1 00:00:07,474 --> 00:00:10,177 私のミスでした。 2 00:00:10,177 --> 00:00:14,314 私の選択 そして それによって招かれた➡ 3 00:00:14,314 --> 00:00:16,283 この すべての状況。 4 00:00:20,754 --> 00:00:24,958 結局 この結果に たどりついて 初めて➡ 5 00:00:24,958 --> 00:00:28,161 あなたのほうが正しかったことを 悟るだなんて…。 6 00:00:42,509 --> 00:00:47,648 責任を負うものについて 話したことがありましたね。 7 00:00:47,648 --> 00:00:50,617 あのときの私には わかりませんでしたが➡ 8 00:00:50,617 --> 00:00:53,453 今なら理解できます。 9 00:00:53,453 --> 00:00:57,090 大事なのは経験ではなく 選択。 10 00:00:57,090 --> 00:01:00,961 あなたにしかできない 選択の数々。 11 00:01:00,961 --> 00:01:04,298 大人としての 責任と 義務。 12 00:01:04,298 --> 00:01:08,168 私が信じられる大人である あなたになら➡ 13 00:01:08,168 --> 00:01:10,971 この ねじれて ゆがんだ先の終着点とは➡ 14 00:01:10,971 --> 00:01:13,607 また別の結果を…。 15 00:01:13,607 --> 00:01:18,612 そこへつながる選択肢は きっと見つかるはずです。 16 00:01:18,612 --> 00:01:20,781 だから 先生➡ 17 00:01:20,781 --> 00:01:22,816 どうか…。 18 00:01:22,816 --> 00:01:34,194 ♬~ 19 00:01:39,572 --> 00:01:51,084 (アラーム) 20 00:01:54,720 --> 00:01:56,689 (シロコ)ん…。 21 00:02:09,769 --> 00:02:11,838 気持ちいい。 22 00:02:11,838 --> 00:02:47,974 ♬~ 23 00:02:47,974 --> 00:02:52,712 📺突然の連邦生徒会長失踪により 混乱していた連邦生徒会ですが➡ 24 00:02:52,712 --> 00:02:55,214 サンクトゥムタワーの明かりも戻り 行政も➡ 25 00:02:55,214 --> 00:02:57,817 再開しつつあるとのことです。 26 00:02:57,817 --> 00:03:00,920 📺これで 学園都市キヴォトス各地の混乱も➡ 27 00:03:00,920 --> 00:03:03,589 徐々に 収まっていくかと見られます。 28 00:03:03,589 --> 00:03:09,161 ♬(鼻歌) 29 00:03:15,868 --> 00:03:18,037 (セリカ)あと…。 30 00:03:18,037 --> 00:03:20,206 ニャー。 31 00:03:20,206 --> 00:03:22,542 (猫たち)ニャー。 32 00:03:22,542 --> 00:03:25,578 (ホシノ)ニャニャニャーン。 33 00:03:25,578 --> 00:03:27,613 (チャイム) 34 00:03:27,613 --> 00:03:31,183 🔊次は アビドス高等学校前。 (アヤネ)あっ。 35 00:03:31,183 --> 00:03:34,086 次降りま~す! (チャイム) 36 00:03:50,703 --> 00:03:53,539 シロコ先輩 それ ホント!? 37 00:03:53,539 --> 00:03:55,708 ん…。 アビドス工業地帯まで➡ 38 00:03:55,708 --> 00:03:57,710 自転車で行って 帰ってくるって➡ 39 00:03:57,710 --> 00:04:00,880 何百キロあるのよ それ。 そういえば➡ 40 00:04:00,880 --> 00:04:03,516 ちゃんと見たことなかったなって。 41 00:04:03,516 --> 00:04:06,018 ちょうど 気持ちいいくらいの距離だった。 42 00:04:06,018 --> 00:04:09,522 ハァ… ホント シロコ先輩って…。 43 00:04:09,522 --> 00:04:12,191 セリカは週末 何してたの? えっ!? 44 00:04:12,191 --> 00:04:16,362 わっ 私は その… とっ 図書館で本を…。 45 00:04:16,362 --> 00:04:19,198 あれ セリカちゃんもいたの? ハッ! 46 00:04:19,198 --> 00:04:21,734 (アヤネ)私も昨日 図書館にいたけど。 47 00:04:21,734 --> 00:04:25,037 そっ そうなんだ!? 気付かなかったなぁ。 48 00:04:25,037 --> 00:04:27,740 ところで アヤネちゃんは 何読んでたの? 49 00:04:27,740 --> 00:04:31,110 この間 校舎の修理を してるときに見つけた➡ 50 00:04:31,110 --> 00:04:34,380 DOHCのことを 調べようかなって。 51 00:04:34,380 --> 00:04:38,784 あっ DOHCとは ダブル・オーバー・ヘッド・カムっていう➡ 52 00:04:38,784 --> 00:04:41,387 エンジンのことなんですが もしかしたら 今後➡ 53 00:04:41,387 --> 00:04:44,390 何かの役に立ちそうで…。 ハァ…。 54 00:04:44,390 --> 00:04:46,892 えっと ホシノ先輩は? 55 00:04:46,892 --> 00:04:49,228 ん~。 56 00:04:49,228 --> 00:04:52,898 フワァ… うへぇ…。 57 00:04:52,898 --> 00:04:56,068 もちろん オジサンは いつもどおりさ。 58 00:04:56,068 --> 00:04:59,438 だよね。 (ノノミ)フフフッ… 皆さん➡ 59 00:04:59,438 --> 00:05:02,541 楽しい週末を 過ごされたみたいですね。 60 00:05:02,541 --> 00:05:06,045 そういうノノミは? 私ですか? 61 00:05:06,045 --> 00:05:09,582 私は ショッピングです。 62 00:05:09,582 --> 00:05:13,152 (ノノミ)新商品のお菓子とか➡ 63 00:05:13,152 --> 00:05:17,056 足りなくなった生活雑貨とか➡ 64 00:05:17,056 --> 00:05:20,760 あと ダンベルを 40個ほど買いました。 65 00:05:20,760 --> 00:05:23,229 (アヤネ/セリカ)えっ…。 (アヤネ)それでは➡ 66 00:05:23,229 --> 00:05:25,665 定例会議を始めましょうか。 67 00:05:25,665 --> 00:05:29,201 では まず 直近の大きな事件についてです。 68 00:05:29,201 --> 00:05:34,307 さまざまな学校が集まり 形成されている 学園都市キヴォトス。 69 00:05:34,307 --> 00:05:37,576 (アヤネ)ここに所属する 各校のバランスを保っているのが➡ 70 00:05:37,576 --> 00:05:41,447 連邦生徒会長率いる 連邦生徒会。 71 00:05:41,447 --> 00:05:44,183 ですが どうやら その連邦生徒会長が➡ 72 00:05:44,183 --> 00:05:47,386 先日から 行方不明になっているようです。 73 00:05:47,386 --> 00:05:50,523 さまざまな学園自治区で 混乱が起きているのも➡ 74 00:05:50,523 --> 00:05:52,525 そのせいかもしれません。 75 00:05:55,194 --> 00:05:59,398 連邦生徒会といえば あの なんて言いましたっけ…。 76 00:05:59,398 --> 00:06:03,369 トリニティ総合学園と ゲヘナ学園の間で結ばれる➡ 77 00:06:03,369 --> 00:06:06,372 不可侵条約…。 エデン条約? 78 00:06:06,372 --> 00:06:08,541 あっ そうです そうです。 79 00:06:08,541 --> 00:06:11,243 (ノノミ)あれは まだ? 80 00:06:11,243 --> 00:06:13,713 (アヤネ)その発案者である 連邦生徒会長が➡ 81 00:06:13,713 --> 00:06:18,384 行方不明ですから どうなるかは わかりませんね。 82 00:06:18,384 --> 00:06:23,055 そうでしたかぁ。 そういえば ねぇ アヤネちゃん➡ 83 00:06:23,055 --> 00:06:26,058 カタカタヘルメット団が 近所で また暴れてるって➡ 84 00:06:26,058 --> 00:06:28,694 紫関ラーメンの大将が言ってた。 85 00:06:28,694 --> 00:06:31,864 あそこのラーメン おいしいよね。 えっ。 86 00:06:31,864 --> 00:06:35,534 シ… シロコ先輩 よく行くの? たまに。 87 00:06:35,534 --> 00:06:38,371 どうしたの? べっ 別に。 88 00:06:38,371 --> 00:06:43,476 それにしても アビドスの治安も どんどん悪くなってますねぇ。 89 00:06:43,476 --> 00:06:47,480 (ノノミ)困っちゃいました。 連邦生徒会のほうには➡ 90 00:06:47,480 --> 00:06:51,384 何度も私たちの窮状を 伝えているのですが…。 91 00:06:51,384 --> 00:06:55,888 連邦生徒会長もいないし そんな余裕もないのかも。 92 00:06:55,888 --> 00:06:59,225 ハァ… まぁ 余裕がないのは➡ 93 00:06:59,225 --> 00:07:02,061 うちもだけど。 94 00:07:02,061 --> 00:07:06,232 カイザーローンと お取り引きいただき 毎度ありがとうございます。 95 00:07:06,232 --> 00:07:11,370 この調子でいくと 完済まで あと 309年と 2か月ですね。 96 00:07:11,370 --> 00:07:15,374 では また来月 伺います。 97 00:07:15,374 --> 00:07:20,079 借金返済まで あと 309年と 2か月…。 98 00:07:20,079 --> 00:07:23,849 ハァ… 道は遠いですね。 99 00:07:26,252 --> 00:07:29,922 じゃあ また明日。 は~い また。 さようなら。 100 00:07:57,583 --> 00:08:00,252 ハァ…。 101 00:08:00,252 --> 00:08:02,254 ん…。 102 00:08:25,411 --> 00:08:27,613 (先生)時間 かかっちゃったな。 103 00:08:33,519 --> 00:08:37,056 おいおい 聞き間違いだよな? 104 00:08:37,056 --> 00:08:39,425 チンピラの嬢ちゃんたち。 105 00:08:39,425 --> 00:08:42,027 もしかして「ダセェ」って言ったのか➡ 106 00:08:42,027 --> 00:08:45,497 このリーゼントをよぉ! 107 00:08:45,497 --> 00:08:48,901 (舎弟たち)番長 カッコいい! 番長 しびれるぅ! 108 00:08:48,901 --> 00:08:52,404 ヒャッハー! そうだよなぁ やっぱ! …だよ。 109 00:08:52,404 --> 00:08:55,274 あん!? ダセェもんを ダセェと言って➡ 110 00:08:55,274 --> 00:08:58,310 何が悪ぃんだよ。 あぁ!? 111 00:08:58,310 --> 00:09:01,547 くっ! まっ また言いやがったな。 112 00:09:01,547 --> 00:09:04,350 テメェら やっちまえ! (舎弟たち)オス! 113 00:09:07,219 --> 00:09:11,390 ハッハハハ… これで もう ナメた口を…。 114 00:09:11,390 --> 00:09:14,760 いっ! テメェらの チンケな銃弾で…。 115 00:09:14,760 --> 00:09:19,131 この私らが…。 やられるわけねえだろうが! 116 00:09:22,568 --> 00:09:26,539 (悲鳴) 117 00:09:35,080 --> 00:09:37,049 あっ。 118 00:09:49,361 --> 00:09:52,998 うぅ…。 あっ 生きてた。 119 00:09:52,998 --> 00:09:56,001 日向ぼっこ? うぅ…。 120 00:09:56,001 --> 00:09:59,338 行き倒れ? うっ うぅ…。 121 00:09:59,338 --> 00:10:01,540 (先生)水…。 122 00:10:03,676 --> 00:10:08,380 うぅ…。 はい これ エナジードリンク。 123 00:10:08,380 --> 00:10:11,884 飲む? (飲む音) 124 00:10:11,884 --> 00:10:15,387 ダハァ! いやぁ 助かったよ! 125 00:10:15,387 --> 00:10:18,524 ありがとう! シロコちゃん こちらの方➡ 126 00:10:18,524 --> 00:10:20,559 拉致してきちゃったんですか!? 127 00:10:20,559 --> 00:10:24,229 まさか シロコ先輩 ついに犯罪に手を染めて!? 128 00:10:24,229 --> 00:10:26,699 みんな落ち着いて! 問題が発覚する前に➡ 129 00:10:26,699 --> 00:10:30,135 なんとか もみ消さないと! アハハハ…。 130 00:10:30,135 --> 00:10:34,573 違う。 この人 うちの学校に用があるんだって。 131 00:10:34,573 --> 00:10:37,242 (セリカたち)えっ? ってことは お客さん? 132 00:10:37,242 --> 00:10:40,713 そう お客さん。 へぇ~。 そうでしたか。 133 00:10:45,384 --> 00:10:48,554 アハハハ… アビドスが砂漠地帯だってのは➡ 134 00:10:48,554 --> 00:10:52,057 知っていたんだけど 歩いていたら あまりの暑さで➡ 135 00:10:52,057 --> 00:10:57,129 もうろうとしちゃってね。 いつの間にか倒れてたみたい。 136 00:10:59,365 --> 00:11:02,067 ん…。 あっ ううん…。 137 00:11:02,067 --> 00:11:05,070 ん…。 んっ? (アヤネ/セリカ)うん。 138 00:11:05,070 --> 00:11:09,208 ん… えっと よろしければ➡ 139 00:11:09,208 --> 00:11:11,710 あなたのことを 伺ってもいいですか? 140 00:11:11,710 --> 00:11:13,879 あっ そうだよね! 141 00:11:13,879 --> 00:11:17,383 私は 連邦捜査部シャーレの「先生」だ。 142 00:11:17,383 --> 00:11:19,785 よろしくね! (セリカたち)えぇ!? 143 00:11:19,785 --> 00:11:22,554 っていうことは 連邦生徒会関係の!? 144 00:11:22,554 --> 00:11:25,190 うん! (ノノミ)支援要請が ようやく➡ 145 00:11:25,190 --> 00:11:29,561 受理されたんですね。 よかったですね アヤネちゃん! 146 00:11:29,561 --> 00:11:31,697 はい。 要請を送り続けたかいが➡ 147 00:11:31,697 --> 00:11:35,868 ありました! これで補給が受けられる! 148 00:11:35,868 --> 00:11:39,371 ところで みんな ちょっといいかな? 149 00:11:39,371 --> 00:11:43,409 (アカネ)こっ これは! これを君たちに贈ろうと思って。 150 00:11:43,409 --> 00:11:47,546 あっ ありがとうございます! これで弾薬と 補給品の援助が➡ 151 00:11:47,546 --> 00:11:50,749 受けられます。 あっ ホシノ先輩にも➡ 152 00:11:50,749 --> 00:11:53,852 伝えないとですね。 たぶん 先輩なら➡ 153 00:11:53,852 --> 00:11:56,221 いつもの場所で寝てると思う。 154 00:11:56,221 --> 00:12:00,759 私… 起こしてくるね。 (戸の開閉音) 155 00:12:00,759 --> 00:12:03,395 そうだ 先生。 ん? 156 00:12:03,395 --> 00:12:05,564 みんなの紹介が まだだった。 157 00:12:07,699 --> 00:12:10,836 あの子は 1年の 黒見セリカ。 158 00:12:10,836 --> 00:12:14,873 私は 2年の 十六夜ノノミと申します。 159 00:12:14,873 --> 00:12:19,511 改めまして 1年の 奥空アヤネです。 160 00:12:19,511 --> 00:12:22,714 私は 2年の 砂狼シロコ。 161 00:12:22,714 --> 00:12:27,186 って いちばん最初に会ったから わかってると思うけど。 162 00:12:27,186 --> 00:12:31,390 あっ 別に マウントを取ってるわけじゃない。 163 00:12:31,390 --> 00:12:35,027 それと もう1人 対策委員の委員長➡ 164 00:12:35,027 --> 00:12:37,529 小鳥遊ホシノ先輩。 165 00:12:37,529 --> 00:12:40,532 以上 5人が アビドス高等学校➡ 166 00:12:40,532 --> 00:12:44,036 廃校対策委員会。 よろしくね。 167 00:12:44,036 --> 00:12:47,840 こちらこそ よろしく。 もう セリカちゃん➡ 168 00:12:47,840 --> 00:12:50,209 オジサンには もっと優しくしてくれないと…。 169 00:12:50,209 --> 00:12:53,378 何言ってんのよ 委員長なんだから ほら➡ 170 00:12:53,378 --> 00:12:57,816 ちゃんとして! やぁやぁ 小鳥遊ホシノだよ。 171 00:12:57,816 --> 00:12:59,685 よろしく。 172 00:12:59,685 --> 00:13:03,088 私は シャーレの先生だよ。 よろしく。 173 00:13:05,090 --> 00:13:08,861 ん? ねぇ 先生➡ 174 00:13:08,861 --> 00:13:11,663 今から学校内を案内するよ。 175 00:13:18,337 --> 00:13:22,541 (先生)アビドス周辺は だいぶ 砂漠化が進行してるんだね。 176 00:13:22,541 --> 00:13:27,412 ん… この学校も 私が入学したころには➡ 177 00:13:27,412 --> 00:13:30,516 もう こんな状態だった。 178 00:13:30,516 --> 00:13:33,685 (先生)他に生徒は いないみたいだけど➡ 179 00:13:33,685 --> 00:13:36,355 もしかして シロコたち 5人だけ? 180 00:13:36,355 --> 00:13:40,225 ん… そう。 実は この学校➡ 181 00:13:40,225 --> 00:13:45,330 たくさんの借金があって もう私たちしか残ってない。 182 00:13:45,330 --> 00:13:49,368 対策委員会として いろいろな依頼を受けて➡ 183 00:13:49,368 --> 00:13:52,004 その報酬を返済に充ててるの。 184 00:13:52,004 --> 00:13:54,673 (先生)それは 大変そうだね。 185 00:13:54,673 --> 00:13:58,177 この間は みんなで 体育館の掃除をしてきた。 186 00:13:58,177 --> 00:14:02,681 あっ そのとき アヤネは 病気で休んでいたから 4人で。 187 00:14:02,681 --> 00:14:06,518 思ったより ゴミが多くて 少し手間取ったけど➡ 188 00:14:06,518 --> 00:14:08,487 問題はなかった。 189 00:14:08,487 --> 00:14:11,490 そのあと アヤネに すごい怒られたけど。 190 00:14:11,490 --> 00:14:15,160 (先生)えっ なんで? 191 00:14:15,160 --> 00:14:18,697 ここは? ただの空き部屋。 192 00:14:18,697 --> 00:14:22,201 これからは ここを先生の部屋として使って。 193 00:14:22,201 --> 00:14:27,072 えっ いいのかい? ん… 職員室は 砂がひどいから。 194 00:14:30,876 --> 00:14:34,780 ちょっと狭い? 十分だよ ありがとう。 195 00:14:34,780 --> 00:14:36,748 ん…。 196 00:14:43,689 --> 00:14:47,693 シロコ 君は どうして この学校を守りたいんだい? 197 00:14:47,693 --> 00:14:49,862 えっ? 198 00:14:49,862 --> 00:14:53,532 銃撃!? アビドス高校の諸君! 199 00:14:53,532 --> 00:14:57,536 今日こそ お前らの学校を 占拠させてもらうぜ! 200 00:14:57,536 --> 00:15:00,239 あれは カタカタヘルメット団です! 201 00:15:00,239 --> 00:15:02,541 (アヤネ)よりによって こんなタイミングで…。 202 00:15:02,541 --> 00:15:06,878 もぉ これじゃ おちおち 昼寝もできないじゃないかぁ。 203 00:15:06,878 --> 00:15:11,550 フン いつもどおり 返り討ちにしてやるわ! 204 00:15:11,550 --> 00:15:15,554 皆さん 校庭へ急ぎましょう! 205 00:15:15,554 --> 00:15:17,556 先生は ここに隠れてて。 206 00:15:17,556 --> 00:15:19,524 シロコ!? あっ! 207 00:15:22,227 --> 00:15:26,131 ハァ…。 🔊(アロナ)危ない! うわっ! 208 00:15:26,131 --> 00:15:30,235 ありがとう アロナ。 🔊(アロナ)どういたしまして 先生。 209 00:15:33,238 --> 00:15:36,775 シロコ先輩 これ。 ん… ありがとう。 210 00:15:36,775 --> 00:15:39,378 それにしても しつこい アイツら。 211 00:15:39,378 --> 00:15:43,415 弾薬が残り少ないというのに 困りましたね。 212 00:15:43,415 --> 00:15:45,918 もう少しで 支援が受けられるのに…。 213 00:15:45,918 --> 00:15:49,121 問題ない。 ちょっ シロコちゃん!? 214 00:15:54,726 --> 00:15:58,096 無駄無駄! お前らの弾薬が 尽きかけてるのは➡ 215 00:15:58,096 --> 00:16:02,200 わかってんだよ! えっ!? なんで そんな情報を…。 216 00:16:02,200 --> 00:16:04,703 大丈夫だよ アヤネちゃん! ヘルメット団なんか➡ 217 00:16:04,703 --> 00:16:08,240 私たちの敵じゃない! シロコちゃんを援護だ! 218 00:16:08,240 --> 00:16:10,776 はい! オラオラオラ! 219 00:16:10,776 --> 00:16:13,645 あなた方に アビドス高校は渡しません! 220 00:16:16,548 --> 00:16:18,684 あっ シロコちゃん!? えっ? 221 00:16:18,684 --> 00:16:21,853 キャッ! シロコちゃん ノノミちゃん! 222 00:16:21,853 --> 00:16:23,989 あっ…。 ホシノ先輩!? 223 00:16:23,989 --> 00:16:26,992 皆さん 一度 態勢を立て直しましょう! 224 00:16:26,992 --> 00:16:31,396 アヒャヒャヒャ… アイツら まるで連携取れてねえでやんの! 225 00:16:31,396 --> 00:16:35,434 銃弾を切らしているという情報は 本当みたいだな。 226 00:16:35,434 --> 00:16:40,005 フッフッフッ いよいよ 決着をつける時が来たようだ。 227 00:16:40,005 --> 00:16:43,175 よ~し このまま一気に畳みかけるぞ! 228 00:16:43,175 --> 00:16:46,011 (銃声) 229 00:16:46,011 --> 00:16:49,815 🔊(アロナ)先生 このままじゃ アビドス高校の生徒さんたちが…。 230 00:16:52,017 --> 00:16:54,286 行こう! 231 00:16:57,356 --> 00:17:01,026 みんな 大丈夫? ん…。 はい なんとか。 232 00:17:01,026 --> 00:17:04,496 皆さん 固まらずに 分散して戦ってください! 233 00:17:04,496 --> 00:17:06,865 おいおい まだやる気なのかよ。 234 00:17:06,865 --> 00:17:09,701 お前らに勝ち目なんてないぞ! 235 00:17:09,701 --> 00:17:13,505 まだまだ いくぜ! 236 00:17:13,505 --> 00:17:16,341 まずいです。 このままでは 押し切られてしまいます。 237 00:17:16,341 --> 00:17:19,544 クソ! あんなヤツらに 追い込まれるなんて…。 238 00:17:23,515 --> 00:17:26,518 (先生)みんな! ん? 239 00:17:26,518 --> 00:17:33,225 誰だ アイツは? ハァ ハァ ハァ…。 240 00:17:33,225 --> 00:17:36,728 君たちは どうして この学校を守りたいんだ? 241 00:17:36,728 --> 00:17:39,698 先生…。 (先生)どうして!? 242 00:17:48,373 --> 00:17:52,044 それは➡ 243 00:17:52,044 --> 00:17:56,915 ここが 私たちの居場所だから。 244 00:17:56,915 --> 00:17:58,950 みんなも同じかい? 245 00:17:58,950 --> 00:18:01,386 (一同)もちろん! 246 00:18:01,386 --> 00:18:04,890 突然出てきて テメェは いったい誰なんだ! 247 00:18:04,890 --> 00:18:08,060 (先生)私は先生だよ。 先生? 248 00:18:08,060 --> 00:18:11,897 (先生)私は 彼女たちを 助けるために ここに来た。 249 00:18:11,897 --> 00:18:15,200 悪いが 君たちには 退散してもらうよ。 250 00:18:15,200 --> 00:18:17,736 突然出てきて偉そうに! 251 00:18:17,736 --> 00:18:20,205 蜂の巣にしてやるぜ! 252 00:18:20,205 --> 00:18:22,207 さぁ いくよ みんな! 253 00:18:25,911 --> 00:18:28,380 ノノミ! 相手に向けて弾幕を! 254 00:18:28,380 --> 00:18:30,582 お任せください! 255 00:18:33,685 --> 00:18:36,855 (先生)セリカ 狙って! クソ 周りが見えない! 256 00:18:36,855 --> 00:18:39,558 おっ 落ち着け! (銃声) 257 00:18:39,558 --> 00:18:42,060 そんなこと 言われなくても わかってる! 258 00:18:42,060 --> 00:18:44,729 うん! ナイスだよ ノノミちゃん セリカちゃん! 259 00:18:44,729 --> 00:18:48,600 いったい どうなって… させるか! あっ! 260 00:18:48,600 --> 00:18:52,170 オジサンも 後輩ちゃんたちに 負けてられないね! 261 00:19:01,246 --> 00:19:03,782 ん? 262 00:19:03,782 --> 00:19:05,884 座標 捕捉しました。 263 00:19:05,884 --> 00:19:09,888 (アヤネ)受け取ってください シロコ先輩! 264 00:19:09,888 --> 00:19:12,891 ナイスタイミング アヤネ。 265 00:19:12,891 --> 00:19:14,893 ぎゃっ! がっ! あっ! 266 00:19:14,893 --> 00:19:18,029 ナメやがって! うへっ! 267 00:19:18,029 --> 00:19:21,700 えっ? イヤー! おい しっかりしろ! 268 00:19:21,700 --> 00:19:24,669 うっ! はっ 恥ずかしい! 269 00:19:29,708 --> 00:19:32,577 あっ! キャー! おっ おぉ… おい! 270 00:19:34,513 --> 00:19:39,184 ちっ 近寄るな~! (先生)チェックメイトだ シロコ! 271 00:19:39,184 --> 00:19:43,021 来るなっつってんだろ~! うっ あっ! 272 00:19:43,021 --> 00:19:46,591 うっ… あっ! うぅ…。 273 00:19:46,591 --> 00:19:49,160 まっ ままま… 待って! 降参だ! 274 00:19:49,160 --> 00:19:51,363 これで おしまい。 275 00:19:51,363 --> 00:19:54,699 ひぃ…。 276 00:19:54,699 --> 00:19:58,270 あぁ…。 277 00:19:58,270 --> 00:20:02,374 イタッ! イタタタタ… イタッ! ちょっと やめて…。 278 00:20:02,374 --> 00:20:06,211 なら さっさと帰って。 わかった! 帰る 帰るから! 279 00:20:06,211 --> 00:20:10,048 あぁ~! うっ ぐぅ…。 280 00:20:10,048 --> 00:20:13,151 覚えてろよ~! 281 00:20:15,187 --> 00:20:17,689 (ノノミ)やりましたね シロコちゃん。 282 00:20:17,689 --> 00:20:21,359 ご苦労さまでした。 まさか あの状況から➡ 283 00:20:21,359 --> 00:20:25,764 逆転しちゃうなんてね。 これも先生のおかげです。 284 00:20:25,764 --> 00:20:28,867 いや 私は何も…。 285 00:20:28,867 --> 00:20:31,870 ただ 先生として 困っている生徒たちを➡ 286 00:20:31,870 --> 00:20:35,407 放っておけなかっただけだよ。 フン! あんなヤツら➡ 287 00:20:35,407 --> 00:20:38,043 私たちの力だけでも勝ててたし。 288 00:20:38,043 --> 00:20:41,212 いやぁ セリカちゃんは 相変わらず ツンデレだねぇ。 289 00:20:41,212 --> 00:20:44,349 うっ うるさい! (ノノミ)かわいいです セリカちゃん。 290 00:20:44,349 --> 00:20:46,384 (アヤネ)強がりは ほどほどにしましょう? 291 00:20:46,384 --> 00:20:49,354 みんな 黙ってくれる!? うへぇ~。 292 00:20:49,354 --> 00:20:52,791 ちょっ どいてよ ホシノ先輩! これが 先生…。 293 00:20:52,791 --> 00:21:31,296 ♬~ 294 00:23:20,538 --> 00:23:23,108 (アロナ)ん~ イチゴミルク…。 295 00:23:28,513 --> 00:23:31,416 やぁ アロナ。 ん…。 296 00:23:31,416 --> 00:23:33,418 あっ あぁっ! 297 00:23:36,855 --> 00:23:39,524 お待ちしてました 先生!