1 00:00:02,135 --> 00:00:04,137 (アロナ)ホシノさんのスマホ ですか? 2 00:00:04,137 --> 00:00:07,007 (先生)うん。 ホシノのいる場所を 特定してほしいんだ。 3 00:00:07,007 --> 00:00:10,511 (アロナ)わっ わかりました! 少々お待ちください。 4 00:00:18,485 --> 00:00:20,821 どうだい? 5 00:00:20,821 --> 00:00:22,823 ダメです。 6 00:00:22,823 --> 00:00:26,627 連邦生徒会のセントラルネットワークに アクセスしてみましたが➡ 7 00:00:26,627 --> 00:00:29,296 現在地を特定できませんでした。 8 00:00:29,296 --> 00:00:34,301 そうか。 何か手がかりが つかめればいいんだけど…。 9 00:00:34,301 --> 00:00:37,971 じゃあ…。 (ノック) 10 00:00:37,971 --> 00:00:40,807 どうぞ。 11 00:00:40,807 --> 00:00:43,143 (ノック) 12 00:00:43,143 --> 00:00:46,647 誰? もしかして ホシノ!? 13 00:00:49,149 --> 00:00:51,118 あっ…。 14 00:00:56,323 --> 00:00:59,326 ん… あっ。 15 00:00:59,326 --> 00:01:01,295 なんだ? 16 00:01:04,231 --> 00:01:06,199 あっ…。 17 00:02:59,146 --> 00:03:01,148 ここか。 18 00:03:42,823 --> 00:03:45,692 この階で 合ってるはずだよな。 19 00:03:47,794 --> 00:03:50,297 (黒服)お待ちしておりました 先生。 20 00:03:50,297 --> 00:03:53,767 うっ! あなたとは 一度 こうして➡ 21 00:03:53,767 --> 00:03:57,137 顔を合わせて お話ししてみたかったのですよ。 22 00:03:57,137 --> 00:04:00,640 連邦生徒会長が呼び出した 不可解な存在。 23 00:04:00,640 --> 00:04:04,611 連邦捜査部 シャーレの先生。 24 00:04:04,611 --> 00:04:07,314 (黒服)クックックッ…。 25 00:04:07,314 --> 00:04:10,450 ご安心ください。 私たちは あなたと➡ 26 00:04:10,450 --> 00:04:12,786 敵対するつもりはありません。 27 00:04:12,786 --> 00:04:14,955 むしろ 協力したい。 28 00:04:14,955 --> 00:04:18,358 私たちにとって アビドスなんて小さな学校は➡ 29 00:04:18,358 --> 00:04:21,094 まったくもって 大した問題ではありません。 30 00:04:21,094 --> 00:04:24,764 ですが 先生 あなたは違う。 31 00:04:24,764 --> 00:04:28,635 私は あなたのことを 強く警戒している。 32 00:04:28,635 --> 00:04:31,438 いったい 何者だ? おっと➡ 33 00:04:31,438 --> 00:04:35,442 そういえば 自己紹介を していませんでしたか。 34 00:04:35,442 --> 00:04:37,811 そうですね 私のことは➡ 35 00:04:37,811 --> 00:04:40,614 「黒服」とでも。 36 00:04:40,614 --> 00:04:42,582 この名前が気に入ってましてね。 37 00:04:45,085 --> 00:04:48,121 私たちは あなたと同じです。 38 00:04:48,121 --> 00:04:51,024 同じ? そう 同じ。 39 00:04:51,024 --> 00:04:53,293 キヴォトスの外部から来た者。 40 00:04:53,293 --> 00:04:58,632 ただ あなたとは また違った領域の存在でして。 41 00:04:58,632 --> 00:05:03,270 「ゲマトリア」… そうお呼びください。 42 00:05:03,270 --> 00:05:06,273 あなたたちの 用いる言葉で説明するなら➡ 43 00:05:06,273 --> 00:05:10,610 「私が属する組織」 といったところでしょうか。 44 00:05:10,610 --> 00:05:16,616 (黒服)ゲマトリアは 観察を行い 探求を行い 研究を行う。 45 00:05:16,616 --> 00:05:18,952 その視点で見るなら あなたと同じ➡ 46 00:05:18,952 --> 00:05:23,456 不可解な存在だと 考えていただいて結構です。 47 00:05:23,456 --> 00:05:26,593 ところで 一応 お聞きしますが➡ 48 00:05:26,593 --> 00:05:29,429 私たちに 協力するつもりはありませんか? 49 00:05:29,429 --> 00:05:32,766 断る。 ほう。 50 00:05:32,766 --> 00:05:36,770 真理と 秘義を手に入れられる この提案を断ってまで➡ 51 00:05:36,770 --> 00:05:40,774 あなたは キヴォトスで 何を 追求するおつもりなのですか? 52 00:05:40,774 --> 00:05:44,444 私は ホシノを 返してもらいに来ただけだ。 53 00:05:44,444 --> 00:05:48,114 クックックッ…。 今のあなたに いったい なんの権利があって➡ 54 00:05:48,114 --> 00:05:50,917 そんな要求を しているのでしょう? 55 00:05:50,917 --> 00:05:54,287 ホシノさんは もう アビドスの生徒ではありません。 56 00:05:54,287 --> 00:05:57,123 違う。 生徒からの届け出さえ➡ 57 00:05:57,123 --> 00:06:00,694 確認されていないのですか? 見たよ。 58 00:06:00,694 --> 00:06:03,263 ホシノが置いていった退学届を。 59 00:06:03,263 --> 00:06:07,767 でしたら わかるでしょう? 先生 あなたにできることは➡ 60 00:06:07,767 --> 00:06:11,338 もう何もない。 いや そんなことはない。 61 00:06:11,338 --> 00:06:13,773 ん? なぜなら➡ 62 00:06:13,773 --> 00:06:17,611 私が まだ サインをしてない。 63 00:06:17,611 --> 00:06:20,947 (先生)だから ホシノは まだ対策委員会所属だし➡ 64 00:06:20,947 --> 00:06:23,416 アビドス高校の副生徒会長だし➡ 65 00:06:23,416 --> 00:06:26,853 今でも 私の生徒だから。 66 00:06:26,853 --> 00:06:30,257 なるほど。 あなたが先生である以上➡ 67 00:06:30,257 --> 00:06:34,761 担当生徒の去就には あなたのサインが必要…。 68 00:06:34,761 --> 00:06:37,764 ふむ なかなかに やっかいな概念ですね。 69 00:06:37,764 --> 00:06:41,768 あなたは… あなたたちは ホシノや みんなを だまし➡ 70 00:06:41,768 --> 00:06:45,572 心を踏みにじり その苦しみを利用した。 71 00:06:45,572 --> 00:06:48,275 えぇ 確かに おっしゃるとおりです。 72 00:06:48,275 --> 00:06:51,778 私たちの行動は 善か 悪かと問われれば➡ 73 00:06:51,778 --> 00:06:55,782 きっと悪でしょう。 しかし ルールの範ちゅうです。 74 00:06:55,782 --> 00:06:58,918 そこは 誤解しないでいただきたい。 75 00:06:58,918 --> 00:07:01,588 (黒服)それに アビドスに降りかかった災難は➡ 76 00:07:01,588 --> 00:07:04,424 私たちのせいではありません。 77 00:07:04,424 --> 00:07:09,262 アビドスを襲った あの砂嵐は 大変珍しいこととはいえ➡ 78 00:07:09,262 --> 00:07:13,266 一定の確率で起こりうる 自然現象です。 79 00:07:13,266 --> 00:07:17,237 結果 人々は 喉の渇きに苦しむでしょう。 80 00:07:17,237 --> 00:07:20,774 そうなれば 当然 水を売る者だって現れる。 81 00:07:20,774 --> 00:07:23,943 それも また しぜんな成り行きなのです。 82 00:07:23,943 --> 00:07:26,279 その水が とんでもない値段でも➡ 83 00:07:26,279 --> 00:07:29,449 しぜんな成り行きと? クックックッ。 84 00:07:29,449 --> 00:07:34,421 さして珍しくもない 世の中には ありふれた話でしょう。 85 00:07:34,421 --> 00:07:38,258 持つ者が 持たざる者から搾取する。 86 00:07:38,258 --> 00:07:42,262 弱い者に 自分の未来を選ぶ権利はない。 87 00:07:42,262 --> 00:07:45,932 先生 ホシノさんさえ 諦めていただければ➡ 88 00:07:45,932 --> 00:07:49,936 アビドス高校については 守って差し上げましょう。 89 00:07:49,936 --> 00:07:52,906 取り戻せますよ 生徒たちが安心して➡ 90 00:07:52,906 --> 00:07:55,442 学校に通える生活を。 91 00:07:55,442 --> 00:07:58,411 それは ホシノさんも望んでいるはずです。 92 00:07:58,411 --> 00:08:01,247 仮に そうだったとしても そんな結果➡ 93 00:08:01,247 --> 00:08:04,150 あの子たちは望んでいない。 94 00:08:04,150 --> 00:08:08,788 どうあっても 私たちと 敵対するおつもりですか? 95 00:08:08,788 --> 00:08:12,826 あなたは無力です。 戦う手段などないでしょうに。 96 00:08:12,826 --> 00:08:15,795 だとしても 助けを求めている人がいたら➡ 97 00:08:15,795 --> 00:08:19,966 戦わなくてはいけない。 どんなに強大な相手でも。 98 00:08:19,966 --> 00:08:23,436 声を上げ続ければ 誰かに きっと届くということを➡ 99 00:08:23,436 --> 00:08:26,406 私は 証明しなくてはいけないんだ! 100 00:08:26,406 --> 00:08:28,808 何を バカなことを。 101 00:08:28,808 --> 00:08:32,979 だったら なぜ いまだに 彼女たちは 孤独なのですか? 102 00:08:32,979 --> 00:08:36,616 少なくとも 私の耳には届いたよ。 103 00:08:36,616 --> 00:08:38,618 彼女たちの声が。 104 00:08:38,618 --> 00:08:41,521 放っておけば よいではありませんか。 105 00:08:41,521 --> 00:08:43,556 もともと あなたの あずかり知るところでは➡ 106 00:08:43,556 --> 00:08:45,825 ないのですから。 断る。 107 00:08:48,128 --> 00:08:52,432 なぜ? なぜ? なぜ? なぜ? なぜ? なぜ? 108 00:08:52,432 --> 00:08:55,969 なぜ? なぜ? なぜ? なぜ!? 109 00:08:55,969 --> 00:08:59,372 理解できません。 なぜ断るのですか? 110 00:08:59,372 --> 00:09:01,608 あの子たちの苦しみに対して➡ 111 00:09:01,608 --> 00:09:04,310 責任を取る大人が誰もいなかった。 112 00:09:04,310 --> 00:09:06,946 だから あなたが責任を取るとでも? 113 00:09:06,946 --> 00:09:10,950 あなたは あの子たちの 家族でもないというのに。 114 00:09:10,950 --> 00:09:14,954 確かに 家族でも なんでもない。 115 00:09:14,954 --> 00:09:19,292 (先生)偶然 アビドスに呼ばれ 偶然 あの子たちと出会った。 116 00:09:19,292 --> 00:09:22,462 たったそれだけの関係。 117 00:09:22,462 --> 00:09:24,798 それが なんだっていうんだ? 118 00:09:24,798 --> 00:09:28,334 理由? 子どもが助けを求めたんだ。 119 00:09:28,334 --> 00:09:30,470 十分じゃないか! それが➡ 120 00:09:30,470 --> 00:09:34,140 あなたの言う 「責任を取る大人」ですか? 121 00:09:34,140 --> 00:09:37,811 そうだ。 子どもが笑えば一緒に笑って➡ 122 00:09:37,811 --> 00:09:40,180 悲しんでいるなら そばに寄り添って➡ 123 00:09:40,180 --> 00:09:42,715 悩んでいるなら 手を差し伸べる。 124 00:09:42,715 --> 00:09:47,821 それが大人だろう!? 違います 大間違いです。 125 00:09:47,821 --> 00:09:51,124 大人とは 望むとおりに社会を改造し➡ 126 00:09:51,124 --> 00:09:54,294 法則を決め 常識と 非常識とを決め➡ 127 00:09:54,294 --> 00:09:57,464 平凡と 非凡とを決める者です。 128 00:09:57,464 --> 00:10:00,133 権力によって 権力のない者を➡ 129 00:10:00,133 --> 00:10:02,302 知識によって 知識のない者を➡ 130 00:10:02,302 --> 00:10:05,305 力によって 力のない者を支配する。 131 00:10:05,305 --> 00:10:07,807 それが大人です。 132 00:10:07,807 --> 00:10:10,977 理解できません。 あなたは このキヴォトスの➡ 133 00:10:10,977 --> 00:10:13,646 支配者にも なりえました。 134 00:10:13,646 --> 00:10:16,983 (黒服)この学園都市における ばく大な権力と 権限。 135 00:10:16,983 --> 00:10:21,788 そして この学園都市に存在する神秘。 136 00:10:21,788 --> 00:10:28,161 そのすべてが 一時的にとはいえ あなたの手の上にありました。 137 00:10:28,161 --> 00:10:31,264 しかし それを迷わず手放した。 138 00:10:31,264 --> 00:10:35,301 真理と 秘義 権力 お金 力…。 139 00:10:35,301 --> 00:10:39,472 そのすべてを捨てるなんていう 無意味な選択を どうして! 140 00:10:41,441 --> 00:10:44,244 言っても きっと 理解できないと思うよ。 141 00:10:46,613 --> 00:10:49,616 ふむ… いいでしょう。 142 00:10:49,616 --> 00:10:52,619 交渉は決裂です 先生。 143 00:10:52,619 --> 00:10:55,622 私は あなたのことを 気に入っていたのですが…。 144 00:10:55,622 --> 00:10:58,625 しかたありませんね。 145 00:10:58,625 --> 00:11:02,695 (黒服)ホシノさんは アビドス砂漠の カイザーPMC基地内の➡ 146 00:11:02,695 --> 00:11:07,300 実験室にいます。 ミメシスで観測した神秘の裏側➡ 147 00:11:07,300 --> 00:11:10,136 つまり 恐怖。 それを生きている生徒に➡ 148 00:11:10,136 --> 00:11:13,139 適用することができるか➡ 149 00:11:13,139 --> 00:11:17,143 彼女を実験体にして 確かめたかったのですがね。 150 00:11:17,143 --> 00:11:19,279 「確かめたかった」? 151 00:11:19,279 --> 00:11:24,651 交渉に応じていただけない以上 私に打つ手はない。 152 00:11:24,651 --> 00:11:27,720 不本意ですが 手を引くしかありません。 153 00:11:27,720 --> 00:11:30,790 それじゃ ホシノは…。 どうぞ お好きに。 154 00:11:30,790 --> 00:11:34,460 連れて帰っていただいて かまいません。 155 00:11:34,460 --> 00:11:37,330 まぁ あなたたちが 基地に入ることを➡ 156 00:11:37,330 --> 00:11:42,468 あの理事が許すならばの話ですが。 157 00:11:42,468 --> 00:11:45,138 お話しできてよかったです。 158 00:11:45,138 --> 00:11:47,740 またいずれ どこかで。 159 00:11:50,043 --> 00:11:53,212 微力ながら 幸運を祈ります。 160 00:11:58,117 --> 00:12:00,954 (アヤネ)カイザーPMC基地の実験室…。 161 00:12:00,954 --> 00:12:05,091 あぁ 間違いない。 ホシノは そこにいる! 162 00:12:05,091 --> 00:12:07,594 (ノノミ)そんな場所に とらわれていたなんて…。 163 00:12:07,594 --> 00:12:09,762 (セリカ)だったら ぐずぐずしてられない! 164 00:12:09,762 --> 00:12:12,932 (シロコ)助けに行こう。 そうだね。 165 00:12:12,932 --> 00:12:15,602 でも ちょっと待って。 (アヤネ)ところで…。 ん? 166 00:12:15,602 --> 00:12:19,105 ホシノ先輩に会ったら なんて声をかけましょうか? 167 00:12:19,105 --> 00:12:22,108 いや そんなことより…。 (ノノミ)叱らないとです。 168 00:12:22,108 --> 00:12:24,110 えっ? 自分で言ったことを➡ 169 00:12:24,110 --> 00:12:27,780 守れなかったんですから お仕置きです! 170 00:12:27,780 --> 00:12:31,284 きちんと 叱ってあげないと。 171 00:12:37,090 --> 00:12:40,593 「おかえり」って言って 「ただいま」って言わせよう。 172 00:12:40,593 --> 00:12:44,497 えぇ!? 何それ 恥ずかしい! 青春っぽい! 173 00:12:44,497 --> 00:12:47,266 透き通った 学園生活って感じがする。 174 00:12:47,266 --> 00:12:49,269 そんなの私たちっぽくない! 175 00:12:49,269 --> 00:12:51,437 (ノノミ)私は言います。 えっ! 176 00:12:51,437 --> 00:12:54,907 セリカちゃんが言わなくても。 えぇっ? 177 00:12:54,907 --> 00:12:58,311 わっ 私も。 ちょっと恥ずかしいけど…。 178 00:12:58,311 --> 00:13:00,880 かっ 勝手にして! 私は絶対➡ 179 00:13:00,880 --> 00:13:04,050 そんな恥ずかしいこと 言わないから! ウフフッ。 180 00:13:04,050 --> 00:13:07,053 あの… だけど このまま我々だけじゃ…。 181 00:13:07,053 --> 00:13:11,090 でも 今の私たちだけじゃ勝てない。 182 00:13:11,090 --> 00:13:14,394 でしたら 誰か協力者を…。 便利屋は? 183 00:13:14,394 --> 00:13:18,164 確かに 私たちのことを 助けてくれましたが…。 184 00:13:20,266 --> 00:13:23,403 ゴホン…。 185 00:13:23,403 --> 00:13:25,371 そのことなんだけど…。 186 00:13:28,708 --> 00:13:31,244 (ヒフミ)お久しぶりです 皆さん! 187 00:13:31,244 --> 00:13:33,613 お元気そうですね ヒフミさん。 188 00:13:33,613 --> 00:13:36,749 はい。 これも皆さんのおかげです。 189 00:13:36,749 --> 00:13:41,454 すみません 本当は私のほうから お伺いしたかったのですが…。 190 00:13:41,454 --> 00:13:46,092 あれ? そういえば ホシノさんは? 191 00:13:46,092 --> 00:13:49,128 実はね…。 192 00:13:49,128 --> 00:13:53,100 (ヒフミ)そうでしたか。 あれから そんなことがあったんですね。 193 00:13:53,100 --> 00:13:57,270 (アヤネ)はい。 ホシノ先輩が 抱えているものに気付き➡ 194 00:13:57,270 --> 00:14:00,139 止められればよかったんですが➡ 195 00:14:00,139 --> 00:14:03,509 私たちには どうにもできず…。 196 00:14:03,509 --> 00:14:05,945 では もしかして 今日 来られたのは➡ 197 00:14:05,945 --> 00:14:10,583 ホシノさんと関係が? あぁ それなんだけど…。 198 00:14:10,583 --> 00:14:14,087 ホシノを助けるため トリニティに協力してほしいんだ。 199 00:14:17,590 --> 00:14:19,859 (ヒフミ)ティーパーティーに相談してみます。 200 00:14:21,894 --> 00:14:25,732 (ナギサ)ふむ どうしましょうね…。 201 00:14:25,732 --> 00:14:28,768 いかがでしょうか ナギサ様。 202 00:14:28,768 --> 00:14:31,904 どちらを いただこうかしら。 203 00:14:31,904 --> 00:14:34,574 (ナギサ)生クリームたっぷりの ショートケーキも➡ 204 00:14:34,574 --> 00:14:37,543 さっぱりとしたお茶との 相性は抜群。 205 00:14:37,543 --> 00:14:40,279 ですが このモンブランも また捨て難い…。 206 00:14:40,279 --> 00:14:43,950 あの ナギサ様。 私 アビドスの皆さんに➡ 207 00:14:43,950 --> 00:14:46,552 助けていただいたんです。 ですから…。 208 00:14:46,552 --> 00:14:48,888 フフッ。 209 00:14:48,888 --> 00:14:52,425 その カイザーPMCという企業の存在が➡ 210 00:14:52,425 --> 00:14:54,727 我が校の生徒たちに よくない影響を➡ 211 00:14:54,727 --> 00:14:57,396 及ぼしそうなことは確かですね。 212 00:14:57,396 --> 00:15:00,767 あっ では ご協力をいただけ…。 ただし…。 213 00:15:00,767 --> 00:15:05,271 あっ…。 例の条約も 目前に迫っていますし➡ 214 00:15:05,271 --> 00:15:08,408 今は 下手に動くわけにもいきません。 215 00:15:08,408 --> 00:15:11,077 ん…。 216 00:15:11,077 --> 00:15:14,580 少し お時間を頂けますか? 217 00:15:14,580 --> 00:15:16,983 結局 保留かぁ。 218 00:15:16,983 --> 00:15:19,585 私から提案しておいて ごめん。 219 00:15:19,585 --> 00:15:21,721 簡単には いかなかったね。 220 00:15:21,721 --> 00:15:25,424 やっぱ難しいんじゃない? 協力してもらうのって。 221 00:15:25,424 --> 00:15:28,895 諦めるのは よくない。 そうだけどさ➡ 222 00:15:28,895 --> 00:15:32,732 次のところだって 協力してもらえるとは思えないし。 223 00:15:32,732 --> 00:15:35,735 それでも 諦めるのは よくない。 ん…。 224 00:15:37,737 --> 00:15:39,739 きっと大丈夫。 225 00:15:46,212 --> 00:15:49,782 (アコ)すみません 私一人で お相手することになって。 226 00:15:49,782 --> 00:15:52,285 いえ 全然。 チナツさんも➡ 227 00:15:52,285 --> 00:15:54,320 いれば よかったんですが…。 228 00:15:54,320 --> 00:15:58,090 少々 風紀に問題がある学校でして。 229 00:15:58,090 --> 00:16:01,093 (チナツ)ハァ ハァ ハァ…。 230 00:16:01,093 --> 00:16:04,730 (アコ)おつかれさまです チナツさん。 (チナツ)遅くなり… ました…。 231 00:16:04,730 --> 00:16:08,067 お… えっ!? (チナツ)ハァ ハァ ハァ…。 232 00:16:08,067 --> 00:16:12,104 飲む? えっ? あっ ありがとうございます。 233 00:16:12,104 --> 00:16:16,576 んっ。 いや それ 私の…。 234 00:16:16,576 --> 00:16:20,413 フゥ… お待たせしてしまい 申し訳ありません。 235 00:16:20,413 --> 00:16:24,050 ようやく片がつきまして…。 失礼します! 236 00:16:24,050 --> 00:16:27,753 休憩のところ すみません! 今度は食堂で トラブルが! 237 00:16:27,753 --> 00:16:31,591 了解です! これ ありがとうございました。 238 00:16:31,591 --> 00:16:34,560 バタバタして ごめんなさい! どうぞ ごゆっくり! 239 00:16:36,629 --> 00:16:39,065 いっ いつも こんな感じなの? 240 00:16:39,065 --> 00:16:41,400 今日は まだ まともなほうです。 241 00:16:41,400 --> 00:16:44,403 あぁ…。 242 00:16:44,403 --> 00:16:49,742 そういえば お話し合いは どうなっているんでしょうか。 243 00:16:49,742 --> 00:16:52,578 (イオリ)風紀委員長は 今 忙しいんだ。 244 00:16:52,578 --> 00:16:55,748 すぐに会うのは難しい。 そんな…。 245 00:16:55,748 --> 00:16:59,151 フッ そうだな。 じゃあ土下座して➡ 246 00:16:59,151 --> 00:17:02,388 私の足でも なめたら… ヒャンッ! 247 00:17:02,388 --> 00:17:05,892 ちょっ 何してんだ! おっ 大人としてのプライドとか➡ 248 00:17:05,892 --> 00:17:08,561 人としての迷いとか ないのか!? 249 00:17:08,561 --> 00:17:11,397 緊急事態なんだ! うっ…。 250 00:17:11,397 --> 00:17:14,433 《なんて まっすぐな目…》 251 00:17:14,433 --> 00:17:16,469 うっ…。 252 00:17:16,469 --> 00:17:18,371 ちょっと いいかげんに放せ! 253 00:17:18,371 --> 00:17:21,407 (ヒナ)なんだか楽しそうね。 あっ! 254 00:17:21,407 --> 00:17:26,078 (イオリ)ヒ… ヒナ委員長! (ヒナ)そんなに深く頭を下げて…。 255 00:17:26,078 --> 00:17:28,714 (ヒナ)よほど 深刻なことが起きてるのね。 256 00:17:28,714 --> 00:17:31,217 いや その 委員長…。 257 00:17:31,217 --> 00:17:33,686 (イオリ)先生は ひざまずいてるんじゃなくて➡ 258 00:17:33,686 --> 00:17:36,422 その…。 ん? 足を なめ…。 259 00:17:36,422 --> 00:17:39,959 あっ… ヒナ! 260 00:17:39,959 --> 00:17:42,929 あ… あぁ…。 261 00:17:45,097 --> 00:17:48,968 ハァ 風紀委員会も結論は保留かぁ。 262 00:17:48,968 --> 00:17:52,104 大丈夫 やれることは やった。 263 00:17:52,104 --> 00:17:55,408 最後は便利屋68の皆さんですね。 264 00:17:55,408 --> 00:17:58,778 ですが 引き受けて いただけるでしょうか? 265 00:17:58,778 --> 00:18:00,947 大丈夫 今度こそ。 266 00:18:03,516 --> 00:18:06,118 ねぇ これって どういうこと? 267 00:18:06,118 --> 00:18:09,255 おかしいな。 教えてもらった住所は➡ 268 00:18:09,255 --> 00:18:11,591 確かに ここってなってるんだけど…。 269 00:18:11,591 --> 00:18:15,428 じゃあ何? ここが 便利屋の事務所だっていうの? 270 00:18:15,428 --> 00:18:17,797 何かの間違いでしょうか? 271 00:18:17,797 --> 00:18:19,832 これでは 便利屋の皆さんが➡ 272 00:18:19,832 --> 00:18:22,935 どこにいるのか もう わかりませんね。 273 00:18:22,935 --> 00:18:29,108 今度は無駄足かぁ。 みんな 帰ろ 帰ろ。 274 00:18:29,108 --> 00:18:31,277 あぁ もう いったい どこにいるのよ➡ 275 00:18:31,277 --> 00:18:33,245 アイツら…。 276 00:18:37,450 --> 00:18:41,620 久しぶり 大将。 ん? おぉ いらっしゃい。 277 00:18:41,620 --> 00:18:43,990 すてきな屋台ですね。 なんだか とても➡ 278 00:18:43,990 --> 00:18:47,259 懐かしい感じがします。 そうかい? 279 00:18:47,259 --> 00:18:50,763 もともと 柴関ラーメンは 屋台から始めたんだよ。 280 00:18:50,763 --> 00:18:53,632 なんていうか 若返った気分だね。 281 00:18:53,632 --> 00:18:55,668 お元気そうで ほっとしました。 282 00:18:55,668 --> 00:18:58,938 これで また 大将のラーメンを食べられる。 283 00:18:58,938 --> 00:19:03,109 いやね あのお金がなかったら どうなっていたか…。 284 00:19:03,109 --> 00:19:05,111 それでも続けてたんじゃない? 285 00:19:05,111 --> 00:19:08,114 まぁ 辞めるわけには いかないもんな。 286 00:19:08,114 --> 00:19:11,017 うちのラーメンが食べたいって 言ってくれる人が➡ 287 00:19:11,017 --> 00:19:13,285 まだまだいるんだよ。 288 00:19:13,285 --> 00:19:16,255 さっきも かわいらしいお客さんが来てさ。 289 00:19:16,255 --> 00:19:20,259 疲れた体に しみるって うまそうに食ってくれたんだ。 290 00:19:20,259 --> 00:19:23,195 ありがてぇこった。 (セリカたち)へぇ! 291 00:19:23,195 --> 00:19:26,766 そっちは どうだい? いやぁ それが なかなか…。 292 00:19:26,766 --> 00:19:29,935 いろんな方に お願いをしているんですけど…。 293 00:19:29,935 --> 00:19:32,838 あと どこに行ってしまったのか わからない人たちが➡ 294 00:19:32,838 --> 00:19:35,941 1組 いまして。 見つからないなら➡ 295 00:19:35,941 --> 00:19:38,244 もう諦めるしかないかなぁ。 296 00:19:38,244 --> 00:19:42,948 う~ん。 (アル)大将 お会計いいかしら? 297 00:19:42,948 --> 00:19:45,918 (セリカたち)えっ? いたぁ~! 298 00:19:45,918 --> 00:19:48,954 ん? 299 00:19:48,954 --> 00:19:53,592 (カヨコ)報酬もなしに カイザーPMCと戦うなんて…。 300 00:19:53,592 --> 00:19:57,263 (カヨコ)それ 私たちには なんのメリットもないと思うけど。 301 00:19:57,263 --> 00:20:01,267 あぁ それについては 本当に申し訳ない。 302 00:20:01,267 --> 00:20:03,703 (ムツキ)カヨコちゃん よく見てみなよ。 303 00:20:03,703 --> 00:20:07,273 えっ? (ムツキ)「依頼料なんて このラーメンが味わえただけで➡ 304 00:20:07,273 --> 00:20:10,776 十分よ」って 今にも言いだしそうじゃん! 305 00:20:10,776 --> 00:20:14,113 (ハルカ)なっ なるほど! さすが アル様です! 306 00:20:14,113 --> 00:20:18,751 (ハルカ)多くは語らず 一杯のラーメンで 地獄へと赴く その姿➡ 307 00:20:18,751 --> 00:20:22,254 まさに ハードボイルドです! 308 00:20:22,254 --> 00:20:25,758 ハァ…。 クフフッ。 (アル)悪いけど➡ 309 00:20:25,758 --> 00:20:27,760 考えさせてもらえる? 310 00:20:27,760 --> 00:20:29,762 えぇっ!? アル様!? 311 00:20:29,762 --> 00:20:31,764 (カヨコ)社長 それ本気? 312 00:20:31,764 --> 00:20:35,101 そうか わかった。 313 00:20:35,101 --> 00:20:39,972 みんな 行くわよ。 ちょっと待ってよ アルちゃん! 314 00:20:39,972 --> 00:20:42,274 なぁ 先生 時には こんなことも…。 315 00:20:42,274 --> 00:20:44,276 大丈夫です。 316 00:20:44,276 --> 00:20:47,246 あの子たちは必ず来てくれると 信じてますから。 317 00:20:52,451 --> 00:20:56,088 《信じる か…。 318 00:20:56,088 --> 00:21:01,460 確かに お客さんを信じるかぎり 店は消えない。 319 00:21:01,460 --> 00:21:05,064 そういうもんだ。 ダメになったんなら➡ 320 00:21:05,064 --> 00:21:07,933 また やり直せばいい。 321 00:21:07,933 --> 00:21:12,104 信じるかぎり 道は続く。 322 00:21:12,104 --> 00:21:16,775 行ってこい 対策委員会。 そして➡ 323 00:21:16,775 --> 00:21:19,745 うまいラーメンを食べに 帰ってこい!》 324 00:21:22,748 --> 00:21:25,151 みんな 準備はいいかい? 325 00:21:25,151 --> 00:21:27,586 ん… いつでも行ける。 326 00:21:27,586 --> 00:21:30,256 弾薬も十分 確保しておきました! 327 00:21:30,256 --> 00:21:34,226 睡眠も しっかり取ったし カイザーPMCだろうと➡ 328 00:21:34,226 --> 00:21:37,263 相手じゃないわ! 329 00:21:37,263 --> 00:21:40,099 先生に 教えていただいた情報ですと➡ 330 00:21:40,099 --> 00:21:44,970 ホシノ先輩は カイザーPMC基地の 第51地区にいるはずです。 331 00:21:44,970 --> 00:21:48,040 うん。 それじゃ 出発しよう! 332 00:21:48,040 --> 00:21:51,010 では ホシノ先輩 救出作戦…。 333 00:21:52,912 --> 00:21:55,080 開始。