1 00:00:07,474 --> 00:00:10,177 私のミスでした。 2 00:00:10,177 --> 00:00:14,314 私の選択 そして それによって招かれた➡ 3 00:00:14,314 --> 00:00:16,283 この すべての状況。 4 00:00:20,754 --> 00:00:24,958 結局 この結果に たどりついて 初めて➡ 5 00:00:24,958 --> 00:00:28,161 あなたのほうが正しかったことを 悟るだなんて…。 6 00:00:42,509 --> 00:00:47,648 責任を負うものについて 話したことがありましたね。 7 00:00:47,648 --> 00:00:50,617 あのときの私には わかりませんでしたが➡ 8 00:00:50,617 --> 00:00:53,453 今なら理解できます。 9 00:00:53,453 --> 00:00:57,090 大事なのは経験ではなく 選択。 10 00:00:57,090 --> 00:01:00,961 あなたにしかできない 選択の数々。 11 00:01:00,961 --> 00:01:04,298 大人としての 責任と 義務。 12 00:01:04,298 --> 00:01:08,168 私が信じられる大人である あなたになら➡ 13 00:01:08,168 --> 00:01:10,971 この ねじれて ゆがんだ先の終着点とは➡ 14 00:01:10,971 --> 00:01:13,607 また別の結果を…。 15 00:01:13,607 --> 00:01:18,612 そこへつながる選択肢は きっと見つかるはずです。 16 00:01:18,612 --> 00:01:20,781 だから 先生➡ 17 00:01:20,781 --> 00:01:22,816 どうか…。 18 00:01:22,816 --> 00:01:34,194 ♬~ 19 00:01:49,109 --> 00:02:00,621 (アラーム) 20 00:02:04,257 --> 00:02:06,226 (シロコ)ん…。 21 00:02:19,306 --> 00:02:21,375 気持ちいい。 22 00:02:21,375 --> 00:02:57,511 ♬~ 23 00:02:57,511 --> 00:03:02,249 📺突然の連邦生徒会長失踪により 混乱していた連邦生徒会ですが➡ 24 00:03:02,249 --> 00:03:04,751 サンクトゥムタワーの明かりも戻り 行政も➡ 25 00:03:04,751 --> 00:03:07,354 再開しつつあるとのことです。 26 00:03:07,354 --> 00:03:10,457 📺これで 学園都市キヴォトス各地の混乱も➡ 27 00:03:10,457 --> 00:03:13,126 徐々に 収まっていくかと見られます。 28 00:03:13,126 --> 00:03:18,698 ♬(鼻歌) 29 00:03:25,405 --> 00:03:27,574 (セリカ)あと…。 30 00:03:27,574 --> 00:03:29,743 ニャー。 31 00:03:29,743 --> 00:03:32,079 (猫たち)ニャー。 32 00:03:32,079 --> 00:03:35,115 (ホシノ)ニャニャニャーン。 33 00:03:35,115 --> 00:03:37,150 (チャイム) 34 00:03:37,150 --> 00:03:40,720 🔊次は アビドス高等学校前。 (アヤネ)あっ。 35 00:03:40,720 --> 00:03:43,623 次降りま~す! (チャイム) 36 00:04:00,240 --> 00:04:03,076 シロコ先輩 それ ホント!? 37 00:04:03,076 --> 00:04:05,245 ん…。 アビドス工業地帯まで➡ 38 00:04:05,245 --> 00:04:07,247 自転車で行って 帰ってくるって➡ 39 00:04:07,247 --> 00:04:10,417 何百キロあるのよ それ。 そういえば➡ 40 00:04:10,417 --> 00:04:13,053 ちゃんと見たことなかったなって。 41 00:04:13,053 --> 00:04:15,555 ちょうど 気持ちいいくらいの距離だった。 42 00:04:15,555 --> 00:04:19,059 ハァ… ホント シロコ先輩って…。 43 00:04:19,059 --> 00:04:21,728 セリカは週末 何してたの? えっ!? 44 00:04:21,728 --> 00:04:25,899 わっ 私は その… とっ 図書館で本を…。 45 00:04:25,899 --> 00:04:28,735 あれ セリカちゃんもいたの? ハッ! 46 00:04:28,735 --> 00:04:31,271 (アヤネ)私も昨日 図書館にいたけど。 47 00:04:31,271 --> 00:04:34,574 そっ そうなんだ!? 気付かなかったなぁ。 48 00:04:34,574 --> 00:04:37,277 ところで アヤネちゃんは 何読んでたの? 49 00:04:37,277 --> 00:04:40,647 この間 校舎の修理を してるときに見つけた➡ 50 00:04:40,647 --> 00:04:43,917 DOHCのことを 調べようかなって。 51 00:04:43,917 --> 00:04:48,321 あっ DOHCとは ダブル・オーバー・ヘッド・カムっていう➡ 52 00:04:48,321 --> 00:04:50,924 エンジンのことなんですが もしかしたら 今後➡ 53 00:04:50,924 --> 00:04:53,927 何かの役に立ちそうで…。 ハァ…。 54 00:04:53,927 --> 00:04:56,429 えっと ホシノ先輩は? 55 00:04:56,429 --> 00:04:58,765 ん~。 56 00:04:58,765 --> 00:05:02,435 フワァ… うへぇ…。 57 00:05:02,435 --> 00:05:05,605 もちろん オジサンは いつもどおりさ。 58 00:05:05,605 --> 00:05:08,975 だよね。 (ノノミ)フフフッ… 皆さん➡ 59 00:05:08,975 --> 00:05:12,078 楽しい週末を 過ごされたみたいですね。 60 00:05:12,078 --> 00:05:15,582 そういうノノミは? 私ですか? 61 00:05:15,582 --> 00:05:19,119 私は ショッピングです。 62 00:05:19,119 --> 00:05:22,689 (ノノミ)新商品のお菓子とか➡ 63 00:05:22,689 --> 00:05:26,593 足りなくなった生活雑貨とか➡ 64 00:05:26,593 --> 00:05:30,297 あと ダンベルを 40個ほど買いました。 65 00:05:30,297 --> 00:05:32,766 (アヤネ/セリカ)えっ…。 (アヤネ)それでは➡ 66 00:05:32,766 --> 00:05:35,202 定例会議を始めましょうか。 67 00:05:35,202 --> 00:05:38,738 では まず 直近の大きな事件についてです。 68 00:05:38,738 --> 00:05:43,844 さまざまな学校が集まり 形成されている 学園都市キヴォトス。 69 00:05:43,844 --> 00:05:47,113 (アヤネ)ここに所属する 各校のバランスを保っているのが➡ 70 00:05:47,113 --> 00:05:50,984 連邦生徒会長率いる 連邦生徒会。 71 00:05:50,984 --> 00:05:53,720 ですが どうやら その連邦生徒会長が➡ 72 00:05:53,720 --> 00:05:56,923 先日から 行方不明になっているようです。 73 00:05:56,923 --> 00:06:00,060 さまざまな学園自治区で 混乱が起きているのも➡ 74 00:06:00,060 --> 00:06:02,062 そのせいかもしれません。 75 00:06:04,731 --> 00:06:08,935 連邦生徒会といえば あの なんて言いましたっけ…。 76 00:06:08,935 --> 00:06:12,906 トリニティ総合学園と ゲヘナ学園の間で結ばれる➡ 77 00:06:12,906 --> 00:06:15,909 不可侵条約…。 エデン条約? 78 00:06:15,909 --> 00:06:18,078 あっ そうです そうです。 79 00:06:18,078 --> 00:06:20,780 (ノノミ)あれは まだ? 80 00:06:20,780 --> 00:06:23,250 (アヤネ)その発案者である 連邦生徒会長が➡ 81 00:06:23,250 --> 00:06:27,921 行方不明ですから どうなるかは わかりませんね。 82 00:06:27,921 --> 00:06:32,592 そうでしたかぁ。 そういえば ねぇ アヤネちゃん➡ 83 00:06:32,592 --> 00:06:35,595 カタカタヘルメット団が 近所で また暴れてるって➡ 84 00:06:35,595 --> 00:06:38,231 紫関ラーメンの大将が言ってた。 85 00:06:38,231 --> 00:06:41,401 あそこのラーメン おいしいよね。 えっ。 86 00:06:41,401 --> 00:06:45,071 シ… シロコ先輩 よく行くの? たまに。 87 00:06:45,071 --> 00:06:47,908 どうしたの? べっ 別に。 88 00:06:47,908 --> 00:06:53,013 それにしても アビドスの治安も どんどん悪くなってますねぇ。 89 00:06:53,013 --> 00:06:57,017 (ノノミ)困っちゃいました。 連邦生徒会のほうには➡ 90 00:06:57,017 --> 00:07:00,921 何度も私たちの窮状を 伝えているのですが…。 91 00:07:00,921 --> 00:07:05,425 連邦生徒会長もいないし そんな余裕もないのかも。 92 00:07:05,425 --> 00:07:08,762 ハァ… まぁ 余裕がないのは➡ 93 00:07:08,762 --> 00:07:11,598 うちもだけど。 94 00:07:11,598 --> 00:07:15,769 カイザーローンと お取り引きいただき 毎度ありがとうございます。 95 00:07:15,769 --> 00:07:20,907 この調子でいくと 完済まで あと 309年と 2か月ですね。 96 00:07:20,907 --> 00:07:24,911 では また来月 伺います。 97 00:07:24,911 --> 00:07:29,616 借金返済まで あと 309年と 2か月…。 98 00:07:29,616 --> 00:07:33,386 ハァ… 道は遠いですね。 99 00:07:35,789 --> 00:07:39,459 じゃあ また明日。 は~い また。 さようなら。 100 00:08:07,120 --> 00:08:09,789 ハァ…。 101 00:08:09,789 --> 00:08:11,791 ん…。 102 00:08:34,948 --> 00:08:37,150 (先生)時間 かかっちゃったな。 103 00:08:43,056 --> 00:08:46,593 おいおい 聞き間違いだよな? 104 00:08:46,593 --> 00:08:48,962 チンピラの嬢ちゃんたち。 105 00:08:48,962 --> 00:08:51,564 もしかして「ダセェ」って言ったのか➡ 106 00:08:51,564 --> 00:08:55,034 このリーゼントをよぉ! 107 00:08:55,034 --> 00:08:58,438 (舎弟たち)番長 カッコいい! 番長 しびれるぅ! 108 00:08:58,438 --> 00:09:01,941 ヒャッハー! そうだよなぁ やっぱ! …だよ。 109 00:09:01,941 --> 00:09:04,811 あん!? ダセェもんを ダセェと言って➡ 110 00:09:04,811 --> 00:09:07,847 何が悪ぃんだよ。 あぁ!? 111 00:09:07,847 --> 00:09:11,084 くっ! まっ また言いやがったな。 112 00:09:11,084 --> 00:09:13,887 テメェら やっちまえ! (舎弟たち)オス! 113 00:09:16,756 --> 00:09:20,927 ハッハハハ… これで もう ナメた口を…。 114 00:09:20,927 --> 00:09:24,297 いっ! テメェらの チンケな銃弾で…。 115 00:09:24,297 --> 00:09:28,668 この私らが…。 やられるわけねえだろうが! 116 00:09:32,105 --> 00:09:36,076 (悲鳴) 117 00:09:44,617 --> 00:09:46,586 あっ。 118 00:09:58,898 --> 00:10:02,535 うぅ…。 あっ 生きてた。 119 00:10:02,535 --> 00:10:05,538 日向ぼっこ? うぅ…。 120 00:10:05,538 --> 00:10:08,875 行き倒れ? うっ うぅ…。 121 00:10:08,875 --> 00:10:11,077 (先生)水…。 122 00:10:13,213 --> 00:10:17,917 うぅ…。 はい これ エナジードリンク。 123 00:10:17,917 --> 00:10:21,421 飲む? (飲む音) 124 00:10:21,421 --> 00:10:24,924 ダハァ! いやぁ 助かったよ! 125 00:10:24,924 --> 00:10:28,061 ありがとう! シロコちゃん こちらの方➡ 126 00:10:28,061 --> 00:10:30,096 拉致してきちゃったんですか!? 127 00:10:30,096 --> 00:10:33,766 まさか シロコ先輩 ついに犯罪に手を染めて!? 128 00:10:33,766 --> 00:10:36,236 みんな落ち着いて! 問題が発覚する前に➡ 129 00:10:36,236 --> 00:10:39,672 なんとか もみ消さないと! アハハハ…。 130 00:10:39,672 --> 00:10:44,110 違う。 この人 うちの学校に用があるんだって。 131 00:10:44,110 --> 00:10:46,779 (セリカたち)えっ? ってことは お客さん? 132 00:10:46,779 --> 00:10:50,250 そう お客さん。 へぇ~。 そうでしたか。 133 00:10:54,921 --> 00:10:58,091 アハハハ… アビドスが砂漠地帯だってのは➡ 134 00:10:58,091 --> 00:11:01,594 知っていたんだけど 歩いていたら あまりの暑さで➡ 135 00:11:01,594 --> 00:11:06,666 もうろうとしちゃってね。 いつの間にか倒れてたみたい。 136 00:11:08,902 --> 00:11:11,604 ん…。 あっ ううん…。 137 00:11:11,604 --> 00:11:14,607 ん…。 んっ? (アヤネ/セリカ)うん。 138 00:11:14,607 --> 00:11:18,745 ん… えっと よろしければ➡ 139 00:11:18,745 --> 00:11:21,247 あなたのことを 伺ってもいいですか? 140 00:11:21,247 --> 00:11:23,416 あっ そうだよね! 141 00:11:23,416 --> 00:11:26,920 私は 連邦捜査部シャーレの「先生」だ。 142 00:11:26,920 --> 00:11:29,322 よろしくね! (セリカたち)えぇ!? 143 00:11:29,322 --> 00:11:32,091 っていうことは 連邦生徒会関係の!? 144 00:11:32,091 --> 00:11:34,727 うん! (ノノミ)支援要請が ようやく➡ 145 00:11:34,727 --> 00:11:39,098 受理されたんですね。 よかったですね アヤネちゃん! 146 00:11:39,098 --> 00:11:41,234 はい。 要請を送り続けたかいが➡ 147 00:11:41,234 --> 00:11:45,405 ありました! これで補給が受けられる! 148 00:11:45,405 --> 00:11:48,908 ところで みんな ちょっといいかな? 149 00:11:48,908 --> 00:11:52,946 (アカネ)こっ これは! これを君たちに贈ろうと思って。 150 00:11:52,946 --> 00:11:57,083 あっ ありがとうございます! これで弾薬と 補給品の援助が➡ 151 00:11:57,083 --> 00:12:00,286 受けられます。 あっ ホシノ先輩にも➡ 152 00:12:00,286 --> 00:12:03,389 伝えないとですね。 たぶん 先輩なら➡ 153 00:12:03,389 --> 00:12:05,758 いつもの場所で寝てると思う。 154 00:12:05,758 --> 00:12:10,296 私… 起こしてくるね。 (戸の開閉音) 155 00:12:10,296 --> 00:12:12,932 そうだ 先生。 ん? 156 00:12:12,932 --> 00:12:15,101 みんなの紹介が まだだった。 157 00:12:17,236 --> 00:12:20,373 あの子は 1年の 黒見セリカ。 158 00:12:20,373 --> 00:12:24,410 私は 2年の 十六夜ノノミと申します。 159 00:12:24,410 --> 00:12:29,048 改めまして 1年の 奥空アヤネです。 160 00:12:29,048 --> 00:12:32,251 私は 2年の 砂狼シロコ。 161 00:12:32,251 --> 00:12:36,723 って いちばん最初に会ったから わかってると思うけど。 162 00:12:36,723 --> 00:12:40,927 あっ 別に マウントを取ってるわけじゃない。 163 00:12:40,927 --> 00:12:44,564 それと もう1人 対策委員の委員長➡ 164 00:12:44,564 --> 00:12:47,066 小鳥遊ホシノ先輩。 165 00:12:47,066 --> 00:12:50,069 以上 5人が アビドス高等学校➡ 166 00:12:50,069 --> 00:12:53,573 廃校対策委員会。 よろしくね。 167 00:12:53,573 --> 00:12:57,377 こちらこそ よろしく。 もう セリカちゃん➡ 168 00:12:57,377 --> 00:12:59,746 オジサンには もっと優しくしてくれないと…。 169 00:12:59,746 --> 00:13:02,915 何言ってんのよ 委員長なんだから ほら➡ 170 00:13:02,915 --> 00:13:07,353 ちゃんとして! やぁやぁ 小鳥遊ホシノだよ。 171 00:13:07,353 --> 00:13:09,222 よろしく。 172 00:13:09,222 --> 00:13:12,625 私は シャーレの先生だよ。 よろしく。 173 00:13:14,627 --> 00:13:18,398 ん? ねぇ 先生➡ 174 00:13:18,398 --> 00:13:21,200 今から学校内を案内するよ。 175 00:13:27,874 --> 00:13:32,078 (先生)アビドス周辺は だいぶ 砂漠化が進行してるんだね。 176 00:13:32,078 --> 00:13:36,949 ん… この学校も 私が入学したころには➡ 177 00:13:36,949 --> 00:13:40,053 もう こんな状態だった。 178 00:13:40,053 --> 00:13:43,222 (先生)他に生徒は いないみたいだけど➡ 179 00:13:43,222 --> 00:13:45,892 もしかして シロコたち 5人だけ? 180 00:13:45,892 --> 00:13:49,762 ん… そう。 実は この学校➡ 181 00:13:49,762 --> 00:13:54,867 たくさんの借金があって もう私たちしか残ってない。 182 00:13:54,867 --> 00:13:58,905 対策委員会として いろいろな依頼を受けて➡ 183 00:13:58,905 --> 00:14:01,541 その報酬を返済に充ててるの。 184 00:14:01,541 --> 00:14:04,210 (先生)それは 大変そうだね。 185 00:14:04,210 --> 00:14:07,714 この間は みんなで 体育館の掃除をしてきた。 186 00:14:07,714 --> 00:14:12,218 あっ そのとき アヤネは 病気で休んでいたから 4人で。 187 00:14:12,218 --> 00:14:16,055 思ったより ゴミが多くて 少し手間取ったけど➡ 188 00:14:16,055 --> 00:14:18,024 問題はなかった。 189 00:14:18,024 --> 00:14:21,027 そのあと アヤネに すごい怒られたけど。 190 00:14:21,027 --> 00:14:24,697 (先生)えっ なんで? 191 00:14:24,697 --> 00:14:28,234 ここは? ただの空き部屋。 192 00:14:28,234 --> 00:14:31,738 これからは ここを先生の部屋として使って。 193 00:14:31,738 --> 00:14:36,609 えっ いいのかい? ん… 職員室は 砂がひどいから。 194 00:14:40,413 --> 00:14:44,317 ちょっと狭い? 十分だよ ありがとう。 195 00:14:44,317 --> 00:14:46,285 ん…。 196 00:14:53,226 --> 00:14:57,230 シロコ 君は どうして この学校を守りたいんだい? 197 00:14:57,230 --> 00:14:59,399 えっ? 198 00:14:59,399 --> 00:15:03,069 銃撃!? アビドス高校の諸君! 199 00:15:03,069 --> 00:15:07,073 今日こそ お前らの学校を 占拠させてもらうぜ! 200 00:15:07,073 --> 00:15:09,776 あれは カタカタヘルメット団です! 201 00:15:09,776 --> 00:15:12,078 (アヤネ)よりによって こんなタイミングで…。 202 00:15:12,078 --> 00:15:16,415 もぉ これじゃ おちおち 昼寝もできないじゃないかぁ。 203 00:15:16,415 --> 00:15:21,087 フン いつもどおり 返り討ちにしてやるわ! 204 00:15:21,087 --> 00:15:25,091 皆さん 校庭へ急ぎましょう! 205 00:15:25,091 --> 00:15:27,093 先生は ここに隠れてて。 206 00:15:27,093 --> 00:15:29,061 シロコ!? あっ! 207 00:15:31,764 --> 00:15:35,668 ハァ…。 🔊(アロナ)危ない! うわっ! 208 00:15:35,668 --> 00:15:39,772 ありがとう アロナ。 🔊(アロナ)どういたしまして 先生。 209 00:15:42,775 --> 00:15:46,312 シロコ先輩 これ。 ん… ありがとう。 210 00:15:46,312 --> 00:15:48,915 それにしても しつこい アイツら。 211 00:15:48,915 --> 00:15:52,952 弾薬が残り少ないというのに 困りましたね。 212 00:15:52,952 --> 00:15:55,455 もう少しで 支援が受けられるのに…。 213 00:15:55,455 --> 00:15:58,658 問題ない。 ちょっ シロコちゃん!? 214 00:16:04,263 --> 00:16:07,633 無駄無駄! お前らの弾薬が 尽きかけてるのは➡ 215 00:16:07,633 --> 00:16:11,737 わかってんだよ! えっ!? なんで そんな情報を…。 216 00:16:11,737 --> 00:16:14,240 大丈夫だよ アヤネちゃん! ヘルメット団なんか➡ 217 00:16:14,240 --> 00:16:17,777 私たちの敵じゃない! シロコちゃんを援護だ! 218 00:16:17,777 --> 00:16:20,313 はい! オラオラオラ! 219 00:16:20,313 --> 00:16:23,182 あなた方に アビドス高校は渡しません! 220 00:16:26,085 --> 00:16:28,221 あっ シロコちゃん!? えっ? 221 00:16:28,221 --> 00:16:31,390 キャッ! シロコちゃん ノノミちゃん! 222 00:16:31,390 --> 00:16:33,526 あっ…。 ホシノ先輩!? 223 00:16:33,526 --> 00:16:36,529 皆さん 一度 態勢を立て直しましょう! 224 00:16:36,529 --> 00:16:40,933 アヒャヒャヒャ… アイツら まるで連携取れてねえでやんの! 225 00:16:40,933 --> 00:16:44,971 銃弾を切らしているという情報は 本当みたいだな。 226 00:16:44,971 --> 00:16:49,542 フッフッフッ いよいよ 決着をつける時が来たようだ。 227 00:16:49,542 --> 00:16:52,712 よ~し このまま一気に畳みかけるぞ! 228 00:16:52,712 --> 00:16:55,548 (銃声) 229 00:16:55,548 --> 00:16:59,352 🔊(アロナ)先生 このままじゃ アビドス高校の生徒さんたちが…。 230 00:17:01,554 --> 00:17:03,823 行こう! 231 00:17:06,893 --> 00:17:10,563 みんな 大丈夫? ん…。 はい なんとか。 232 00:17:10,563 --> 00:17:14,033 皆さん 固まらずに 分散して戦ってください! 233 00:17:14,033 --> 00:17:16,402 おいおい まだやる気なのかよ。 234 00:17:16,402 --> 00:17:19,238 お前らに勝ち目なんてないぞ! 235 00:17:19,238 --> 00:17:23,042 まだまだ いくぜ! 236 00:17:23,042 --> 00:17:25,878 まずいです。 このままでは 押し切られてしまいます。 237 00:17:25,878 --> 00:17:29,081 クソ! あんなヤツらに 追い込まれるなんて…。 238 00:17:33,052 --> 00:17:36,055 (先生)みんな! ん? 239 00:17:36,055 --> 00:17:42,762 誰だ アイツは? ハァ ハァ ハァ…。 240 00:17:42,762 --> 00:17:46,265 君たちは どうして この学校を守りたいんだ? 241 00:17:46,265 --> 00:17:49,235 先生…。 (先生)どうして!? 242 00:17:57,910 --> 00:18:01,581 それは➡ 243 00:18:01,581 --> 00:18:06,452 ここが 私たちの居場所だから。 244 00:18:06,452 --> 00:18:08,487 みんなも同じかい? 245 00:18:08,487 --> 00:18:10,923 (一同)もちろん! 246 00:18:10,923 --> 00:18:14,427 突然出てきて テメェは いったい誰なんだ! 247 00:18:14,427 --> 00:18:17,597 (先生)私は先生だよ。 先生? 248 00:18:17,597 --> 00:18:21,434 (先生)私は 彼女たちを 助けるために ここに来た。 249 00:18:21,434 --> 00:18:24,737 悪いが 君たちには 退散してもらうよ。 250 00:18:24,737 --> 00:18:27,273 突然出てきて偉そうに! 251 00:18:27,273 --> 00:18:29,742 蜂の巣にしてやるぜ! 252 00:18:29,742 --> 00:18:31,744 さぁ いくよ みんな! 253 00:18:35,448 --> 00:18:37,917 ノノミ! 相手に向けて弾幕を! 254 00:18:37,917 --> 00:18:40,119 お任せください! 255 00:18:43,222 --> 00:18:46,392 (先生)セリカ 狙って! クソ 周りが見えない! 256 00:18:46,392 --> 00:18:49,095 おっ 落ち着け! (銃声) 257 00:18:49,095 --> 00:18:51,597 そんなこと 言われなくても わかってる! 258 00:18:51,597 --> 00:18:54,266 うん! ナイスだよ ノノミちゃん セリカちゃん! 259 00:18:54,266 --> 00:18:58,137 いったい どうなって… させるか! あっ! 260 00:18:58,137 --> 00:19:01,707 オジサンも 後輩ちゃんたちに 負けてられないね! 261 00:19:10,783 --> 00:19:13,319 ん? 262 00:19:13,319 --> 00:19:15,421 座標 捕捉しました。 263 00:19:15,421 --> 00:19:19,425 (アヤネ)受け取ってください シロコ先輩! 264 00:19:19,425 --> 00:19:22,428 ナイスタイミング アヤネ。 265 00:19:22,428 --> 00:19:24,430 ぎゃっ! がっ! あっ! 266 00:19:24,430 --> 00:19:27,566 ナメやがって! うへっ! 267 00:19:27,566 --> 00:19:31,237 えっ? イヤー! おい しっかりしろ! 268 00:19:31,237 --> 00:19:34,206 うっ! はっ 恥ずかしい! 269 00:19:39,245 --> 00:19:42,114 あっ! キャー! おっ おぉ… おい! 270 00:19:44,050 --> 00:19:48,721 ちっ 近寄るな~! (先生)チェックメイトだ シロコ! 271 00:19:48,721 --> 00:19:52,558 来るなっつってんだろ~! うっ あっ! 272 00:19:52,558 --> 00:19:56,128 うっ… あっ! うぅ…。 273 00:19:56,128 --> 00:19:58,697 まっ ままま… 待って! 降参だ! 274 00:19:58,697 --> 00:20:00,900 これで おしまい。 275 00:20:00,900 --> 00:20:04,236 ひぃ…。 276 00:20:04,236 --> 00:20:07,807 あぁ…。 277 00:20:07,807 --> 00:20:11,911 イタッ! イタタタタ… イタッ! ちょっと やめて…。 278 00:20:11,911 --> 00:20:15,748 なら さっさと帰って。 わかった! 帰る 帰るから! 279 00:20:15,748 --> 00:20:19,585 あぁ~! うっ ぐぅ…。 280 00:20:19,585 --> 00:20:22,688 覚えてろよ~! 281 00:20:24,724 --> 00:20:27,226 (ノノミ)やりましたね シロコちゃん。 282 00:20:27,226 --> 00:20:30,896 ご苦労さまでした。 まさか あの状況から➡ 283 00:20:30,896 --> 00:20:35,301 逆転しちゃうなんてね。 これも先生のおかげです。 284 00:20:35,301 --> 00:20:38,404 いや 私は何も…。 285 00:20:38,404 --> 00:20:41,407 ただ 先生として 困っている生徒たちを➡ 286 00:20:41,407 --> 00:20:44,944 放っておけなかっただけだよ。 フン! あんなヤツら➡ 287 00:20:44,944 --> 00:20:47,580 私たちの力だけでも勝ててたし。 288 00:20:47,580 --> 00:20:50,749 いやぁ セリカちゃんは 相変わらず ツンデレだねぇ。 289 00:20:50,749 --> 00:20:53,886 うっ うるさい! (ノノミ)かわいいです セリカちゃん。 290 00:20:53,886 --> 00:20:55,921 (アヤネ)強がりは ほどほどにしましょう? 291 00:20:55,921 --> 00:20:58,891 みんな 黙ってくれる!? うへぇ~。 292 00:20:58,891 --> 00:21:02,328 ちょっ どいてよ ホシノ先輩! これが 先生…。 293 00:21:02,328 --> 00:21:40,833 ♬~ 294 00:23:30,075 --> 00:23:32,645 (アロナ)ん~ イチゴミルク…。 295 00:23:38,050 --> 00:23:40,953 やぁ アロナ。 ん…。 296 00:23:40,953 --> 00:23:42,955 あっ あぁっ! 297 00:23:46,392 --> 00:23:49,061 お待ちしてました 先生!