1 00:01:48,650 --> 00:01:54,689 神のようなメスさばきで 奇跡を生み出す命の芸術家 2 00:01:54,689 --> 00:01:57,726 時代が望んだ天才外科医 3 00:01:57,726 --> 00:01:59,726 ブラック・ジャック 4 00:02:09,214 --> 00:02:13,184 ちぇんちぇい 今日は あたちたちの結婚記念日らかや 5 00:02:13,184 --> 00:02:16,821 ごちそう いっぱい 用意ちたのよさ 6 00:02:16,821 --> 00:02:19,724 ピノコ 君のお料理は最高さ 7 00:02:19,724 --> 00:02:23,728 私は幸せ者だよ 8 00:02:23,728 --> 00:02:26,798 ぎゃー! 9 00:02:26,798 --> 00:02:30,035 もう イメージ壊れるよのさ 10 00:02:30,035 --> 00:02:32,404 ちぇっかく あたちが 写楽が いいお婿たんに 11 00:02:32,404 --> 00:02:35,273 なえゆようにって鍛えてるのに 12 00:02:35,273 --> 00:02:38,643 しょんなことじゃ女の子に モテまちぇんよ 13 00:02:38,643 --> 00:02:40,979 ん… こんなの つまんないよ 14 00:02:40,979 --> 00:02:43,281 もっと他の遊びをしようよ 15 00:02:43,281 --> 00:02:47,085 他の遊びって? アトム 地球を救う! 16 00:02:47,085 --> 00:02:50,321 僕がアトム役で 侵略してきた悪い宇宙人を 17 00:02:50,321 --> 00:02:54,592 やっつけるんだ! えいっ やっ とうっ やっ はっ 18 00:02:54,592 --> 00:02:57,429 たーっ 19 00:02:57,429 --> 00:03:00,331 あたち暴力は嫌いなのよさ 20 00:03:00,331 --> 00:03:03,168 ウソばっかり ピノコちゃーん! 21 00:03:03,168 --> 00:03:05,168 写楽ー! ああ? 22 00:03:07,505 --> 00:03:10,205 和登さんら! お姉ちゃん! 23 00:03:12,343 --> 00:03:15,880 君たち なんで こんな端っこで ちっちゃくなっているのかな? 24 00:03:15,880 --> 00:03:17,882 うん… だって ほら 25 00:03:17,882 --> 00:03:20,685 行くぞー!バック バック! 26 00:03:20,685 --> 00:03:23,288 それっ 27 00:03:23,288 --> 00:03:25,690 この公園は野球禁止なのに 28 00:03:25,690 --> 00:03:28,560 文句言ってくる 29 00:03:28,560 --> 00:03:30,628 ちょっと あんたたち ああ? 30 00:03:30,628 --> 00:03:33,531 野球をやめなさいよ! 何だよ 31 00:03:33,531 --> 00:03:37,402 小さな子供が みーんな 迷惑してるじゃないの うん? 32 00:03:37,402 --> 00:03:40,171 うるせえ!文句あんのか? 33 00:03:40,171 --> 00:03:43,708 あっ ワンちゃんや こっちに来るよ 34 00:03:43,708 --> 00:03:46,211 この公園は野球禁止でしょ 35 00:03:46,211 --> 00:03:50,448 君たちが公園を占領するから 子供たちが遊べないじゃない 36 00:03:50,448 --> 00:03:52,917 だいたい 君たちは 中学生のくせして 37 00:03:52,917 --> 00:03:54,853 モラルが足りないのよ 38 00:03:54,853 --> 00:03:56,788 うっせえやい このブス! 39 00:03:56,788 --> 00:03:58,790 何ですって? 待ってー! 40 00:03:58,790 --> 00:04:01,192 あたちのポシェット! 41 00:04:01,192 --> 00:04:04,896 返ちて!あたちのポシェット! 42 00:04:04,896 --> 00:04:06,931 どうしたの? 待ってー! 43 00:04:06,931 --> 00:04:11,202 あの犬 ピノコちゃんのポシェット 取っちゃったんだ 44 00:04:11,202 --> 00:04:13,138 僕が取り戻してやる 45 00:04:13,138 --> 00:04:15,073 あんたたちも手伝いなさい 46 00:04:15,073 --> 00:04:17,473 面白そう おい 行くぞ! 47 00:04:25,717 --> 00:04:28,117 待てー!このドロボー犬! 48 00:04:40,198 --> 00:04:42,767 ワンちゃん 死んじゃった 49 00:04:42,767 --> 00:04:46,467 ああ… 死んじゃったー 50 00:04:49,207 --> 00:04:53,077 まだ生きてるわよ お… 俺 知らねえぞ 51 00:04:53,077 --> 00:04:55,146 行こう 行こう う… うん 52 00:04:55,146 --> 00:04:58,983 もう 男の子のくせに無責任ね 53 00:04:58,983 --> 00:05:01,519 ひどいケガ お医者さんに診せないと 54 00:05:01,519 --> 00:05:03,588 本当に死んじゃうわ 55 00:05:03,588 --> 00:05:05,588 おいちゃちゃん 56 00:05:10,628 --> 00:05:13,231 ポヨヨヨヨヨ ポヨヨヨヨヨ… 57 00:05:13,231 --> 00:05:15,331 この鳴り方はピノコだな 58 00:05:18,169 --> 00:05:21,072 ちぇんちぇい 助けてー 59 00:05:21,072 --> 00:05:23,208 何だ 何があったんだ 60 00:05:23,208 --> 00:05:26,844 公園広場の道路で くゆまに ひかえたの 61 00:05:26,844 --> 00:05:30,415 早く来てくれないと ちんじゃうのら 62 00:05:30,415 --> 00:05:32,415 分かった ピノコ すぐに行く 63 00:05:41,359 --> 00:05:43,728 ああっ… 64 00:05:43,728 --> 00:05:45,663 ちぇんちぇい ワンちゃんが… 65 00:05:45,663 --> 00:05:49,033 お願い たちゅけてあげて 66 00:05:49,033 --> 00:05:51,002 はあ 67 00:05:51,002 --> 00:05:53,304 犬なら犬と なぜ言わない 68 00:05:53,304 --> 00:05:56,074 だって… 言っとくがな 69 00:05:56,074 --> 00:05:58,643 私は動物病院の医者じゃ ないんだぞ 70 00:05:58,643 --> 00:06:02,080 でも ちぇんちぇい この間 イリオモテヤマネコのシウツ 71 00:06:02,080 --> 00:06:05,683 したよのさ あれは天然記念物だからだ 72 00:06:05,683 --> 00:06:09,921 野良犬らって助けてあげないと かわいそうよ 73 00:06:09,921 --> 00:06:12,857 この犬は お前の持ち物を 盗んだんだぞ 74 00:06:12,857 --> 00:06:16,227 そんなドロボー犬を なんで 助けてやらないといけないんだ? 75 00:06:16,227 --> 00:06:20,098 でも あたちが追いかけたかや ひかえちゃったのかも 76 00:06:20,098 --> 00:06:22,433 ちんだら あたちのちぇいよー 77 00:06:22,433 --> 00:06:26,433 分かった 分かったから もう静かにしてくれ 78 00:06:28,373 --> 00:06:32,110 お姉ちゃん あの犬 助かるといいね 79 00:06:32,110 --> 00:06:35,510 ブラック・ジャック先生が 診てくれれば大丈夫よ 80 00:06:38,650 --> 00:06:41,619 あの… このカバン あなたの? 81 00:06:41,619 --> 00:06:44,122 ええ どうかしたんですか? 82 00:06:44,122 --> 00:06:46,424 ああ… 83 00:06:46,424 --> 00:06:48,359 メスか 84 00:06:48,359 --> 00:06:52,363 首輪の跡があるから 元は飼い犬だったようだな 85 00:06:52,363 --> 00:06:55,133 何かの事情で 捨てられでもしたんだろう 86 00:06:55,133 --> 00:06:59,404 捨てられたの?かわいそう 87 00:06:59,404 --> 00:07:02,307 こいつは やっかいだ どうやら ろっ骨が折れて 88 00:07:02,307 --> 00:07:04,242 肺に突き刺さってる 89 00:07:04,242 --> 00:07:07,478 助からないの? いや 大丈夫だ 90 00:07:07,478 --> 00:07:10,381 しかし回復までに時間が掛かるな 91 00:07:10,381 --> 00:07:12,650 いいから 外に出てなさい 92 00:07:12,650 --> 00:07:14,750 うん… 93 00:07:19,757 --> 00:07:21,757 うーん… 94 00:07:26,531 --> 00:07:28,531 そうら! 95 00:07:31,936 --> 00:07:33,871 ピノコめ 96 00:07:33,871 --> 00:07:35,871 はーあ 97 00:07:39,110 --> 00:07:42,146 ピノコ! ここにいるのよさ 98 00:07:42,146 --> 00:07:44,615 何だ このベッドの飾りは 99 00:07:44,615 --> 00:07:48,019 ワンちゃんのベッドらから かわいくちたの 100 00:07:48,019 --> 00:07:50,855 あの野良犬を このベッドに 寝かせるっていうのか! 101 00:07:50,855 --> 00:07:52,890 らって あの子メスでちょ? 102 00:07:52,890 --> 00:07:56,260 なんでメスだったら俺のベッドで 寝ることになるんだ? 103 00:07:56,260 --> 00:07:58,896 軒下にあった木箱で たくさんだろうが! 104 00:07:58,896 --> 00:08:02,266 うん… ちぇっかく飾りつけたのに 105 00:08:02,266 --> 00:08:05,870 窓の中のワンちゃんを 106 00:08:05,870 --> 00:08:09,173 ご覧なさい ワンワーン 107 00:08:09,173 --> 00:08:12,510 あかーい リボン ちゅーけてー 108 00:08:12,510 --> 00:08:15,179 きれいなーのよー 109 00:08:15,179 --> 00:08:20,451 ウフフフフ できたのよさ ちぇんちぇい 110 00:08:20,451 --> 00:08:22,451 はあ… 111 00:08:29,160 --> 00:08:31,960 ワンちゃん ご飯なのよさ 112 00:08:37,368 --> 00:08:39,368 はい 113 00:08:43,908 --> 00:08:45,910 なんて無精な犬だ 114 00:08:45,910 --> 00:08:48,880 そうそ ちぇんちぇい 115 00:08:48,880 --> 00:08:51,015 どっちがいい? 116 00:08:51,015 --> 00:08:54,786 この犬がプリンセスだと? どこがラブリーだ 117 00:08:54,786 --> 00:08:56,721 ボンクラでたくさんだ 118 00:08:56,721 --> 00:08:59,424 あたち ワンちゃんのこと ボンクラなんて呼ぶの 119 00:08:59,424 --> 00:09:02,193 イヤなのよちゃー 120 00:09:02,193 --> 00:09:05,830 そうだ この犬に ぴったりの名前があるぞ 121 00:09:05,830 --> 00:09:08,466 ラルゴだ ラルゴ! 122 00:09:08,466 --> 00:09:11,702 意味は音楽用語で ものすごいスローっていうことだ 123 00:09:11,702 --> 00:09:14,071 意味なんて どうでもいいわのよ 124 00:09:14,071 --> 00:09:16,841 ラルゴにちまちょう 125 00:09:16,841 --> 00:09:20,778 ワンちゃんの名前は 今日からラルゴよ 126 00:09:20,778 --> 00:09:23,014 言っておくが飼うつもりはないぞ 127 00:09:23,014 --> 00:09:25,416 傷が治るまで 置いといてやるだけだ 128 00:09:25,416 --> 00:09:27,952 えっ?飼っちゃいけないの? 129 00:09:27,952 --> 00:09:30,955 あたち 前から ペットが欲しかったのよ 130 00:09:30,955 --> 00:09:34,826 うちは医療施設だ 動物を飼うわけにはいかない 131 00:09:34,826 --> 00:09:37,328 特にドロボーをする犬はな 132 00:09:37,328 --> 00:09:39,964 ああ… 133 00:09:39,964 --> 00:09:41,964 ちょれー ラルゴ! 134 00:09:48,673 --> 00:09:51,576 そうよ ラルゴ よく できまちた 135 00:09:51,576 --> 00:09:55,746 でも治ったら お別れなのね 136 00:09:55,746 --> 00:09:57,715 ピノコちゃーん! あっ 137 00:09:57,715 --> 00:10:00,117 写楽君 138 00:10:00,117 --> 00:10:02,153 それじゃあ ラルゴは飼えないの? 139 00:10:02,153 --> 00:10:06,657 そうなの でも あたち ラルゴと離れたくないのよさ 140 00:10:06,657 --> 00:10:10,595 ドロボーはしたけど こえでも 結構いいとこあるよのさ 141 00:10:10,595 --> 00:10:14,065 あっ それだけど あのあと すごいことが 142 00:10:14,065 --> 00:10:16,033 分かったんだよ えっ? 143 00:10:16,033 --> 00:10:18,903 何かあったんですか? いえね 144 00:10:18,903 --> 00:10:24,408 掃除してて一番上の階から これを落としちゃったのよ 145 00:10:24,408 --> 00:10:28,208 下に子供でもいたら 大変なことになっていたわ 146 00:10:30,581 --> 00:10:33,117 アッチョンブリケ 147 00:10:33,117 --> 00:10:35,052 ラルゴがドロボーしたから 148 00:10:35,052 --> 00:10:37,889 僕たちはケガをしないで 済んだんだ 149 00:10:37,889 --> 00:10:43,694 もしかして この犬 予知能力があるんじゃないかな 150 00:10:43,694 --> 00:10:47,298 動物は人間より 勘が鋭いっていうし 151 00:10:47,298 --> 00:10:51,736 予知能力?ちぇんちぇいに 話してみる 152 00:10:51,736 --> 00:10:55,673 ラルゴのこと見直して 飼ってくれゆかもちれない 153 00:10:55,673 --> 00:10:59,210 だから ラルゴは あたちたちを たちゅけるために 154 00:10:59,210 --> 00:11:01,646 ポシェットを盗んだのよさ 155 00:11:01,646 --> 00:11:04,849 バーカバカしい そりゃ たまたま そうなっただけだよ 156 00:11:04,849 --> 00:11:07,118 れも… 157 00:11:07,118 --> 00:11:10,321 ところで ラルゴは 何をしてるんだ? 158 00:11:10,321 --> 00:11:12,321 お掃除なのよさ 159 00:11:14,559 --> 00:11:16,894 あっ! ああ… 160 00:11:16,894 --> 00:11:18,963 もういい もういいから そんなことより 161 00:11:18,963 --> 00:11:22,233 新聞を買ってきてくれ 見たい記事があるんだ 162 00:11:22,233 --> 00:11:25,603 ウフフッ ラルゴに行かせるのよさ 163 00:11:25,603 --> 00:11:29,503 はい おカネ ちゃんと 新聞を買ってくゆのよ 164 00:11:48,229 --> 00:11:50,699 新聞は いつ届くんだ? 165 00:11:50,699 --> 00:11:52,999 あれから もう2日も経ったぞ 166 00:11:56,471 --> 00:11:59,374 あっ ラルゴ 帰ってきた! 167 00:11:59,374 --> 00:12:03,979 ラルゴ!もう ちんぱいちたの… やー! 168 00:12:03,979 --> 00:12:07,482 ピノコ 中に入れるな 169 00:12:07,482 --> 00:12:11,353 おまけに何だ これは 何年も前の新聞じゃないか 170 00:12:11,353 --> 00:12:14,053 まったく 役に立たないバカ犬だ! 171 00:12:18,426 --> 00:12:20,428 最悪なのよさ 172 00:12:20,428 --> 00:12:22,797 何か いい方法ないかちら 173 00:12:22,797 --> 00:12:26,001 この間の犬 治ったのか? 174 00:12:26,001 --> 00:12:29,571 コング こいつは俺の友達で 175 00:12:29,571 --> 00:12:33,271 キングっていうんだ キング… コングだ 176 00:12:38,279 --> 00:12:40,215 ダメだよ そんな犬に近寄っちゃ 177 00:12:40,215 --> 00:12:42,617 変な病気でも うつされたら困るだろ 178 00:12:42,617 --> 00:12:45,887 ラルゴは変な病気なんて 持ってないわにょよ 179 00:12:45,887 --> 00:12:47,856 すごいんだぜ キングの犬は 180 00:12:47,856 --> 00:12:50,392 コンクールで必ず1等になるんだ 181 00:12:50,392 --> 00:12:53,261 明日のコンクールでも 1等 確実だぜ 182 00:12:53,261 --> 00:12:55,296 コンクーユ? 183 00:12:55,296 --> 00:12:58,066 君の犬には縁がないだろうけどね 184 00:12:58,066 --> 00:13:00,402 ウハハハハ 行こう 行こう 185 00:13:00,402 --> 00:13:03,672 何なんだ あいつら頭に来るよな 186 00:13:03,672 --> 00:13:06,074 コンクーユなのよさ えっ? 187 00:13:06,074 --> 00:13:09,044 ラルゴがコンクーユで 1等賞を取れば 188 00:13:09,044 --> 00:13:15,283 ちぇんちぇいもラルゴを見直して くれゆかもちれないわにょよ 189 00:13:15,283 --> 00:13:17,283 わあ かわいい 190 00:13:20,188 --> 00:13:23,324 ちゅいでに あたちも 191 00:13:23,324 --> 00:13:26,661 ピノコ!何をやってるんだ 192 00:13:26,661 --> 00:13:30,532 ラルゴ お前の立場は ろんろん狭くなってゆわ 193 00:13:30,532 --> 00:13:35,670 このままらと傷が治ったとたん お別れよのさ 194 00:13:35,670 --> 00:13:39,107 あちたのコンクーユが 最後のチャンスらのよさ 195 00:13:39,107 --> 00:13:42,010 1等は無理でも 2等くらい取れれば 196 00:13:42,010 --> 00:13:45,110 ちぇんちぇいも見直して くれゆかもちれないわ 197 00:13:50,719 --> 00:13:54,222 ねえ ちぇんちぇい ラルゴが3等までに入ったら 198 00:13:54,222 --> 00:13:56,257 ラルゴを うちに置いてくれゆ? 199 00:13:56,257 --> 00:13:58,460 いいとも ホントー? 200 00:13:58,460 --> 00:14:01,160 ああ 無理に決まってるからな 201 00:14:06,267 --> 00:14:08,967 ええ 今年も期待しています 202 00:14:12,140 --> 00:14:14,676 ピノコちゃん! うん? 203 00:14:14,676 --> 00:14:18,279 応援に来たよ 写楽 和登さん 204 00:14:18,279 --> 00:14:21,583 あら 先生でも こんなところに来るんですか? 205 00:14:21,583 --> 00:14:26,154 来たくて来たわけじゃない 無理やり連れ出されたんだよ 206 00:14:26,154 --> 00:14:29,491 元気そうだな 写楽君 エッヘヘ 207 00:14:29,491 --> 00:14:32,227 君たち あ? 208 00:14:32,227 --> 00:14:34,829 コンクールの見学にでも 来たのかい? 209 00:14:34,829 --> 00:14:38,199 違うよのさ 出場するのよさ 210 00:14:38,199 --> 00:14:41,603 ハハハハハハハ なんで笑うのよさ 211 00:14:41,603 --> 00:14:43,972 その犬がコンクールに出るなんて 212 00:14:43,972 --> 00:14:47,008 せいぜいブービー賞でも 目指すんだな 213 00:14:47,008 --> 00:14:49,544 ブービー賞って何らの? 214 00:14:49,544 --> 00:14:51,780 ビリから2番目の賞のことだよ 215 00:14:51,780 --> 00:14:53,782 あっ ブー! 216 00:14:53,782 --> 00:14:58,182 それではワンワンフーズ主催 ドッグコンクールを始めます 217 00:15:05,794 --> 00:15:07,794 おっとっとっとととと… 218 00:15:18,273 --> 00:15:21,176 ほう 219 00:15:21,176 --> 00:15:23,976 ラルゴ 何ちてゆの 220 00:15:26,848 --> 00:15:31,248 あーらら… ラルゴ ちゃんとやゆのよー 221 00:15:33,588 --> 00:15:36,788 ラルゴ ラルゴったら! 222 00:15:40,728 --> 00:15:43,531 ラルゴ?ろこ行くの! 223 00:15:43,531 --> 00:15:46,434 何すんの!あっ… ドロボー! 224 00:15:46,434 --> 00:15:48,770 誰か その犬を捕まえてー! 225 00:15:48,770 --> 00:15:50,738 ラールゴー! 226 00:15:50,738 --> 00:15:54,438 返しなさーい! ラルゴ 待ってー! 227 00:15:59,714 --> 00:16:01,714 ああっ… 228 00:16:11,326 --> 00:16:13,928 ほら 返せ んもうっ 229 00:16:13,928 --> 00:16:17,599 本日のドッグコンクールは中止 中止です! 230 00:16:17,599 --> 00:16:20,034 えっ?そんなあ… 231 00:16:20,034 --> 00:16:22,934 中止でーす! 232 00:16:27,508 --> 00:16:33,248 コンクーユ中止にならなかったや きっと3等 取れたのよさ 233 00:16:33,248 --> 00:16:36,217 ラルゴ やっぱり 飼っちゃいけないの? 234 00:16:36,217 --> 00:16:39,654 当り前だ こんな手癖の悪い犬 235 00:16:39,654 --> 00:16:41,854 ケガが治る前に追い出してやる 236 00:16:44,292 --> 00:16:47,092 おっ? お客ちゃまみたい 237 00:16:50,932 --> 00:16:53,701 カイナン共和国の大使であります 238 00:16:53,701 --> 00:16:58,940 先日は大統領を助けていただき ありがとうございました 239 00:16:58,940 --> 00:16:59,875 はあ? 240 00:16:59,875 --> 00:17:03,746 今日は大統領の 心ばかりの感謝の印を 241 00:17:03,746 --> 00:17:07,416 お届けに参りました 242 00:17:07,416 --> 00:17:11,387 うわあっ きれいよのさ 243 00:17:11,387 --> 00:17:14,256 こんな物をいただいてしまって いいんですか? 244 00:17:14,256 --> 00:17:17,456 喜んでいただければ うれしいのです 245 00:17:20,663 --> 00:17:22,598 きれい 246 00:17:22,598 --> 00:17:25,267 戸棚にしまっておけ はい はい 247 00:17:25,267 --> 00:17:27,267 よっと 248 00:17:31,573 --> 00:17:33,573 よいっしょ 249 00:17:36,979 --> 00:17:39,882 わあっ ラルゴ! 250 00:17:39,882 --> 00:17:42,484 あっ ラルゴ! 251 00:17:42,484 --> 00:17:47,323 何すんのよさ! 待て ラルゴ! 252 00:17:47,323 --> 00:17:49,391 貴様という ろくでなしは! 253 00:17:49,391 --> 00:17:51,827 ピノコ これで分かったろ 254 00:17:51,827 --> 00:17:54,763 この犬はな どうしようもない ドロボー犬なんだよ 255 00:17:54,763 --> 00:17:59,935 バカ ラルゴのバカ 256 00:17:59,935 --> 00:18:02,304 さっ 元のところに返すんだ 257 00:18:02,304 --> 00:18:04,904 返したら すぐ このうちから出ていくんだ 258 00:18:08,210 --> 00:18:10,210 さっさと行け! 259 00:18:32,901 --> 00:18:35,101 地震だ かなり強いぞ 260 00:18:40,709 --> 00:18:43,109 ちぇんちぇい おうちが… 261 00:18:47,282 --> 00:18:49,218 ラルゴ! 262 00:18:49,218 --> 00:18:52,521 危ないぞ ピノコ ラルゴが! 263 00:18:52,521 --> 00:18:55,391 ラルゴ! 264 00:18:55,391 --> 00:18:58,127 犬と自分の命と どっちが大事だ 265 00:18:58,127 --> 00:19:01,030 ちぇんちぇいのバカ! まだ分からないの? 266 00:19:01,030 --> 00:19:03,799 えっ? あたちたちが中にいたら 267 00:19:03,799 --> 00:19:06,702 大変なことになってたよのさ! 268 00:19:06,702 --> 00:19:09,304 ラルゴは あたちたちを 助けるために 269 00:19:09,304 --> 00:19:13,175 わざとドロボーちたのよちゃ 270 00:19:13,175 --> 00:19:16,145 今までらって じぇーんぶ そう 271 00:19:16,145 --> 00:19:18,714 ラルゴは みんなを助けゆために 272 00:19:18,714 --> 00:19:21,214 ドロボーちてたのよちゃ! 273 00:19:29,224 --> 00:19:32,824 俺は… ラルゴを誤解していたのか 274 00:19:37,433 --> 00:19:39,735 ラルゴ! 275 00:19:39,735 --> 00:19:41,804 ラルゴ ろこなの? 276 00:19:41,804 --> 00:19:43,939 ラルゴ どこだ! 277 00:19:43,939 --> 00:19:45,874 ラルゴ! 278 00:19:45,874 --> 00:19:47,874 はっ 279 00:19:50,746 --> 00:19:54,016 ラルゴ… ラルゴ! 280 00:19:54,016 --> 00:19:56,819 ちぇんちぇいのバカバカバカ 281 00:19:56,819 --> 00:20:00,689 ちぇんちぇいのちぇいで ラルゴちんじゃったのよ! 282 00:20:00,689 --> 00:20:04,493 ラルゴ ごめんなちゃい ラルゴ… 283 00:20:04,493 --> 00:20:07,429 ラルゴ… 284 00:20:07,429 --> 00:20:10,099 ラルゴ ちぇんちぇい! 285 00:20:10,099 --> 00:20:13,435 うん まだ息がある 286 00:20:13,435 --> 00:20:17,139 ピノコ 泣いてる場合じゃない すぐにオペの用意だ 287 00:20:17,139 --> 00:20:19,074 ラルゴ 助かるの? 288 00:20:19,074 --> 00:20:22,444 助けるとも!何としてでも 289 00:20:22,444 --> 00:20:25,347 死なせてたまるか 急げ ピノコ 290 00:20:25,347 --> 00:20:27,947 ああ あらまんちゅ 291 00:20:35,991 --> 00:20:39,528 オッケーだよ 292 00:20:39,528 --> 00:20:41,463 始めるぞ はい 293 00:20:41,463 --> 00:20:45,868 患者の名前はラルゴ 我が家の新しい家族だ 294 00:20:45,868 --> 00:20:48,470 ちぇんちぇい 295 00:20:48,470 --> 00:20:51,740 だから必ず助ける 296 00:20:51,740 --> 00:20:54,640 ピノコ メス あいよでしゅ 297 00:21:06,989 --> 00:21:09,892 よかったね ラルゴを飼えるようになって 298 00:21:09,892 --> 00:21:12,361 何たって命の恩犬らもの 299 00:21:12,361 --> 00:21:14,930 しょの代わり患者ちゃんに 迷惑 掛けないよう 300 00:21:14,930 --> 00:21:17,499 あたちが ちゃんと面倒見ゆのよ 301 00:21:17,499 --> 00:21:21,170 でも すごいよね ラルゴって 超能力犬だ 302 00:21:21,170 --> 00:21:23,238 そうれちょ らからね 303 00:21:23,238 --> 00:21:26,475 早速 その力を使おうと思うのよさ 304 00:21:26,475 --> 00:21:30,979 え? 一等はペアの北海道旅行なのよさ 305 00:21:30,979 --> 00:21:33,779 ラルゴ 当たりを引くのよさ 306 00:21:37,819 --> 00:21:40,255 出ました 大当たり! 307 00:21:40,255 --> 00:21:42,758 当たったのよさ! あっは すごーい 308 00:21:42,758 --> 00:21:44,793 おめでとう ほら お嬢ちゃん 309 00:21:44,793 --> 00:21:46,929 四等が当たったよ 310 00:21:46,929 --> 00:21:49,831 よ… 四等? 311 00:21:49,831 --> 00:21:54,002 もう ちっとも超能力なんて ないよのさ 312 00:21:54,002 --> 00:21:56,905 いいや あるのさ えーっ? 313 00:21:56,905 --> 00:22:00,909 ラルゴにとっちゃあ 当たりは 一等の北海道旅行より 314 00:22:00,909 --> 00:22:05,414 四等の肉に決まってる だろ? 315 00:22:05,414 --> 00:22:07,414 はあ 316 00:22:09,318 --> 00:22:11,918 もう ラルゴったら! 317 00:22:16,384 --> 00:22:18,320 本格サスペンスストーリー 318 00:22:18,420 --> 00:22:21,623 深い森の中で起こった謎の連続通り魔事件 319 00:22:21,623 --> 00:22:24,459 殺人容疑者はブラック・ジャック 320 00:22:24,459 --> 00:22:26,461 樹海のかまいたちの 秘密を暴いて 321 00:22:26,461 --> 00:22:28,663 真犯人を捜せ 322 00:24:21,329 --> 00:24:26,029 5秒前 4 ・ 3 ・ 2 ・ 1 323 00:24:32,607 --> 00:24:34,607 おおー! やったー! 324 00:24:36,544 --> 00:24:40,682 成功です 今回も実験はうまくいきそうです 325 00:24:40,682 --> 00:24:44,452 この調子なら新型ミサイルは もうすぐ完成だな 326 00:24:44,452 --> 00:24:47,355 どうです クローネン博士 327 00:24:47,355 --> 00:24:50,258 ご専門の 医学の分野とは違いますが 328 00:24:50,258 --> 00:24:53,561 なかなか見事なものでしょ 329 00:24:53,561 --> 00:24:56,464 しかし 博士のような 世界的名医を 330 00:24:56,464 --> 00:24:59,701 当基地の医療プログラムの 顧問としてお招き出来 331 00:24:59,701 --> 00:25:02,604 光栄ですよ ううん… 332 00:25:02,604 --> 00:25:06,474 博士 何か気になることでも 333 00:25:06,474 --> 00:25:09,074 いや 別に 334 00:25:20,055 --> 00:25:22,355 おおっ 335 00:25:25,293 --> 00:25:28,630 待たせたな ブラック ・ ジャック君 336 00:25:28,630 --> 00:25:33,301 お久しぶりです クローネン博士 337 00:25:33,301 --> 00:25:36,971 はじめまちて あたちはピノコ 338 00:25:36,971 --> 00:25:39,374 おお 君が 339 00:25:39,374 --> 00:25:42,243 これが最後の検診に なると思います 340 00:25:42,243 --> 00:25:45,647 早速 診てみましょう 341 00:25:45,647 --> 00:25:47,715 うん もう完治です 342 00:25:47,715 --> 00:25:50,485 博士の脳腫瘍は 奇麗に治りましたよ 343 00:25:50,485 --> 00:25:52,420 まったく 君のおかげだ 344 00:25:52,420 --> 00:25:55,957 ますます腕に磨きが かかったようだな 345 00:25:55,957 --> 00:26:00,128 博士の頭脳は 世界の医学に必要ですからね 346 00:26:00,128 --> 00:26:02,163 わしゃ 落ちぶれたよ 347 00:26:02,163 --> 00:26:05,667 軍事基地の手伝いなどしとるんだ 348 00:26:05,667 --> 00:26:08,870 軍事基地ですって? 349 00:26:08,870 --> 00:26:11,439 いい天気で気持ちいのよさ 350 00:26:11,439 --> 00:26:14,709 ああ 空気も奇麗だしー! 351 00:26:14,709 --> 00:26:18,580 こんな素晴らしい自然の中に ミサイル基地が出来たんですか 352 00:26:18,580 --> 00:26:23,017 そうなんだ わしゃ 建設に反対したんだが 353 00:26:23,017 --> 00:26:26,754 それはそうと 君の意見を聞きたいことがある 354 00:26:26,754 --> 00:26:29,591 実は最近 この辺りで 奇怪な事件が 355 00:26:29,591 --> 00:26:31,526 起きておるんだ ほう 356 00:26:31,526 --> 00:26:33,528 だあああ! 357 00:26:33,528 --> 00:26:36,664 善良な村人たちが 理由も原因もなく 358 00:26:36,664 --> 00:26:39,534 体を切られている そのうち何人かは 359 00:26:39,534 --> 00:26:41,603 傷が深くて死んでしまった 360 00:26:41,603 --> 00:26:45,907 殺人事件ですって? 犯人の目星は 361 00:26:45,907 --> 00:26:49,377 それが誰も 犯人を見た者がいないんだ 362 00:26:49,377 --> 00:26:52,313 そんな馬鹿な… 透明人間じゃあるまいし 363 00:26:52,313 --> 00:26:54,315 通り魔ですかね 364 00:26:54,315 --> 00:26:57,752 傷口を調べたんだが 凶器も不明だ 365 00:26:57,752 --> 00:27:01,623 鋭いメスを使ったように すっぱり切られておる 366 00:27:01,623 --> 00:27:04,626 メスですって? 不思議な事件だ 367 00:27:04,626 --> 00:27:06,761 しかも事件は晴れた日の 368 00:27:06,761 --> 00:27:09,531 午後に限って起きておる 369 00:27:09,531 --> 00:27:13,301 晴れた日の午後… 370 00:27:13,301 --> 00:27:15,870 事件の起きた場所を調べたんだが 371 00:27:15,870 --> 00:27:19,407 この付近の森林地帯に 集中しとるんだ 372 00:27:19,407 --> 00:27:22,744 まるで… 373 00:27:22,744 --> 00:27:25,344 ああ デビット ありがとう 374 00:27:27,882 --> 00:27:31,219 怖がらなくていいよ この人は医者だ 375 00:27:31,219 --> 00:27:33,319 おいのデビットです 376 00:27:36,057 --> 00:27:38,357 外で遊んでおいで うん 377 00:27:45,733 --> 00:27:48,333 博士 私はそろそろ失礼しないと 378 00:27:50,872 --> 00:27:53,775 これ なあに? 379 00:27:53,775 --> 00:27:57,345 キツネとガチョウ遊びさ 知らないの? 380 00:27:57,345 --> 00:28:00,949 ピノコは大人だから そんな遊びしないわのよ 381 00:28:00,949 --> 00:28:03,284 カナダでは 皆遊んでるよ 382 00:28:03,284 --> 00:28:07,522 キツネが来たぞ! 383 00:28:07,522 --> 00:28:09,457 それどうやるのー? 384 00:28:09,457 --> 00:28:12,193 じゃあ 僕がキツネで 君はガチョウだ 385 00:28:12,193 --> 00:28:14,195 さあ 逃げて うん! 386 00:28:14,195 --> 00:28:16,395 キツネが来たぞー! わおー! 387 00:28:18,900 --> 00:28:21,836 キツネが来たぞー! たちゅけてー! 388 00:28:21,836 --> 00:28:24,706 キツネが来たぞー! わあー!やだやだ 389 00:28:24,706 --> 00:28:28,376 捕まえちゃうぞー! 390 00:28:28,376 --> 00:28:31,246 キツネが来たぞー! わあー! 391 00:28:31,246 --> 00:28:33,346 待てよ 392 00:28:42,323 --> 00:28:46,094 そうか! 393 00:28:46,094 --> 00:28:48,529 あっ! 394 00:28:48,529 --> 00:28:50,765 デビット 家にお入り 395 00:28:50,765 --> 00:28:54,636 ああっ! 396 00:28:54,636 --> 00:28:57,205 デビット! 397 00:28:57,205 --> 00:29:00,205 デビット デビット! 398 00:29:05,046 --> 00:29:07,346 うわあ! あっ? 399 00:29:16,624 --> 00:29:18,724 博士! 400 00:29:21,062 --> 00:29:23,562 ひどい傷だ これでは… 401 00:29:26,434 --> 00:29:29,834 あっ おじさん! アッチョンブリケー! 402 00:29:33,675 --> 00:29:36,444 おじさんが… 人殺しー! 403 00:29:36,444 --> 00:29:39,747 わあああ! ピノコ すぐに救急車を呼ぶんだ 404 00:29:39,747 --> 00:29:41,747 早く! 405 00:29:43,751 --> 00:29:47,255 はあ… はあ… 406 00:29:47,255 --> 00:29:50,558 あああ!ああ! 407 00:29:50,558 --> 00:29:52,958 くそっ… 手遅れか 408 00:29:56,898 --> 00:29:58,866 犯人は家の中だよ 409 00:29:58,866 --> 00:30:01,636 急げ! 410 00:30:01,636 --> 00:30:05,406 ちぇんちぇい 犯人じゃないのに どうちて逃げるの? 411 00:30:05,406 --> 00:30:08,506 状況が悪い 私は無免許だしな 412 00:30:20,688 --> 00:30:22,688 おお? 413 00:30:24,692 --> 00:30:26,792 追うんだ! 414 00:30:32,767 --> 00:30:34,967 ちぇんちぇい 追ってくるよ 415 00:30:45,213 --> 00:30:47,213 ありゃりゃりゃりゃー! 416 00:30:50,785 --> 00:30:52,885 ピノコ つかまってろ 417 00:30:57,258 --> 00:30:59,527 近道を行け 418 00:30:59,527 --> 00:31:01,727 あわわわ… 419 00:31:05,700 --> 00:31:08,000 しまった! 420 00:31:11,606 --> 00:31:14,406 逃げられやしないぜ その先は行き止まりだ 421 00:31:16,844 --> 00:31:19,313 ああっ 422 00:31:19,313 --> 00:31:21,713 その先は… ピノコ つかまれ 423 00:31:24,051 --> 00:31:26,051 ああっ 424 00:31:34,495 --> 00:31:37,095 ああっ しまった… 425 00:31:54,286 --> 00:31:56,686 おお? 426 00:31:59,191 --> 00:32:01,460 だああ! 427 00:32:01,460 --> 00:32:04,560 くそっ 必ず捕まえてやるからな 428 00:32:12,071 --> 00:32:15,507 ちぇんちぇい ほんとに犯人じゃないよね? 429 00:32:15,507 --> 00:32:17,976 馬鹿 でも ピノコ 430 00:32:17,976 --> 00:32:20,379 他に誰も見なかったよ 431 00:32:20,379 --> 00:32:23,048 私も見なかった こうなったら 432 00:32:23,048 --> 00:32:25,617 真犯人を捕まえるしかないな 433 00:32:25,617 --> 00:32:27,917 博士は何か知っていたはずだ 434 00:32:38,730 --> 00:32:40,666 にゃんら? 435 00:32:40,666 --> 00:32:42,666 ああ! 436 00:32:47,239 --> 00:32:50,909 一撃でやられたな 体がすっぱり切られている 437 00:32:50,909 --> 00:32:54,113 きっと同じ犯人なのよさ 438 00:32:54,113 --> 00:32:58,083 でも どうちて 鹿までころちゅの? 439 00:32:58,083 --> 00:33:00,752 うん… 440 00:33:00,752 --> 00:33:02,752 これもそうか 441 00:33:05,190 --> 00:33:07,190 ここにも 442 00:33:12,097 --> 00:33:15,400 これもだ なんらか めちゃめちゃに 443 00:33:15,400 --> 00:33:18,370 なんれも切ってゆのよさ 444 00:33:18,370 --> 00:33:21,240 まともな人間が こんなことをすると思うか? 445 00:33:21,240 --> 00:33:23,240 えれれ きゃほ 446 00:33:28,947 --> 00:33:30,983 通り魔?そうね 447 00:33:30,983 --> 00:33:35,053 隣町で そんな話があったかな 448 00:33:35,053 --> 00:33:37,022 ああ ひでえもんだ 449 00:33:37,022 --> 00:33:40,392 この町では2人も 殺されたんだよ 450 00:33:40,392 --> 00:33:42,792 事件の生存者はいませんかね 451 00:33:50,836 --> 00:33:53,472 この辺りを騒がしてる 切り裂き魔は 452 00:33:53,472 --> 00:33:55,841 あの野郎に違いない 453 00:33:55,841 --> 00:33:57,841 まだ 遠くへは行くまい 454 00:34:11,290 --> 00:34:14,793 そう 胸をすっぱり切られたんだ 455 00:34:14,793 --> 00:34:17,262 何とか命は助かったがね 456 00:34:17,262 --> 00:34:19,498 で 犯人を見ましたか 457 00:34:19,498 --> 00:34:22,401 それが… 誰も見なかった 458 00:34:22,401 --> 00:34:25,103 スッと冷たい風が吹いてきて 459 00:34:25,103 --> 00:34:27,873 次には ざっくり切られたんだ 460 00:34:27,873 --> 00:34:29,875 警察は信じちゃくんねえが 461 00:34:29,875 --> 00:34:34,175 うそなんかじゃねえ 誓って誰もいなかった 462 00:34:36,515 --> 00:34:38,515 それは晴れた日の午後だったかい 463 00:34:40,519 --> 00:34:43,956 ああ… 464 00:34:43,956 --> 00:34:47,259 クローネン博士は きっと 秘密を握っていたに違いない 465 00:34:47,259 --> 00:34:49,259 ええー? 466 00:34:54,399 --> 00:34:57,599 ええい!遅かったか 467 00:35:12,718 --> 00:35:15,318 ちぇんちぇい もう少し待つんだ 468 00:35:20,125 --> 00:35:22,225 よし 行くぞピノコ うん! 469 00:35:24,863 --> 00:35:27,299 まゆで泥棒なのよさ 470 00:35:27,299 --> 00:35:29,299 しーっ! 471 00:35:32,137 --> 00:35:34,172 何 捜ちてんの? 472 00:35:34,172 --> 00:35:37,743 犯人の証拠だよ 473 00:35:37,743 --> 00:35:39,943 うん?これは… 474 00:35:45,217 --> 00:35:48,120 なるほど! 475 00:35:48,120 --> 00:35:51,790 動くな! 人殺しめ! 476 00:35:51,790 --> 00:35:54,593 博士を殺したのは私じゃない 477 00:35:54,593 --> 00:35:57,496 うそをつけ 僕は見たんだ 478 00:35:57,496 --> 00:35:59,531 おじさんの敵を討ってやる 479 00:35:59,531 --> 00:36:02,734 私が駆けつけた時 博士は切られていた 480 00:36:02,734 --> 00:36:06,505 ちぇんちぇいは 博士を助けようとしたんらよ! 481 00:36:06,505 --> 00:36:08,740 証拠はあるのか? 482 00:36:08,740 --> 00:36:11,043 ああ デビット よくお聞き 483 00:36:11,043 --> 00:36:14,880 犯人は かまいたちだ かまいたち? 484 00:36:14,880 --> 00:36:18,450 日本には そんな妖怪の伝説があるんだ 485 00:36:18,450 --> 00:36:23,588 寒い日に外を歩いていると 突然に手や足に切り傷が出来る 486 00:36:23,588 --> 00:36:28,193 それが かまいたちという 妖怪の仕業なんだと 487 00:36:28,193 --> 00:36:31,930 3人組の妖怪でな 1人目は つき転がし 488 00:36:31,930 --> 00:36:33,932 2人目は鎌で さっと切り 489 00:36:33,932 --> 00:36:38,637 3人目は素早く 血止めの薬を塗って逃げていく 490 00:36:38,637 --> 00:36:40,706 そんなの うそだ! 491 00:36:40,706 --> 00:36:43,608 キツネさんが来たわのよー! 492 00:36:43,608 --> 00:36:47,346 え? 493 00:36:47,346 --> 00:36:49,646 これは危ないから預かっておくぞ 494 00:36:53,085 --> 00:36:56,955 いいか かまいたちは ただの作り話じゃない 495 00:36:56,955 --> 00:36:59,257 科学的に説明出来ることなんだ 496 00:36:59,257 --> 00:37:01,193 科学的に? 497 00:37:01,193 --> 00:37:03,762 めったにないことだが 気温が低い所で 498 00:37:03,762 --> 00:37:07,065 ものが激しく動くと 旋風が起こり 499 00:37:07,065 --> 00:37:09,901 空中に真空の渦が出来る 500 00:37:09,901 --> 00:37:14,773 そこに触れると 鋭く切られたようになるんだ 501 00:37:14,773 --> 00:37:17,376 でも どうしてこんな林の中で 502 00:37:17,376 --> 00:37:19,311 そんなことが起こるの? 503 00:37:19,311 --> 00:37:22,914 その秘密を クローネン博士が知っていたのさ 504 00:37:22,914 --> 00:37:26,618 まさか 博士は犯人の仲間なの? 505 00:37:26,618 --> 00:37:29,488 明日になれば 証拠を見せてあげられるだろう 506 00:37:29,488 --> 00:37:31,423 ほんと?ちぇんちぇい 507 00:37:31,423 --> 00:37:33,458 そんなのうそっぱちだ! 508 00:37:33,458 --> 00:37:35,594 おじさんはいい人だった 509 00:37:35,594 --> 00:37:37,994 だましてるのはお前たちだ 510 00:37:53,245 --> 00:37:55,545 ううん… にゃっ! 511 00:37:58,884 --> 00:38:01,353 あああああ アッチョンブリケ! 512 00:38:01,353 --> 00:38:04,623 ちぇ ちぇんちぇー! 513 00:38:04,623 --> 00:38:06,558 デビットが知らせたんだな 514 00:38:06,558 --> 00:38:09,361 私を信じなかったのか? 515 00:38:09,361 --> 00:38:12,765 おじさんが犯人だなんて お前たちは うそつきだ 516 00:38:12,765 --> 00:38:15,165 人殺しめ! 517 00:38:18,971 --> 00:38:21,707 マントの裏に 凶器を隠してたんだな 518 00:38:21,707 --> 00:38:24,543 それは緊急用の医療器具だ 519 00:38:24,543 --> 00:38:26,512 はっ そんなうそが 520 00:38:26,512 --> 00:38:28,812 通用すると思うのか? 521 00:38:32,151 --> 00:38:35,888 なあ 待ってくれ 全てを説明する 522 00:38:35,888 --> 00:38:37,823 今さら言い訳かい? 523 00:38:37,823 --> 00:38:41,293 無免許治療に殺人 逃走 524 00:38:41,293 --> 00:38:43,562 そして家宅侵入 525 00:38:43,562 --> 00:38:46,131 この州の法律では お前は間違いなく 526 00:38:46,131 --> 00:38:48,867 死刑だぞ 527 00:38:48,867 --> 00:38:50,803 今日もいい天気だ 528 00:38:50,803 --> 00:38:53,672 犯人は きっとまた現れる 529 00:38:53,672 --> 00:38:56,008 何 寝ぼけたことを言ってるんだ 530 00:38:56,008 --> 00:38:59,745 ここで昼まで待てば それが証明出来るんだ 531 00:38:59,745 --> 00:39:01,713 犯人を知りたいだろ? 532 00:39:01,713 --> 00:39:04,650 昼になれば 犯人が来るっていうのか? 533 00:39:04,650 --> 00:39:07,519 ふざけんなよ! もし犯人が現れなければ 534 00:39:07,519 --> 00:39:10,522 その時は 私をそのまま 捕まえればいい 535 00:39:10,522 --> 00:39:13,292 お前の言うことが本当なら 536 00:39:13,292 --> 00:39:15,792 自分が おとりになるんだ 537 00:39:21,467 --> 00:39:23,735 お前が秘密を知ってるんなら 538 00:39:23,735 --> 00:39:26,535 犯人はきっと 現れるだろうからな 539 00:39:28,707 --> 00:39:31,376 付近の道路を全て見張れ! 540 00:39:31,376 --> 00:39:33,976 怪しい奴は ウサギ1匹でも追うんだ! 541 00:39:48,894 --> 00:39:50,894 ちぇんちぇー 542 00:40:09,414 --> 00:40:11,850 おい いんちき先生 543 00:40:11,850 --> 00:40:15,454 十分待ったが 誰も来なかったな 544 00:40:15,454 --> 00:40:18,290 ここに来るのは危ない すぐに離れろ! 545 00:40:18,290 --> 00:40:22,127 そんなことを言って また逃げるつもりか? 546 00:40:22,127 --> 00:40:27,027 5秒前 4 ・ 3 ・ 2 ・ 1 547 00:40:35,474 --> 00:40:39,778 早く逃げろ 来るぞ! 誰も来ないぜ? 548 00:40:39,778 --> 00:40:41,878 ん? 549 00:40:54,693 --> 00:40:57,262 うわあああ! 550 00:40:57,262 --> 00:41:00,165 ううっ! 551 00:41:00,165 --> 00:41:02,165 ああ! 552 00:41:06,471 --> 00:41:08,440 ちぇんちぇー! 553 00:41:08,440 --> 00:41:11,977 け 刑事! 刑事! 554 00:41:11,977 --> 00:41:14,746 早く手錠を外してくれ! すぐに手当てしないと 555 00:41:14,746 --> 00:41:17,983 手遅れになるぞ ピノコ かばんを持ってこい 556 00:41:17,983 --> 00:41:20,583 あらまんちゅ! 557 00:41:26,391 --> 00:41:29,928 切り傷が心臓まで届いている 558 00:41:29,928 --> 00:41:32,328 誰か 輸血出来る人を探せ 559 00:41:46,845 --> 00:41:49,945 ううっ あああっ! 560 00:41:56,888 --> 00:42:01,059 はあ 何とかなった これで命は無事だ 561 00:42:01,059 --> 00:42:03,629 ちぇんちぇいの傷は? 562 00:42:03,629 --> 00:42:06,999 とっさに避けたからな そう深くはない 563 00:42:06,999 --> 00:42:10,269 私は大丈夫だ 564 00:42:10,269 --> 00:42:13,205 先生 ごめんなさい 565 00:42:13,205 --> 00:42:16,205 いいのよ 分かってくええば 566 00:42:26,218 --> 00:42:28,618 うっうう あっ 567 00:42:30,656 --> 00:42:32,991 応急処置だけはしておいた 568 00:42:32,991 --> 00:42:35,260 後は救急車を待つだけだ 569 00:42:35,260 --> 00:42:37,796 犯人は見えなかった 570 00:42:37,796 --> 00:42:40,699 犯人はな ミサイルだよ 571 00:42:40,699 --> 00:42:43,101 ええ? 572 00:42:43,101 --> 00:42:45,804 5キロ離れた軍事基地で 天気のいい午後は 573 00:42:45,804 --> 00:42:47,904 ミサイル実験が行われている 574 00:42:50,642 --> 00:42:53,245 事件が起きた場所は 基地を中心にした 575 00:42:53,245 --> 00:42:55,280 半径5キロの所だ 576 00:42:55,280 --> 00:42:57,616 つまりミサイルが発射されると 577 00:42:57,616 --> 00:43:00,519 その勢いで 真空の渦が出来 578 00:43:00,519 --> 00:43:04,156 それが ものを切り裂くってわけだ 579 00:43:04,156 --> 00:43:06,692 クローネン博士は そのことに気が付いた 580 00:43:06,692 --> 00:43:10,262 そして村人たちに 警告を発するため 581 00:43:10,262 --> 00:43:12,562 証拠をつかもうとしていたんだ 582 00:43:15,200 --> 00:43:18,470 これでも私を逮捕するかい? 583 00:43:18,470 --> 00:43:22,040 それとも この治療代で 帳消しかな? 584 00:43:22,040 --> 00:43:24,009 安心しな 先生 585 00:43:24,009 --> 00:43:26,244 なに 慰謝料は軍事基地から 586 00:43:26,244 --> 00:43:28,714 ごっそり ふんだくってやる 587 00:43:28,714 --> 00:43:33,085 デビットの分も これまでの被害者の分もな 588 00:43:33,085 --> 00:43:35,185 ふんっ 589 00:43:51,470 --> 00:43:55,707 ここは世界一 奇麗な土地なんだ 590 00:43:55,707 --> 00:43:58,176 ミサイル実験なんて 591 00:43:58,176 --> 00:44:00,276 僕がやめさせてやる! 592 00:45:47,447 --> 00:45:49,447 あれれ カット!