,270 --> 00:00:10,870 恐怖の奇病 フェニックス病と 父 間 影三の因縁とは 4 00:00:10,870 --> 00:00:15,580 ジャングルの奥地で すべてを知る男 ドクター・クーマが真実を語る 5 00:01:35,690 --> 00:01:40,930 父 間 影三との再会の直後から 私の命を狙う謎の組織 6 00:01:40,930 --> 00:01:43,970 陰謀を暴くための鍵 ノワールプロジェクト 7 00:01:43,970 --> 00:01:47,840 それは 永遠の命を研究する機関だった 8 00:01:47,840 --> 00:01:52,540 21年前 父は なぜ母と私を捨て 研究に参加したのか 9 00:01:52,540 --> 00:01:57,010 その鍵を握る男たちが フェニックス病で 次々と息絶えていくなか 10 00:01:57,010 --> 00:02:00,450 すべてを知るという ドクター・クーマに会うためアフリカへ 11 00:02:00,450 --> 00:02:03,950 そして今 ジャングルの奥地へと分け入る 12 00:02:32,080 --> 00:02:34,020 ちぇんちぇい だえもいないよ 13 00:02:34,020 --> 00:02:37,890 そえに何か 変な においがすゆのよさ 14 00:02:37,890 --> 00:02:41,760 ん?ピノコ ヘリに戻っていなさい 15 00:02:41,760 --> 00:02:45,160 えっ なんで? いいから 戻るんだ 16 00:02:51,770 --> 00:02:53,700 これは… 17 00:02:53,700 --> 00:02:57,570 脳梗塞 ガン 心筋梗塞 18 00:02:57,570 --> 00:02:59,570 すべて死因が違う 19 00:02:59,570 --> 00:03:03,850 こんな さまざまな病気が 一斉に発生して死ぬことなんて… 20 00:03:03,850 --> 00:03:06,080 まさか 21 00:03:06,080 --> 00:03:08,750 ちぇんちぇい どうらった? 22 00:03:08,750 --> 00:03:12,990 この村は もうダメだ だから言ったじゃねえか 23 00:03:12,990 --> 00:03:16,290 このあたりの村々は はやり病でやられてた 24 00:03:16,290 --> 00:03:20,960 あんたの捜してるクーマって 医者も どこかに逃げ出してるよ 25 00:03:20,960 --> 00:03:24,830 この近くに別の村はないか まだ捜すってのか? 26 00:03:24,830 --> 00:03:28,030 金なら いくらでも出す 行ってくれ 27 00:03:40,280 --> 00:03:45,450 ここまでだ ジャングルを西に 3時間も歩けば アーノル村に着く 28 00:03:45,450 --> 00:03:49,760 しゃ… しゃんじかん? アッチョンブリケ! 29 00:03:49,760 --> 00:03:52,660 メールをくれれば迎えに来るぜ 30 00:03:55,160 --> 00:03:58,460 ちょ ちょっとー! 31 00:04:00,970 --> 00:04:05,440 何か ライオンでも 出てきそうなとこなのよさ 32 00:04:05,440 --> 00:04:08,040 ジャングルには ライオンはいないよ 33 00:04:14,480 --> 00:04:19,320 しゅこし休みましょうよ もう ちぇんちぇい! 34 00:04:19,320 --> 00:04:22,560 (物音) ひひっ イヤイヤ… こらいよ! 35 00:04:22,560 --> 00:04:24,960 うわあっ 36 00:04:27,930 --> 00:04:30,700 あっ へ? 37 00:04:30,700 --> 00:04:33,500 あなたたち 誰? 38 00:04:33,500 --> 00:04:36,770 おーい マリー!早く来て! 39 00:04:36,770 --> 00:04:40,170 今 行く あっ 待って 40 00:04:46,250 --> 00:04:48,250 えっ ええ? 41 00:04:54,090 --> 00:04:56,890 こんな所へ何の用だ 42 00:04:56,890 --> 00:04:58,830 アーノル村へ行きたいんだよ 43 00:04:58,830 --> 00:05:02,230 それなら おいらの村だ 44 00:05:02,230 --> 00:05:04,870 何ちてゆの? じいちゃんの墓に 45 00:05:04,870 --> 00:05:08,740 お参りしてるんだ お墓? 46 00:05:08,740 --> 00:05:13,540 変な病気が はやっていて じいちゃんも父ちゃんも やられた 47 00:05:13,540 --> 00:05:16,740 村では もう何人も死んでる 48 00:05:16,740 --> 00:05:20,620 村に医者はいないのか 医者なんて いねえよ 49 00:05:20,620 --> 00:05:24,590 あたちたち クーマっていう お医者さんを捜してゆの 50 00:05:24,590 --> 00:05:28,090 クーマだって? ちってゆの? 51 00:05:28,090 --> 00:05:30,630 クーマ先生だったら… マリー 52 00:05:30,630 --> 00:05:34,530 あ… 知らねえよ 俺たち 知らねえ 53 00:05:34,530 --> 00:05:36,530 行くぞ あ… 54 00:05:36,530 --> 00:05:38,730 あっ ちょっと待って! 55 00:05:47,610 --> 00:05:51,010 帰ってくれ! クーマなんて関わりたくない 56 00:05:51,010 --> 00:05:54,210 悪魔の医者の仲間か?出ていけ! 57 00:05:57,920 --> 00:06:00,050 どうちよう?ちぇんちぇい 58 00:06:00,050 --> 00:06:03,550 ねえ クーマ先生の所へ 行きたいの? 59 00:06:05,960 --> 00:06:09,660 ああ!あんた お兄ちゃんには内緒よ 60 00:06:09,660 --> 00:06:11,660 うん 61 00:06:15,970 --> 00:06:18,840 本当に こんなとこに いゆの? 62 00:06:18,840 --> 00:06:23,440 うん クーマ先生は お母さんを 助けてくれたことがあるの 63 00:06:23,440 --> 00:06:25,440 ほら あそこ うん? 64 00:06:34,090 --> 00:06:36,690 これは古代遺跡か 65 00:06:36,690 --> 00:06:39,460 私たちの先祖が 住んでたんですって 66 00:06:39,460 --> 00:06:44,200 おじいちゃんが言ってた 何らか ぼよっちいのよさ 67 00:06:44,200 --> 00:06:48,100 近くに こういう所って いっぱいあるよ 68 00:06:50,810 --> 00:06:54,180 みんなはクーマ先生のこと 怖いって言うけど 69 00:06:54,180 --> 00:06:56,180 私は好きなの 70 00:07:04,720 --> 00:07:06,720 ドクター・クーマですね 71 00:07:08,590 --> 00:07:12,460 突然 申し訳ありません 実は お話があるんです 72 00:07:12,460 --> 00:07:15,730 誰だ? 世界的天才外科医の 73 00:07:15,730 --> 00:07:18,430 ブラック・ジャック ちぇんちぇいなのよさ 74 00:07:18,430 --> 00:07:23,070 そんでもって あたちは ちぇんちぇいの奥たんのピノコ 75 00:07:23,070 --> 00:07:28,440 ブラック・ジャック? あの悪名高い無免許医か 76 00:07:28,440 --> 00:07:33,110 貴様に医療費を払えるような 患者は ここにはいない 出ていけ 77 00:07:33,110 --> 00:07:36,820 あなたにノワールプロジェクトの ことを伺いたいんです 78 00:07:36,820 --> 00:07:40,260 うん?ノワールプロジェクト… 79 00:07:40,260 --> 00:07:43,120 先生! 80 00:07:43,120 --> 00:07:46,160 クーマ先生 お兄ちゃん 81 00:07:46,160 --> 00:07:48,760 ご ごめん 私… 82 00:07:48,760 --> 00:07:52,000 母さんが 急に腹が痛いって 苦しみだしたんだ 83 00:07:52,000 --> 00:07:54,300 助けて クーマ先生 84 00:08:01,110 --> 00:08:04,650 動脈血栓症で 腸管壊死を引き起こしている 85 00:08:04,650 --> 00:08:07,650 先生 母さんを助けてよ 86 00:08:07,650 --> 00:08:12,520 緊急オペが必要だが ここでは… お母さん 87 00:08:12,520 --> 00:08:15,920 どういうことだ こんな奴を村に入れて 88 00:08:15,920 --> 00:08:18,960 悪魔の医者め 今すぐ村から出ていけ 89 00:08:18,960 --> 00:08:21,860 だって このままじゃ 母さんが死んじゃうよ 90 00:08:21,860 --> 00:08:24,500 いいか こいつが この土地に来てから 91 00:08:24,500 --> 00:08:27,000 原因不明の奇病が はやりだした 92 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 こいつは悪魔だ お静かに 93 00:08:34,780 --> 00:08:37,680 確かに これは一刻を争う状態だ 94 00:08:40,350 --> 00:08:42,920 おい 何をする気だ 95 00:08:42,920 --> 00:08:46,320 オペだ 何だと?ここで手術するってのか 96 00:08:46,320 --> 00:08:48,390 正気か?死んじまうぞ 97 00:08:48,390 --> 00:08:51,230 関係のない人間は 出ていってもらおう 98 00:08:51,230 --> 00:08:53,430 ピノコ 急いでお湯を沸かしてくれ 99 00:08:53,430 --> 00:08:56,330 はいな あらまんちゅ 100 00:09:02,840 --> 00:09:06,710 正中切開して 壊死した腸管の切除を行う 101 00:09:06,710 --> 00:09:10,010 ピノコ メス はい 102 00:09:19,920 --> 00:09:22,720 あの目は どこかで… 103 00:09:29,130 --> 00:09:33,470 よし 腸間膜動脈の血流を 確認すれば あとは… 104 00:09:33,470 --> 00:09:35,800 うっ うう… 105 00:09:35,800 --> 00:09:37,800 うう… 106 00:09:40,270 --> 00:09:42,210 ちぇんちぇい どうちたの? 107 00:09:42,210 --> 00:09:46,010 ああ… 急にめまいが うう… 108 00:09:48,020 --> 00:09:53,620 ちぇんちぇい らいじょうぶ? ああ 一体どうしたっていうんだ 109 00:10:06,470 --> 00:10:09,000 ちぇんちぇい 110 00:10:09,000 --> 00:10:13,010 一体 何したのよちゃ 111 00:10:13,010 --> 00:10:16,810 ねえ ちぇんちぇい ちぇんちぇい! 112 00:10:25,290 --> 00:10:28,190 ちぇんちぇい 気がついたんらね 113 00:10:28,190 --> 00:10:31,960 すごい熱で 丸一日 意識がなかったんらよ 114 00:10:31,960 --> 00:10:34,260 ホンマ蚊に刺されたな 115 00:10:34,260 --> 00:10:38,060 恐らく その時 感染状態になっていたんだ 116 00:10:41,170 --> 00:10:45,870 ララホーマ病 別名 眠り病とされる病気じゃよ 117 00:10:45,870 --> 00:10:49,880 突然の高熱と 意識を失うほどの睡魔に襲われる 118 00:10:49,880 --> 00:10:55,150 最悪の場合 そのまま死が訪れる ええ… 119 00:10:55,150 --> 00:10:57,950 オペの後始末は 私がやっておいたよ 120 00:10:57,950 --> 00:11:01,750 もっとも 簡単な縫合だけだったがね 121 00:11:03,790 --> 00:11:08,230 ノワールプロジェクトと君とは どのような関係が? 122 00:11:08,230 --> 00:11:12,400 間 影三は私の父です ん? 123 00:11:12,400 --> 00:11:14,700 君が影三の? 124 00:11:14,700 --> 00:11:19,200 ドクター 教えてください ノワールプロジェクトとは? 125 00:11:22,210 --> 00:11:27,810 よかろう 君には知る権利がある ノワールプロジェクトのすべてを 126 00:11:29,780 --> 00:11:35,090 もう30年以上前 世界の高名な医師たちが集められ 127 00:11:35,090 --> 00:11:38,960 医学の未来を いや 人類の未来を方向づける 128 00:11:38,960 --> 00:11:42,830 壮大なプロジェクトが発足した 129 00:11:43,160 --> 00:11:49,540 人工臓器開発をメインにした シュタイン博士と君の父親 間 影三 130 00:11:49,780 --> 00:11:53,470 ガン治療スペシャリストである クロイツェル博士 131 00:11:53,740 --> 00:11:57,080 薬品の開発をメインにした ジョルジュ博士 132 00:11:57,480 --> 00:12:01,120 そして臓器移植をメインとした 本間医師と 133 00:12:01,120 --> 00:12:03,620 その助手を務めていた私 134 00:12:03,820 --> 00:12:08,120 最後に それらの医師を統括する 全 満徳がいた 135 00:12:08,560 --> 00:12:10,800 それぞれの医師は各方面から 136 00:12:10,800 --> 00:12:14,730 生命の可能性と限界に アプローチしていたのだ 137 00:12:14,920 --> 00:12:19,870 これが後にノワールプロジェクト と呼ばれることになる 138 00:12:20,000 --> 00:12:23,870 ある時 ジョルジュ博士が 偶然に発見したウイルスが 139 00:12:23,870 --> 00:12:27,100 プロジェクトの方針を 大きく くるわした 140 00:12:27,280 --> 00:12:31,110 このウイルスは 限られた条件の中ではあるが 141 00:12:31,240 --> 00:12:34,420 自らの力で 電気を作りだすことができる 142 00:12:34,580 --> 00:12:38,590 これを 人工臓器の電源に流用すれば! 143 00:12:38,590 --> 00:12:41,020 ジョルジュ博士は この発電ウイルスを 144 00:12:41,020 --> 00:12:44,890 ブラッド・オブ・フェニックス 通称 B・O・Pと名付け 145 00:12:44,890 --> 00:12:48,660 発見を喜んだ だが… 146 00:12:49,560 --> 00:12:53,470 本間先生だけは この発見に異論を唱えたのだ 147 00:12:53,800 --> 00:12:59,110 やはり本格的に実用化するには 十分な研究と実験が必要だ 148 00:12:59,300 --> 00:13:04,710 本間君 君自身の手で何例も 移植を成功させているではないか 149 00:13:04,840 --> 00:13:07,620 しかし! プロジェクトは動き出したのだよ 150 00:13:07,620 --> 00:13:10,000 もう止めることはできない 151 00:13:10,180 --> 00:13:12,560 私も同感だ 152 00:13:13,390 --> 00:13:18,500 孤立した本間先生は 研究所を追われることになった 153 00:13:24,360 --> 00:13:30,060 本間先生 私はB・O・Pの 可能性を信じたいと思います 154 00:13:31,360 --> 00:13:34,070 君は君の道を歩むがいい 155 00:13:36,180 --> 00:13:41,820 私は本間先生の後任として 移植手術担当医となった 156 00:13:42,040 --> 00:13:45,350 人工心臓の移植手術は 次々と成功し 157 00:13:45,350 --> 00:13:49,150 学会発表の時期も 秒読み段階だった 158 00:13:52,680 --> 00:13:57,000 そんな時 移植手術を受けた者が 次々と謎の病で倒れた 159 00:13:59,760 --> 00:14:03,040 それが あの本間血腫だったのだ 160 00:14:03,260 --> 00:14:08,200 本間先生が危惧していたように 人工心臓の電源に流用していた 161 00:14:08,200 --> 00:14:12,180 発電ウイルスB・O・Pと 因果関係があると思われたが 162 00:14:12,340 --> 00:14:14,180 治療法は見つけられず… 163 00:14:14,420 --> 00:14:19,020 先生が移植した人工心臓が 原因であると ウワサされていますが 164 00:14:19,180 --> 00:14:21,760 手術は人体実験だったのですか? 165 00:14:22,000 --> 00:14:25,130 やがて本間先生は 自分1人で責任を取り 166 00:14:25,380 --> 00:14:27,930 自ら一線を退いた 167 00:14:27,930 --> 00:14:30,870 問題発覚を恐れた 他のプロジェクトメンバーは 168 00:14:30,870 --> 00:14:36,640 すべての研究を 秘密裏に闇へと葬り去った 169 00:14:36,640 --> 00:14:43,040 原因追究をしていた本間先生も 研究を断念するしかなかったのだ 170 00:14:43,040 --> 00:14:49,320 では 本間先生は… ああ 本間先生に責任はない 171 00:14:49,320 --> 00:14:55,020 最後まで たった1人で 謎の病気と戦った 勇気ある医師だ 172 00:14:56,990 --> 00:14:58,930 本間先生… 173 00:14:58,930 --> 00:15:04,170 私もその後 自ら医学会を離れ この土地に落ち着き 174 00:15:04,170 --> 00:15:06,600 十分な医療を受けられない人々や 175 00:15:06,600 --> 00:15:10,470 レッドデータアニマルズを 保護するために働いている 176 00:15:10,470 --> 00:15:13,810 話はそれだけだ 177 00:15:13,810 --> 00:15:15,740 あ 待ってください 178 00:15:15,740 --> 00:15:20,380 もう1つ伺いたい プロジェクトとフェニックス病の関係を 179 00:15:20,380 --> 00:15:25,020 うん?なぜ君がその病気のことを 180 00:15:25,020 --> 00:15:27,820 シュタイン博士 そしてジョルジュ博士も 181 00:15:27,820 --> 00:15:32,560 フェニックス病で亡くなりました な 何だと?あの2人が 182 00:15:32,560 --> 00:15:36,860 もしや この地域に広がっている 病気は フェニックス病では? 183 00:15:42,170 --> 00:15:47,370 ああ クーマ先生 ありがとう 母さんを助けてくれて 184 00:15:50,240 --> 00:15:53,280 また昔のように この村にいてくれよ 185 00:15:53,280 --> 00:15:56,480 たくさんの人たちが 苦しんでいるんだ 186 00:16:00,990 --> 00:16:03,660 きれいなお花らね 187 00:16:03,660 --> 00:16:06,490 うん お母さんにも 持ってってあげるの 188 00:16:06,490 --> 00:16:09,990 そうらね 喜ぶよ あっ 189 00:16:13,030 --> 00:16:16,540 クーマ先生 190 00:16:16,540 --> 00:16:18,540 うん? 191 00:16:21,510 --> 00:16:23,510 おお!危ない 192 00:16:26,280 --> 00:16:28,980 うわあー 黒ヒョウ! 193 00:16:31,990 --> 00:16:35,760 動くんじゃない 194 00:16:35,760 --> 00:16:38,060 私が引き付けてるうちに 逃げるんだ 195 00:16:38,060 --> 00:16:40,960 でっ でも… さあ 早く! 196 00:16:40,960 --> 00:16:43,400 待て! 197 00:16:43,400 --> 00:16:47,100 おとなしくするんだ ジャングルへ帰れ 198 00:16:47,100 --> 00:16:51,570 ちぇんちぇい!クーマ先生が 199 00:16:51,570 --> 00:16:54,970 静まれ おとなしくするんだ 200 00:17:07,120 --> 00:17:09,120 クーマ先生! 201 00:17:12,330 --> 00:17:14,830 クーマ先生 202 00:17:14,830 --> 00:17:20,630 うう… このわしが 野生動物にやられるとは 203 00:17:20,630 --> 00:17:23,470 何とも皮肉な 204 00:17:23,470 --> 00:17:27,040 クーマ先生 呼吸音が衰弱している 205 00:17:27,040 --> 00:17:29,340 恐らく 腹腔内出血もしているだろう 206 00:17:29,340 --> 00:17:33,080 たちゅかゆの? ピノコ 輸血用の血液を 207 00:17:33,080 --> 00:17:35,520 できるだけ集めてくれ はい 208 00:17:35,520 --> 00:17:37,950 君たちは急いで 村のみんなを連れてきてくれ 209 00:17:37,950 --> 00:17:40,450 分かった 行くぞ マリー 210 00:17:42,660 --> 00:17:46,230 もう よい 君の技術をもってしても 211 00:17:46,230 --> 00:17:51,670 助からんよ これは きっと私への天罰だ 212 00:17:51,670 --> 00:17:55,540 一体 何を? この地にフェニックス病を持ち込んだ 213 00:17:55,540 --> 00:18:00,370 この私へのな あなたがフェニックス病を? 214 00:18:00,370 --> 00:18:06,370 実は数年前 全 満徳が私の前に現れたのだ 215 00:18:13,850 --> 00:18:17,490 ドクター・クーマ うん? 216 00:18:17,490 --> 00:18:20,390 捜したよ 217 00:18:20,390 --> 00:18:24,160 何ですって ああ 絶滅に迫られている 218 00:18:24,160 --> 00:18:28,000 野生動物に B・O・Pを試してほしいのだ 219 00:18:28,000 --> 00:18:30,570 なぜ B・O・Pを 220 00:18:30,570 --> 00:18:33,440 ドクター・ジョルジュの研究の結果 221 00:18:33,440 --> 00:18:35,380 あの発電ウイルスには 222 00:18:35,380 --> 00:18:39,880 老化促進を停止させる 働きがあることが分かった 223 00:18:39,880 --> 00:18:41,820 老化を止める? 224 00:18:41,820 --> 00:18:45,520 そうだ これを使えば 体が衰えることなく 225 00:18:45,520 --> 00:18:48,420 永遠の命を 手に入れることができる 226 00:18:48,420 --> 00:18:53,360 いや しかし… 大丈夫 安全性は確かめられている 227 00:18:53,360 --> 00:18:56,060 あとは結果だけなのだよ 228 00:18:56,060 --> 00:18:58,000 なぜ この私に 229 00:18:58,000 --> 00:19:03,800 滅びゆく動物たちを 難病で苦しむ人々を救いたいだろ 230 00:19:03,800 --> 00:19:08,410 B・O・Pは人類の いや 地球上 すべての生き物にとっての 231 00:19:08,410 --> 00:19:10,710 希望なのだ 232 00:19:13,250 --> 00:19:18,790 私は言われるがままに 動物たちにB・O・Pを投与した 233 00:19:18,790 --> 00:19:25,560 当初は驚くべきほどの成果をあげ 報告を受けた 全 満徳は喜んだ 234 00:19:25,560 --> 00:19:29,500 しかし1年も経つと… 235 00:19:29,500 --> 00:19:34,600 次々とB・O・Pを投与した 動物たちが倒れていった 236 00:19:34,600 --> 00:19:37,300 かつての本間血腫のように 237 00:19:37,300 --> 00:19:41,180 それと同じくして 近隣の村人たちが体調を崩し 238 00:19:41,180 --> 00:19:43,880 私のもとに やってきた 239 00:19:43,880 --> 00:19:49,680 ある者はガン そして脳梗塞 心筋梗塞と病状は さまざまで 240 00:19:49,680 --> 00:19:54,050 本間血腫とは大きな違いがあった 241 00:19:54,050 --> 00:19:58,360 私は この病の原因を 突き止めようと研究を続け 242 00:19:58,360 --> 00:20:00,830 そして見つけた 243 00:20:00,830 --> 00:20:03,860 進化したB・O・Pウイルスを 244 00:20:03,860 --> 00:20:06,600 進化ですって? ああ 245 00:20:06,600 --> 00:20:10,300 より感染力が強く 凶暴なウイルスとなって 246 00:20:10,300 --> 00:20:15,140 再び私の目の前に現れたのだ 247 00:20:15,140 --> 00:20:19,980 その後 私はフェニックス病の 血清作りに明け暮れた 248 00:20:19,980 --> 00:20:22,380 1人 遺跡に住み… 249 00:20:24,420 --> 00:20:29,260 だが フェニックス病は 日に日に進化し… 250 00:20:29,260 --> 00:20:31,230 ドクター! 251 00:20:31,230 --> 00:20:36,100 全 満徳は 危険を承知で私に近づいてきた 252 00:20:36,100 --> 00:20:42,570 この大地に生きるものすべてが 実験動物だった 253 00:20:42,570 --> 00:20:45,840 ドクター また あなたは逃げるんですか 254 00:20:45,840 --> 00:20:49,040 フェニックス病は 今も確実に広がっている 255 00:20:49,040 --> 00:20:52,010 それを食い止める 責任があるはずだ 256 00:20:52,010 --> 00:20:54,420 ブラック・ジャック… 257 00:20:54,420 --> 00:20:59,020 お願いよのさ 誰か協力ちて 冗談じゃない 258 00:20:59,020 --> 00:21:02,760 あんな悪魔の医者を助けるために 血を分けろだって? 259 00:21:02,760 --> 00:21:05,660 いいざまだよ 天罰が下ったのさ 260 00:21:05,660 --> 00:21:09,930 違う クーマ先生は マリーを 助けるために犠牲になったんだ 261 00:21:09,930 --> 00:21:13,600 えっ? それに母さんだって救ってくれた 262 00:21:13,600 --> 00:21:15,840 あんたたちだって 以前はクーマ先生に 263 00:21:15,840 --> 00:21:18,140 助けてもらったことがあるはずだ 264 00:21:28,920 --> 00:21:32,220 私は生きているのか 265 00:21:32,220 --> 00:21:35,520 クーマ先生 気がついたわ 266 00:21:37,490 --> 00:21:40,990 ブラック・ジャック なぜ私を 267 00:21:40,990 --> 00:21:44,990 ドクター・クーマ あなたは この村に必要な人だ 268 00:21:47,170 --> 00:21:49,170 ほら 見て 269 00:21:51,570 --> 00:21:55,380 クーマ先生を助けるために みんなが血をくれたの 270 00:21:55,380 --> 00:21:57,710 わ 私を… 271 00:21:57,710 --> 00:22:02,710 ああ この村にとって 先生は大切な お医者さんだからね 272 00:22:05,090 --> 00:22:09,020 ありがとう (ヘリコプターの音) 273 00:22:09,020 --> 00:22:11,020 ん? 274 00:22:14,630 --> 00:22:18,200 先生 伝言だ あんたの父親が危篤だそうだ 275 00:22:18,200 --> 00:22:20,400 今すぐ来てほしいと 276 00:23:45,650 --> 00:23:47,690 謎の組織の恐るべき陰謀 277 00:23:47,690 --> 00:23:50,060 父 間 影三 危篤の知らせ 278 00:23:50,060 --> 00:23:52,830 黒幕との直接対決の幕が開く 279 00:23:52,830 --> 00:23:55,160 影三との間の娘です 280 00:23:55,160 --> 00:23:57,430 私は蓮花の娘? 281 00:23:57,430 --> 00:24:00,230 お前は ただの兵士だ 282 00:24:00,230 --> 00:24:02,200 私たちの家庭を壊したな 283 00:24:02,200 --> 00:24:05,070 二度と私たちと 会わないでちょうだい 284 00:24:05,070 --> 00:24:08,440 あの不発弾は… 「ブラック・ジャック21」 285 00:24:08,520 --> 00:24:11,880 Next Karte BJ父親の真実 286 00:24:12,040 --> 00:24:15,160 教えてやろう 家族の証しとして 287 00:24:16,180 --> 00:24:18,060 写楽をさがせ! 288 00:24:21,200 --> 00:24:24,920 ここにいたのよさ 次回も僕を見つけてね 289 00:24:24,920 --> 00:24:26,920