1 00:00:05,084 --> 00:00:07,020 本格サスペンスストーリー 2 00:00:07,020 --> 00:00:10,223 深い森の中で起こった 謎の連続通り魔事件 3 00:00:10,223 --> 00:00:13,059 殺人容疑者はブラック ・ ジャック 4 00:00:13,059 --> 00:00:15,061 樹海のかまいたちの 秘密を暴いて 5 00:00:15,061 --> 00:00:17,263 真犯人を捜せ 6 00:00:17,263 --> 00:00:19,732 動くな 人殺しめ 7 00:00:19,732 --> 00:00:22,135 博士を殺したのは 私じゃない 8 00:00:22,135 --> 00:00:25,505 まさか 博士は犯人の仲間なの? 9 00:00:25,505 --> 00:00:27,440 自分が おとりになるんだ 10 00:00:27,440 --> 00:00:29,540 ちぇんちぇー! 11 00:02:30,029 --> 00:02:34,729 5秒前 4 ・ 3 ・ 2 ・ 1 12 00:02:41,307 --> 00:02:43,307 おおー! やったー! 13 00:02:45,244 --> 00:02:49,382 成功です 今回も実験はうまくいきそうです 14 00:02:49,382 --> 00:02:53,152 この調子なら新型ミサイルは もうすぐ完成だな 15 00:02:53,152 --> 00:02:56,055 どうです クローネン博士 16 00:02:56,055 --> 00:02:58,958 ご専門の 医学の分野とは違いますが 17 00:02:58,958 --> 00:03:02,261 なかなか見事なものでしょ 18 00:03:02,261 --> 00:03:05,164 しかし 博士のような 世界的名医を 19 00:03:05,164 --> 00:03:08,401 当基地の医療プログラムの 顧問としてお招き出来 20 00:03:08,401 --> 00:03:11,304 光栄ですよ ううん… 21 00:03:11,304 --> 00:03:15,174 博士 何か気になることでも 22 00:03:15,174 --> 00:03:17,774 いや 別に 23 00:03:28,755 --> 00:03:31,055 おおっ 24 00:03:33,993 --> 00:03:37,330 待たせたな ブラック ・ ジャック君 25 00:03:37,330 --> 00:03:42,001 お久しぶりです クローネン博士 26 00:03:42,001 --> 00:03:45,671 はじめまちて あたちはピノコ 27 00:03:45,671 --> 00:03:48,074 おお 君が 28 00:03:48,074 --> 00:03:50,943 これが最後の検診に なると思います 29 00:03:50,943 --> 00:03:54,347 早速 診てみましょう 30 00:03:54,347 --> 00:03:56,415 うん もう完治です 31 00:03:56,415 --> 00:03:59,185 博士の脳腫瘍は 奇麗に治りましたよ 32 00:03:59,185 --> 00:04:01,120 まったく 君のおかげだ 33 00:04:01,120 --> 00:04:04,657 ますます腕に磨きが かかったようだな 34 00:04:04,657 --> 00:04:08,828 博士の頭脳は 世界の医学に必要ですからね 35 00:04:08,828 --> 00:04:10,863 わしゃ 落ちぶれたよ 36 00:04:10,863 --> 00:04:14,367 軍事基地の手伝いなどしとるんだ 37 00:04:14,367 --> 00:04:17,570 軍事基地ですって? 38 00:04:17,570 --> 00:04:20,139 いい天気で気持ちいのよさ 39 00:04:20,139 --> 00:04:23,409 ああ 空気も奇麗だしー! 40 00:04:23,409 --> 00:04:27,280 こんな素晴らしい自然の中に ミサイル基地が出来たんですか 41 00:04:27,280 --> 00:04:31,717 そうなんだ わしゃ 建設に反対したんだが 42 00:04:31,717 --> 00:04:35,454 それはそうと 君の意見を聞きたいことがある 43 00:04:35,454 --> 00:04:38,291 実は最近 この辺りで 奇怪な事件が 44 00:04:38,291 --> 00:04:40,226 起きておるんだ ほう 45 00:04:40,226 --> 00:04:42,228 だあああ! 46 00:04:42,228 --> 00:04:45,364 善良な村人たちが 理由も原因もなく 47 00:04:45,364 --> 00:04:48,234 体を切られている そのうち何人かは 48 00:04:48,234 --> 00:04:50,303 傷が深くて死んでしまった 49 00:04:50,303 --> 00:04:54,607 殺人事件ですって? 犯人の目星は 50 00:04:54,607 --> 00:04:58,077 それが誰も 犯人を見た者がいないんだ 51 00:04:58,077 --> 00:05:01,013 そんな馬鹿な… 透明人間じゃあるまいし 52 00:05:01,013 --> 00:05:03,015 通り魔ですかね 53 00:05:03,015 --> 00:05:06,452 傷口を調べたんだが 凶器も不明だ 54 00:05:06,452 --> 00:05:10,323 鋭いメスを使ったように すっぱり切られておる 55 00:05:10,323 --> 00:05:13,326 メスですって? 不思議な事件だ 56 00:05:13,326 --> 00:05:15,461 しかも事件は晴れた日の 57 00:05:15,461 --> 00:05:18,231 午後に限って起きておる 58 00:05:18,231 --> 00:05:22,001 晴れた日の午後… 59 00:05:22,001 --> 00:05:24,570 事件の起きた場所を調べたんだが 60 00:05:24,570 --> 00:05:28,107 この付近の森林地帯に 集中しとるんだ 61 00:05:28,107 --> 00:05:31,444 まるで… 62 00:05:31,444 --> 00:05:34,044 ああ デビット ありがとう 63 00:05:36,582 --> 00:05:39,919 怖がらなくていいよ この人は医者だ 64 00:05:39,919 --> 00:05:42,019 おいのデビットです 65 00:05:44,757 --> 00:05:47,057 外で遊んでおいで うん 66 00:05:54,433 --> 00:05:57,033 博士 私はそろそろ失礼しないと 67 00:05:59,572 --> 00:06:02,475 これ なあに? 68 00:06:02,475 --> 00:06:06,045 キツネとガチョウ遊びさ 知らないの? 69 00:06:06,045 --> 00:06:09,649 ピノコは大人だから そんな遊びしないわのよ 70 00:06:09,649 --> 00:06:11,984 カナダでは 皆遊んでるよ 71 00:06:11,984 --> 00:06:16,222 キツネが来たぞ! 72 00:06:16,222 --> 00:06:18,157 それどうやるのー? 73 00:06:18,157 --> 00:06:20,893 じゃあ 僕がキツネで 君はガチョウだ 74 00:06:20,893 --> 00:06:22,895 さあ 逃げて うん! 75 00:06:22,895 --> 00:06:25,095 キツネが来たぞー! わおー! 76 00:06:27,600 --> 00:06:30,536 キツネが来たぞー! たちゅけてー! 77 00:06:30,536 --> 00:06:33,406 キツネが来たぞー! わあー!やだやだ 78 00:06:33,406 --> 00:06:37,076 捕まえちゃうぞー! 79 00:06:37,076 --> 00:06:39,946 キツネが来たぞー! わあー! 80 00:06:39,946 --> 00:06:42,046 待てよ 81 00:06:51,023 --> 00:06:54,794 そうか! 82 00:06:54,794 --> 00:06:57,229 あっ! 83 00:06:57,229 --> 00:06:59,465 デビット 家にお入り 84 00:06:59,465 --> 00:07:03,336 ああっ! 85 00:07:03,336 --> 00:07:05,905 デビット! 86 00:07:05,905 --> 00:07:08,905 デビット デビット! 87 00:07:13,746 --> 00:07:16,046 うわあ! あっ? 88 00:07:25,324 --> 00:07:27,424 博士! 89 00:07:29,762 --> 00:07:32,262 ひどい傷だ これでは… 90 00:07:35,134 --> 00:07:38,534 あっ おじさん! アッチョンブリケー! 91 00:07:42,375 --> 00:07:45,144 おじさんが… 人殺しー! 92 00:07:45,144 --> 00:07:48,447 わあああ! ピノコ すぐに救急車を呼ぶんだ 93 00:07:48,447 --> 00:07:50,447 早く! 94 00:07:52,451 --> 00:07:55,955 はあ… はあ… 95 00:07:55,955 --> 00:07:59,258 あああ!ああ! 96 00:07:59,258 --> 00:08:01,658 くそっ… 手遅れか 97 00:08:05,598 --> 00:08:07,566 犯人は家の中だよ 98 00:08:07,566 --> 00:08:10,336 急げ! 99 00:08:10,336 --> 00:08:14,106 ちぇんちぇい 犯人じゃないのに どうちて逃げるの? 100 00:08:14,106 --> 00:08:17,206 状況が悪い 私は無免許だしな 101 00:08:29,388 --> 00:08:31,388 おお? 102 00:08:33,392 --> 00:08:35,492 追うんだ! 103 00:08:41,467 --> 00:08:43,667 ちぇんちぇい 追ってくるよ 104 00:08:53,913 --> 00:08:55,913 ありゃりゃりゃりゃー! 105 00:08:59,485 --> 00:09:01,585 ピノコ つかまってろ 106 00:09:05,958 --> 00:09:08,227 近道を行け 107 00:09:08,227 --> 00:09:10,427 あわわわ… 108 00:09:14,400 --> 00:09:16,700 しまった! 109 00:09:20,306 --> 00:09:23,106 逃げられやしないぜ その先は行き止まりだ 110 00:09:25,544 --> 00:09:28,013 ああっ 111 00:09:28,013 --> 00:09:30,413 その先は… ピノコ つかまれ 112 00:09:32,751 --> 00:09:34,751 ああっ 113 00:09:43,195 --> 00:09:45,795 ああっ しまった… 114 00:10:07,386 --> 00:10:09,786 おお? 115 00:10:12,291 --> 00:10:14,560 だああ! 116 00:10:14,560 --> 00:10:17,660 くそっ 必ず捕まえてやるからな 117 00:10:25,171 --> 00:10:28,607 ちぇんちぇい ほんとに犯人じゃないよね? 118 00:10:28,607 --> 00:10:31,076 馬鹿 でも ピノコ 119 00:10:31,076 --> 00:10:33,479 他に誰も見なかったよ 120 00:10:33,479 --> 00:10:36,148 私も見なかった こうなったら 121 00:10:36,148 --> 00:10:38,717 真犯人を捕まえるしかないな 122 00:10:38,717 --> 00:10:41,017 博士は何か知っていたはずだ 123 00:10:51,830 --> 00:10:53,766 にゃんら? 124 00:10:53,766 --> 00:10:55,766 ああ! 125 00:11:00,339 --> 00:11:04,009 一撃でやられたな 体がすっぱり切られている 126 00:11:04,009 --> 00:11:07,213 きっと同じ犯人なのよさ 127 00:11:07,213 --> 00:11:11,183 でも どうちて 鹿までころちゅの? 128 00:11:11,183 --> 00:11:13,852 うん… 129 00:11:13,852 --> 00:11:15,852 これもそうか 130 00:11:18,290 --> 00:11:20,290 ここにも 131 00:11:25,197 --> 00:11:28,500 これもだ なんらか めちゃめちゃに 132 00:11:28,500 --> 00:11:31,470 なんれも切ってゆのよさ 133 00:11:31,470 --> 00:11:34,340 まともな人間が こんなことをすると思うか? 134 00:11:34,340 --> 00:11:36,340 えれれ きゃほ 135 00:11:42,047 --> 00:11:44,083 通り魔?そうね 136 00:11:44,083 --> 00:11:48,153 隣町で そんな話があったかな 137 00:11:48,153 --> 00:11:50,122 ああ ひでえもんだ 138 00:11:50,122 --> 00:11:53,492 この町では2人も 殺されたんだよ 139 00:11:53,492 --> 00:11:55,892 事件の生存者はいませんかね 140 00:12:03,936 --> 00:12:06,572 この辺りを騒がしてる 切り裂き魔は 141 00:12:06,572 --> 00:12:08,941 あの野郎に違いない 142 00:12:08,941 --> 00:12:10,941 まだ 遠くへは行くまい 143 00:12:24,390 --> 00:12:27,893 そう 胸をすっぱり切られたんだ 144 00:12:27,893 --> 00:12:30,362 何とか命は助かったがね 145 00:12:30,362 --> 00:12:32,598 で 犯人を見ましたか 146 00:12:32,598 --> 00:12:35,501 それが… 誰も見なかった 147 00:12:35,501 --> 00:12:38,203 スッと冷たい風が吹いてきて 148 00:12:38,203 --> 00:12:40,973 次には ざっくり切られたんだ 149 00:12:40,973 --> 00:12:42,975 警察は信じちゃくんねえが 150 00:12:42,975 --> 00:12:47,275 うそなんかじゃねえ 誓って誰もいなかった 151 00:12:49,615 --> 00:12:51,615 それは晴れた日の午後だったかい 152 00:12:53,619 --> 00:12:57,056 ああ… 153 00:12:57,056 --> 00:13:00,359 クローネン博士は きっと 秘密を握っていたに違いない 154 00:13:00,359 --> 00:13:02,359 ええー? 155 00:13:07,499 --> 00:13:10,699 ええい!遅かったか 156 00:13:25,818 --> 00:13:28,418 ちぇんちぇい もう少し待つんだ 157 00:13:33,225 --> 00:13:35,325 よし 行くぞピノコ うん! 158 00:13:37,963 --> 00:13:40,399 まゆで泥棒なのよさ 159 00:13:40,399 --> 00:13:42,399 しーっ! 160 00:13:45,237 --> 00:13:47,272 何 捜ちてんの? 161 00:13:47,272 --> 00:13:50,843 犯人の証拠だよ 162 00:13:50,843 --> 00:13:53,043 うん?これは… 163 00:13:58,317 --> 00:14:01,220 なるほど! 164 00:14:01,220 --> 00:14:04,890 動くな! 人殺しめ! 165 00:14:04,890 --> 00:14:07,693 博士を殺したのは私じゃない 166 00:14:07,693 --> 00:14:10,596 うそをつけ 僕は見たんだ 167 00:14:10,596 --> 00:14:12,631 おじさんの敵を討ってやる 168 00:14:12,631 --> 00:14:15,834 私が駆けつけた時 博士は切られていた 169 00:14:15,834 --> 00:14:19,605 ちぇんちぇいは 博士を助けようとしたんらよ! 170 00:14:19,605 --> 00:14:21,840 証拠はあるのか? 171 00:14:21,840 --> 00:14:24,143 ああ デビット よくお聞き 172 00:14:24,143 --> 00:14:27,980 犯人は かまいたちだ かまいたち? 173 00:14:27,980 --> 00:14:31,550 日本には そんな妖怪の伝説があるんだ 174 00:14:31,550 --> 00:14:36,688 寒い日に外を歩いていると 突然に手や足に切り傷が出来る 175 00:14:36,688 --> 00:14:41,293 それが かまいたちという 妖怪の仕業なんだと 176 00:14:41,293 --> 00:14:45,030 3人組の妖怪でな 1人目は つき転がし 177 00:14:45,030 --> 00:14:47,032 2人目は鎌で さっと切り 178 00:14:47,032 --> 00:14:51,737 3人目は素早く 血止めの薬を塗って逃げていく 179 00:14:51,737 --> 00:14:53,806 そんなの うそだ! 180 00:14:53,806 --> 00:14:56,708 キツネさんが来たわのよー! 181 00:14:56,708 --> 00:15:00,446 え? 182 00:15:00,446 --> 00:15:02,746 これは危ないから預かっておくぞ 183 00:15:06,185 --> 00:15:10,055 いいか かまいたちは ただの作り話じゃない 184 00:15:10,055 --> 00:15:12,357 科学的に説明出来ることなんだ 185 00:15:12,357 --> 00:15:14,293 科学的に? 186 00:15:14,293 --> 00:15:16,862 めったにないことだが 気温が低い所で 187 00:15:16,862 --> 00:15:20,165 ものが激しく動くと 旋風が起こり 188 00:15:20,165 --> 00:15:23,001 空中に真空の渦が出来る 189 00:15:23,001 --> 00:15:27,873 そこに触れると 鋭く切られたようになるんだ 190 00:15:27,873 --> 00:15:30,476 でも どうしてこんな林の中で 191 00:15:30,476 --> 00:15:32,411 そんなことが起こるの? 192 00:15:32,411 --> 00:15:36,014 その秘密を クローネン博士が知っていたのさ 193 00:15:36,014 --> 00:15:39,718 まさか 博士は犯人の仲間なの? 194 00:15:39,718 --> 00:15:42,588 明日になれば 証拠を見せてあげられるだろう 195 00:15:42,588 --> 00:15:44,523 ほんと?ちぇんちぇい 196 00:15:44,523 --> 00:15:46,558 そんなの うそっぱちだ! 197 00:15:46,558 --> 00:15:48,694 おじさんは いい人だった 198 00:15:48,694 --> 00:15:51,094 だましてるのは お前たちだ 199 00:16:06,745 --> 00:16:09,045 ううん… にゃっ! 200 00:16:12,384 --> 00:16:14,853 あああああ アッチョンブリケ! 201 00:16:14,853 --> 00:16:18,123 ちぇ ちぇんちぇー! 202 00:16:18,123 --> 00:16:20,058 デビットが知らせたんだな 203 00:16:20,058 --> 00:16:22,861 私を信じなかったのか? 204 00:16:22,861 --> 00:16:26,265 おじさんが犯人だなんて お前たちは うそつきだ 205 00:16:26,265 --> 00:16:28,665 人殺しめ! 206 00:16:32,471 --> 00:16:35,207 マントの裏に 凶器を隠してたんだな 207 00:16:35,207 --> 00:16:38,043 それは緊急用の医療器具だ 208 00:16:38,043 --> 00:16:40,012 はっ そんなうそが 209 00:16:40,012 --> 00:16:42,312 通用すると思うのか? 210 00:16:45,651 --> 00:16:49,388 なあ 待ってくれ 全てを説明する 211 00:16:49,388 --> 00:16:51,323 今さら言い訳かい? 212 00:16:51,323 --> 00:16:54,793 無免許治療に殺人 逃走 213 00:16:54,793 --> 00:16:57,062 そして家宅侵入 214 00:16:57,062 --> 00:16:59,631 この州の法律では お前は間違いなく 215 00:16:59,631 --> 00:17:02,367 死刑だぞ 216 00:17:02,367 --> 00:17:04,303 今日もいい天気だ 217 00:17:04,303 --> 00:17:07,172 犯人は きっとまた現れる 218 00:17:07,172 --> 00:17:09,508 何 寝ぼけたことを言ってるんだ 219 00:17:09,508 --> 00:17:13,245 ここで昼まで待てば それが証明出来るんだ 220 00:17:13,245 --> 00:17:15,213 犯人を知りたいだろ? 221 00:17:15,213 --> 00:17:18,150 昼になれば 犯人が来るっていうのか? 222 00:17:18,150 --> 00:17:21,019 ふざけんなよ! もし犯人が現れなければ 223 00:17:21,019 --> 00:17:24,022 その時は 私をそのまま 捕まえればいい 224 00:17:24,022 --> 00:17:26,792 お前の言うことが本当なら 225 00:17:26,792 --> 00:17:29,292 自分が おとりになるんだ 226 00:17:34,967 --> 00:17:37,235 お前が秘密を知ってるんなら 227 00:17:37,235 --> 00:17:40,035 犯人はきっと 現れるだろうからな 228 00:17:42,207 --> 00:17:44,876 付近の道路を全て見張れ! 229 00:17:44,876 --> 00:17:47,476 怪しい奴は ウサギ1匹でも追うんだ! 230 00:18:02,394 --> 00:18:04,394 ちぇんちぇー 231 00:18:22,914 --> 00:18:25,350 おい いんちき先生 232 00:18:25,350 --> 00:18:28,954 十分待ったが 誰も来なかったな 233 00:18:28,954 --> 00:18:31,790 ここに来るのは危ない すぐに離れろ! 234 00:18:31,790 --> 00:18:35,627 そんなことを言って また逃げるつもりか? 235 00:18:35,627 --> 00:18:40,527 5秒前 4 ・ 3 ・ 2 ・ 1 236 00:18:48,974 --> 00:18:53,278 早く逃げろ 来るぞ! 誰も来ないぜ? 237 00:18:53,278 --> 00:18:55,378 ん? 238 00:19:08,193 --> 00:19:10,762 うわあああ! 239 00:19:10,762 --> 00:19:13,665 ううっ! 240 00:19:13,665 --> 00:19:15,665 ああ! 241 00:19:19,971 --> 00:19:21,940 ちぇんちぇー! 242 00:19:21,940 --> 00:19:25,477 け 刑事! 刑事! 243 00:19:25,477 --> 00:19:28,246 早く手錠を外してくれ! すぐに手当てしないと 244 00:19:28,246 --> 00:19:31,483 手遅れになるぞ ピノコ かばんを持ってこい 245 00:19:31,483 --> 00:19:34,083 あらまんちゅ! 246 00:19:39,891 --> 00:19:43,428 切り傷が心臓まで届いている 247 00:19:43,428 --> 00:19:45,828 誰か 輸血出来る人を探せ 248 00:20:00,345 --> 00:20:03,445 ううっ あああっ! 249 00:20:10,388 --> 00:20:14,559 はあ 何とかなった これで命は無事だ 250 00:20:14,559 --> 00:20:17,129 ちぇんちぇいの傷は? 251 00:20:17,129 --> 00:20:20,499 とっさに避けたからな そう深くはない 252 00:20:20,499 --> 00:20:23,769 私は大丈夫だ 253 00:20:23,769 --> 00:20:26,705 先生 ごめんなさい 254 00:20:26,705 --> 00:20:29,705 いいのよ 分かってくええば 255 00:20:39,718 --> 00:20:42,118 うっうう あっ 256 00:20:44,156 --> 00:20:46,491 応急処置だけはしておいた 257 00:20:46,491 --> 00:20:48,760 後は救急車を待つだけだ 258 00:20:48,760 --> 00:20:51,296 犯人は見えなかった 259 00:20:51,296 --> 00:20:54,199 犯人はな ミサイルだよ 260 00:20:54,199 --> 00:20:56,601 ええ? 261 00:20:56,601 --> 00:20:59,304 5キロ離れた軍事基地で 天気のいい午後は 262 00:20:59,304 --> 00:21:01,404 ミサイル実験が行われている 263 00:21:04,142 --> 00:21:06,745 事件が起きた場所は 基地を中心にした 264 00:21:06,745 --> 00:21:08,780 半径5キロの所だ 265 00:21:08,780 --> 00:21:11,116 つまりミサイルが発射されると 266 00:21:11,116 --> 00:21:14,019 その勢いで 真空の渦が出来 267 00:21:14,019 --> 00:21:17,656 それが ものを切り裂くってわけだ 268 00:21:17,656 --> 00:21:20,192 クローネン博士は そのことに気が付いた 269 00:21:20,192 --> 00:21:23,762 そして村人たちに 警告を発するため 270 00:21:23,762 --> 00:21:26,062 証拠をつかもうとしていたんだ 271 00:21:28,700 --> 00:21:31,970 これでも私を逮捕するかい? 272 00:21:31,970 --> 00:21:35,540 それとも この治療代で 帳消しかな? 273 00:21:35,540 --> 00:21:37,509 安心しな 先生 274 00:21:37,509 --> 00:21:39,744 なに 慰謝料は軍事基地から 275 00:21:39,744 --> 00:21:42,214 ごっそり ふんだくってやる 276 00:21:42,214 --> 00:21:46,585 デビットの分も これまでの被害者の分もな 277 00:21:46,585 --> 00:21:48,685 ふんっ 278 00:22:04,970 --> 00:22:09,207 ここは世界一 奇麗な土地なんだ 279 00:22:09,207 --> 00:22:11,676 ミサイル実験なんて 280 00:22:11,676 --> 00:22:13,776 僕がやめさせてやる! 281 00:23:55,347 --> 00:23:57,347 あれれ カット! 282 00:28:25,049 --> 00:28:29,254 1枚目は真実のために うそを言う時は 2枚目を使う 283 00:28:29,254 --> 00:28:33,591 そして 人は窮地に陥った時 第3の舌が覚醒 284 00:28:33,591 --> 00:28:35,526 生き抜くための言葉を放つという 285 00:28:35,526 --> 00:28:38,026 それが 言い訳