1 00:00:02,135 --> 00:00:12,779 ♬~ 2 00:00:12,779 --> 00:00:16,817 (リン)無事に シャーレのビルを 奪還できたようですね 先生。 3 00:00:16,817 --> 00:00:19,453 (先生)みんなのおかげだよ リン。 4 00:00:19,453 --> 00:00:21,622 (リン)では ついてきてください。 5 00:00:25,325 --> 00:00:27,628 (リン)ここに 連邦生徒会長の残したものが➡ 6 00:00:27,628 --> 00:00:29,596 保管されています。 7 00:00:31,798 --> 00:00:34,635 受け取ってください 先生。 (先生)ん? 8 00:00:34,635 --> 00:00:37,304 タブレット端末? これが➡ 9 00:00:37,304 --> 00:00:40,440 連邦生徒会長が 先生に託したもの➡ 10 00:00:40,440 --> 00:00:42,609 シッテムの箱です。 11 00:00:42,609 --> 00:00:46,647 OSも システム構造も 何もかもが正体不明。 12 00:00:46,647 --> 00:00:49,783 私たちでは 起動すら できませんでした。 13 00:00:49,783 --> 00:00:52,486 ですが 先生なら おそらく…。 14 00:01:04,298 --> 00:01:07,467 (アロナ)ムニャ… カステラにはぁ➡ 15 00:01:07,467 --> 00:01:12,239 イチゴミルクより バナナミルクのほうが…。 16 00:01:16,944 --> 00:01:19,780 ん… んっ! 17 00:01:19,780 --> 00:01:22,783 (アロナ)えっ!? あれ? あれれ? 18 00:01:22,783 --> 00:01:26,653 この空間に入ってきたってことは まさか…。 19 00:01:26,653 --> 00:01:30,023 そう 私は シャーレの先生だ。 20 00:01:30,023 --> 00:01:33,126 うわっ わぁ~! 21 00:01:33,126 --> 00:01:37,130 落ち着いて 落ち着いて… えっと その…。 22 00:01:37,130 --> 00:01:41,034 あっ そうだ! 23 00:01:41,034 --> 00:01:44,805 私は アロナ。 シッテムの箱のシステム管理者であり➡ 24 00:01:44,805 --> 00:01:48,208 メインOS。 そして これから➡ 25 00:01:48,208 --> 00:01:52,112 先生を アシストする秘書です。 よろしくね アロナ。 26 00:01:52,112 --> 00:01:55,716 はい! よろしくお願いします 先生! 27 00:03:28,613 --> 00:03:33,051 (ヘルメット団たち)ひぃ 逃げろ~! 撤退! 28 00:03:33,051 --> 00:03:35,654 📱(アヤネ)皆さん おつかれさまでした。 29 00:03:35,654 --> 00:03:38,223 📱これで また一つ ヘルメット団の拠点を➡ 30 00:03:38,223 --> 00:03:41,726 抑えることができました。 (シロコ)ん… そうだね。 31 00:03:41,726 --> 00:03:48,233 🔊(アロナ)おつかれさまでした 先生。 あぁ ありがとう アロナ。 32 00:03:48,233 --> 00:03:51,736 (ホシノ)ふわぁ… オジサン 疲れちゃったよ。 33 00:03:51,736 --> 00:03:54,906 帰って寝たい。 (ノノミ)あらあら。 34 00:03:54,906 --> 00:03:57,309 それじゃ 学校へ戻ろうか。 35 00:03:57,309 --> 00:03:59,477 ふぁい。 はい。 36 00:04:02,047 --> 00:04:06,218 (アヤネ)ヘルメット団の件ですが 直近の拠点は潰せたので➡ 37 00:04:06,218 --> 00:04:08,553 しばらくは おとなしくなるでしょう。 38 00:04:08,553 --> 00:04:12,724 これも先生のおかげ。 私は大したことは してないよ。 39 00:04:12,724 --> 00:04:16,661 またまたぁ。 さすがは シャーレの大先生だね。 40 00:04:16,661 --> 00:04:21,566 アハハハ…。 これで 借金返済に集中できる。 41 00:04:21,566 --> 00:04:24,569 (先生)そういえば 借金って どのくらいの額なんだい? 42 00:04:24,569 --> 00:04:27,238 ん~ ざっと 9億くらい? 43 00:04:27,238 --> 00:04:29,407 (先生)うぅっ きゅ… 9億!? 44 00:04:29,407 --> 00:04:33,912 (アヤネ)正確には 9億6,235万です。 45 00:04:33,912 --> 00:04:36,681 なんで また そんな額の借金が…。 46 00:04:40,585 --> 00:04:44,089 (アヤネ)数十年前 アビドス郊外にある砂漠で➡ 47 00:04:44,089 --> 00:04:47,258 大規模な砂嵐が起きたんです。 48 00:04:47,258 --> 00:04:50,228 その砂嵐は想像を絶するもので➡ 49 00:04:50,228 --> 00:04:54,599 アビドス自治区の至る所が 砂に埋もれました。 50 00:04:54,599 --> 00:04:57,535 復旧するには多額の資金が必要。 51 00:04:57,535 --> 00:05:01,506 ですが 融資をしてくれる銀行は 見つからず…。 52 00:05:01,506 --> 00:05:04,709 結局 カイザーローンっていう 悪徳な金融業者に➡ 53 00:05:04,709 --> 00:05:07,746 頼るしかなかった。 54 00:05:07,746 --> 00:05:12,751 (アヤネ)最初は すぐに返済できる 算段だったんだと思います。 55 00:05:12,751 --> 00:05:15,253 しかし➡ 56 00:05:15,253 --> 00:05:19,791 その後も 巨大な砂嵐は 幾度となく アビドスを襲い続け➡ 57 00:05:19,791 --> 00:05:25,096 ついには アビドスの半分以上が 砂に飲まれてしまったのです。 58 00:05:25,096 --> 00:05:27,966 生徒たちは絶望し その結果➡ 59 00:05:27,966 --> 00:05:31,236 膨れ上がった借金だけが 残されました。 60 00:05:31,236 --> 00:05:35,607 (アヤネ)借金が返済できないと この学校は銀行の手に渡り➡ 61 00:05:35,607 --> 00:05:38,910 廃校手続きを 取らざるを得なくなるんです。 62 00:05:38,910 --> 00:05:41,780 ですが 実際に 完済できる可能性は➡ 63 00:05:41,780 --> 00:05:44,049 0パーセントに近く…。 64 00:05:44,049 --> 00:05:48,753 ほとんどの生徒は諦めて この学校を去っていった。 65 00:05:48,753 --> 00:05:51,923 そして 私たちだけが残った。 66 00:05:53,892 --> 00:05:56,861 まぁ そういう つまらない話だよ。 67 00:05:59,898 --> 00:06:03,034 (先生)話を聞かせてくれて ありがとう。 68 00:06:03,034 --> 00:06:07,539 みんなの背負っているものが 私にも 少し わかったよ。 69 00:06:07,539 --> 00:06:09,974 確かに借金の額は大きい。 70 00:06:09,974 --> 00:06:13,011 だけど ただ諦めるわけにもいかない。 71 00:06:13,011 --> 00:06:16,581 どうだろう みんな これから君たちの先生として➡ 72 00:06:16,581 --> 00:06:20,618 私にも協力させてくれないか? (アヤネ)そっ それって…。 73 00:06:20,618 --> 00:06:24,155 あっ はい! よろしくお願いします。 74 00:06:24,155 --> 00:06:26,057 (セリカ)それでいいの? 75 00:06:26,057 --> 00:06:29,594 だって 先生は結局 部外者だよ。 76 00:06:29,594 --> 00:06:32,464 でも だからこそ 私たちと違う視点で➡ 77 00:06:32,464 --> 00:06:36,234 助けてくれるかもしれませんよ。 それでも! 78 00:06:36,234 --> 00:06:38,636 これまで学校の問題は 私たちだけで➡ 79 00:06:38,636 --> 00:06:41,740 なんとかしてきたじゃない! なのに 突然やって来た大人に➡ 80 00:06:41,740 --> 00:06:44,909 従うなんて。 私は みんなのことを➡ 81 00:06:44,909 --> 00:06:48,747 手伝いたいだけで…。 何その上から目線! 82 00:06:48,747 --> 00:06:52,383 私は 認めない! 83 00:06:52,383 --> 00:06:57,088 (アヤネたち)セリカちゃん! (戸の開閉音) 84 00:06:57,088 --> 00:07:00,358 《みんなのバカ! 先生 先生って!》 85 00:07:04,496 --> 00:07:07,165 (通知音) 86 00:07:17,709 --> 00:07:21,579 ハァ…。 87 00:07:21,579 --> 00:07:27,252 先生 どうしたの? それが 昨日の放課後…。 88 00:07:27,252 --> 00:07:29,454 ⦅やぁ セリカ。 今帰り? 89 00:07:33,057 --> 00:07:36,528 ねぇ セリカ。 カフェでも行って話さない? 90 00:07:39,063 --> 00:07:42,000 やっ やぁ セリカ。 ちょっと話を…。 91 00:07:42,000 --> 00:07:44,269 しつこいわよ! このストーカー!⦆ 92 00:07:44,269 --> 00:07:46,704 うぅ…。 それは➡ 93 00:07:46,704 --> 00:07:51,376 ツンデレ娘のセリカちゃんじゃなくても 怒るって。 94 00:07:51,376 --> 00:07:55,046 そういえば セリカって放課後 すぐに帰るけど➡ 95 00:07:55,046 --> 00:07:57,916 どこに行ってるんだろう? 言われてみれば➡ 96 00:07:57,916 --> 00:08:00,718 モモトークの返信も遅いですよね。 97 00:08:00,718 --> 00:08:04,722 確かに。 あっ じゃあ 皆さん➡ 98 00:08:04,722 --> 00:08:08,726 放課後 セリカちゃんのあとを つけてみるのは どうですか? 99 00:08:08,726 --> 00:08:12,397 (先生たち)えっ? 賛成! (戸の開く音) 100 00:08:12,397 --> 00:08:14,399 おはよう。 101 00:08:14,399 --> 00:08:17,902 あっ。 102 00:08:17,902 --> 00:08:19,904 ん? 103 00:08:19,904 --> 00:08:31,249 ♬~ 104 00:08:31,249 --> 00:08:34,586 ターゲット ポイントAを通過。 105 00:08:34,586 --> 00:08:38,556 ターゲット追跡中。 このまま尾行を続けます。 106 00:08:46,898 --> 00:08:48,900 ハウンド 交代。 107 00:08:48,900 --> 00:08:53,238 了解しました。 引き続き 追跡をお願いします。 108 00:08:53,238 --> 00:09:06,050 ♬~ 109 00:09:06,050 --> 00:09:09,053 (戸の開閉音) 110 00:09:09,053 --> 00:09:13,057 (ノノミ)ここは… 柴関ラーメン? 111 00:09:13,057 --> 00:09:15,159 そういえば…。 112 00:09:15,159 --> 00:09:17,729 ⦅あそこのラーメン おいしいよね⦆ 113 00:09:21,232 --> 00:09:23,368 ⚟ごちそうさん。 114 00:09:23,368 --> 00:09:26,371 おいしかったよ。 115 00:09:26,371 --> 00:09:29,073 大将 また来たよ。 116 00:09:29,073 --> 00:09:31,042 セリカ 出てこないね。 117 00:09:31,042 --> 00:09:33,945 大食いチャレンジでもしてるのかな。 118 00:09:33,945 --> 00:09:37,715 おなかも すきましたし 私たちも入ってみましょうか。 119 00:09:37,715 --> 00:09:40,885 賛成! んっ。 そうだね。 120 00:09:40,885 --> 00:09:42,887 (戸の開く音) 121 00:09:42,887 --> 00:09:45,890 へい らっしゃい! いらっしゃいませ なん…。 122 00:09:45,890 --> 00:09:49,327 (ホシノたち)お~。 セリカちゃん やっほ~。 123 00:09:49,327 --> 00:09:53,064 (ノノミ)制服 とってもかわいいです。 なっ なな…。 124 00:09:53,064 --> 00:09:55,433 アビドス高校の生徒さんか。 125 00:09:55,433 --> 00:09:58,736 セリカちゃんのお友達なら サービスしないとな。 126 00:09:58,736 --> 00:10:02,607 あっ! うぅ… そっ それでは➡ 127 00:10:02,607 --> 00:10:05,910 こ… こちらへどうぞ。 128 00:10:05,910 --> 00:10:09,047 セリカちゃんって ユニホームで バイト決めちゃうタイプ? 129 00:10:09,047 --> 00:10:13,251 もういいでしょ! で… ご注文は!? (注文する声) 130 00:10:13,251 --> 00:10:16,888 いっぺんに言わないでよ! 先生も遠慮しないで➡ 131 00:10:16,888 --> 00:10:19,624 ジャンジャン頼んで。 あっ あぁ。 132 00:10:19,624 --> 00:10:22,126 じゃ じゃあ私は…。 133 00:10:24,395 --> 00:10:26,698 いやぁ ハハハ…。 134 00:10:29,067 --> 00:10:32,337 (シロコたち)いただきま~す。 フー フー。 135 00:10:36,975 --> 00:10:40,712 どうでぇ うちの味は。 (シロコたち)おいしい。 136 00:10:40,712 --> 00:10:44,716 そうだろ そうだろ! さすが セリカちゃんの友達だ。 137 00:10:44,716 --> 00:10:48,386 繁盛してるみたいですね。 いやぁ ここんとこ➡ 138 00:10:48,386 --> 00:10:52,557 客足が落ちてねぇ。 えっ? それって…。 139 00:10:52,557 --> 00:10:54,892 まぁ 気にしてても しかたねえ! 140 00:10:54,892 --> 00:10:57,929 なあに 腹減らして来てくれた客に➡ 141 00:10:57,929 --> 00:11:00,231 ドンと うまいもんを食わしてやる! 142 00:11:00,231 --> 00:11:02,400 うちのモットーは それだけだ! 143 00:11:04,736 --> 00:11:08,206 すばらしいです! 私も大将を見習って➡ 144 00:11:08,206 --> 00:11:11,209 ドンと この子たちを 支えていかないと! 145 00:11:11,209 --> 00:11:13,077 おっ 先生も粋だね! 146 00:11:13,077 --> 00:11:15,046 またよろしくお願いします。 特別に もう一杯➡ 147 00:11:15,046 --> 00:11:20,885 サービスしてやらぁ! (笑い声) 148 00:11:20,885 --> 00:11:23,888 セリカちゃん また明日ね。 149 00:11:23,888 --> 00:11:25,890 (シロコたち)また明日。 150 00:11:28,059 --> 00:11:31,029 なんだったのよ もう。 151 00:11:38,569 --> 00:11:41,239 セリカちゃん 今日は もう上がっていいよ。 152 00:11:41,239 --> 00:11:43,408 は~い。 153 00:11:46,110 --> 00:11:49,647 なぁ セリカちゃん。 あの先生➡ 154 00:11:49,647 --> 00:11:52,417 生徒思いのいい大人じゃねぇか。 155 00:11:52,417 --> 00:11:54,886 えっ? 俺は そう思うぜ。 156 00:11:58,289 --> 00:12:00,491 お先に失礼します。 157 00:12:11,969 --> 00:12:14,238 (自販機の音) 158 00:12:14,238 --> 00:12:16,908 ん… わっ! 159 00:12:16,908 --> 00:12:18,876 おつかれ。 今帰り? 160 00:12:26,050 --> 00:12:28,886 さっきのラーメン おいしかった。 161 00:12:28,886 --> 00:12:34,058 大将も いい人だし それに 頼りになりそう。 162 00:12:34,058 --> 00:12:36,060 うん。 163 00:12:42,233 --> 00:12:45,636 ねぇ セリカ。 ん? 164 00:12:45,636 --> 00:12:49,540 私は 先生も 頼りになる大人だと思う。 165 00:12:49,540 --> 00:12:51,542 あっ…。 166 00:12:54,712 --> 00:12:57,181 じゃあね セリカ。 また明日。 167 00:13:00,551 --> 00:13:05,890 シロコ先輩も 大将と同じなんだ。 168 00:13:05,890 --> 00:13:09,060 先生 か…。 169 00:13:09,060 --> 00:13:12,697 私も素直に頼ればいいのかな。 170 00:13:12,697 --> 00:13:15,399 ううん そんなことできない! 171 00:13:15,399 --> 00:13:18,202 だって アビドス高校は…。 172 00:13:18,202 --> 00:13:21,372 あっ! 173 00:13:21,372 --> 00:13:23,374 ゲホッ ゲホッ…。 174 00:13:23,374 --> 00:13:25,676 何これ…。 175 00:13:33,518 --> 00:13:37,221 (先生)そんな まさか!? セリカちゃんが行方不明!? 176 00:13:37,221 --> 00:13:39,223 そうなんです! チャイムを押しても➡ 177 00:13:39,223 --> 00:13:41,192 返事がなかったので 気になって➡ 178 00:13:41,192 --> 00:13:44,529 部屋に入ってしまったんですが…。 179 00:13:44,529 --> 00:13:47,365 (アヤネ)制服も カバンもなくて…。 180 00:13:47,365 --> 00:13:49,700 電話は してみました? (アヤネ)はい。 181 00:13:49,700 --> 00:13:51,702 でも つながらないんです。 182 00:13:51,702 --> 00:13:54,038 まさか 昨日の夜に…。 183 00:13:54,038 --> 00:13:56,040 みんな 落ち着くんだ。 184 00:14:01,012 --> 00:14:05,183 海は心の故郷ですねぇ。 (水の音) 185 00:14:05,183 --> 00:14:09,554 ほえ? あっ おつかれさまです…。 アロナ 頼みがあるんだ。 186 00:14:09,554 --> 00:14:12,356 急いで セリカの居場所を 特定してくれ。 187 00:14:12,356 --> 00:14:14,859 えっ? はっ はい! 188 00:14:17,028 --> 00:14:21,032 (先生)セリカの位置が特定できた! えっ ど… どうやって? 189 00:14:21,032 --> 00:14:24,535 連邦生徒会が管理する セントラルネットワークに アクセスして➡ 190 00:14:24,535 --> 00:14:28,372 セリカのスマホの位置を特定した。 そんな権限まで…。 191 00:14:28,372 --> 00:14:31,008 それよりも セリカは どこ? あぁ。 192 00:14:31,008 --> 00:14:33,344 どうやら 今も移動中らしい。 193 00:14:33,344 --> 00:14:37,014 郊外の砂漠地帯? あっ ここは以前➡ 194 00:14:37,014 --> 00:14:41,686 カタカタヘルメット団の出入りが 確認されていた場所の近くです。 195 00:14:41,686 --> 00:14:44,856 今度は人質をとって 脅迫しようってことかな? 196 00:14:44,856 --> 00:14:47,024 考えていても しかたありません。 197 00:14:47,024 --> 00:14:49,527 (ノノミ)急いで セリカちゃんを 助けに行きましょう。 198 00:14:49,527 --> 00:14:51,729 んっ。 199 00:14:51,729 --> 00:14:53,898 ちょっと待ってください! 200 00:15:01,205 --> 00:15:03,574 う… うぅ…。 201 00:15:08,880 --> 00:15:12,350 ここは… 車の中? 202 00:15:12,350 --> 00:15:15,853 あっ 私… 誘拐されたの? 203 00:15:15,853 --> 00:15:17,855 うっ! 204 00:15:17,855 --> 00:15:21,692 もしかして この辺 砂漠? 205 00:15:21,692 --> 00:15:26,597 ⚟こちら輸送班。 カタカタヘルメット団本部 応答願う。 206 00:15:26,597 --> 00:15:29,000 📱こちら カタカタヘルメット団本部。 207 00:15:29,000 --> 00:15:32,036 遅いぞ 輸送班。 何をやっている! 208 00:15:32,036 --> 00:15:34,038 先方も そろそろ到着する。 209 00:15:34,038 --> 00:15:36,707 受け渡しが間に合わなかったら どうすんだ! 210 00:15:36,707 --> 00:15:40,378 📱心配するな。 あと 10分ほどで 到着する見込みだ。 211 00:15:40,378 --> 00:15:43,881 📱ええい とにかく急げ! 了解。 212 00:15:43,881 --> 00:15:46,517 早く脱出しないと…。 213 00:15:46,517 --> 00:15:49,720 ん~! もう! 214 00:15:49,720 --> 00:15:54,191 《どうしよう。 みんな心配してるだろうな…。 215 00:15:54,191 --> 00:15:59,697 このまま私 どこかに 埋められちゃうのかな…。 216 00:15:59,697 --> 00:16:02,867 みんなに 会いたい…》 217 00:16:08,773 --> 00:16:11,242 うっ! なっ 何!? 218 00:16:16,347 --> 00:16:18,883 ナイスだよ シロコちゃん! 219 00:16:18,883 --> 00:16:21,419 急いで セリカちゃんを助けましょう! 220 00:16:21,419 --> 00:16:24,455 アヤネ こんなバギー どこで? 221 00:16:24,455 --> 00:16:27,525 倉庫で ホコリをかぶっていたのを 見つけまして。 222 00:16:27,525 --> 00:16:30,361 まさか こんなところで役に立つとは…。 223 00:16:30,361 --> 00:16:34,031 あっ! つかまってください! 224 00:16:34,031 --> 00:16:38,636 うぅ…。 ⚟撃て撃て! 225 00:16:45,343 --> 00:16:48,846 (悲鳴) 226 00:16:48,846 --> 00:16:53,751 止めろ! ぐあっ! ぎゃっ! 227 00:16:53,751 --> 00:16:58,356 何? 何が起きてるの? 228 00:16:58,356 --> 00:17:01,325 泣きっ面のセリカ 発見。 229 00:17:01,325 --> 00:17:03,027 📱(アヤネ)セリカちゃん! 230 00:17:03,027 --> 00:17:06,530 かわいいセリカちゃん そんなに寂しかったんだね。 231 00:17:06,530 --> 00:17:09,700 📱うるさい! 📱泣かないで セリカちゃん。 232 00:17:09,700 --> 00:17:12,203 📱私たちが その涙を 拭いてあげます。 233 00:17:12,203 --> 00:17:14,372 泣いてなんかないったら! 234 00:17:14,372 --> 00:17:17,508 📱(先生)無事みたいで安心したよ セリカ。 235 00:17:17,508 --> 00:17:21,178 📱なっ なんで先生まで!? だてに ストーカーじゃない! 236 00:17:21,178 --> 00:17:23,547 ウフフ…。 📱何よ それ! 237 00:17:23,547 --> 00:17:26,384 こんなときに ふざけないでよ。 238 00:17:26,384 --> 00:17:28,753 📱バッカじゃないの!? 239 00:17:28,753 --> 00:17:31,022 📱(先生)よし みんな あとは わかってるね。 240 00:17:31,022 --> 00:17:33,024 📱(ホシノたち)はい。 241 00:17:33,024 --> 00:17:35,126 📱(先生)反撃開始だ! 242 00:17:37,461 --> 00:17:40,531 逃がすな! 243 00:17:40,531 --> 00:17:42,533 (悲鳴) 244 00:17:42,533 --> 00:17:45,069 これ以上 おいたは させません! 245 00:17:45,069 --> 00:17:47,037 もう遠慮しないよ。 246 00:17:51,542 --> 00:17:53,611 簡単には当たりませんよ! 247 00:17:56,213 --> 00:18:00,051 よくも さらってくれたわね! 248 00:18:00,051 --> 00:18:03,020 くっ! それなら! 249 00:18:08,859 --> 00:18:11,195 やりましたね シロコ先輩。 250 00:18:11,195 --> 00:18:13,364 まずい アヤネ! あっ! 251 00:18:15,733 --> 00:18:18,269 (先生/アヤネ)うっ! 252 00:18:18,269 --> 00:18:21,505 アハハハハ… お前らの足は奪った! 253 00:18:21,505 --> 00:18:24,208 これじゃ 逃げも隠れもできないだろ! 254 00:18:24,208 --> 00:18:28,679 大丈夫ですか 先生!? あぁ 助かったよ。 255 00:18:28,679 --> 00:18:30,681 いきますよ~! 256 00:18:38,355 --> 00:18:40,357 これでどうだ! 257 00:18:45,262 --> 00:18:50,468 ナハハハハ… そんな弾じゃ この装甲は びくともしないぜ! 258 00:18:50,468 --> 00:18:52,403 思ったより手ごわい。 📱(先生)みんな➡ 259 00:18:52,403 --> 00:18:59,043 私に提案がある。 隠れてないで出てこいや! 260 00:18:59,043 --> 00:19:01,378 以上が私からの提案だ。 261 00:19:01,378 --> 00:19:03,380 📱(先生)どうだろう みんな。 262 00:19:03,380 --> 00:19:05,749 うん。 いいと思う。 263 00:19:05,749 --> 00:19:08,052 はい それでいきましょう。 264 00:19:08,052 --> 00:19:10,020 📱(アヤネ)支援は任せてください! 265 00:19:10,020 --> 00:19:13,023 頼んだよ セリカちゃん。 266 00:19:13,023 --> 00:19:16,360 うん やってみる! 267 00:19:16,360 --> 00:19:21,732 準備ができました。 各自 行動を開始してください! 268 00:19:21,732 --> 00:19:24,034 (シロコたち)了解! 269 00:19:24,034 --> 00:19:27,204 いくら逃げても無駄だぜ! 270 00:19:27,204 --> 00:19:30,708 アヤネ 今のうちだ! わかりました! 271 00:19:33,210 --> 00:19:36,647 ハッハハハ… 無駄無駄無駄! 272 00:19:36,647 --> 00:19:39,049 そろそろ観念して降参しろ! 273 00:19:39,049 --> 00:19:54,698 ♬~ 274 00:19:54,698 --> 00:19:56,734 鬼ごっこは もう終わりかぁ? 275 00:19:56,734 --> 00:20:04,375 観念するんだな! (笑い声) 276 00:20:04,375 --> 00:20:07,278 10… 9… 8➡ 277 00:20:07,278 --> 00:20:10,214 7… 6… 5➡ 278 00:20:10,214 --> 00:20:13,217 4… 3… 2➡ 279 00:20:13,217 --> 00:20:15,886 1…。 今だ セリカ! 280 00:20:24,028 --> 00:20:26,096 へっ? ウソ!? 281 00:20:32,536 --> 00:20:35,039 撤収! 282 00:20:35,039 --> 00:20:39,543 (悲鳴) 283 00:20:39,543 --> 00:20:43,847 フン! 私を誘拐したこと 後悔しなさいよね! 284 00:20:46,350 --> 00:20:49,353 いやぁ なんとかなるもんだねぇ。 285 00:20:49,353 --> 00:20:53,857 みんな おつかれさま。 先生こそ おつかれさまでした。 286 00:20:53,857 --> 00:20:57,061 いやはや 私らの先生は偉大だねぇ。 287 00:20:57,061 --> 00:21:00,564 いやぁ ハハハ…。 これで きっと➡ 288 00:21:00,564 --> 00:21:04,535 ヘルメット団も懲りたでしょう。 ん… そうだね。 289 00:21:09,206 --> 00:21:11,208 セリカ ありがとう。 290 00:21:11,208 --> 00:21:15,212 えっ うっ う… うるさいわね! 291 00:21:15,212 --> 00:21:18,349 別に助けがなくたって 自力で脱出できたし➡ 292 00:21:18,349 --> 00:21:21,518 ヘルメット団だって私だけで…。 293 00:21:21,518 --> 00:21:25,222 でも その…。 294 00:21:25,222 --> 00:21:28,859 た… 助けてくれて➡ 295 00:21:28,859 --> 00:21:32,363 ありがとう 先生。 296 00:21:32,363 --> 00:21:35,766 うん。 おぉ セリカちゃんが デレた。 297 00:21:35,766 --> 00:21:38,769 ちがっ 違うってば! 本当にぃ? 298 00:21:38,769 --> 00:21:42,873 そういうんじゃない! もう 素直じゃないなぁ。 299 00:21:42,873 --> 00:21:46,577 でも そんなところも愛してるよ。 うぅ…。 300 00:23:16,567 --> 00:23:19,870 (悲鳴) 301 00:23:25,709 --> 00:23:28,879 テ… テメェら いったい何者だ? 302 00:23:28,879 --> 00:23:32,282 私たちは 便利屋68。 303 00:23:32,282 --> 00:23:35,853 金さえもらえれば なんでもする。 304 00:23:35,853 --> 00:23:38,155 なんでも屋よ。