1 00:00:05,005 --> 00:00:07,741 NETFLIX オリジナル作品 2 00:00:08,641 --> 00:00:12,445 「馬(ば)か騒ぎ」は 公開収録の番組です 3 00:00:13,580 --> 00:00:15,548 月曜日か… 4 00:00:15,615 --> 00:00:18,518 おはよう サブリナ 5 00:00:18,785 --> 00:00:19,753 くさくさする 6 00:00:20,253 --> 00:00:22,455 くさ? 草 大好き! 7 00:00:25,058 --> 00:00:29,429 「馬(ば)か騒ぎ」は87年に ABCにて放映開始 8 00:00:29,562 --> 00:00:31,631 3人の子供を育てる— 9 00:00:32,132 --> 00:00:36,236 若い雄馬の奮闘を描いた コメディドラマでした 10 00:00:36,336 --> 00:00:41,641 批評家たちは 当初 下品だと酷評しましたが 11 00:00:42,075 --> 00:00:46,579 全米の共感を呼び起こし 放送は9年に渡りました 12 00:00:46,679 --> 00:00:48,214 今夜のゲストは— 13 00:00:48,281 --> 00:00:51,050 主演を務めた ボージャック・ホースマン氏 14 00:00:51,251 --> 00:00:52,252 ようこそ 15 00:00:52,318 --> 00:00:55,155 渋滞で遅刻した すまない 16 00:00:55,221 --> 00:00:56,456 気にしないで 17 00:00:56,556 --> 00:00:58,458 身障者用に駐車した 18 00:00:58,525 --> 00:00:59,526 はい? 19 00:00:59,592 --> 00:01:03,596 失礼 “障がい者”が 適切かな? 20 00:01:03,663 --> 00:01:05,198 移動させた方が… 21 00:01:05,265 --> 00:01:08,535 それは まずい 泥酔してるんだ 22 00:01:08,601 --> 00:01:11,404 今 酔っ払っていると? 23 00:01:11,471 --> 00:01:14,574 今日のオレ 切れ者じゃない? 24 00:01:14,641 --> 00:01:16,242 そうですね… 25 00:01:16,309 --> 00:01:19,179 「馬(ば)か騒ぎ」の話に 戻りましょう 26 00:01:19,245 --> 00:01:21,414 あの番組の魅力は? 27 00:01:21,514 --> 00:01:22,315 聞いてくれ 28 00:01:22,382 --> 00:01:26,619 今じゃ クソみたいに 言われるけど 当時は… 29 00:01:26,686 --> 00:01:27,754 “クソ”って放送… 30 00:01:27,821 --> 00:01:28,555 禁止です 31 00:01:28,621 --> 00:01:31,424 結構 いい番組だったんだ 32 00:01:31,658 --> 00:01:33,393 イプセンには負けるが 33 00:01:33,460 --> 00:01:37,163 人生は 股を 蹴られるようなもんだろ? 34 00:01:37,597 --> 00:01:40,834 1日中 股を蹴られて 帰宅したら 35 00:01:41,134 --> 00:01:44,871 やっぱ 優しくて 皆が愛し合い— 36 00:01:45,138 --> 00:01:48,374 ハッピーエンドで終わる みたいなさ 37 00:01:48,775 --> 00:01:50,343 そんな番組が見たい 38 00:01:50,643 --> 00:01:52,278 だって 現実は… 39 00:01:52,345 --> 00:01:54,581 股の話 したっけ? 40 00:01:54,747 --> 00:01:56,382 話を戻しましょう 41 00:01:56,449 --> 00:02:00,186 番組が終了し 18年 何をされてましたか? 42 00:02:00,253 --> 00:02:01,588 いい質問だ 43 00:02:01,654 --> 00:02:03,356 えっと… 44 00:02:03,790 --> 00:02:05,325 だから… 45 00:03:00,446 --> 00:03:03,950 ボージャック・ ホースマン 46 00:03:04,717 --> 00:03:08,321 モーリー! モーリー! 47 00:03:08,388 --> 00:03:10,256 フェニックスの父親は— 48 00:03:10,323 --> 00:03:12,592 ズバリ あなたです! 49 00:03:13,560 --> 00:03:14,894 おはよう 50 00:03:16,362 --> 00:03:17,830 どうした ルームメイト 51 00:03:18,231 --> 00:03:20,500 ルームメイト? お前は居候だ 52 00:03:20,633 --> 00:03:22,669 そんな呼び方 ヒドイよ 53 00:03:22,769 --> 00:03:24,671 家賃 払ってないだろ 54 00:03:24,737 --> 00:03:26,940 寄生しやがって 55 00:03:27,206 --> 00:03:29,342 なんで いるんだよ 56 00:03:29,442 --> 00:03:31,644 親に追い出されたんだ 57 00:03:31,711 --> 00:03:33,813 君は隠してるけど 実は… 58 00:03:39,219 --> 00:03:41,287 いいヤツだよね 59 00:03:41,487 --> 00:03:44,324 親に勘当された って言うから 60 00:03:44,390 --> 00:03:46,693 ゲイか何かだ と思ったんだ 61 00:03:46,759 --> 00:03:49,896 ただの 怠け者だったがな 62 00:03:49,963 --> 00:03:52,298 それは君の勝手な判断さ 63 00:03:52,532 --> 00:03:56,536 パイを探してるなら オレが全部 食べたよ 64 00:03:59,439 --> 00:04:01,541 お腹に 寄生虫でもいるのか? 65 00:04:05,878 --> 00:04:07,347 会えてよかった 66 00:04:07,413 --> 00:04:11,284 事務所の電気を 止められたんだ 67 00:04:11,351 --> 00:04:11,985 大変だね 68 00:04:12,352 --> 00:04:15,255 口座の金が底をついてな 69 00:04:15,321 --> 00:04:18,858 あなたの自伝は 我が社の命綱だ 70 00:04:18,958 --> 00:04:20,593 締切を守って欲しい 71 00:04:20,693 --> 00:04:21,594 すまない 72 00:04:21,661 --> 00:04:23,730 でも かなり進んでる 73 00:04:23,796 --> 00:04:27,000 「ボージャック・ホースマン ボージャック物語」 74 00:04:27,634 --> 00:04:29,802 ボージャック・ホースマン著 75 00:04:30,036 --> 00:04:31,471 第1章 76 00:04:32,572 --> 00:04:33,806 第1章… 77 00:04:35,608 --> 00:04:39,712 第いーちっ… 78 00:04:41,714 --> 00:04:42,582 章… 79 00:04:42,715 --> 00:04:45,618 ベストセラーが 必要なんだ 80 00:04:45,685 --> 00:04:47,620 財政が破綻しそうで 81 00:04:47,754 --> 00:04:49,756 大手出版社だろ? 82 00:04:49,856 --> 00:04:53,359 出版社だが 紙の本は売れない 83 00:04:53,559 --> 00:04:55,628 公園で読書する人を見たが 84 00:04:55,728 --> 00:04:57,497 食事のメニューだった 85 00:04:57,597 --> 00:04:59,666 伝票です 86 00:05:03,903 --> 00:05:05,605 脅しじゃないが 87 00:05:05,672 --> 00:05:08,641 この自伝に 社運を賭けている 88 00:05:08,775 --> 00:05:10,009 それ脅迫だよ 89 00:05:10,343 --> 00:05:12,312 ゴーストライターを雇えば? 90 00:05:12,378 --> 00:05:13,913 それはカンベン 91 00:05:13,980 --> 00:05:19,052 1週間くれれば 君を南極に戻してあげるから 92 00:05:19,319 --> 00:05:20,620 シンシナティ出身です 93 00:05:21,054 --> 00:05:23,656 では 1週間後に連絡します 94 00:05:23,756 --> 00:05:25,625 任せてくれ 95 00:05:25,692 --> 00:05:28,828 この本は オレの最優先課題だ 96 00:05:28,895 --> 00:05:29,862 一週間後 97 00:05:32,565 --> 00:05:33,533 “ピンキー” 98 00:05:33,599 --> 00:05:34,734 はいはい 99 00:05:37,503 --> 00:05:39,005 プロムのドレスか? 100 00:05:39,072 --> 00:05:40,873 キュートでしょ 101 00:05:40,940 --> 00:05:43,643 ありえナイねー! 102 00:05:45,511 --> 00:05:47,714 “ありえナイねー”か 103 00:05:48,014 --> 00:05:49,916 あれ アドリブだよ 104 00:05:49,982 --> 00:05:53,119 台本の台詞を オレ流にした 105 00:05:53,386 --> 00:05:55,688 これ見るの何回目? 106 00:05:56,022 --> 00:05:59,992 “ナイ”を強調するのが ポイントなんだ 107 00:06:00,059 --> 00:06:01,928 馬のいななきだよ 108 00:06:01,994 --> 00:06:02,628 へえ 109 00:06:02,695 --> 00:06:04,030 分かってないね 110 00:06:07,533 --> 00:06:10,603 子供3人 ワンツースリー 111 00:06:10,670 --> 00:06:13,139 家も家族もなかった 112 00:06:13,706 --> 00:06:16,642 “オレと住もう”     と馬が言って 113 00:06:16,776 --> 00:06:19,579 みんな 家族になったのさ 114 00:06:19,679 --> 00:06:22,815 ボクらは もう    独りじゃない 115 00:06:24,083 --> 00:06:26,652 「馬(ば)か騒ぎ」! 116 00:06:28,020 --> 00:06:29,422 酔ってる? 117 00:06:29,489 --> 00:06:33,159 オレの体重は500キロを 超えてる 簡単には酔わない 118 00:06:34,093 --> 00:06:34,727 だろ? 119 00:06:34,961 --> 00:06:36,395 なるほど 120 00:06:36,462 --> 00:06:39,665 彼女に捨てられて 落ち込んでるのか 121 00:06:39,732 --> 00:06:41,734 10時間前 122 00:06:42,034 --> 00:06:43,503 話があるの 123 00:06:43,569 --> 00:06:44,937 あいつ カツラだぞ 124 00:06:45,138 --> 00:06:47,140 オレは襲ったりしないよ 125 00:06:48,841 --> 00:06:51,811 カメに髪なんか生えるかよ 126 00:06:51,878 --> 00:06:54,614 やめて 彼は レニー・タートルトーブよ 127 00:06:54,714 --> 00:06:57,450 ここのパン マズイよな 128 00:06:57,517 --> 00:06:58,751 食べちゃうけど… 129 00:06:58,885 --> 00:07:01,754 ボージャック! 話を聞いて 130 00:07:01,821 --> 00:07:03,823 ちゃんと聞いてるよ 131 00:07:05,091 --> 00:07:07,593 もっと自由に 付き合いましょう 132 00:07:07,660 --> 00:07:09,662 そのつもりだったけど… 133 00:07:11,564 --> 00:07:13,132 ああ ボージャック 134 00:07:13,199 --> 00:07:14,500 もうイク… 135 00:07:14,567 --> 00:07:15,601 うるさい 136 00:07:15,802 --> 00:07:19,772 それって実は ドーナッってるの? 137 00:07:21,707 --> 00:07:23,643 面白い台詞だぜ 138 00:07:24,510 --> 00:07:25,011 ボージャック! 139 00:07:25,077 --> 00:07:27,513 誰と寝てもいいだろ? 140 00:07:27,580 --> 00:07:29,782 キャリー・マリガンとか 141 00:07:30,516 --> 00:07:33,152 冗談だよ エミリー・モーティマーとか 142 00:07:34,020 --> 00:07:37,056 オレが“過去の人”だから イヤなのか? 143 00:07:37,156 --> 00:07:40,893 本を出せば また注目されるぞ 144 00:07:40,993 --> 00:07:42,829 書いてないじゃない 145 00:07:42,962 --> 00:07:45,465 でも前金 使っちゃった 146 00:07:45,531 --> 00:07:48,801 楽しかったわ でも将来を考えたいの 147 00:07:48,868 --> 00:07:51,938 子供を持つ気ないでしょ? 148 00:07:52,004 --> 00:07:54,640 そんな話したことないだろ 149 00:07:54,707 --> 00:07:56,142 態度に出てたわ 150 00:07:56,242 --> 00:07:57,210 何の話だ? 151 00:07:58,611 --> 00:08:02,548 かわいい赤ちゃんね 最高にキュート! 152 00:08:02,648 --> 00:08:04,484 何? いや… 153 00:08:15,661 --> 00:08:17,563 盗難車から出ろ! 154 00:08:17,663 --> 00:08:19,499 誤解です お巡りさん 155 00:08:19,565 --> 00:08:22,969 子供が欲しいって言われて 逃げてるんです 156 00:08:23,069 --> 00:08:25,705 あんた「馬(ば)か騒ぎ」の馬か? 157 00:08:25,771 --> 00:08:28,207 マジメに聞いてるの? 158 00:08:28,541 --> 00:08:31,277 オレはいつでもマジメさ 159 00:08:31,544 --> 00:08:34,146 真剣さが足りないだけだ 160 00:08:34,247 --> 00:08:35,982 あんたの友達よ 161 00:08:36,082 --> 00:08:37,817 ピーナツバターだ 162 00:08:37,884 --> 00:08:39,151 こっち来るなよ 163 00:08:39,218 --> 00:08:41,521 ボージャックじゃないか! 164 00:08:41,587 --> 00:08:42,855 面倒くせえな 165 00:08:42,955 --> 00:08:46,993 ピーナツバターと ボージャックが同じ店に! 166 00:08:47,059 --> 00:08:49,595 まさに夢の共演だな 167 00:08:49,695 --> 00:08:51,297 また そのネタかよ 168 00:08:51,564 --> 00:08:54,767 オレって会う度に 進化してるだろ? 169 00:08:54,834 --> 00:08:57,136 今 別れ話してんだ 170 00:08:57,236 --> 00:08:58,804 ケンカ中なの? 171 00:08:58,871 --> 00:08:59,539 そうだ 172 00:08:59,639 --> 00:09:02,675 オレも混ざりたいな 173 00:09:02,742 --> 00:09:05,545 普通に考えたら 気まずいだろ 174 00:09:05,811 --> 00:09:07,847 今 ちょー気まずい? 175 00:09:07,914 --> 00:09:09,115 帰ってくれ 176 00:09:09,181 --> 00:09:10,616 どうも ピーナツバター 177 00:09:10,716 --> 00:09:13,152 元気かい? キャロライン 178 00:09:13,252 --> 00:09:14,720 何 話してんだよ 179 00:09:14,787 --> 00:09:18,124 あいさつするのが礼儀でしょ 180 00:09:18,190 --> 00:09:20,192 場合によるだろ 181 00:09:20,259 --> 00:09:23,262 ブライズメイドは 花嫁になれない 182 00:09:23,596 --> 00:09:24,030 は? 183 00:09:24,130 --> 00:09:25,631 いずれ分かるよ 184 00:09:25,698 --> 00:09:27,567 エリカ! 行くぞ 185 00:09:27,733 --> 00:09:30,303 普通にしてよ だから別れたいの 186 00:09:30,570 --> 00:09:32,305 子供の話はウソか? 187 00:09:32,605 --> 00:09:34,340 それも これもよ! 188 00:09:34,607 --> 00:09:36,108 お勘定を 189 00:09:36,175 --> 00:09:37,243 注文してない 190 00:09:37,310 --> 00:09:40,212 これ以上は時間の無駄よ 191 00:09:40,613 --> 00:09:44,917 自分を好きにならなきゃ 誰にも愛されないわ 192 00:09:45,151 --> 00:09:45,952 こちらです 193 00:09:46,018 --> 00:09:47,186 見せてくれ 194 00:09:47,753 --> 00:09:49,889 パンだけで10ドル? 195 00:09:50,723 --> 00:09:53,960 こんな社会に 住みたくないね 196 00:09:54,026 --> 00:09:56,629 食事をすれば パンは無料です 197 00:09:56,929 --> 00:09:57,930 ウチまで送って 198 00:09:58,064 --> 00:10:00,800 そんなに食べてないぞ 何カゴだ? 199 00:10:00,900 --> 00:10:03,002 9カゴ お召し上がりに 200 00:10:03,069 --> 00:10:03,803 9カゴ? 201 00:10:03,970 --> 00:10:06,839 オレもデブの仲間入りだな 202 00:10:08,641 --> 00:10:10,743 最近オレ 太った? 203 00:10:10,810 --> 00:10:12,278 別れたい理由はね… 204 00:10:12,612 --> 00:10:15,815 お腹が鳴って聞こえなかった 205 00:10:15,982 --> 00:10:17,917 いつも そうね 206 00:10:17,984 --> 00:10:21,187 パンの話で 別れ話から逃げてる 207 00:10:21,320 --> 00:10:23,122 そんなことない 208 00:10:23,255 --> 00:10:25,024 とにかく帰るわ 209 00:10:27,326 --> 00:10:28,661 太ったか… 210 00:10:28,794 --> 00:10:30,363 確かに捨てられた 211 00:10:30,663 --> 00:10:34,834 だが 昨日の一大事は “バカが過食でデブ活”だ 212 00:10:35,067 --> 00:10:37,236 新聞の見出しかい? 213 00:10:37,637 --> 00:10:39,405 ピザ もうないのか? 214 00:10:39,672 --> 00:10:41,774 今日もデブ活かよ! 215 00:10:41,874 --> 00:10:43,109 太ってないよ 216 00:10:43,209 --> 00:10:46,245 ねえ パーティーしよう 元気出るぜ 217 00:10:46,646 --> 00:10:48,781 元気が出るのは お前だけだ 218 00:10:48,848 --> 00:10:53,252 前みたいに 吐くまで 綿あめを食べるだけさ 219 00:10:53,953 --> 00:10:56,756 あんた「馬(ば)か騒ぎ」の 馬だろ? 220 00:11:00,259 --> 00:11:02,128 楽しかったなあ 221 00:11:02,228 --> 00:11:04,997 あの時 綿あめ機 買ったよね 222 00:11:05,297 --> 00:11:07,400 別れた話 誰から聞いた? 223 00:11:07,833 --> 00:11:08,701 彼女だよ 224 00:11:08,768 --> 00:11:09,201 は? 225 00:11:09,268 --> 00:11:10,903 ウチまで送ってよ 226 00:11:10,970 --> 00:11:12,772 またオレのせいかよ! 227 00:11:12,972 --> 00:11:14,340 ウチに送って! 228 00:11:14,440 --> 00:11:16,308 分かったって 229 00:11:16,375 --> 00:11:18,077 車は止めないからな 230 00:11:18,144 --> 00:11:20,813 速度を落とすから 飛び降りろ 231 00:11:22,448 --> 00:11:26,452 これで私のことも見納めね ホントに最後よ 232 00:11:33,159 --> 00:11:33,859 もしもし 233 00:11:33,926 --> 00:11:35,428 キャロラインからです 234 00:11:35,694 --> 00:11:37,196 あー どうぞ 235 00:11:37,263 --> 00:11:38,197 ボージャック! 236 00:11:38,264 --> 00:11:39,965 別れたばっかだろ 237 00:11:40,032 --> 00:11:41,734 私はエージェントよ 238 00:11:41,801 --> 00:11:45,938 仕事と私生活は 区別するタイプなの 239 00:11:46,172 --> 00:11:49,208 じゃあ 聞くけど オレ 太った? 240 00:11:49,341 --> 00:11:52,812 まさか! 今が人生で一番ステキよ 241 00:11:52,912 --> 00:11:53,913 元カノとしては? 242 00:11:54,013 --> 00:11:56,048 ウンコ1が2を食べて 243 00:11:56,115 --> 00:11:57,349 3が出た感じ 244 00:11:57,750 --> 00:12:00,052 オレは何番目のウンコ? 245 00:12:00,152 --> 00:12:00,786 3番目 246 00:12:00,886 --> 00:12:01,921 最悪だ! 247 00:12:02,088 --> 00:12:05,357 エージェントとして 電話したの 248 00:12:05,424 --> 00:12:07,326 本のこと覚えてる? 249 00:12:07,827 --> 00:12:09,795 ペンギンとのアポだけど 250 00:12:09,862 --> 00:12:11,097 火曜日は? 251 00:12:11,163 --> 00:12:14,066 昔の自分の写真で 自慰でもするの? 252 00:12:14,133 --> 00:12:16,102 勘違いだって言ったろ 253 00:12:16,168 --> 00:12:18,838 スターだった頃を 思い出してたんだ 254 00:12:18,904 --> 00:12:20,506 邪魔しやがって 255 00:12:21,173 --> 00:12:22,808 で 火曜だけど… 256 00:12:22,908 --> 00:12:23,809 いいよ! 257 00:12:23,876 --> 00:12:27,213 “ペンギン出版” 258 00:12:27,313 --> 00:12:28,981 何も無いのか? 259 00:12:29,048 --> 00:12:30,816 電気が戻ったんだな 260 00:12:30,883 --> 00:12:32,785 ホントにヤバイんだ 261 00:12:33,919 --> 00:12:35,821 愚かな投資のせいだ 262 00:12:35,888 --> 00:12:39,125 YA誌の 「マリブの怪物たち」を? 263 00:12:39,458 --> 00:12:40,159 知らない 264 00:12:40,359 --> 00:12:45,431 2000万ドルも 宣伝に使っちゃったのに! 265 00:12:46,899 --> 00:12:49,235 ピンキー きっと大丈夫だ 266 00:12:49,969 --> 00:12:51,103 多忙だとは… 267 00:12:51,170 --> 00:12:54,106 実際 オレって超忙しくてさ 268 00:12:56,175 --> 00:12:58,277 一緒にいたいの 269 00:12:58,377 --> 00:13:00,880 幼稚園が怖いのはわかるが 270 00:13:00,946 --> 00:13:02,882 もう大きいんだ 271 00:13:03,015 --> 00:13:04,517 勇気を出さなきゃ 272 00:13:05,217 --> 00:13:06,452 分かった パパ 273 00:13:06,519 --> 00:13:10,189 今 オレのこと パパって呼んだ? 274 00:13:11,257 --> 00:13:14,260 サブリナは 皆に見守られて育った 275 00:13:14,360 --> 00:13:15,094 トッド? 276 00:13:15,961 --> 00:13:16,529 トッド! 277 00:13:16,795 --> 00:13:17,396 何? 278 00:13:17,796 --> 00:13:19,865 言ってること わかるよな? 279 00:13:19,932 --> 00:13:20,966 その通りさ! 280 00:13:22,535 --> 00:13:25,204 ゴーストライターを雇う 281 00:13:26,005 --> 00:13:27,973 ダイアン・ヌージェン? 282 00:13:28,073 --> 00:13:31,277 優秀だ 馬についての著書もある 283 00:13:32,244 --> 00:13:35,848 セクレタリアトか! この役が夢だった 284 00:13:35,981 --> 00:13:37,249 大ファンなんだ 285 00:13:37,850 --> 00:13:42,021 一度 役がもらえそうな時が あったんだが— 286 00:13:42,087 --> 00:13:45,558 選手ものが増えて 話はなくなったんだ 287 00:13:45,824 --> 00:13:47,893 彼女に話してくれ! 288 00:13:48,260 --> 00:13:49,161 いい女だ 289 00:13:49,328 --> 00:13:51,497 電話して! 本は返してくれ 290 00:13:51,864 --> 00:13:53,899 あげる余裕はない 291 00:13:54,266 --> 00:13:57,303 余ったグッズなら あげるよ 292 00:14:03,509 --> 00:14:05,277 オレは負け犬だ 293 00:14:05,344 --> 00:14:07,179 犬じゃないよ 294 00:14:07,279 --> 00:14:08,847 なんで出版の約束を… 295 00:14:08,914 --> 00:14:11,850 語ることがあるからだろ 落ち着けよ 296 00:14:11,917 --> 00:14:12,585 落ち着け? 297 00:14:12,885 --> 00:14:15,554 お前にストレスの何が分かる 298 00:14:17,623 --> 00:14:18,857 痛えよ! 299 00:14:18,924 --> 00:14:22,595 エクスタシーを 売ろうとした罰だ 300 00:14:23,629 --> 00:14:25,464 ガブリエラは? 301 00:14:25,531 --> 00:14:28,367 あの女なら もういない 302 00:14:28,567 --> 00:14:30,502 今ごろ 夫の腕の中だ 303 00:14:30,569 --> 00:14:31,370 何だと? 304 00:14:31,470 --> 00:14:33,906 ウソー! 305 00:14:34,506 --> 00:14:36,542 ああ ガブリエラ… 306 00:14:36,876 --> 00:14:37,309 誰? 307 00:14:37,476 --> 00:14:40,346 オレの話に集中しろよ 308 00:14:40,412 --> 00:14:42,147 ごめん 何だっけ? 309 00:14:42,314 --> 00:14:43,949 後悔してる 310 00:14:44,049 --> 00:14:46,185 オレは いつも断れないんだ 311 00:14:46,252 --> 00:14:47,987 皆に好かれたくて 312 00:14:49,021 --> 00:14:51,490 あんたが皆に好かれたい? 313 00:14:51,557 --> 00:14:54,260 オレは愛されてるだろ? 314 00:14:58,597 --> 00:15:00,366 10分後 315 00:15:03,369 --> 00:15:04,503 何の話だっけ? 316 00:15:04,570 --> 00:15:06,038 見出しは こうだ 317 00:15:06,138 --> 00:15:09,675 “バカな人生を バカが語ったバカな本” 318 00:15:09,942 --> 00:15:11,243 “誰も興味ないけど” 319 00:15:11,343 --> 00:15:13,145 どんな新聞だよ 320 00:15:13,379 --> 00:15:16,315 その女に書かせれば すぐ終了よ 321 00:15:16,382 --> 00:15:18,083 なんで いるんだ 322 00:15:18,217 --> 00:15:21,120 夕べ セックスしたでしょ? 323 00:15:21,186 --> 00:15:24,256 酒 飲んでる時は 機内モードにしないと 324 00:15:25,691 --> 00:15:28,260 どうせ オレをバカにしてる 325 00:15:28,494 --> 00:15:31,497 この女 変な苗字のくせして 326 00:15:31,563 --> 00:15:33,032 “ナゴヤ グーグー”? 327 00:15:33,098 --> 00:15:36,001 会ったこともないだろ 328 00:15:36,101 --> 00:15:38,003 パーティーに招待したら? 329 00:15:38,070 --> 00:15:41,140 なぜ パーティーに こだわる? 330 00:15:44,209 --> 00:15:46,378 お前のせいで損をした 331 00:15:46,445 --> 00:15:50,082 かわいい娘の 15歳のバースデーに— 332 00:15:50,149 --> 00:15:53,619 100人も客が来るのに 会場も借りられねえ 333 00:15:53,686 --> 00:15:58,290 お前が全部払え さもないと… 334 00:16:01,293 --> 00:16:02,962 パーティーは楽しいから… 335 00:16:03,028 --> 00:16:06,031 この件は 他人に任せられないな 336 00:16:06,098 --> 00:16:09,568 じゃあ なぜ1年半 何も書かなかったの? 337 00:16:09,735 --> 00:16:11,136 プレッシャーなんだ 338 00:16:11,203 --> 00:16:14,039 この本はオレの人生の 集大成だ 339 00:16:14,139 --> 00:16:17,543 もし失敗したら オレは永遠にヘボだ 340 00:16:17,609 --> 00:16:20,713 みんな オレをクソだと 思うだろうよ 341 00:16:21,480 --> 00:16:23,983 でも 本当にクソだったら… 342 00:16:24,049 --> 00:16:25,150 息ができない! 343 00:16:26,051 --> 00:16:27,052 死ぬのか? 344 00:16:27,119 --> 00:16:29,188 トーストが焦げてる 345 00:16:29,288 --> 00:16:30,322 私の朝食が! 346 00:16:32,057 --> 00:16:33,125 トッド… 347 00:16:33,192 --> 00:16:36,428 オレが死んだら 墓にこう刻んでくれ 348 00:16:36,495 --> 00:16:38,030 生まれは… 349 00:16:38,130 --> 00:16:39,331 1975年… 350 00:16:39,398 --> 00:16:40,499 ウソだろ 351 00:16:40,566 --> 00:16:42,601 最期の頼みなんだ 352 00:16:42,701 --> 00:16:44,336 死んでねえから 353 00:16:50,142 --> 00:16:52,745 手を尽くしたがダメだった 354 00:16:53,012 --> 00:16:54,646 死亡時刻を記録して 355 00:16:55,114 --> 00:16:58,350 本当に つらい仕事だ 356 00:17:00,719 --> 00:17:02,588 “病院” 357 00:17:02,654 --> 00:17:05,557 死んだなんて… 358 00:17:05,624 --> 00:17:06,792 ウソでしょ? 359 00:17:07,092 --> 00:17:08,527 本当だよ 360 00:17:08,594 --> 00:17:12,498 パパは 寂しくて 心が傷ついたせいで死んだ 361 00:17:12,598 --> 00:17:14,533 永遠に戻らない 362 00:17:14,700 --> 00:17:16,735 最終話は重すぎた 363 00:17:17,069 --> 00:17:21,173 児童相談所へ行くんだ 国が守ってくれる 364 00:17:21,473 --> 00:17:22,775 ヤダー! 365 00:17:23,609 --> 00:17:26,445 まさか 常に持ち歩いてる? 366 00:17:26,512 --> 00:17:28,814 ライナスの毛布と同じさ 367 00:17:29,114 --> 00:17:32,351 診察はまだ? アポがあるのに 368 00:17:32,484 --> 00:17:33,318 オレ以外に? 369 00:17:33,419 --> 00:17:36,055 あんただけで 食べていけると思う? 370 00:17:36,121 --> 00:17:38,290 オレより稼ぐタレント? 371 00:17:39,224 --> 00:17:40,359 図星かよ 372 00:17:40,526 --> 00:17:42,261 そういうことよ 373 00:17:42,361 --> 00:17:44,329 結果が出ました 374 00:17:44,396 --> 00:17:47,399 あなたは軽度な不安症です 375 00:17:47,466 --> 00:17:50,335 ピリっとスパイシーだったぞ 376 00:17:51,370 --> 00:17:54,073 難しいジョークだったか? 377 00:17:54,139 --> 00:17:57,476 ストレスをためず 気楽に生きなさい 378 00:17:57,543 --> 00:17:59,311 気楽に? 冗談でしょ 379 00:17:59,378 --> 00:18:03,649 仕事も責任もない お気楽な人生よ 380 00:18:03,782 --> 00:18:06,652 さらに 気楽に生活なさい 381 00:18:07,119 --> 00:18:09,521 頑張ります 先生 382 00:18:09,588 --> 00:18:11,523 自伝のせいね 383 00:18:11,590 --> 00:18:13,692 早く あの女に電話しなさい 384 00:18:13,826 --> 00:18:17,796 オレが ゴーストライターに電話を? 385 00:18:18,330 --> 00:18:19,398 10分後 386 00:18:19,531 --> 00:18:22,334 また発作ですね 387 00:18:22,401 --> 00:18:24,770 雑誌で酷評された演技さ 388 00:18:25,871 --> 00:18:29,274 笑ってくれよ 死にそうだったんだぜ 389 00:18:29,341 --> 00:18:30,175 は? 390 00:18:30,275 --> 00:18:33,145 他の患者を診なければ 391 00:18:33,212 --> 00:18:34,113 他に患者が? 392 00:18:34,179 --> 00:18:36,281 パーティーやろうぜ 393 00:18:36,448 --> 00:18:37,683 オレが仕切るよ 394 00:18:37,749 --> 00:18:40,853 ゴーストライターを 招待して— 395 00:18:41,153 --> 00:18:43,889 楽しくやろうぜ 396 00:18:44,156 --> 00:18:45,591 分かったよ 397 00:18:45,691 --> 00:18:47,126 よかった 398 00:18:47,192 --> 00:18:50,362 気分が悪くなるから 綿あめはナシだ 399 00:18:50,462 --> 00:18:53,732 分かってるよ オレに任せて 400 00:19:07,646 --> 00:19:11,583 ホースマンさん あんたの優しさを忘れない 401 00:19:11,650 --> 00:19:14,386 あんたは一生の友だ! 402 00:19:15,687 --> 00:19:16,822 さあ 踊ろう! 403 00:19:16,889 --> 00:19:19,491 こいつら 何者だ? 404 00:19:19,591 --> 00:19:22,628 いろんな所の いろんな人たちだよ 405 00:19:22,694 --> 00:19:23,762 何の祭りだ? 406 00:19:23,862 --> 00:19:26,765 メキシコ女子の成人式さ 407 00:19:27,166 --> 00:19:28,400 異文化を理解しな 408 00:19:28,467 --> 00:19:32,437 “成人おめでとう!” 409 00:19:32,838 --> 00:19:34,506 あのピニャータ 嫌だな 410 00:19:34,673 --> 00:19:38,510 グアダルーペの聖母の ペンダントをあげてくる 411 00:19:43,615 --> 00:19:44,917 ボージャック! 412 00:19:45,817 --> 00:19:47,219 またかよ 413 00:19:47,753 --> 00:19:49,454 来てたのか 414 00:19:49,521 --> 00:19:52,291 同じ家に 居合わせるなんて 415 00:19:52,357 --> 00:19:54,259 夢の共演だな! 416 00:19:54,359 --> 00:19:56,528 ジョークだよ 417 00:19:56,595 --> 00:19:58,830 マジでさ 元気? 418 00:19:58,897 --> 00:19:59,865 まあな… 419 00:19:59,932 --> 00:20:01,767 人生 楽しんでる? 420 00:20:01,833 --> 00:20:05,537 なあ また話しかけるよ 421 00:20:05,804 --> 00:20:09,474 エリカ! 相変わらずキレイだな 422 00:20:15,714 --> 00:20:18,884 ボージャック・ホースマン ですか? 423 00:20:18,951 --> 00:20:19,918 そうです 424 00:20:20,385 --> 00:20:22,788 えっと 名前の発音が 分からなくて… 425 00:20:22,988 --> 00:20:24,423 ダイアンです 426 00:20:24,523 --> 00:20:25,958 ダイアンか! 427 00:20:26,225 --> 00:20:27,693 ご招待ありがとう 428 00:20:27,759 --> 00:20:31,363 でも パーティーって 苦手なの 429 00:20:31,496 --> 00:20:32,564 酒を飲めば? 430 00:20:32,631 --> 00:20:34,833 溶け込めないのよ 431 00:20:34,900 --> 00:20:37,302 いろいろ考えちゃって 432 00:20:37,402 --> 00:20:39,972 “あの男の子 すごく楽しそう”とか 433 00:20:40,239 --> 00:20:41,440 “私は楽しめない”って 434 00:20:41,673 --> 00:20:42,307 どの男? 435 00:20:42,407 --> 00:20:45,978 特定の男の子じゃなくて 例え話よ 436 00:20:46,278 --> 00:20:47,412 そっか 437 00:20:47,479 --> 00:20:50,949 高校時代に 一度も経験してないから 438 00:20:51,016 --> 00:20:53,452 きっと緊張しちゃうのね 439 00:20:53,518 --> 00:20:55,454 なんで こんな話を! 440 00:20:55,520 --> 00:20:56,855 どうでもいいわよね 441 00:20:56,955 --> 00:21:00,459 黙れ ダイアン ホストに感謝して 442 00:21:00,525 --> 00:21:02,861 とってもステキな家ね 443 00:21:03,395 --> 00:21:07,332 ずっとアホなコメディに 出演してたから 444 00:21:07,399 --> 00:21:08,800 家ぐらいはね 445 00:21:10,035 --> 00:21:12,471 最近は何してるの? 446 00:21:12,671 --> 00:21:15,007 家でゴロゴロしてるだけだ 447 00:21:15,407 --> 00:21:16,942 どうするつもりなの? 448 00:21:17,009 --> 00:21:18,877 不満は言ってられない 449 00:21:18,977 --> 00:21:21,046 君とは寝ないよ! 450 00:21:21,546 --> 00:21:24,016 オレとセックスしたいって! 451 00:21:24,316 --> 00:21:25,617 からかっただけさ 452 00:21:25,884 --> 00:21:27,019 君 サイコーだよ 453 00:21:27,319 --> 00:21:28,387 アイツ知ってる? 454 00:21:28,620 --> 00:21:29,521 ピーナツバター? 455 00:21:29,588 --> 00:21:31,757 「ピーナツバターのお家」の 俳優さ 456 00:21:32,024 --> 00:21:34,559 3人の子供を育てる 犬の話だ 457 00:21:35,327 --> 00:21:36,962 アホくさい番組だ 458 00:21:37,863 --> 00:21:40,666 オレのサイン欲しいかい? 459 00:21:41,533 --> 00:21:44,403 惨めさに気づかないアホだ 460 00:21:44,469 --> 00:21:45,304 うらやましいよ 461 00:21:45,370 --> 00:21:47,839 「ゆかいなブレディ家」を 知ってる? 462 00:21:47,973 --> 00:21:51,576 3人の息子を 1人で育てた父親の話だろ? 463 00:21:52,377 --> 00:21:55,013 結局 皆 独りぼっちなんだ 464 00:21:55,480 --> 00:21:56,882 本気で悲しいな 465 00:21:56,948 --> 00:21:57,582 違うの 466 00:21:57,649 --> 00:22:01,820 父親役の俳優が 出演をイヤがってた話 467 00:22:01,887 --> 00:22:05,390 役を下に見ていたのよ 468 00:22:05,457 --> 00:22:06,058 どう思う? 469 00:22:06,358 --> 00:22:08,560 下を見つめちゃダメだ 470 00:22:08,627 --> 00:22:10,629 失礼 下ネタのギャグだ 471 00:22:10,696 --> 00:22:15,734 ブレディ家みたいな 楽しい生活 誰もしてないわ 472 00:22:15,967 --> 00:22:17,936 あなたの立場は悪くない 473 00:22:18,036 --> 00:22:21,807 好きなことができる 幸せを決めるのは自分よ 474 00:22:21,907 --> 00:22:23,342 気が滅入る 475 00:22:23,408 --> 00:22:24,109 なんでよ? 476 00:22:24,376 --> 00:22:27,646 幸せは自分の責任? 朝食すら責任持てねえよ 477 00:22:36,421 --> 00:22:37,689 トッド 478 00:22:37,789 --> 00:22:38,924 助けて! 479 00:22:39,491 --> 00:22:40,959 どうすれば 幸せに? 480 00:22:41,059 --> 00:22:43,495 自伝を片付けることだ 481 00:22:43,562 --> 00:22:45,597 それなら手伝えるわ 482 00:22:45,797 --> 00:22:47,766 長い時間 過ごすんだぜ? 483 00:22:47,999 --> 00:22:50,435 オレにウンザリすると思う 484 00:22:50,502 --> 00:22:52,104 そんなことないわ 485 00:22:52,370 --> 00:22:52,804 ホント? 486 00:22:53,004 --> 00:22:54,372 ホントよ 487 00:22:54,873 --> 00:22:57,576 よし 採用だ 488 00:22:57,676 --> 00:23:00,011 今の惨めな話は 書かないでくれよ 489 00:23:00,078 --> 00:23:02,581 まだ勤務時間外だから 490 00:23:02,681 --> 00:23:03,849 確かに 491 00:23:03,949 --> 00:23:07,452 君は オレの ゴーストライターに… 492 00:23:09,588 --> 00:23:10,122 決定! 493 00:23:10,422 --> 00:23:10,989 了解よ 494 00:23:11,056 --> 00:23:11,990 ボージャック 495 00:23:12,090 --> 00:23:13,125 また来た 496 00:23:13,625 --> 00:23:16,695 ねえ ビールもうないよ 497 00:23:16,795 --> 00:23:19,564 オレの彼女 ダイアン・ニューイェンだ 498 00:23:19,631 --> 00:23:21,032 ちょっと待った 499 00:23:21,566 --> 00:23:22,601 ビールないの? 500 00:23:22,701 --> 00:23:23,735 付き合ってるの? 501 00:23:23,835 --> 00:23:24,536 ああ 502 00:23:24,603 --> 00:23:25,604 恋人? 503 00:23:25,704 --> 00:23:26,605 そうよ 504 00:23:26,671 --> 00:23:27,572 彼氏? 505 00:23:27,639 --> 00:23:28,640 そうだ 506 00:23:28,874 --> 00:23:30,008 マジで恋人? 507 00:23:30,075 --> 00:23:30,709 ええ 508 00:23:30,776 --> 00:23:32,144 つまり性的関係? 509 00:23:32,444 --> 00:23:32,878 もちろん 510 00:23:32,944 --> 00:23:33,812 彼女の裸を? 511 00:23:33,879 --> 00:23:34,846 何度も見た 512 00:23:34,913 --> 00:23:35,914 ホレてる? 513 00:23:35,981 --> 00:23:36,615 ええ 514 00:23:36,681 --> 00:23:37,983 ナニがアソコに? 515 00:23:38,049 --> 00:23:38,683 もち! 516 00:23:38,750 --> 00:23:39,551 性的に? 517 00:23:39,618 --> 00:23:40,752 当然 518 00:23:41,887 --> 00:23:42,721 ふん! 519 00:23:45,724 --> 00:23:46,591 マジかよ 520 00:23:49,728 --> 00:23:50,662 大丈夫? 521 00:23:51,062 --> 00:23:51,997 ああ… 522 00:23:52,597 --> 00:23:53,632 大丈夫… 523 00:23:54,933 --> 00:23:56,768 マジ うれしいよ 524 00:23:57,869 --> 00:23:59,571 誰か呼ぶ? 525 00:23:59,638 --> 00:24:00,539 平気… 526 00:24:01,173 --> 00:24:02,040 マジで… 527 00:24:03,175 --> 00:24:04,543 すばらしい… 528 00:24:04,743 --> 00:24:05,811 何かが… 529 00:24:08,680 --> 00:24:10,048 今 始まる