1 00:00:02,135 --> 00:00:06,640 (セリカ)フフッ 早く早く! (アヤネ)待ってよ セリカちゃん。 2 00:00:06,640 --> 00:00:10,143 (ノノミ)あらあら ずいぶん張り切ってますね。 3 00:00:10,143 --> 00:00:14,314 (先生)お~い 転ぶなよ。 わかってるって。 4 00:00:14,314 --> 00:00:16,316 (ホシノ)ほんじゃ行こっか。 (シロコ)ん…。 5 00:00:18,785 --> 00:00:22,222 ねぇ アヤネちゃん 着いたら まず 何を見よっか? 6 00:00:22,222 --> 00:00:24,958 (アヤネ)そうだなぁ。 ウミガメが見たいかも。 7 00:00:24,958 --> 00:00:28,128 えぇ!? 普通 魚から見て回らない!? 8 00:00:28,128 --> 00:00:30,964 そうでしょ? シロコ先輩 ホシノ先輩。 9 00:00:30,964 --> 00:00:33,133 確かに 一理あるね。 10 00:00:33,133 --> 00:00:36,570 じゃあ タツノオトシゴから。 また絶妙な…。 11 00:00:36,570 --> 00:00:39,539 シロコちゃんらしいねぇ。 (ノノミ)そうですね。 12 00:02:34,788 --> 00:02:37,924 わぁ! すごい すご~い! 13 00:02:37,924 --> 00:02:40,293 海の中に いるみたい! 14 00:02:40,293 --> 00:02:43,430 ねぇねぇ あそこに サメもいるよ! 15 00:02:43,430 --> 00:02:46,366 お~い 転ばないようにね。 16 00:02:46,366 --> 00:02:49,436 このアクアリウム すっごく広いですね。 17 00:02:49,436 --> 00:02:51,772 1日じゃ回り切れなそう。 18 00:02:51,772 --> 00:02:55,475 えっ そんなに!? 19 00:02:55,475 --> 00:03:00,380 確かに 水槽や ペンギンエリア イルカショーだけじゃなく➡ 20 00:03:00,380 --> 00:03:04,117 さまざまなアトラクションや 施設まで たくさんありますね。 21 00:03:04,117 --> 00:03:07,454 どうしよう 急いで回ったほうが いいのかな…。 22 00:03:07,454 --> 00:03:10,791 まぁまぁ 焦らなくても大丈夫だよ。 23 00:03:10,791 --> 00:03:13,960 うん。 回り切れなくても また来ればいいし。 24 00:03:13,960 --> 00:03:17,631 いやぁ みんな楽しそうで 何よりだねぇ。 25 00:03:17,631 --> 00:03:19,599 (一同)はい! 26 00:03:22,002 --> 00:03:25,038 アハッ なんか パクパクしてる。 27 00:03:25,038 --> 00:03:28,442 呼吸してるのかな? たぶん。 28 00:03:28,442 --> 00:03:30,610 でも よく考えると➡ 29 00:03:30,610 --> 00:03:34,081 水中で呼吸って どうやってるんだろう…。 30 00:03:34,081 --> 00:03:38,785 魚は 水の中から酸素だけを 取り込む器官があってねぇ。 31 00:03:38,785 --> 00:03:41,254 エラ呼吸って 聞いたことあるでしょ? 32 00:03:41,254 --> 00:03:44,424 口から水を吸って その エラっていう器官で➡ 33 00:03:44,424 --> 00:03:47,427 酸素を取り込んでるの。 酸素を取り込んで➡ 34 00:03:47,427 --> 00:03:50,430 二酸化炭素を 吐き出してるって意味では➡ 35 00:03:50,430 --> 00:03:53,100 魚も呼吸してるんだよねぇ。 36 00:03:53,100 --> 00:03:57,471 こんなに見た目が違ってても 中身は一緒なわけだ。 37 00:03:57,471 --> 00:04:00,273 まぁ クジラみたいに 本当に息を止めて➡ 38 00:04:00,273 --> 00:04:03,110 水中に潜ってるのも いるけどね。 39 00:04:03,110 --> 00:04:05,912 とはいえ そもそも クジラは 魚じゃなくて➡ 40 00:04:05,912 --> 00:04:08,782 哺乳類だけど。 41 00:04:08,782 --> 00:04:10,917 ん? どしたの? 42 00:04:10,917 --> 00:04:14,321 みんな黙っちゃって。 いえ その…。 43 00:04:14,321 --> 00:04:16,423 びっくりしたと言いますか…。 44 00:04:16,423 --> 00:04:19,593 ホシノ先輩が 頭よさそうなこと言ってる…。 45 00:04:19,593 --> 00:04:21,928 意外。 何を~!? 46 00:04:21,928 --> 00:04:23,997 すごいね 物知りだ。 47 00:04:23,997 --> 00:04:27,534 ホシノ先輩 お魚に詳しいですもんねぇ。 48 00:04:27,534 --> 00:04:33,774 ウヘヘー。 まぁ そこまででもないけどね。 49 00:04:33,774 --> 00:04:37,144 いやぁ やっぱり クラゲはいいねぇ。 50 00:04:37,144 --> 00:04:40,781 (ノノミ)はい。 うっすら 輝いていてかわいいです。 51 00:04:40,781 --> 00:04:43,950 これ ライトが当たってるわけじゃ ないんですよね? 52 00:04:43,950 --> 00:04:48,622 うん。 自分で光ってるんだよ。 53 00:04:48,622 --> 00:04:50,624 不思議。 54 00:04:50,624 --> 00:04:54,528 海の中で光ってると 周りに バレて 食べられちゃわない? 55 00:04:54,528 --> 00:04:57,297 まぁ 難しい理屈は置いておくと➡ 56 00:04:57,297 --> 00:05:00,934 逆に光を利用して 身を守ったりもできるんだよ。 57 00:05:00,934 --> 00:05:03,937 それ以外にも 敵を追い払ったりね。 58 00:05:03,937 --> 00:05:06,606 へぇ。 ねぇねぇ➡ 59 00:05:06,606 --> 00:05:09,109 今度は熱帯魚を見に行こうよ! 60 00:05:09,109 --> 00:05:11,778 たくさん種類がいるみたいだよ! 61 00:05:11,778 --> 00:05:14,648 いいね 行ってみよう! 62 00:05:14,648 --> 00:05:16,650 おぉ いいねぇ。 63 00:05:16,650 --> 00:05:18,952 見て見て。 この子たち すっごく➡ 64 00:05:18,952 --> 00:05:20,954 かわいい! おいしそう。 65 00:05:20,954 --> 00:05:23,123 (2人)えっ。 ウソでしょ! 66 00:05:23,123 --> 00:05:28,128 ホシノ先輩 正気なの!? えぇ? 結構 肉厚だよ? 67 00:05:28,128 --> 00:05:31,031 見て お得 食べて 更に お得じゃん。 68 00:05:31,031 --> 00:05:33,767 絶対おかしいって! ねぇ アヤネちゃん! 69 00:05:33,767 --> 00:05:37,938 あっ! わっ 私も 食べたいとは思わないかも。 70 00:05:37,938 --> 00:05:42,108 かわいいし。 よく考えてみて アヤネ。 71 00:05:42,108 --> 00:05:45,278 これが おいしく食べられれば➡ 72 00:05:45,278 --> 00:05:48,782 食費が浮く! たっ 確かに! 73 00:05:48,782 --> 00:05:51,651 あぁ もう! シロコ先輩 野蛮! 74 00:05:51,651 --> 00:05:54,955 ノノミちゃんは どうかな? 私ですか? 75 00:05:54,955 --> 00:05:57,123 もちろん かわいいと思います。 76 00:05:57,123 --> 00:05:59,492 ノノミ先輩…。 (ノノミ)ですが➡ 77 00:05:59,492 --> 00:06:03,029 おいしそうでもありますね。 うぇ…。 78 00:06:03,029 --> 00:06:05,265 (先生)みんな お待たせ。 79 00:06:05,265 --> 00:06:08,468 楽しそうに 何を話してるんだい? 80 00:06:08,468 --> 00:06:11,104 セリカちゃん こうなったら 先生に どっちか➡ 81 00:06:11,104 --> 00:06:15,275 決めてもらうってのは どう? そうね ホシノ先輩。 82 00:06:15,275 --> 00:06:17,777 ん? 決めるって何を? 83 00:06:17,777 --> 00:06:21,181 あのさ 先生 ここにいる熱帯魚って➡ 84 00:06:21,181 --> 00:06:23,216 かわいいわよね!? おいしそうだよね? 85 00:06:23,216 --> 00:06:25,452 えっ? (セリカ/ホシノ)どっち? 先生! 86 00:06:25,452 --> 00:06:29,122 えっ えぇと…。 (2人)ん~。 87 00:06:29,122 --> 00:06:31,291 私としては➡ 88 00:06:31,291 --> 00:06:34,961 みんなのほうが かわいい… よ? 89 00:06:37,163 --> 00:06:40,433 ダメだわ この人。 そういうとこだよ 先生。 90 00:06:40,433 --> 00:06:44,104 ごっ ごめん。 もっかい やり直させて。 91 00:06:44,104 --> 00:06:48,108 アハハハ… この魚 「オジサン」っていうんだって! 92 00:06:48,108 --> 00:06:52,612 まるで ホシノ先輩みたいじゃん! えっ 全然違うよ。 93 00:06:52,612 --> 00:06:57,617 私のイメージで言ったら ホシノ先輩は クラゲのほうが近いと思うな。 94 00:06:57,617 --> 00:07:00,120 ゆったりしてるところが そっくりで。 95 00:07:00,120 --> 00:07:03,290 そうかな? ノノミ先輩は どう思う? 96 00:07:03,290 --> 00:07:07,460 そうですねぇ 私としては➡ 97 00:07:07,460 --> 00:07:09,796 ペンギン でしょうか? 98 00:07:09,796 --> 00:07:14,367 えぇ 似てる? はい 似てると思いますよ。 99 00:07:14,367 --> 00:07:17,737 わぁ~ ハハハハ…。 動きが かわいいですから。 100 00:07:22,776 --> 00:07:26,646 (歓声) 101 00:07:26,646 --> 00:07:30,250 今の すごかったね! うん。 私たちの頭の上より➡ 102 00:07:30,250 --> 00:07:33,453 高く飛んでた! 103 00:07:33,453 --> 00:07:37,424 ねぇ みんな 次は もっと高く飛ぶんじゃないか!? 104 00:07:37,424 --> 00:07:41,962 先生 楽しそう。 はい。 まるで子どもみたいですね。 105 00:07:41,962 --> 00:07:45,932 ねぇねぇ そろそろ くるよ! 106 00:07:45,932 --> 00:07:49,602 (歓声) 107 00:07:49,602 --> 00:07:52,605 いやぁ すごかったねぇ。 ん…。 108 00:07:52,605 --> 00:07:55,608 ウヘヘヘ…。 109 00:07:55,608 --> 00:07:59,279 ねぇ ホシノ先輩…。 ん? 110 00:07:59,279 --> 00:08:02,449 少し いい? 111 00:08:02,449 --> 00:08:04,451 どしたの? シロコちゃん。 112 00:08:04,451 --> 00:08:07,454 おじさんと 2人きりで 話したいだなんて。 113 00:08:07,454 --> 00:08:10,857 ハッ! さては愛の告白だなぁ!? 114 00:08:10,857 --> 00:08:16,463 いや 全然違う。 うへぇ 残念。 115 00:08:16,463 --> 00:08:21,000 そういえば さっきのショーを見てて 思ったんだけどさ➡ 116 00:08:21,000 --> 00:08:24,537 シロコちゃんって イルカみたいだよねぇ。 117 00:08:24,537 --> 00:08:27,774 どういうこと? いやぁ さっき ノノミちゃんたちが➡ 118 00:08:27,774 --> 00:08:32,145 私が何に似てるかって話を してたみたいでさぁ。 119 00:08:32,145 --> 00:08:35,782 シロコちゃんは かわいいし 運動神経 抜群だし➡ 120 00:08:35,782 --> 00:08:38,284 イルカかなぁって。 121 00:08:38,284 --> 00:08:40,286 そうかな? そうだよ。 122 00:08:40,286 --> 00:08:44,691 シロコちゃん的にはさ おじさんは何に似てると思う? 123 00:08:48,128 --> 00:08:51,264 クジラ。 えっ? いやいや➡ 124 00:08:51,264 --> 00:08:53,600 おじさん この ちっちゃい体躯だよ? 125 00:08:53,600 --> 00:08:56,136 それは ちょっと盛りすぎじゃない? 126 00:08:56,136 --> 00:08:58,171 そんなことない。 えっ? 127 00:08:58,171 --> 00:09:00,573 似てると思う。 128 00:09:00,573 --> 00:09:03,076 眠りながら泳いでるところ➡ 129 00:09:03,076 --> 00:09:06,479 近くにいても 全体が見えないところ。 130 00:09:06,479 --> 00:09:12,252 それから ずっと 息を止めてるところ。 131 00:09:12,252 --> 00:09:14,621 あのとき ホシノ先輩は➡ 132 00:09:14,621 --> 00:09:17,424 昼寝をしてたって 言ってたけど➡ 133 00:09:17,424 --> 00:09:19,893 あれ ウソでしょ? 134 00:09:19,893 --> 00:09:24,063 シロコちゃん? 私に何か できることない? 135 00:09:24,063 --> 00:09:27,734 えっ? 先輩 ずっと何か➡ 136 00:09:27,734 --> 00:09:30,403 一人で抱えてるような気がして…。 137 00:09:32,405 --> 00:09:35,942 私は ホシノ先輩の力になりたい。 138 00:09:35,942 --> 00:09:39,612 昔 先輩が 手を差し伸べてくれたように。 139 00:09:44,851 --> 00:09:47,420 いい子だね シロコちゃんは。 140 00:09:47,420 --> 00:09:50,256 先輩…。 でも➡ 141 00:09:50,256 --> 00:09:53,126 そういうシロコちゃんのこと➡ 142 00:09:53,126 --> 00:09:56,429 おじさんは大好きだよ~? 143 00:09:56,429 --> 00:10:00,433 うへ~。 いやぁ おじさんは うれしいよ。 144 00:10:00,433 --> 00:10:04,337 ホント いい後輩を持ったなぁ。 145 00:10:04,337 --> 00:10:07,273 お二人とも ずいぶんと仲よしさんですね。 146 00:10:07,273 --> 00:10:10,176 うへぇ シロコちゃん おじさんのことが➡ 147 00:10:10,176 --> 00:10:13,213 大好きなんだって。 あらあら。 148 00:10:13,213 --> 00:10:15,782 アヤネちゃん 次 餌やりコーナー 行かない? 149 00:10:15,782 --> 00:10:18,284 (アヤネ)あっ いいですね。 なんの魚に…。 150 00:10:25,758 --> 00:10:29,429 ん~。 かわいいね それ。 151 00:10:29,429 --> 00:10:32,599 買わないんですか? えっ! やっ その…。 152 00:10:32,599 --> 00:10:36,769 子どもっぽいかなって…。 そんなことないですよ。 153 00:10:36,769 --> 00:10:40,106 うおぉ 大きいねぇ これ! 154 00:10:40,106 --> 00:10:42,675 部室まで 持って帰れるかなぁ? 155 00:10:42,675 --> 00:10:45,445 買ったところで どこに置くんですか? 156 00:10:45,445 --> 00:10:47,780 確かに。 先生なら どうにかしてくれるよ。 157 00:10:47,780 --> 00:10:51,117 (ノノミ)ホシノ先輩も クジラさんも かわいいですねぇ。 158 00:10:51,117 --> 00:10:53,219 ん? 159 00:10:57,123 --> 00:11:00,627 シロコちゃんは 何か気になるもの ありました? 160 00:11:00,627 --> 00:11:04,597 えっと これ かわいいなって。 161 00:11:04,597 --> 00:11:08,134 シロコ先輩のチョイスにしては ずいぶん まともね。 162 00:11:08,134 --> 00:11:11,271 ですが それなりに値段が張るんじゃ…。 163 00:11:11,271 --> 00:11:15,942 フッフッフッ。 まっ そこは 心配しなくてもいいでしょ。 164 00:11:15,942 --> 00:11:18,311 ねっ 先生? えっ。 165 00:11:18,311 --> 00:11:21,114 えっと そうだね。 でも 例えば➡ 166 00:11:21,114 --> 00:11:23,783 もう少し小さめのキーホルダーとか…。 167 00:11:23,783 --> 00:11:26,452 いいでしょ? 先生。 168 00:11:26,452 --> 00:11:29,122 いっ いや でも…。 169 00:11:29,122 --> 00:11:31,925 先生? うっ…。 170 00:11:35,295 --> 00:11:38,464 もっ もちろんさ…。 やった! 171 00:11:38,464 --> 00:11:43,136 ありがと 先生。 喜んでもらえて うれしいよ。 172 00:11:45,939 --> 00:11:49,609 ねぇねぇ せっかくだから ここで記念写真 撮ろうよ! 173 00:11:49,609 --> 00:11:51,778 いいですねぇ。 賛成。 174 00:11:51,778 --> 00:11:55,281 それじゃあ 私が撮るから みんなは そこに並んで。 175 00:11:55,281 --> 00:11:58,451 えっ? 先生は一緒に入らないんですか? 176 00:11:58,451 --> 00:12:01,621 あぁ いや 私は…。 それは ダメ。 177 00:12:01,621 --> 00:12:04,757 あ…。 何 今更 遠慮してるの? 178 00:12:04,757 --> 00:12:09,629 先生も一緒にですよ。 独りぼっちは寂しいでしょ? 179 00:12:09,629 --> 00:12:11,931 そっ そう言われても…。 180 00:12:11,931 --> 00:12:16,069 (ユウカ)写真 撮りましょうか? えっ? 181 00:12:16,069 --> 00:12:18,404 (先生)ユウカ! 182 00:12:18,404 --> 00:12:20,440 (ユウカ)奇遇ですね 先生。 183 00:12:20,440 --> 00:12:22,976 その節は 大変 お世話になりました。 184 00:12:22,976 --> 00:12:25,511 久しぶりだね。 元気だったかい? 185 00:12:25,511 --> 00:12:27,413 はい おかげさまで。 186 00:12:27,413 --> 00:12:30,083 せっかくですし 先生に お話したいことも➡ 187 00:12:30,083 --> 00:12:32,919 あるのですが…。 188 00:12:32,919 --> 00:12:36,255 (ユウカ)またの機会のほうが よさそうですね。 189 00:12:36,255 --> 00:12:39,092 (ノア)あの よろしければ 代わりに私たちが➡ 190 00:12:39,092 --> 00:12:42,662 お写真を撮りますよ? えっ いいのかい? 191 00:12:42,662 --> 00:12:45,398 (先生)それじゃ お言葉に甘えて。 192 00:12:45,398 --> 00:12:48,401 皆さん 準備は いいですか? 193 00:12:48,401 --> 00:12:51,571 (先生たち)は~い。 それでは撮りますね! 194 00:12:51,571 --> 00:12:53,940 (ユウカ)はい チーズ! フフフッ。 195 00:12:53,940 --> 00:12:56,409 (一同)うわぁ! 196 00:13:09,422 --> 00:13:13,226 こういう時間が できるだけ 多くあってほしいもんだね。 197 00:13:19,932 --> 00:13:22,702 気のせいだったなら いいんだけど。 198 00:13:29,075 --> 00:13:31,077 フフッ…。 199 00:13:31,077 --> 00:13:46,592 ♬~ 200 00:13:46,592 --> 00:13:49,062 《今の私は➡ 201 00:13:49,062 --> 00:13:54,100 あのときの先輩みたいに うまくやれてますかね? 202 00:13:54,100 --> 00:13:56,069 ユメ先輩…》 203 00:13:58,071 --> 00:14:02,542 (アラーム) 204 00:14:06,546 --> 00:14:08,648 ん…。 205 00:14:16,089 --> 00:14:18,057 フフッ。 206 00:14:34,707 --> 00:14:38,411 あっ。 207 00:14:38,411 --> 00:14:40,380 ホシノ先輩? 208 00:14:48,821 --> 00:14:50,823 気のせい? 209 00:15:00,066 --> 00:15:02,335 今のって…。 210 00:15:04,537 --> 00:15:07,206 これって本当に ホシノ先輩? 211 00:15:07,206 --> 00:15:10,376 この写真の横顔 メッチャ美人じゃん! 212 00:15:10,376 --> 00:15:12,879 (ノノミ)もともと 美人ですよぉ。 213 00:15:12,879 --> 00:15:16,082 そうだ せっかくですし モモトークのグループチャットに➡ 214 00:15:16,082 --> 00:15:19,051 送りましょうか。 あっ じゃあ どうせなら➡ 215 00:15:19,051 --> 00:15:21,053 それぞれが撮った写真を そこに…。 216 00:15:21,053 --> 00:15:23,055 (戸の開く音) 217 00:15:23,055 --> 00:15:27,727 (ノノミ)おはようございます。 ん… おはよう。 218 00:15:27,727 --> 00:15:31,230 ん? ホシノ先輩なら まだ来てないわよ。 219 00:15:31,230 --> 00:15:33,900 どうせ また どこかで寝てるんじゃない? 220 00:15:33,900 --> 00:15:37,403 そっか。 シロコ先輩も➡ 221 00:15:37,403 --> 00:15:40,306 昨日の写真 送ってくれませんか? 222 00:15:40,306 --> 00:15:42,241 うん。 そういえば➡ 223 00:15:42,241 --> 00:15:46,245 集合写真以外 まだ共有してなかった。 224 00:15:46,245 --> 00:15:48,915 (アヤネ)わっ。 これ どこで撮ったんですか? 225 00:15:48,915 --> 00:15:53,085 標本コーナー。 持ってみてもいいって言われて。 226 00:15:53,085 --> 00:15:57,957 このヒトデ 私が捕まえました… みたいになってるわね。 227 00:15:57,957 --> 00:16:01,727 シロコちゃん 実際 そういうの 上手そうですね。 228 00:16:01,727 --> 00:16:05,097 確かに。 機会があったら 行ってみたいかも。 229 00:16:05,097 --> 00:16:08,668 次は 本当の海なんて いいかもしれませんね。 230 00:16:08,668 --> 00:16:10,903 あの水中トンネル すごかったし➡ 231 00:16:10,903 --> 00:16:13,606 いつかは ダイビングとか してみたいなぁ。 232 00:16:13,606 --> 00:16:17,076 そうですね。 そのときは また ぜひ みんなで! 233 00:16:17,076 --> 00:16:19,979 あっ じゃあ それなら…。 234 00:16:19,979 --> 00:16:22,582 やぁやぁ みんな ごきげんよう。 235 00:16:22,582 --> 00:16:26,419 ホシノ先輩 遅いじゃん! いやはや ごめんよぉ。 236 00:16:26,419 --> 00:16:28,888 あまりにも心地よい疲労感で➡ 237 00:16:28,888 --> 00:16:31,357 布団から出られなくってさ。 238 00:16:31,357 --> 00:16:33,759 ところで みんな 何してるの? 239 00:16:33,759 --> 00:16:36,896 昨日のアクアリウムで撮った写真を 見てたんです。 240 00:16:36,896 --> 00:16:40,800 おぉ いいねぇ。 おじさんにも見せてよぉ。 241 00:16:40,800 --> 00:16:44,070 ホシノ先輩は 写真 撮らなかったんですか? 242 00:16:44,070 --> 00:16:47,440 おじさん そういう ハイテクなのは ちょっとねぇ。 243 00:16:47,440 --> 00:16:51,010 ハイテクですかね? (ノノミ)ご安心ください! 244 00:16:51,010 --> 00:16:53,880 ホシノ先輩の写真も みんなの写真も➡ 245 00:16:53,880 --> 00:16:55,915 私が たくさん 撮っておいたのです! 246 00:16:55,915 --> 00:16:59,785 さすが ノノミ先輩! と言いたいところだけど➡ 247 00:16:59,785 --> 00:17:03,089 気を遣って 人のことばっかり 撮ってる ノノミ先輩のことは➡ 248 00:17:03,089 --> 00:17:05,391 私が ちゃんと撮っておいたから。 249 00:17:05,391 --> 00:17:08,728 私も 先輩のこと 撮りました。 250 00:17:08,728 --> 00:17:11,564 セリカちゃん アヤネちゃん。 251 00:17:11,564 --> 00:17:14,901 ありがとうございます! 2人の気持ち➡ 252 00:17:14,901 --> 00:17:16,869 とっても うれしいです。 253 00:17:20,540 --> 00:17:23,209 ん? 254 00:17:23,209 --> 00:17:26,379 ねぇねぇ シロコちゃんは混ざらないの? 255 00:17:26,379 --> 00:17:30,783 ん… 私は…。 もちろん 2人もですよ! 256 00:17:30,783 --> 00:17:34,053 うへぇ。 257 00:17:34,053 --> 00:17:38,557 では 皆さん 今日の定例会議は ここまでにしたいと思います。 258 00:17:38,557 --> 00:17:43,229 (一同)は~い。 じゃあ また明日。 259 00:17:43,229 --> 00:17:45,731 お先に失礼します。 260 00:17:45,731 --> 00:17:48,901 私は 先生に挨拶して帰りますね。 261 00:17:48,901 --> 00:17:51,737 ん…。 262 00:17:51,737 --> 00:17:57,576 ふわぁ… おじさんも 帰って ゆっくり寝よう。 263 00:17:57,576 --> 00:18:01,080 ホシノ先輩。 ん… どしたの? 264 00:18:03,215 --> 00:18:05,384 ん? 265 00:18:05,384 --> 00:18:09,722 今朝 どこにいたの? さっき言ったとおりだよぉ。 266 00:18:09,722 --> 00:18:13,392 どこも何も 寝坊して遅れちゃっただけ。 267 00:18:13,392 --> 00:18:17,396 本当に? どうしたの? シロコちゃん。 268 00:18:17,396 --> 00:18:20,700 何かあったとか? ん…。 269 00:18:20,700 --> 00:18:24,904 今朝 街なかで 先輩を見かけた気がして。 270 00:18:26,872 --> 00:18:29,742 人違いじゃないかな たぶん。 271 00:18:29,742 --> 00:18:33,579 おじさんみたいな子 その辺に たくさんいるしさぁ。 272 00:18:33,579 --> 00:18:35,948 見間違えをするなんて シロコちゃんも➡ 273 00:18:35,948 --> 00:18:38,517 疲れが残ってるんだよ。 ハッ。 274 00:18:38,517 --> 00:18:40,753 今日は早く帰って…。 ホシノ先輩➡ 275 00:18:40,753 --> 00:18:43,389 私に何か隠して…。 わわっ! 276 00:18:43,389 --> 00:18:45,558 あっ! 277 00:18:45,558 --> 00:18:47,727 (先生)えっ 私の写真? 278 00:18:47,727 --> 00:18:51,597 はい。 あとで みんなの分と 一緒に お送りしますね。 279 00:18:51,597 --> 00:18:54,734 あっ ありがとう。 (物音) 280 00:18:54,734 --> 00:18:59,872 イタタ… 痛いじゃ~ん シロコちゃん。 281 00:18:59,872 --> 00:19:05,044 先輩 これって…。 ウヘヘ… ただの書類だよ。 282 00:19:05,044 --> 00:19:08,214 今は まだ なんの意味もないから 安心して。 283 00:19:08,214 --> 00:19:10,216 安心できるわけがない。 284 00:19:10,216 --> 00:19:12,385 「今は まだ」って どういうこと? 285 00:19:12,385 --> 00:19:16,055 う~ん なんて言ったらいいのかなぁ…。 286 00:19:16,055 --> 00:19:19,225 (足音) 287 00:19:19,225 --> 00:19:22,561 (ノノミ)ホシノ先輩 シロコちゃん! 288 00:19:22,561 --> 00:19:26,666 2人とも どうしたの? これは その…。 289 00:19:26,666 --> 00:19:30,069 いったい 何があったんですか? 290 00:19:30,069 --> 00:19:35,241 (先生)シロコ…。 悪いけど 2人きりにして。 291 00:19:35,241 --> 00:19:38,244 う~ん。 292 00:19:38,244 --> 00:19:41,113 それは ダメです。 293 00:19:41,113 --> 00:19:46,919 対策委員会に「2人だけの秘密」 みたいなものは許されません。 294 00:19:46,919 --> 00:19:51,257 なんといっても 私たちは 運命共同体ですから。 295 00:19:51,257 --> 00:19:53,793 でも…。 ごめんごめん。 296 00:19:53,793 --> 00:19:57,763 本当に大したことじゃないから 大丈夫。 297 00:19:57,763 --> 00:19:59,932 シロコちゃんは心配性だなぁ。 298 00:20:01,901 --> 00:20:07,573 まっ その気持ちは 本当に うれしいんだけど。 299 00:20:07,573 --> 00:20:09,909 ちょっ ホシノ先輩 まだ話は…。 300 00:20:09,909 --> 00:20:14,447 シロコちゃん。 何があったか わかりませんが➡ 301 00:20:14,447 --> 00:20:16,549 今は そっとしておいてあげませんか? 302 00:20:16,549 --> 00:20:19,251 でも ホシノ先輩は…。 303 00:20:19,251 --> 00:20:22,121 誰だって 言いたくないことの一つや二つ➡ 304 00:20:22,121 --> 00:20:24,123 持っていると思うんです。 305 00:20:30,096 --> 00:20:32,164 《ホシノ…》 306 00:20:40,706 --> 00:20:43,209 ありがとね シロコちゃん。 307 00:20:48,114 --> 00:20:51,717 それでも 私は…。 308 00:20:51,717 --> 00:20:54,754 (黒服)いよいよですね。 309 00:20:54,754 --> 00:21:01,093 (黒服)動き始めたら 最後 もう止まることはないのですよ。 310 00:21:01,093 --> 00:21:04,163 フッフッフッ…。 311 00:22:48,300 --> 00:22:50,803 (足音) 312 00:22:54,073 --> 00:22:56,075 大丈夫かい? シロコ。 313 00:22:56,075 --> 00:22:58,544 うん。 ちょっと落ち着いた。 314 00:23:01,380 --> 00:23:03,916 先生 これ…。 315 00:23:03,916 --> 00:23:06,085 なんだい? 316 00:23:08,087 --> 00:23:11,090 あっ! これは…。 317 00:23:11,090 --> 00:23:15,227 ホシノ先輩 私たちに何かを隠してる。 318 00:23:15,227 --> 00:23:17,229 でも 私は…。 319 00:23:20,099 --> 00:23:24,670 ホシノは シロコを 信じてないわけじゃないと思う。 320 00:23:24,670 --> 00:23:28,407 このことは いったん 私に任せてもらえるかな? 321 00:23:28,407 --> 00:23:32,778 私も ホシノの力になりたいから。 322 00:23:32,778 --> 00:23:35,814 先生が そう言うなら。 323 00:23:35,814 --> 00:23:37,917 信じてるからこそ…。 324 00:23:37,917 --> 00:23:40,252 近いからこそ 言えないってことも➡ 325 00:23:40,252 --> 00:23:42,254 あるだろうから。 326 00:23:44,390 --> 00:23:46,392 うん。 327 00:23:46,392 --> 00:23:48,560 ありがとう 先生。