1 00:00:05,672 --> 00:00:09,610 ⦅黒服:これはこれは お待ちしておりましたよ➡ 2 00:00:09,610 --> 00:00:12,946 暁のホル… いや➡ 3 00:00:12,946 --> 00:00:15,215 小鳥遊ホシノさんでしたね。 4 00:00:17,284 --> 00:00:19,286 (ホシノ)今度は なんの用なのさ? 5 00:00:19,286 --> 00:00:22,856 フフッ 状況が変わりましてね。 6 00:00:22,856 --> 00:00:26,460 このたびは 再度 アビドス最高の神秘を お持ちの➡ 7 00:00:26,460 --> 00:00:29,963 ホシノさんに ご提案をしようと思いまして。 8 00:00:29,963 --> 00:00:31,999 ふざけるな! まぁまぁ➡ 9 00:00:31,999 --> 00:00:35,135 落ち着いてください。 あなたに➡ 10 00:00:35,135 --> 00:00:38,138 決して 拒めないであろう提案を一つ…。 11 00:00:40,274 --> 00:00:43,810 興味深い提案だと思いますよ。 12 00:00:43,810 --> 00:00:45,812 フフフフッ…⦆ 13 00:00:45,812 --> 00:00:48,482 (アラーム) 14 00:02:41,161 --> 00:02:44,598 📺さて 本日は アビドス自治区周辺の映像と共に➡ 15 00:02:44,598 --> 00:02:47,434 お別れです。 なんらかの爆発が➡ 16 00:02:47,434 --> 00:02:49,936 あったもようですが ふだんと変わらない➡ 17 00:02:49,936 --> 00:02:52,439 砂漠地帯が見られますね。 18 00:02:52,439 --> 00:02:55,809 📺それでは 本日のニュースは ここまでとなります。 19 00:02:55,809 --> 00:02:57,778 📺また明日 お会いしましょう。 20 00:02:57,778 --> 00:03:14,094 ♬~ 21 00:03:14,094 --> 00:03:17,931 (シロコ)ん…。 22 00:03:17,931 --> 00:03:21,001 (アコ)うぅっ。 まさか こうなるとは…。 23 00:03:21,001 --> 00:03:23,270 (ヒナ)何か言った? ひぃっ! 24 00:03:23,270 --> 00:03:26,406 委員長 その… これは いつまで書けば➡ 25 00:03:26,406 --> 00:03:30,077 いいのでしょうか? 今 200枚くらいでしょ。 26 00:03:30,077 --> 00:03:32,913 自分で 1,000枚 書くって 言ってなかった? 27 00:03:32,913 --> 00:03:36,083 それは その それくらい 反省していますという➡ 28 00:03:36,083 --> 00:03:39,586 比喩でして…。 口より手を動かしなさい。 29 00:03:39,586 --> 00:03:41,688 がっ 頑張ります。 30 00:03:44,758 --> 00:03:48,128 そういえば あの アビドスの ホシノという方は➡ 31 00:03:48,128 --> 00:03:51,932 お知り合いなのですか? いや 情報部に いたころに➡ 32 00:03:51,932 --> 00:03:55,936 調査は してたけど 実際に会ったのは初めて。 33 00:03:55,936 --> 00:03:59,606 (アコ)そうでしたか。 どことなく よく知っている方のように➡ 34 00:03:59,606 --> 00:04:03,410 話されていたので。 小鳥遊ホシノ…。 35 00:04:03,410 --> 00:04:06,246 天才と呼ばれた本物のエリート。 36 00:04:06,246 --> 00:04:08,915 2年前 情報部の分析では➡ 37 00:04:08,915 --> 00:04:11,918 ゲヘナにとって 潜在的脅威の一つとして➡ 38 00:04:11,918 --> 00:04:14,087 リストアップされていた。 39 00:04:14,087 --> 00:04:17,591 まったく そういった感じには 見えませんでしたが…。 40 00:04:17,591 --> 00:04:21,094 アコ 外見で 相手を判断するものじゃない。 41 00:04:21,094 --> 00:04:24,531 う…。 (ヒナ)でも 確かに➡ 42 00:04:24,531 --> 00:04:27,934 2年前とは別人のようだった。 43 00:04:27,934 --> 00:04:30,837 (ヒナ)もとは 攻撃的戦術を得意とした➡ 44 00:04:30,837 --> 00:04:33,373 かなり好戦的なタイプで➡ 45 00:04:33,373 --> 00:04:39,579 もっと荒っぽくて ナイフのような 鋭い印象だったのだけれど。 46 00:04:39,579 --> 00:04:43,517 まぁ それは さておき あのまま交戦していたら➡ 47 00:04:43,517 --> 00:04:47,120 風紀委員の大半が 戦闘不能になっていたはず。 48 00:04:47,120 --> 00:04:49,956 アコ あなたの早とちりでね。 49 00:04:49,956 --> 00:04:53,426 戦力の分析は しっかりと 行っていたはずなのですが➡ 50 00:04:53,426 --> 00:04:56,596 そういった情報は…。 まぁ ある日 突然➡ 51 00:04:56,596 --> 00:04:59,132 活動報告も途切れたから。 52 00:04:59,132 --> 00:05:03,270 情報部も途中から 脅威とは 見なさなかったのかもしれない。 53 00:05:03,270 --> 00:05:05,272 詳しいことが知りたければ➡ 54 00:05:05,272 --> 00:05:07,741 昔の資料でも あさってみることね。 55 00:05:09,743 --> 00:05:13,280 アコ 手が止まっている。 はっ はい! 56 00:05:13,280 --> 00:05:16,583 小鳥遊ホシノ… いまだに アビドスを離れず➡ 57 00:05:16,583 --> 00:05:18,685 残っていたのね。 58 00:05:25,091 --> 00:05:29,262 (ハルカ)えっと… これは どこに運べば…。 59 00:05:29,262 --> 00:05:32,132 (ムツキ)ん~? あぁ アルちゃんが➡ 60 00:05:32,132 --> 00:05:36,203 天賦の才を発揮した 書道の残骸じゃん。 61 00:05:36,203 --> 00:05:39,773 (ムツキ)あっちの燃えるゴミでいいよ。 いっ いいのでしょうか? 62 00:05:39,773 --> 00:05:42,776 (カヨコ)それ 書道の授業で 書いたやつでしょ? 63 00:05:42,776 --> 00:05:46,913 まぁ 社長は持っていきたいって 言うかもしれないけど。 64 00:05:46,913 --> 00:05:49,082 (アル)ハァ…。 65 00:05:49,082 --> 00:05:53,086 アル様…。 (カヨコ)引っ越し 相当 嫌なんだね。 66 00:05:53,086 --> 00:05:55,455 気持ちは わかるけど 風紀委員会に➡ 67 00:05:55,455 --> 00:05:58,758 場所を知られちゃったし 任務失敗で クライアントからも➡ 68 00:05:58,758 --> 00:06:01,928 狙われるだろうし しようがないでしょ。 69 00:06:01,928 --> 00:06:04,431 うぅ…。 (カヨコ)そういえば➡ 70 00:06:04,431 --> 00:06:07,834 なんだかんだで アビドスのいざこざも 中途半端に終わったね。 71 00:06:07,834 --> 00:06:11,438 そっ そうは言っても しかたないじゃない! 72 00:06:11,438 --> 00:06:13,974 一緒に背中を任せて 戦った人たちを➡ 73 00:06:13,974 --> 00:06:17,510 今になって狙うなんて できるわけないわ! 74 00:06:17,510 --> 00:06:20,113 そっか。 (アル)そこの切り替えは➡ 75 00:06:20,113 --> 00:06:22,916 アウトローとして きちんと…。 そうそう! 76 00:06:22,916 --> 00:06:26,286 だから 引っ越しも ちゃんとしないとね? 77 00:06:26,286 --> 00:06:28,288 うぅ…。 78 00:06:28,288 --> 00:06:30,590 カヨコちゃん これ どうする? 79 00:06:30,590 --> 00:06:32,592 それ 要る? 80 00:06:32,592 --> 00:06:36,096 要るに決まっているでしょ! (カヨコ)スマホで事足りるのに。 81 00:06:36,096 --> 00:06:38,465 (アル)利便性じゃなくて 情緒の問題なの! 82 00:06:38,465 --> 00:06:41,234 (ムツキ)何それ。 (アル)この レトロなデザイン! 83 00:06:41,234 --> 00:06:43,270 アウトローの事務所に ふさわしいでしょう!? 84 00:06:43,270 --> 00:06:45,939 わっ わかります! 85 00:06:45,939 --> 00:06:50,443 あっ カ… カッコいいですよね。 86 00:06:52,812 --> 00:06:55,081 さすがね ハルカ。 87 00:06:55,081 --> 00:06:59,085 (アル)これは撤退じゃなくて 次へと進むための一歩よ! 88 00:06:59,085 --> 00:07:01,755 どんな逆境からも返り咲いて! 89 00:07:01,755 --> 00:07:04,925 もう一度 この事務所に 帰ってきてみせる! 90 00:07:04,925 --> 00:07:09,596 (アル)なぜなら! 我々は正真正銘のアウトローであり➡ 91 00:07:09,596 --> 00:07:12,933 便利屋68なんだから! (シャッター音) 92 00:07:12,933 --> 00:07:17,971 フッ… 明日には もう こことも さよならね。 93 00:07:17,971 --> 00:07:21,007 ん~。 94 00:07:21,007 --> 00:07:23,576 📱 95 00:07:23,576 --> 00:07:26,746 社長 先月分の家賃すら 払えてないから➡ 96 00:07:26,746 --> 00:07:28,915 今日中には 出ていかないと ダメだって。 97 00:07:28,915 --> 00:07:31,418 えっ! アハハ…。 アル様…。 98 00:07:31,418 --> 00:07:34,287 じゃあ 野宿確定じゃん! なっ なっ…。 99 00:07:34,287 --> 00:07:38,491 なっ なんですってぇ~! 100 00:07:46,900 --> 00:07:50,003 これで全部 積み終わりました。 うん。 101 00:07:50,003 --> 00:07:53,239 ハァ…。 (ムツキ)元気 出しなよ アルちゃん。 102 00:07:53,239 --> 00:07:56,076 野宿も別に初めてじゃないし。 103 00:07:56,076 --> 00:07:58,745 (ムツキ)ちょっと前の状態に 戻るだけじゃん。 104 00:07:58,745 --> 00:08:01,247 もどっ… ハッ! 105 00:08:01,247 --> 00:08:03,750 戻ってない 戻ってない! これは前進よ! 106 00:08:03,750 --> 00:08:07,587 アハハッ そうだね! それじゃあ どこに行こうか? 107 00:08:07,587 --> 00:08:11,257 う~ん。 まぁ 特に当てもなさそうだし➡ 108 00:08:11,257 --> 00:08:13,259 また ゲヘナに戻る? (自転車の音) 109 00:08:15,261 --> 00:08:18,398 どこか引っ越し? (アルたち)あっ。 110 00:08:18,398 --> 00:08:23,269 えっと… 砂狼シロコちゃん だよね? 111 00:08:23,269 --> 00:08:26,306 ん…。 なっ なっ なんでここに! 112 00:08:26,306 --> 00:08:28,908 まさか もう一戦 やるつもり!? 113 00:08:28,908 --> 00:08:33,913 ううん 近くを走ってたら たまたま見かけただけ。 114 00:08:33,913 --> 00:08:36,216 (ムツキ)あぁ…。 115 00:08:42,088 --> 00:08:46,092 あっ あの… せっ 先日は…。 116 00:08:48,428 --> 00:08:50,630 大変お世話になりました! 117 00:08:55,101 --> 00:08:58,271 ひっ! 118 00:08:58,271 --> 00:09:00,440 あっ あぁ…。 119 00:09:04,644 --> 00:09:07,180 あっ あと ラーメン屋さんのことは…。 120 00:09:07,180 --> 00:09:10,083 それは許してない! 121 00:09:10,083 --> 00:09:14,087 でも 反省してるみたいだし➡ 122 00:09:14,087 --> 00:09:16,256 貸しってことで。 123 00:09:16,256 --> 00:09:20,427 だって あのバッグを置いたの あなたたちでしょう? 124 00:09:20,427 --> 00:09:22,762 (アル)なっ なっ なんのことかしら? 125 00:09:22,762 --> 00:09:25,598 お金の入ったバッグなんて 全然 知らないけど!? 126 00:09:25,598 --> 00:09:28,234 見たことも 聞いたこともないけど!? 127 00:09:28,234 --> 00:09:30,770 ハァ。 アルちゃん 「お金の入った」って➡ 128 00:09:30,770 --> 00:09:36,242 言っちゃってる時点で 語るに落ちてるって。 129 00:09:36,242 --> 00:09:40,280 あっ あれは! あなたたちが 銀行強盗で奪ったお金でしょ! 130 00:09:40,280 --> 00:09:42,816 それを拾ったからって 自分のものにするほど➡ 131 00:09:42,816 --> 00:09:44,918 落ちぶれちゃいないわ! アウトローにも➡ 132 00:09:44,918 --> 00:09:46,953 ケジメってものがあるのぉ! 133 00:09:46,953 --> 00:09:49,923 あっ 開き直った。 あのバッグ➡ 134 00:09:49,923 --> 00:09:53,760 大将に届けておいたから。 そっか ありがとね。 135 00:09:53,760 --> 00:09:56,262 ん…。 136 00:09:56,262 --> 00:09:59,933 どこ行くの? あぁ…。 フッフッフッ…。 137 00:09:59,933 --> 00:10:03,703 便利屋68を求める 依頼人たちの元へよ! 138 00:10:06,072 --> 00:10:08,775 (ムツキ)アルちゃん そろそろ行こっか。 139 00:10:08,775 --> 00:10:11,945 そっ そうね。 (カヨコ)あと 今夜の野宿先を➡ 140 00:10:11,945 --> 00:10:16,115 見つけないと…。 そっ そうね…。 141 00:10:19,419 --> 00:10:21,421 違った? 142 00:10:21,421 --> 00:10:24,757 いっ 今更 過度ななれ合いは しないわ! 143 00:10:24,757 --> 00:10:28,595 フッ… なぜなら…。 アウトローだから。 144 00:10:28,595 --> 00:10:31,397 また会える? あっ あのラーメン屋さんが➡ 145 00:10:31,397 --> 00:10:36,102 また お店を始めてくれるなら そこで会うんじゃないかしら。 146 00:10:36,102 --> 00:10:38,404 ん… 待ってる。 147 00:10:38,404 --> 00:10:40,940 (アル)さぁ! 私たちも出発するわよ! 148 00:10:40,940 --> 00:10:43,109 (ムツキ)どこへ? (アル)夕日に向かって! 149 00:10:43,109 --> 00:10:45,078 (カヨコ)まだ真っ昼間だけど? 150 00:10:45,078 --> 00:10:47,380 いいから! 出発よ! 151 00:10:59,092 --> 00:11:01,127 (アヤネ)こんにちは。 ん? 152 00:11:01,127 --> 00:11:03,263 (セリカ)大将 お見舞いに来たよ! 153 00:11:03,263 --> 00:11:05,765 (ノノミ)お体の具合は どうですか? 154 00:11:05,765 --> 00:11:08,434 なぁに ちょっと すりむいただけだ。 155 00:11:08,434 --> 00:11:11,104 それより あんなすげぇ爆発だったのに➡ 156 00:11:11,104 --> 00:11:14,607 俺以外 ケガ人が出なくて ホントよかったよ。 157 00:11:14,607 --> 00:11:16,776 えぇ ですが…。 158 00:11:16,776 --> 00:11:19,612 (アヤネ)柴関ラーメンが…。 あぁ…。 159 00:11:19,612 --> 00:11:22,448 バイトできなくなっちゃって ごめんな セリカちゃん。 160 00:11:22,448 --> 00:11:25,952 大将 そういう問題じゃ…。 いいんだ。 161 00:11:25,952 --> 00:11:29,355 そもそも もうすぐ 店も畳むつもりだったからな。 162 00:11:29,355 --> 00:11:32,091 あっ。 なぁに 予定が ちょっと➡ 163 00:11:32,091 --> 00:11:35,595 早くなっただけだ。 お店をですか? 164 00:11:35,595 --> 00:11:39,499 あぁ。 ちょっと前から 退去通知が来ていてね。 165 00:11:39,499 --> 00:11:42,101 たっ 退去通知って なんの話ですか? 166 00:11:42,101 --> 00:11:46,606 (アヤネ)アビドス自治区の建物の保有権は アビドス高校で…。 167 00:11:46,606 --> 00:11:51,177 そうか 君たちは知らなかったんだな。 168 00:11:51,177 --> 00:11:53,413 何年か前 アビドス生徒会から➡ 169 00:11:53,413 --> 00:11:56,416 建物と土地の保有権が移ったんだ。 170 00:11:56,416 --> 00:11:58,952 (ノノミ)アビドスの自治区なのにですか? 171 00:11:58,952 --> 00:12:01,354 (アヤネ)セリカちゃん 知ってた? 172 00:12:01,354 --> 00:12:04,257 ううん 今 初めて聞いた。 173 00:12:04,257 --> 00:12:07,760 私たちが返済してる以外にも 借金があったってこと? 174 00:12:07,760 --> 00:12:09,762 私も知りませんでした。 175 00:12:09,762 --> 00:12:13,666 じゃあ 今は誰のものなの!? 176 00:12:13,666 --> 00:12:18,237 (ノノミ)もしかして… カイザーコーポレーション。 177 00:12:18,237 --> 00:12:21,908 う~ん そんな名前だったような 気もするが…。 178 00:12:21,908 --> 00:12:25,345 わりぃね はっきりと覚えてねえや。 179 00:12:25,345 --> 00:12:30,416 ん… 一度 詳しく 調査したほうが よさそうですね。 180 00:12:30,416 --> 00:12:32,785 アヤネちゃん! 私にも手伝わせて! 181 00:12:32,785 --> 00:12:35,421 私もです! なんでも言ってください! 182 00:12:35,421 --> 00:12:38,591 なんだか わりぃね。 変なことになっちまって。 183 00:12:38,591 --> 00:12:42,095 ううん。 だって 私たち みんなの問題だから。 184 00:12:42,095 --> 00:12:45,498 それより大将 まだ引退とか考えないでよ! 185 00:12:45,498 --> 00:12:48,301 わかった!? おっ おう。 186 00:12:48,301 --> 00:12:51,437 あっ! そういや ちょっくら ベッドの下にあるものを➡ 187 00:12:51,437 --> 00:12:54,941 引っ張り出しちゃくれねぇか? (3人)えっ? 188 00:12:54,941 --> 00:12:58,111 (ノノミ)んっ しょ。 189 00:12:58,111 --> 00:13:00,079 なんか知ってるかい? 190 00:13:00,079 --> 00:13:02,782 いっ いえ その…。 知ってるっていうか…。 191 00:13:02,782 --> 00:13:05,451 これって…。 いやね さっき➡ 192 00:13:05,451 --> 00:13:07,620 シロコちゃんが 持ってきてくれたんだ。 193 00:13:07,620 --> 00:13:10,623 焼けちまった店の前に 置いてあったって。 194 00:13:10,623 --> 00:13:13,760 それでよ なんだと思って開けてみたら➡ 195 00:13:13,760 --> 00:13:17,096 驚いたことに 大金が詰まってんだよ。 196 00:13:17,096 --> 00:13:19,432 やっぱ いわくつきの代物かい? 197 00:13:19,432 --> 00:13:23,970 そっ そんなことないって! きっと善意の第三者からです! 198 00:13:23,970 --> 00:13:27,106 そうですよ! これは 柴関ラーメンを再開するために➡ 199 00:13:27,106 --> 00:13:29,942 使っていいと思います! うん! 200 00:13:29,942 --> 00:13:32,979 このお金をくれた人たちは きっと柴関ラーメンの味に➡ 201 00:13:32,979 --> 00:13:37,116 感動したんだと思う! なんてこったい…。 202 00:13:37,116 --> 00:13:41,120 だとしたら ラーメン屋 冥利に尽きるってもんだ。 203 00:13:41,120 --> 00:13:43,256 俺は ただ 腹が減ったお客さんに➡ 204 00:13:43,256 --> 00:13:46,192 うまいラーメンを たらふく食ってもらいたい➡ 205 00:13:46,192 --> 00:13:49,295 そう思って頑張ってきたからよ。 206 00:13:49,295 --> 00:13:52,098 みんな 大将のラーメンを待っていますから! 207 00:13:52,098 --> 00:13:55,468 早く元気になって お店を建て直しましょう! 208 00:13:55,468 --> 00:13:59,105 そしたら また アルバイトとして 雇ってよ!? 大将! 209 00:13:59,105 --> 00:14:02,442 おぉよ! 任せとけ! 再開したら 真っ先に➡ 210 00:14:02,442 --> 00:14:04,811 たらふく食べさせてやらぁ! 211 00:14:04,811 --> 00:14:07,480 うん! 楽しみにしてる! 212 00:14:13,619 --> 00:14:15,588 (先生)やぁ ホシノ。 213 00:14:15,588 --> 00:14:18,991 (先生)天気もいいし 今日は屋上で昼寝? 214 00:14:18,991 --> 00:14:21,260 う… うん。 215 00:14:21,260 --> 00:14:25,098 そんなとこかな。 そういう先生は? 216 00:14:25,098 --> 00:14:28,267 私も少し 休息を取ろうと思ってね。 217 00:14:28,267 --> 00:14:30,269 んっ ん~。 218 00:14:30,269 --> 00:14:33,940 先生が ここに やってきてから もう だいぶたったねぇ。 219 00:14:33,940 --> 00:14:37,810 ん? 確かに 言われてみると そうかも。 220 00:14:37,810 --> 00:14:41,347 はじめは 変な大人が来たなぁって 思ったけど…。 221 00:14:41,347 --> 00:14:44,450 頼りがいがあっただろ? まさかぁ。 222 00:14:44,450 --> 00:14:46,452 おっちょこちょいだし ぬけてるし。 223 00:14:46,452 --> 00:14:49,255 ハハハ…。 でもね➡ 224 00:14:49,255 --> 00:14:53,426 対策委員会のみんな 前より生き生きしてる。 225 00:14:53,426 --> 00:14:56,295 それは私じゃなくて みんなが目標に向かって➡ 226 00:14:56,295 --> 00:14:58,865 前を向き始めたからじゃないかな。 227 00:14:58,865 --> 00:15:02,101 ウヘヘ… 確かに そうかもね。 228 00:15:02,101 --> 00:15:05,505 セリカちゃんは みんなを 頼ってくれるようになったし➡ 229 00:15:05,505 --> 00:15:08,040 アヤネちゃんは 顔を上げてくれる時間が➡ 230 00:15:08,040 --> 00:15:11,410 増えたかな。 ノノミちゃんは誰のためでもなく➡ 231 00:15:11,410 --> 00:15:14,413 純粋に笑ってくれることが増えた。 232 00:15:14,413 --> 00:15:18,951 シロコちゃんは… うん。 呼吸が深くなったと思う。 233 00:15:18,951 --> 00:15:21,587 (先生)ハハッ。 ホシノも頑張ってるよ。 234 00:15:21,587 --> 00:15:23,623 みんなも頼りにしてる。 235 00:15:23,623 --> 00:15:27,794 おじさんは ただ みんなの生活を 守りたいだけだよぉ。 236 00:15:27,794 --> 00:15:30,263 フッ… そうだね。 237 00:15:38,104 --> 00:15:41,707 それが みんなの笑顔に つながってるんだよ。 238 00:15:45,511 --> 00:15:48,614 そのためには もう 前に進むしか…。 239 00:15:48,614 --> 00:15:50,783 ん? いやぁ 先生に➡ 240 00:15:50,783 --> 00:15:54,954 そう言ってもらえると 安心して昼寝できるなぁって。 241 00:15:54,954 --> 00:15:57,857 珍しく 真面目な話をしたかと思えば➡ 242 00:15:57,857 --> 00:16:00,526 君って子は…。 ウヘヘ…。 243 00:16:06,299 --> 00:16:09,635 こんにちは アロナ。 (アロナ)エヘッ ヘヘヘッ…。 244 00:16:09,635 --> 00:16:13,206 ん? あれれっ!? アロナのいちごカステラは!? 245 00:16:13,206 --> 00:16:16,409 バナナカステラは!? 2つ 一気に 食べようとしたから➡ 246 00:16:16,409 --> 00:16:18,778 バチが当たったのでしょうか? アロナ? 247 00:16:18,778 --> 00:16:22,582 せめて一口くらい 食べ… あっ 先生!? 248 00:16:22,582 --> 00:16:24,617 今度 カステラ買ってくるね。 249 00:16:24,617 --> 00:16:29,088 いちごと バナナのやつ。 うぅ お恥ずかしいところを…。 250 00:16:29,088 --> 00:16:33,092 ですが ありがとうございます! 楽しみにしてます! 251 00:16:33,092 --> 00:16:35,928 ところで 今日は どのような ご用ですか? 252 00:16:35,928 --> 00:16:38,898 あぁ 少し 気になることがあって…。 253 00:16:38,898 --> 00:16:42,134 カイザーコーポレーションについて 調べてくれないか? 254 00:16:42,134 --> 00:16:46,272 カイザーコーポレーション? どうやら アビドス砂漠で➡ 255 00:16:46,272 --> 00:16:49,775 何かしているみたいなんだ。 承知しました! 256 00:16:49,775 --> 00:16:52,178 それ以外に 何か 調べておいたほうが➡ 257 00:16:52,178 --> 00:16:55,781 いいことなど ありますか? ホシノの…。 258 00:16:55,781 --> 00:16:58,451 ん? (先生)あっ… いや➡ 259 00:16:58,451 --> 00:17:00,586 なんでもない。 やっぱり➡ 260 00:17:00,586 --> 00:17:04,423 自分で なんとかしないと。 261 00:17:04,423 --> 00:17:07,994 だって 私は 先生なんだから。 262 00:17:07,994 --> 00:17:12,265 ん~ そうですか? 先生が そう言うのであれば。 263 00:17:12,265 --> 00:17:14,934 ありがとう。 いつも頼りにしてる。 264 00:17:14,934 --> 00:17:18,437 お任せください。 なんといっても➡ 265 00:17:18,437 --> 00:17:22,108 アロナは シッテムの箱の 優秀なシステム管理者であり➡ 266 00:17:22,108 --> 00:17:25,011 メインOS そして➡ 267 00:17:25,011 --> 00:17:27,480 先生を助ける秘書なんですから! 268 00:17:31,083 --> 00:17:33,753 さて みんな そろったかな。 269 00:17:33,753 --> 00:17:37,423 こんにちは 先生。 270 00:17:37,423 --> 00:17:40,760 みんな おかえり。 大将の容体は どうだった? 271 00:17:40,760 --> 00:17:43,596 はい 心身ともに お元気でした。 272 00:17:43,596 --> 00:17:46,766 柴関ラーメンも そのうち再開するって。 273 00:17:46,766 --> 00:17:49,101 そっか それはよかった。 274 00:17:49,101 --> 00:17:52,939 はい…。 ん? どうしたの? 275 00:17:52,939 --> 00:17:56,075 実は 別の問題が出てきまして…。 276 00:17:56,075 --> 00:17:59,278 今 ちょうど その話をするところだったの。 277 00:17:59,278 --> 00:18:03,282 単刀直入に言いますと この辺り一帯の保有権は➡ 278 00:18:03,282 --> 00:18:07,620 アビドス高校にないようなんです。 あっ… どうして!? 279 00:18:07,620 --> 00:18:10,623 自治区の土地は その地区の学園のものなんじゃ? 280 00:18:10,623 --> 00:18:14,260 大将が言うには 柴関ラーメンが入っていた建物も➡ 281 00:18:14,260 --> 00:18:16,963 もう アビドス高校のものじゃ ないんだって。 282 00:18:19,131 --> 00:18:22,401 それって いつから? (ノノミ)はっきりとは…。 283 00:18:22,401 --> 00:18:25,604 ただ 大将は 「何年か前に」と…。 284 00:18:25,604 --> 00:18:28,107 じゃあ 今は誰が…。 285 00:18:28,107 --> 00:18:30,576 カイザーコーポレーション…。 286 00:18:33,279 --> 00:18:35,948 ここ最近のことだけじゃ なかったんだ。 287 00:18:35,948 --> 00:18:39,852 (アヤネ)便利屋の皆さんや ヘルメット団 それよりも前から➡ 288 00:18:39,852 --> 00:18:43,089 私たちは ずっと カイザーコーポレーションの手の内で…。 289 00:18:43,089 --> 00:18:45,591 あぁ! マジ ムカついてきたぁ! 290 00:18:45,591 --> 00:18:48,260 (ノノミ)まっ まだ 結果が 出てみないと わかりません。 291 00:18:48,260 --> 00:18:52,264 そうじゃないという線も…。 ん~。 292 00:18:52,264 --> 00:18:55,768 フワァ…。 最近さぁ➡ 293 00:18:55,768 --> 00:18:59,438 寝ても寝ても 寝た気がしないんだよねぇ。 294 00:18:59,438 --> 00:19:02,908 うへぇ おじさんも年かねぇ。 295 00:19:02,908 --> 00:19:07,446 おっ! ねぇ 見て見て! あの雲 クジラっぽくない? 296 00:19:07,446 --> 00:19:10,416 (アヤネ)えっと… ホシノ先輩? ほらほら➡ 297 00:19:10,416 --> 00:19:13,753 あそこのおっきいの。 アヤネちゃんの位置からだと➡ 298 00:19:13,753 --> 00:19:16,422 見えないでしょ。 こっちおいでよぉ。 299 00:19:16,422 --> 00:19:20,426 痛くしないからさぁ。 (アヤネ)ひっ 引っ張らないでください! 300 00:19:20,426 --> 00:19:22,828 ちょっと 真剣な話 してるのに 今は➡ 301 00:19:22,828 --> 00:19:25,431 そんなことしてる場合じゃ…。 ほらほら➡ 302 00:19:25,431 --> 00:19:30,269 セリカちゃんも見てみませんか? ノッ ノノミ先輩まで なんなのよ! 303 00:19:30,269 --> 00:19:32,905 (アヤネ)あの雲ですよね? クジラっていうより➡ 304 00:19:32,905 --> 00:19:36,609 イルカに見えませんか? えぇ そうかなぁ? 305 00:19:36,609 --> 00:19:40,780 ホシノ先輩が言ってるのって その上にあるやつですよね? 306 00:19:40,780 --> 00:19:45,117 確かに そう考えると 下にあるのは イルカっぽいかも。 307 00:19:45,117 --> 00:19:49,155 それじゃあ 更に その下にあるのは クラゲかなぁ。 308 00:19:49,155 --> 00:19:51,690 (アヤネ)クラゲって あんな形してましたっけ? 309 00:19:51,690 --> 00:19:54,927 (ノノミ)そういう種類も あるかもしれませんねぇ。 310 00:19:54,927 --> 00:19:57,096 じゃあ せっかくだしさ➡ 311 00:19:57,096 --> 00:19:59,598 みんなで水族館に行かない? 312 00:19:59,598 --> 00:20:03,602 でっ でも…。 今は 何もわからない状況なんでしょ? 313 00:20:03,602 --> 00:20:06,739 うぅ…。 暗い顔して待ってても➡ 314 00:20:06,739 --> 00:20:09,775 結果は変わらないでしょ? 315 00:20:09,775 --> 00:20:13,279 ならさ せめて私は➡ 316 00:20:13,279 --> 00:20:15,648 笑顔で待っていたいな。 317 00:20:19,785 --> 00:20:21,921 それに セリカちゃ~ん。 うわっ。 318 00:20:21,921 --> 00:20:25,324 水族館に行ったら クラゲも た~くさんいるよぉ? 319 00:20:25,324 --> 00:20:28,094 こう ウニョウニョしてて きれいだよぉ。 320 00:20:28,094 --> 00:20:30,930 おじさんと一緒に行こうよぉ。 ちょっとでいいからぁ。 321 00:20:30,930 --> 00:20:33,499 わかったわよ! 行けばいいんでしょ! 322 00:20:33,499 --> 00:20:36,302 そうですね たまには いいかもしれません。 323 00:20:36,302 --> 00:20:39,271 はい 息抜きも大切ですから! 324 00:20:39,271 --> 00:20:41,774 先生も行くでしょ? えっ? 325 00:20:41,774 --> 00:20:43,909 「えっ」って 来ないつもり? 326 00:20:43,909 --> 00:20:47,246 先生の引率は 必要だと思います。 327 00:20:47,246 --> 00:20:50,616 (先生)そうだね。 よし みんなで行こうか! 328 00:20:50,616 --> 00:20:52,618 (アヤネ)よろしくお願いします。 329 00:20:52,618 --> 00:20:56,088 ウヘヘェ 楽しみだなぁ。 330 00:22:29,081 --> 00:22:47,066 (鼻歌) 331 00:22:50,402 --> 00:22:54,106 フッ…。 332 00:22:54,106 --> 00:22:56,108 (割れる音) 333 00:22:56,108 --> 00:23:18,764 ♬~ 334 00:23:18,764 --> 00:23:20,766 あっ。 335 00:23:29,608 --> 00:23:31,610 フゥ…。 336 00:23:31,610 --> 00:23:47,092 ♬~