1 00:00:02,135 --> 00:00:04,137 (アロナ)ホシノさんのスマホ ですか? 2 00:00:04,137 --> 00:00:07,007 (先生)うん。 ホシノのいる場所を 特定してほしいんだ。 3 00:00:07,007 --> 00:00:10,511 (アロナ)わっ わかりました! 少々お待ちください。 4 00:00:18,485 --> 00:00:20,821 どうだい? 5 00:00:20,821 --> 00:00:22,823 ダメです。 6 00:00:22,823 --> 00:00:26,627 連邦生徒会のセントラルネットワークに アクセスしてみましたが➡ 7 00:00:26,627 --> 00:00:29,296 現在地を特定できませんでした。 8 00:00:29,296 --> 00:00:34,301 そうか。 何か手がかりが つかめればいいんだけど…。 9 00:00:34,301 --> 00:00:37,971 じゃあ…。 (ノック) 10 00:00:37,971 --> 00:00:40,807 どうぞ。 11 00:00:40,807 --> 00:00:43,143 (ノック) 12 00:00:43,143 --> 00:00:46,647 誰? もしかして ホシノ!? 13 00:00:49,149 --> 00:00:51,118 あっ…。 14 00:00:56,323 --> 00:00:59,326 ん… あっ。 15 00:00:59,326 --> 00:01:01,295 なんだ? 16 00:01:04,231 --> 00:01:06,199 あっ…。 17 00:02:49,599 --> 00:02:51,601 ここか。 18 00:03:33,276 --> 00:03:36,145 この階で 合ってるはずだよな。 19 00:03:38,247 --> 00:03:40,750 (黒服)お待ちしておりました 先生。 20 00:03:40,750 --> 00:03:44,220 うっ! あなたとは 一度 こうして➡ 21 00:03:44,220 --> 00:03:47,590 顔を合わせて お話ししてみたかったのですよ。 22 00:03:47,590 --> 00:03:51,093 連邦生徒会長が呼び出した 不可解な存在。 23 00:03:51,093 --> 00:03:55,064 連邦捜査部 シャーレの先生。 24 00:03:55,064 --> 00:03:57,767 (黒服)クックックッ…。 25 00:03:57,767 --> 00:04:00,903 ご安心ください。 私たちは あなたと➡ 26 00:04:00,903 --> 00:04:03,239 敵対するつもりはありません。 27 00:04:03,239 --> 00:04:05,408 むしろ 協力したい。 28 00:04:05,408 --> 00:04:08,811 私たちにとって アビドスなんて小さな学校は➡ 29 00:04:08,811 --> 00:04:11,547 まったくもって 大した問題ではありません。 30 00:04:11,547 --> 00:04:15,217 ですが 先生 あなたは違う。 31 00:04:15,217 --> 00:04:19,088 私は あなたのことを 強く警戒している。 32 00:04:19,088 --> 00:04:21,891 いったい 何者だ? おっと➡ 33 00:04:21,891 --> 00:04:25,895 そういえば 自己紹介を していませんでしたか。 34 00:04:25,895 --> 00:04:28,264 そうですね 私のことは➡ 35 00:04:28,264 --> 00:04:31,067 「黒服」とでも。 36 00:04:31,067 --> 00:04:33,035 この名前が気に入ってましてね。 37 00:04:35,538 --> 00:04:38,574 私たちは あなたと同じです。 38 00:04:38,574 --> 00:04:41,477 同じ? そう 同じ。 39 00:04:41,477 --> 00:04:43,746 キヴォトスの外部から来た者。 40 00:04:43,746 --> 00:04:49,085 ただ あなたとは また違った領域の存在でして。 41 00:04:49,085 --> 00:04:53,723 「ゲマトリア」… そうお呼びください。 42 00:04:53,723 --> 00:04:56,726 あなたたちの 用いる言葉で説明するなら➡ 43 00:04:56,726 --> 00:05:01,063 「私が属する組織」 といったところでしょうか。 44 00:05:01,063 --> 00:05:07,069 (黒服)ゲマトリアは 観察を行い 探求を行い 研究を行う。 45 00:05:07,069 --> 00:05:09,405 その視点で見るなら あなたと同じ➡ 46 00:05:09,405 --> 00:05:13,909 不可解な存在だと 考えていただいて結構です。 47 00:05:13,909 --> 00:05:17,046 ところで 一応 お聞きしますが➡ 48 00:05:17,046 --> 00:05:19,882 私たちに 協力するつもりはありませんか? 49 00:05:19,882 --> 00:05:23,219 断る。 ほう。 50 00:05:23,219 --> 00:05:27,223 真理と 秘義を手に入れられる この提案を断ってまで➡ 51 00:05:27,223 --> 00:05:31,227 あなたは キヴォトスで 何を 追求するおつもりなのですか? 52 00:05:31,227 --> 00:05:34,897 私は ホシノを 返してもらいに来ただけだ。 53 00:05:34,897 --> 00:05:38,567 クックックッ…。 今のあなたに いったい なんの権利があって➡ 54 00:05:38,567 --> 00:05:41,370 そんな要求を しているのでしょう? 55 00:05:41,370 --> 00:05:44,740 ホシノさんは もう アビドスの生徒ではありません。 56 00:05:44,740 --> 00:05:47,576 違う。 生徒からの届け出さえ➡ 57 00:05:47,576 --> 00:05:51,147 確認されていないのですか? 見たよ。 58 00:05:51,147 --> 00:05:53,716 ホシノが置いていった退学届を。 59 00:05:53,716 --> 00:05:58,220 でしたら わかるでしょう? 先生 あなたにできることは➡ 60 00:05:58,220 --> 00:06:01,791 もう何もない。 いや そんなことはない。 61 00:06:01,791 --> 00:06:04,226 ん? なぜなら➡ 62 00:06:04,226 --> 00:06:08,064 私が まだ サインをしてない。 63 00:06:08,064 --> 00:06:11,400 (先生)だから ホシノは まだ対策委員会所属だし➡ 64 00:06:11,400 --> 00:06:13,869 アビドス高校の副生徒会長だし➡ 65 00:06:13,869 --> 00:06:17,306 今でも 私の生徒だから。 66 00:06:17,306 --> 00:06:20,710 なるほど。 あなたが先生である以上➡ 67 00:06:20,710 --> 00:06:25,214 担当生徒の去就には あなたのサインが必要…。 68 00:06:25,214 --> 00:06:28,217 ふむ なかなかに やっかいな概念ですね。 69 00:06:28,217 --> 00:06:32,221 あなたは… あなたたちは ホシノや みんなを だまし➡ 70 00:06:32,221 --> 00:06:36,025 心を踏みにじり その苦しみを利用した。 71 00:06:36,025 --> 00:06:38,728 えぇ 確かに おっしゃるとおりです。 72 00:06:38,728 --> 00:06:42,231 私たちの行動は 善か 悪かと問われれば➡ 73 00:06:42,231 --> 00:06:46,235 きっと悪でしょう。 しかし ルールの範ちゅうです。 74 00:06:46,235 --> 00:06:49,371 そこは 誤解しないでいただきたい。 75 00:06:49,371 --> 00:06:52,041 (黒服)それに アビドスに降りかかった災難は➡ 76 00:06:52,041 --> 00:06:54,877 私たちのせいではありません。 77 00:06:54,877 --> 00:06:59,715 アビドスを襲った あの砂嵐は 大変珍しいこととはいえ➡ 78 00:06:59,715 --> 00:07:03,719 一定の確率で起こりうる 自然現象です。 79 00:07:03,719 --> 00:07:07,690 結果 人々は 喉の渇きに苦しむでしょう。 80 00:07:07,690 --> 00:07:11,227 そうなれば 当然 水を売る者だって現れる。 81 00:07:11,227 --> 00:07:14,396 それも また しぜんな成り行きなのです。 82 00:07:14,396 --> 00:07:16,732 その水が とんでもない値段でも➡ 83 00:07:16,732 --> 00:07:19,902 しぜんな成り行きと? クックックッ。 84 00:07:19,902 --> 00:07:24,874 さして珍しくもない 世の中には ありふれた話でしょう。 85 00:07:24,874 --> 00:07:28,711 持つ者が 持たざる者から搾取する。 86 00:07:28,711 --> 00:07:32,715 弱い者に 自分の未来を選ぶ権利はない。 87 00:07:32,715 --> 00:07:36,385 先生 ホシノさんさえ 諦めていただければ➡ 88 00:07:36,385 --> 00:07:40,389 アビドス高校については 守って差し上げましょう。 89 00:07:40,389 --> 00:07:43,359 取り戻せますよ 生徒たちが安心して➡ 90 00:07:43,359 --> 00:07:45,895 学校に通える生活を。 91 00:07:45,895 --> 00:07:48,864 それは ホシノさんも望んでいるはずです。 92 00:07:48,864 --> 00:07:51,700 仮に そうだったとしても そんな結果➡ 93 00:07:51,700 --> 00:07:54,603 あの子たちは望んでいない。 94 00:07:54,603 --> 00:07:59,241 どうあっても 私たちと 敵対するおつもりですか? 95 00:07:59,241 --> 00:08:03,279 あなたは無力です。 戦う手段などないでしょうに。 96 00:08:03,279 --> 00:08:06,248 だとしても 助けを求めている人がいたら➡ 97 00:08:06,248 --> 00:08:10,419 戦わなくてはいけない。 どんなに強大な相手でも。 98 00:08:10,419 --> 00:08:13,889 声を上げ続ければ 誰かに きっと届くということを➡ 99 00:08:13,889 --> 00:08:16,859 私は 証明しなくてはいけないんだ! 100 00:08:16,859 --> 00:08:19,261 何を バカなことを。 101 00:08:19,261 --> 00:08:23,432 だったら なぜ いまだに 彼女たちは 孤独なのですか? 102 00:08:23,432 --> 00:08:27,069 少なくとも 私の耳には届いたよ。 103 00:08:27,069 --> 00:08:29,071 彼女たちの声が。 104 00:08:29,071 --> 00:08:31,974 放っておけば よいではありませんか。 105 00:08:31,974 --> 00:08:34,009 もともと あなたの あずかり知るところでは➡ 106 00:08:34,009 --> 00:08:36,278 ないのですから。 断る。 107 00:08:38,581 --> 00:08:42,885 なぜ? なぜ? なぜ? なぜ? なぜ? なぜ? 108 00:08:42,885 --> 00:08:46,422 なぜ? なぜ? なぜ? なぜ!? 109 00:08:46,422 --> 00:08:49,825 理解できません。 なぜ断るのですか? 110 00:08:49,825 --> 00:08:52,061 あの子たちの苦しみに対して➡ 111 00:08:52,061 --> 00:08:54,763 責任を取る大人が誰もいなかった。 112 00:08:54,763 --> 00:08:57,399 だから あなたが責任を取るとでも? 113 00:08:57,399 --> 00:09:01,403 あなたは あの子たちの 家族でもないというのに。 114 00:09:01,403 --> 00:09:05,407 確かに 家族でも なんでもない。 115 00:09:05,407 --> 00:09:09,745 (先生)偶然 アビドスに呼ばれ 偶然 あの子たちと出会った。 116 00:09:09,745 --> 00:09:12,915 たったそれだけの関係。 117 00:09:12,915 --> 00:09:15,251 それが なんだっていうんだ? 118 00:09:15,251 --> 00:09:18,787 理由? 子どもが助けを求めたんだ。 119 00:09:18,787 --> 00:09:20,923 十分じゃないか! それが➡ 120 00:09:20,923 --> 00:09:24,593 あなたの言う 「責任を取る大人」ですか? 121 00:09:24,593 --> 00:09:28,264 そうだ。 子どもが笑えば一緒に笑って➡ 122 00:09:28,264 --> 00:09:30,633 悲しんでいるなら そばに寄り添って➡ 123 00:09:30,633 --> 00:09:33,168 悩んでいるなら 手を差し伸べる。 124 00:09:33,168 --> 00:09:38,274 それが大人だろう!? 違います 大間違いです。 125 00:09:38,274 --> 00:09:41,577 大人とは 望むとおりに社会を改造し➡ 126 00:09:41,577 --> 00:09:44,747 法則を決め 常識と 非常識とを決め➡ 127 00:09:44,747 --> 00:09:47,917 平凡と 非凡とを決める者です。 128 00:09:47,917 --> 00:09:50,586 権力によって 権力のない者を➡ 129 00:09:50,586 --> 00:09:52,755 知識によって 知識のない者を➡ 130 00:09:52,755 --> 00:09:55,758 力によって 力のない者を支配する。 131 00:09:55,758 --> 00:09:58,260 それが大人です。 132 00:09:58,260 --> 00:10:01,430 理解できません。 あなたは このキヴォトスの➡ 133 00:10:01,430 --> 00:10:04,099 支配者にも なりえました。 134 00:10:04,099 --> 00:10:07,436 (黒服)この学園都市における ばく大な権力と 権限。 135 00:10:07,436 --> 00:10:12,241 そして この学園都市に存在する神秘。 136 00:10:12,241 --> 00:10:18,614 そのすべてが 一時的にとはいえ あなたの手の上にありました。 137 00:10:18,614 --> 00:10:21,717 しかし それを迷わず手放した。 138 00:10:21,717 --> 00:10:25,754 真理と 秘義 権力 お金 力…。 139 00:10:25,754 --> 00:10:29,925 そのすべてを捨てるなんていう 無意味な選択を どうして! 140 00:10:31,894 --> 00:10:34,697 言っても きっと 理解できないと思うよ。 141 00:10:37,066 --> 00:10:40,069 ふむ… いいでしょう。 142 00:10:40,069 --> 00:10:43,072 交渉は決裂です 先生。 143 00:10:43,072 --> 00:10:46,075 私は あなたのことを 気に入っていたのですが…。 144 00:10:46,075 --> 00:10:49,078 しかたありませんね。 145 00:10:49,078 --> 00:10:53,148 (黒服)ホシノさんは アビドス砂漠の カイザーPMC基地内の➡ 146 00:10:53,148 --> 00:10:57,753 実験室にいます。 ミメシスで観測した神秘の裏側➡ 147 00:10:57,753 --> 00:11:00,589 つまり 恐怖。 それを生きている生徒に➡ 148 00:11:00,589 --> 00:11:03,592 適用することができるか➡ 149 00:11:03,592 --> 00:11:07,596 彼女を実験体にして 確かめたかったのですがね。 150 00:11:07,596 --> 00:11:09,732 「確かめたかった」? 151 00:11:09,732 --> 00:11:15,104 交渉に応じていただけない以上 私に打つ手はない。 152 00:11:15,104 --> 00:11:18,173 不本意ですが 手を引くしかありません。 153 00:11:18,173 --> 00:11:21,243 それじゃ ホシノは…。 どうぞ お好きに。 154 00:11:21,243 --> 00:11:24,913 連れて帰っていただいて かまいません。 155 00:11:24,913 --> 00:11:27,783 まぁ あなたたちが 基地に入ることを➡ 156 00:11:27,783 --> 00:11:32,921 あの理事が許すならばの話ですが。 157 00:11:32,921 --> 00:11:35,591 お話しできてよかったです。 158 00:11:35,591 --> 00:11:38,193 またいずれ どこかで。 159 00:11:40,496 --> 00:11:43,665 微力ながら 幸運を祈ります。 160 00:11:48,570 --> 00:11:51,407 (アヤネ)カイザーPMC基地の実験室…。 161 00:11:51,407 --> 00:11:55,544 あぁ 間違いない。 ホシノは そこにいる! 162 00:11:55,544 --> 00:11:58,047 (ノノミ)そんな場所に とらわれていたなんて…。 163 00:11:58,047 --> 00:12:00,215 (セリカ)だったら ぐずぐずしてられない! 164 00:12:00,215 --> 00:12:03,385 (シロコ)助けに行こう。 そうだね。 165 00:12:03,385 --> 00:12:06,055 でも ちょっと待って。 (アヤネ)ところで…。 ん? 166 00:12:06,055 --> 00:12:09,558 ホシノ先輩に会ったら なんて声をかけましょうか? 167 00:12:09,558 --> 00:12:12,561 いや そんなことより…。 (ノノミ)叱らないとです。 168 00:12:12,561 --> 00:12:14,563 えっ? 自分で言ったことを➡ 169 00:12:14,563 --> 00:12:18,233 守れなかったんですから お仕置きです! 170 00:12:18,233 --> 00:12:21,737 きちんと 叱ってあげないと。 171 00:12:27,543 --> 00:12:31,046 「おかえり」って言って 「ただいま」って言わせよう。 172 00:12:31,046 --> 00:12:34,950 えぇ!? 何それ 恥ずかしい! 青春っぽい! 173 00:12:34,950 --> 00:12:37,719 透き通った 学園生活って感じがする。 174 00:12:37,719 --> 00:12:39,722 そんなの私たちっぽくない! 175 00:12:39,722 --> 00:12:41,890 (ノノミ)私は言います。 えっ! 176 00:12:41,890 --> 00:12:45,360 セリカちゃんが言わなくても。 えぇっ? 177 00:12:45,360 --> 00:12:48,764 わっ 私も。 ちょっと恥ずかしいけど…。 178 00:12:48,764 --> 00:12:51,333 かっ 勝手にして! 私は絶対➡ 179 00:12:51,333 --> 00:12:54,503 そんな恥ずかしいこと 言わないから! ウフフッ。 180 00:12:54,503 --> 00:12:57,506 あの… だけど このまま我々だけじゃ…。 181 00:12:57,506 --> 00:13:01,543 でも 今の私たちだけじゃ勝てない。 182 00:13:01,543 --> 00:13:04,847 でしたら 誰か協力者を…。 便利屋は? 183 00:13:04,847 --> 00:13:08,617 確かに 私たちのことを 助けてくれましたが…。 184 00:13:10,719 --> 00:13:13,856 ゴホン…。 185 00:13:13,856 --> 00:13:15,824 そのことなんだけど…。 186 00:13:19,161 --> 00:13:21,697 (ヒフミ)お久しぶりです 皆さん! 187 00:13:21,697 --> 00:13:24,066 お元気そうですね ヒフミさん。 188 00:13:24,066 --> 00:13:27,202 はい。 これも皆さんのおかげです。 189 00:13:27,202 --> 00:13:31,907 すみません 本当は私のほうから お伺いしたかったのですが…。 190 00:13:31,907 --> 00:13:36,545 あれ? そういえば ホシノさんは? 191 00:13:36,545 --> 00:13:39,581 実はね…。 192 00:13:39,581 --> 00:13:43,553 (ヒフミ)そうでしたか。 あれから そんなことがあったんですね。 193 00:13:43,553 --> 00:13:47,723 (アヤネ)はい。 ホシノ先輩が 抱えているものに気付き➡ 194 00:13:47,723 --> 00:13:50,592 止められればよかったんですが➡ 195 00:13:50,592 --> 00:13:53,962 私たちには どうにもできず…。 196 00:13:53,962 --> 00:13:56,398 では もしかして 今日 来られたのは➡ 197 00:13:56,398 --> 00:14:01,036 ホシノさんと関係が? あぁ それなんだけど…。 198 00:14:01,036 --> 00:14:04,540 ホシノを助けるため トリニティに協力してほしいんだ。 199 00:14:08,043 --> 00:14:10,312 (ヒフミ)ティーパーティーに相談してみます。 200 00:14:12,347 --> 00:14:16,185 (ナギサ)ふむ どうしましょうね…。 201 00:14:16,185 --> 00:14:19,221 いかがでしょうか ナギサ様。 202 00:14:19,221 --> 00:14:22,357 どちらを いただこうかしら。 203 00:14:22,357 --> 00:14:25,027 (ナギサ)生クリームたっぷりの ショートケーキも➡ 204 00:14:25,027 --> 00:14:27,996 さっぱりとしたお茶との 相性は抜群。 205 00:14:27,996 --> 00:14:30,732 ですが このモンブランも また捨て難い…。 206 00:14:30,732 --> 00:14:34,403 あの ナギサ様。 私 アビドスの皆さんに➡ 207 00:14:34,403 --> 00:14:37,005 助けていただいたんです。 ですから…。 208 00:14:37,005 --> 00:14:39,341 フフッ。 209 00:14:39,341 --> 00:14:42,878 その カイザーPMCという企業の存在が➡ 210 00:14:42,878 --> 00:14:45,180 我が校の生徒たちに よくない影響を➡ 211 00:14:45,180 --> 00:14:47,849 及ぼしそうなことは確かですね。 212 00:14:47,849 --> 00:14:51,220 あっ では ご協力をいただけ…。 ただし…。 213 00:14:51,220 --> 00:14:55,724 あっ…。 例の条約も 目前に迫っていますし➡ 214 00:14:55,724 --> 00:14:58,861 今は 下手に動くわけにもいきません。 215 00:14:58,861 --> 00:15:01,530 ん…。 216 00:15:01,530 --> 00:15:05,033 少し お時間を頂けますか? 217 00:15:05,033 --> 00:15:07,436 結局 保留かぁ。 218 00:15:07,436 --> 00:15:10,038 私から提案しておいて ごめん。 219 00:15:10,038 --> 00:15:12,174 簡単には いかなかったね。 220 00:15:12,174 --> 00:15:15,877 やっぱ難しいんじゃない? 協力してもらうのって。 221 00:15:15,877 --> 00:15:19,348 諦めるのは よくない。 そうだけどさ➡ 222 00:15:19,348 --> 00:15:23,185 次のところだって 協力してもらえるとは思えないし。 223 00:15:23,185 --> 00:15:26,188 それでも 諦めるのは よくない。 ん…。 224 00:15:28,190 --> 00:15:30,192 きっと大丈夫。 225 00:15:36,665 --> 00:15:40,235 (アコ)すみません 私一人で お相手することになって。 226 00:15:40,235 --> 00:15:42,738 いえ 全然。 チナツさんも➡ 227 00:15:42,738 --> 00:15:44,773 いれば よかったんですが…。 228 00:15:44,773 --> 00:15:48,543 少々 風紀に問題がある学校でして。 229 00:15:48,543 --> 00:15:51,546 (チナツ)ハァ ハァ ハァ…。 230 00:15:51,546 --> 00:15:55,183 (アコ)おつかれさまです チナツさん。 (チナツ)遅くなり… ました…。 231 00:15:55,183 --> 00:15:58,520 お… えっ!? (チナツ)ハァ ハァ ハァ…。 232 00:15:58,520 --> 00:16:02,557 飲む? えっ? あっ ありがとうございます。 233 00:16:02,557 --> 00:16:07,029 んっ。 いや それ 私の…。 234 00:16:07,029 --> 00:16:10,866 フゥ… お待たせしてしまい 申し訳ありません。 235 00:16:10,866 --> 00:16:14,503 ようやく片がつきまして…。 失礼します! 236 00:16:14,503 --> 00:16:18,206 休憩のところ すみません! 今度は食堂で トラブルが! 237 00:16:18,206 --> 00:16:22,044 了解です! これ ありがとうございました。 238 00:16:22,044 --> 00:16:25,013 バタバタして ごめんなさい! どうぞ ごゆっくり! 239 00:16:27,082 --> 00:16:29,518 いっ いつも こんな感じなの? 240 00:16:29,518 --> 00:16:31,853 今日は まだ まともなほうです。 241 00:16:31,853 --> 00:16:34,856 あぁ…。 242 00:16:34,856 --> 00:16:40,195 そういえば お話し合いは どうなっているんでしょうか。 243 00:16:40,195 --> 00:16:43,031 (イオリ)風紀委員長は 今 忙しいんだ。 244 00:16:43,031 --> 00:16:46,201 すぐに会うのは難しい。 そんな…。 245 00:16:46,201 --> 00:16:49,604 フッ そうだな。 じゃあ土下座して➡ 246 00:16:49,604 --> 00:16:52,841 私の足でも なめたら… ヒャンッ! 247 00:16:52,841 --> 00:16:56,345 ちょっ 何してんだ! おっ 大人としてのプライドとか➡ 248 00:16:56,345 --> 00:16:59,014 人としての迷いとか ないのか!? 249 00:16:59,014 --> 00:17:01,850 緊急事態なんだ! うっ…。 250 00:17:01,850 --> 00:17:04,886 《なんて まっすぐな目…》 251 00:17:04,886 --> 00:17:06,922 うっ…。 252 00:17:06,922 --> 00:17:08,824 ちょっと いいかげんに放せ! 253 00:17:08,824 --> 00:17:11,860 (ヒナ)なんだか楽しそうね。 あっ! 254 00:17:11,860 --> 00:17:16,531 (イオリ)ヒ… ヒナ委員長! (ヒナ)そんなに深く頭を下げて…。 255 00:17:16,531 --> 00:17:19,167 (ヒナ)よほど 深刻なことが起きてるのね。 256 00:17:19,167 --> 00:17:21,670 いや その 委員長…。 257 00:17:21,670 --> 00:17:24,139 (イオリ)先生は ひざまずいてるんじゃなくて➡ 258 00:17:24,139 --> 00:17:26,875 その…。 ん? 足を なめ…。 259 00:17:26,875 --> 00:17:30,412 あっ… ヒナ! 260 00:17:30,412 --> 00:17:33,382 あ… あぁ…。 261 00:17:35,550 --> 00:17:39,421 ハァ 風紀委員会も結論は保留かぁ。 262 00:17:39,421 --> 00:17:42,557 大丈夫 やれることは やった。 263 00:17:42,557 --> 00:17:45,861 最後は便利屋68の皆さんですね。 264 00:17:45,861 --> 00:17:49,231 ですが 引き受けて いただけるでしょうか? 265 00:17:49,231 --> 00:17:51,400 大丈夫 今度こそ。 266 00:17:53,969 --> 00:17:56,571 ねぇ これって どういうこと? 267 00:17:56,571 --> 00:17:59,708 おかしいな。 教えてもらった住所は➡ 268 00:17:59,708 --> 00:18:02,044 確かに ここってなってるんだけど…。 269 00:18:02,044 --> 00:18:05,881 じゃあ何? ここが 便利屋の事務所だっていうの? 270 00:18:05,881 --> 00:18:08,250 何かの間違いでしょうか? 271 00:18:08,250 --> 00:18:10,285 これでは 便利屋の皆さんが➡ 272 00:18:10,285 --> 00:18:13,388 どこにいるのか もう わかりませんね。 273 00:18:13,388 --> 00:18:19,561 今度は無駄足かぁ。 みんな 帰ろ 帰ろ。 274 00:18:19,561 --> 00:18:21,730 あぁ もう いったい どこにいるのよ➡ 275 00:18:21,730 --> 00:18:23,698 アイツら…。 276 00:18:27,903 --> 00:18:32,073 久しぶり 大将。 ん? おぉ いらっしゃい。 277 00:18:32,073 --> 00:18:34,443 すてきな屋台ですね。 なんだか とても➡ 278 00:18:34,443 --> 00:18:37,712 懐かしい感じがします。 そうかい? 279 00:18:37,712 --> 00:18:41,216 もともと 柴関ラーメンは 屋台から始めたんだよ。 280 00:18:41,216 --> 00:18:44,085 なんていうか 若返った気分だね。 281 00:18:44,085 --> 00:18:46,121 お元気そうで ほっとしました。 282 00:18:46,121 --> 00:18:49,391 これで また 大将のラーメンを食べられる。 283 00:18:49,391 --> 00:18:53,562 いやね あのお金がなかったら どうなっていたか…。 284 00:18:53,562 --> 00:18:55,564 それでも続けてたんじゃない? 285 00:18:55,564 --> 00:18:58,567 まぁ 辞めるわけには いかないもんな。 286 00:18:58,567 --> 00:19:01,470 うちのラーメンが食べたいって 言ってくれる人が➡ 287 00:19:01,470 --> 00:19:03,738 まだまだいるんだよ。 288 00:19:03,738 --> 00:19:06,708 さっきも かわいらしいお客さんが来てさ。 289 00:19:06,708 --> 00:19:10,712 疲れた体に しみるって うまそうに食ってくれたんだ。 290 00:19:10,712 --> 00:19:13,648 ありがてぇこった。 (セリカたち)へぇ! 291 00:19:13,648 --> 00:19:17,219 そっちは どうだい? いやぁ それが なかなか…。 292 00:19:17,219 --> 00:19:20,388 いろんな方に お願いをしているんですけど…。 293 00:19:20,388 --> 00:19:23,291 あと どこに行ってしまったのか わからない人たちが➡ 294 00:19:23,291 --> 00:19:26,394 1組 いまして。 見つからないなら➡ 295 00:19:26,394 --> 00:19:28,697 もう諦めるしかないかなぁ。 296 00:19:28,697 --> 00:19:33,401 う~ん。 (アル)大将 お会計いいかしら? 297 00:19:33,401 --> 00:19:36,371 (セリカたち)えっ? いたぁ~! 298 00:19:36,371 --> 00:19:39,407 ん? 299 00:19:39,407 --> 00:19:44,045 (カヨコ)報酬もなしに カイザーPMCと戦うなんて…。 300 00:19:44,045 --> 00:19:47,716 (カヨコ)それ 私たちには なんのメリットもないと思うけど。 301 00:19:47,716 --> 00:19:51,720 あぁ それについては 本当に申し訳ない。 302 00:19:51,720 --> 00:19:54,156 (ムツキ)カヨコちゃん よく見てみなよ。 303 00:19:54,156 --> 00:19:57,726 えっ? (ムツキ)「依頼料なんて このラーメンが味わえただけで➡ 304 00:19:57,726 --> 00:20:01,229 十分よ」って 今にも言いだしそうじゃん! 305 00:20:01,229 --> 00:20:04,566 (ハルカ)なっ なるほど! さすが アル様です! 306 00:20:04,566 --> 00:20:09,204 (ハルカ)多くは語らず 一杯のラーメンで 地獄へと赴く その姿➡ 307 00:20:09,204 --> 00:20:12,707 まさに ハードボイルドです! 308 00:20:12,707 --> 00:20:16,211 ハァ…。 クフフッ。 (アル)悪いけど➡ 309 00:20:16,211 --> 00:20:18,213 考えさせてもらえる? 310 00:20:18,213 --> 00:20:20,215 えぇっ!? アル様!? 311 00:20:20,215 --> 00:20:22,217 (カヨコ)社長 それ本気? 312 00:20:22,217 --> 00:20:25,554 そうか わかった。 313 00:20:25,554 --> 00:20:30,425 みんな 行くわよ。 ちょっと待ってよ アルちゃん! 314 00:20:30,425 --> 00:20:32,727 なぁ 先生 時には こんなことも…。 315 00:20:32,727 --> 00:20:34,729 大丈夫です。 316 00:20:34,729 --> 00:20:37,699 あの子たちは必ず来てくれると 信じてますから。 317 00:20:42,904 --> 00:20:46,541 《信じる か…。 318 00:20:46,541 --> 00:20:51,913 確かに お客さんを信じるかぎり 店は消えない。 319 00:20:51,913 --> 00:20:55,517 そういうもんだ。 ダメになったんなら➡ 320 00:20:55,517 --> 00:20:58,386 また やり直せばいい。 321 00:20:58,386 --> 00:21:02,557 信じるかぎり 道は続く。 322 00:21:02,557 --> 00:21:07,228 行ってこい 対策委員会。 そして➡ 323 00:21:07,228 --> 00:21:10,198 うまいラーメンを食べに 帰ってこい!》 324 00:21:13,201 --> 00:21:15,604 みんな 準備はいいかい? 325 00:21:15,604 --> 00:21:18,039 ん… いつでも行ける。 326 00:21:18,039 --> 00:21:20,709 弾薬も十分 確保しておきました! 327 00:21:20,709 --> 00:21:24,679 睡眠も しっかり取ったし カイザーPMCだろうと➡ 328 00:21:24,679 --> 00:21:27,716 相手じゃないわ! 329 00:21:27,716 --> 00:21:30,552 先生に 教えていただいた情報ですと➡ 330 00:21:30,552 --> 00:21:35,423 ホシノ先輩は カイザーPMC基地の 第51地区にいるはずです。 331 00:21:35,423 --> 00:21:38,493 うん。 それじゃ 出発しよう! 332 00:21:38,493 --> 00:21:41,463 では ホシノ先輩 救出作戦…。 333 00:21:43,365 --> 00:21:45,533 開始。