1 00:00:05,005 --> 00:00:07,741 NETFLIX オリジナル作品 2 00:00:08,041 --> 00:00:11,177 “ラフ・シャック” 3 00:00:11,244 --> 00:00:14,581 “ウマくできた面だ”と 奴が言うから— 4 00:00:15,081 --> 00:00:17,617 オレは答えた “ウマヅラさ” 5 00:00:18,284 --> 00:00:19,552 分かった? 6 00:00:19,619 --> 00:00:23,490 馬のオレの頭に ウマい面だよ 7 00:00:24,524 --> 00:00:25,191 そうか… 8 00:00:25,325 --> 00:00:28,361 ロック・ハドソンの ギャグも笑えない? 9 00:00:28,495 --> 00:00:31,498 続けろ 金は返してもらうから 10 00:00:32,565 --> 00:00:33,233 そうかよ 11 00:00:33,333 --> 00:00:34,601 笑えないな 12 00:00:34,701 --> 00:00:36,302 レベル高すぎたか? 13 00:00:37,037 --> 00:00:38,438 あの… ちょっと 14 00:00:38,772 --> 00:00:40,040 だから… 15 00:00:42,475 --> 00:00:43,510 “ラフ・シャック” 16 00:00:44,511 --> 00:00:45,645 1杯おごるぜ 17 00:00:46,179 --> 00:00:47,514 くたばっちまえ 18 00:00:47,580 --> 00:00:49,048 君は筋がいい 19 00:00:49,149 --> 00:00:51,384 ゴルバチョフのギャグは 笑えた 20 00:00:51,451 --> 00:00:54,120 だが 観客に説明は不要だ 21 00:00:54,421 --> 00:00:56,156 通じたかは どう判断を? 22 00:00:56,222 --> 00:00:57,524 笑いが起きる 23 00:00:57,657 --> 00:01:00,326 なぜ アドバイスをくれる? 24 00:01:00,593 --> 00:01:02,562 オレは舞台に立って1年 25 00:01:02,629 --> 00:01:05,365 お前ら後輩を 援助するのが— 26 00:01:05,532 --> 00:01:07,667 先輩の責任なんだ 27 00:01:08,101 --> 00:01:08,835 1杯おごるぜ 28 00:01:09,102 --> 00:01:10,203 酒は飲まない 29 00:01:10,603 --> 00:01:12,138 ボージャック・ホースマンだ 30 00:01:12,238 --> 00:01:13,540 ハーブ・カザズだ 31 00:01:17,077 --> 00:01:17,577 おっと 32 00:01:18,244 --> 00:01:20,313 トッド 片付けろ 33 00:01:20,647 --> 00:01:23,683 収納スペースを くれないからだよ 34 00:01:23,783 --> 00:01:24,818 開き直るな 35 00:01:25,118 --> 00:01:26,820 昔 ある男に言われた 36 00:01:27,086 --> 00:01:30,824 “先輩を援助するのが 後輩の責任だ”と 37 00:01:31,124 --> 00:01:32,292 ある男って? 38 00:01:32,492 --> 00:01:35,128 知るか キリストかガンジーかな 39 00:01:35,195 --> 00:01:36,296 早く片付けろ 40 00:02:27,647 --> 00:02:31,451 ボージャック・ ホースマン 41 00:02:31,618 --> 00:02:34,754 “グロリア・スタイナム 講演会” 42 00:02:35,522 --> 00:02:39,225 著名フェミニストの グロリア・スタイナムは— 43 00:02:39,325 --> 00:02:41,861 歴史に名を刻むことでしょう 44 00:02:41,928 --> 00:02:46,766 ランパネリ氏のNBA選手に フェラ事件のように 45 00:02:49,869 --> 00:02:51,571 ボージャック 座れよ 46 00:02:51,804 --> 00:02:53,473 ゾーイとゼルダ どっち派? 47 00:02:53,606 --> 00:02:54,574 何の話だ 48 00:02:54,674 --> 00:02:55,842 ウェインと会話を… 49 00:02:55,909 --> 00:02:56,543 誰? 50 00:02:56,843 --> 00:02:57,510 僕だ 51 00:02:57,610 --> 00:03:00,246 ニュースサイトに オレの記事を 52 00:03:00,413 --> 00:03:02,815 大人気サイトに載るんだ 53 00:03:02,916 --> 00:03:05,818 ウェインは 私の元カレなの 54 00:03:06,219 --> 00:03:07,320 笑えるよね 55 00:03:07,487 --> 00:03:08,788 すげえ話だろ? 56 00:03:08,888 --> 00:03:10,657 ダイアンがお前の本を 57 00:03:10,757 --> 00:03:12,525 彼がオレの記事を書く 58 00:03:12,592 --> 00:03:13,760 同じ立場だ 59 00:03:13,860 --> 00:03:15,361 どこがだよ 60 00:03:15,428 --> 00:03:17,664 オレの本は 図書館に収蔵だ 61 00:03:17,897 --> 00:03:21,868 お前はお昼寝ネコと 美女特集の間に— 62 00:03:21,935 --> 00:03:23,870 数行 載るだけさ 63 00:03:23,970 --> 00:03:25,672 やっぱり お前はゾーイ派だ 64 00:03:25,772 --> 00:03:26,873 なんだ それ 65 00:03:26,940 --> 00:03:28,841 「ピーナツバター のお家」は知ってる? 66 00:03:28,908 --> 00:03:31,511 オレの番組と 構成が同じの— 67 00:03:31,611 --> 00:03:33,780 あのクソ番組か? 68 00:03:33,846 --> 00:03:35,515 多少の違いはある 69 00:03:35,582 --> 00:03:37,984 「Pのお家」には 双子の姉妹がいた 70 00:03:38,251 --> 00:03:39,285 ゾーイとゼルダだ 71 00:03:39,385 --> 00:03:42,422 ゼルダは活発で明るい子 72 00:03:42,488 --> 00:03:44,324 見て 私が作ったの 73 00:03:44,390 --> 00:03:46,326 最高の笑顔だな ゼルダ 74 00:03:46,659 --> 00:03:49,295 ゾーイは内気な皮肉屋だ 75 00:03:49,495 --> 00:03:50,663 吐かせてみた 76 00:03:50,730 --> 00:03:53,600 ハロウィーン期間は 肥満に注意よ 77 00:03:53,666 --> 00:03:56,402 糖分の摂取量が増えるから 78 00:03:56,736 --> 00:04:00,406 それに仮装も 人種差別につながるわ 79 00:04:00,673 --> 00:04:03,309 分かったから ナイフはしまおう 80 00:04:07,447 --> 00:04:10,650 演技は下手だし 台本もダメだろ? 81 00:04:10,950 --> 00:04:12,385 そうかな? 82 00:04:12,452 --> 00:04:12,919 そうさ 83 00:04:13,286 --> 00:04:15,588 ただ双子を 出したのは正解だ 84 00:04:15,822 --> 00:04:17,991 人はゾーイかゼルダに 分類できる 85 00:04:18,524 --> 00:04:22,328 ニクソンはゾーイで ケネディはゼルダ 86 00:04:22,562 --> 00:04:25,365 ゴアはゾーイで ブッシュは完全にゼルダ 87 00:04:25,431 --> 00:04:27,267 R2D2とC3POや 88 00:04:27,367 --> 00:04:28,868 デシャネル姉妹もだ 89 00:04:28,968 --> 00:04:30,336 デシャネル姉妹? 90 00:04:30,470 --> 00:04:33,006 ゾーイはゼルダ エミリーがゾーイ 91 00:04:33,339 --> 00:04:34,507 複雑だな 92 00:04:34,607 --> 00:04:35,942 お前はどっち? 93 00:04:36,009 --> 00:04:38,344 オレは その上を行く 94 00:04:38,411 --> 00:04:39,846 皮肉屋ゾーイか 95 00:04:41,447 --> 00:04:42,715 オレはゼルダだ 96 00:04:42,915 --> 00:04:44,684 お前は 別のタイプだ 97 00:04:44,751 --> 00:04:48,321 人にたかる 寄生虫野郎さ 98 00:04:48,454 --> 00:04:49,589 言い過ぎよ 99 00:04:49,656 --> 00:04:51,624 そのとおりだよ 100 00:04:51,724 --> 00:04:53,559 何度も言われると— 101 00:04:53,726 --> 00:04:56,596 そうなんだと思う “すり込み”だ 102 00:04:56,996 --> 00:04:59,032 オレは無職で 目標もない 103 00:04:59,332 --> 00:05:02,568 オレのロック・オペラも 完成は無理だ 104 00:05:02,635 --> 00:05:03,569 何? 105 00:05:04,003 --> 00:05:07,006 いつからそんなもの 書いてんだ? 106 00:05:07,707 --> 00:05:08,875 余計なことを… 107 00:05:09,042 --> 00:05:12,378 基本は「トミー」の シルク・ドゥ・ソレイユ版だ 108 00:05:12,445 --> 00:05:15,014 舞台は “エロチック”溢れる宇宙 109 00:05:15,081 --> 00:05:17,984 息詰まる心理サスペンスに 恋愛と— 110 00:05:18,518 --> 00:05:20,520 ユーモアを盛り込んでる 111 00:05:20,586 --> 00:05:21,521 タイトルは— 112 00:05:21,587 --> 00:05:24,023 「ニュートピア・ライジング パート1」 113 00:05:24,090 --> 00:05:26,659 “新しき ニュートピアを求めて” 114 00:05:26,759 --> 00:05:29,862 “パート1”? 続編があるってこと? 115 00:05:34,634 --> 00:05:37,036 宇宙船に乗って 116 00:05:37,103 --> 00:05:37,737 乗った 117 00:05:37,804 --> 00:05:38,538 降りた 118 00:05:38,604 --> 00:05:41,708 故郷を離れ 119 00:05:42,642 --> 00:05:49,649 新天地を求める   豊かなつーちーを 120 00:05:49,849 --> 00:05:51,818 土? “豊かな土”か? 121 00:05:51,918 --> 00:05:55,388 ああ 土を耕して 暮らす人々の話だ 122 00:05:55,588 --> 00:05:56,856 宇宙船に乗って? 123 00:05:56,923 --> 00:05:59,425 「ロック・オペラ」第2幕 124 00:06:00,460 --> 00:06:05,565 いろんな経験を   してきたけれど 125 00:06:05,631 --> 00:06:08,968 絶対 奴隷にだけは… 126 00:06:09,035 --> 00:06:12,438 絶対 なったりしないんだ 127 00:06:12,505 --> 00:06:15,975 絶対に嫌だ どーれー… 128 00:06:19,545 --> 00:06:21,380 そこでためるな 129 00:06:21,881 --> 00:06:27,120 奴隷! 130 00:06:30,556 --> 00:06:32,625 もうやめろ 最悪だ 131 00:06:33,059 --> 00:06:34,927 9.11より ひどい 132 00:06:35,695 --> 00:06:39,098 確かに オレって本当 バカだよな 133 00:06:39,465 --> 00:06:40,967 じゃあ 諦めるよ 134 00:06:41,033 --> 00:06:42,435 そうこなくちゃ 135 00:06:45,905 --> 00:06:48,741 リバプールは 港湾都市ゆえに— 136 00:06:48,841 --> 00:06:51,878 アメリカ文化の 影響を受けてる 137 00:06:51,944 --> 00:06:55,014 ブルースとロックンロールが 顕著な例さ 138 00:06:55,114 --> 00:06:58,751 ポール・マッカートニーと トイレで会った話じゃ? 139 00:06:58,918 --> 00:07:01,821 そうだ よく聞いててくれ 140 00:07:01,921 --> 00:07:03,489 その話は また今度 141 00:07:03,856 --> 00:07:04,757 トッドとは? 142 00:07:04,991 --> 00:07:06,659 トッドは5年前— 143 00:07:06,726 --> 00:07:09,695 パーティーに潜り込んで 居ついた奴だ 144 00:07:09,762 --> 00:07:12,131 黙って受け入れてるの? 145 00:07:12,198 --> 00:07:14,200 出てけと言ったさ 146 00:07:14,500 --> 00:07:17,170 励ませば? 才能が開花するかも 147 00:07:17,570 --> 00:07:19,972 あなたも恩人がいたでしょ? 148 00:07:20,139 --> 00:07:21,441 いなかったよ 149 00:07:21,507 --> 00:07:23,176 あなたを敬愛してる 150 00:07:23,476 --> 00:07:25,044 奴のは“ゲイ愛”だ 151 00:07:25,144 --> 00:07:28,014 人助けが嫌いなのは分かった 152 00:07:28,114 --> 00:07:30,650 タダで住まわせてやってる 153 00:07:30,716 --> 00:07:32,652 オレはマザー・テレサだ 154 00:07:32,752 --> 00:07:36,656 それは1人になるのが 怖いからじゃ? 155 00:07:36,789 --> 00:07:38,658 そりゃ絶対ないね 156 00:07:38,724 --> 00:07:42,028 オレは孤独を愛してるんだ 157 00:07:42,728 --> 00:07:45,998 なぜ トッドの 才能の芽を摘み取るの? 158 00:07:46,199 --> 00:07:48,534 何 言ってんだ トッド! 159 00:07:48,935 --> 00:07:50,203 掃除しろって? 160 00:07:50,736 --> 00:07:53,105 そうだ それから お前の… 161 00:07:53,773 --> 00:07:55,808 ロック・オペラを 手伝ってやる 162 00:07:56,642 --> 00:07:59,212 だから 応援してやるって 163 00:07:59,512 --> 00:08:02,148 突然どうした? 死ぬのか? 164 00:08:02,515 --> 00:08:06,085 お前には 隠れた才能があるから— 165 00:08:06,152 --> 00:08:09,555 それを引き出す 手助けをしてやる 166 00:08:09,655 --> 00:08:10,523 マジで? 167 00:08:10,656 --> 00:08:11,157 ああ 168 00:08:11,657 --> 00:08:12,225 待った 169 00:08:12,525 --> 00:08:17,096 以前 オレとの約束を破って ストリッパーと一緒に— 170 00:08:17,163 --> 00:08:19,131 スケートに行ったよな 171 00:08:19,198 --> 00:08:22,702 今回もストリッパーと 行く気だろ? 172 00:08:22,935 --> 00:08:23,569 違う 173 00:08:23,736 --> 00:08:24,904 なら やった! 174 00:08:27,940 --> 00:08:28,975 始めるぞ 175 00:08:29,208 --> 00:08:31,811 正直 言って最悪だ 176 00:08:31,978 --> 00:08:35,648 全部ダメ 設定もエンディングもダメだ 177 00:08:35,748 --> 00:08:37,683 駄作中の駄作だ 178 00:08:37,850 --> 00:08:39,285 厳しいけど 納得 179 00:08:40,286 --> 00:08:43,990 でも 改善の余地は あると思う 180 00:08:44,223 --> 00:08:46,592 ありがとう 考えてみる 181 00:08:48,861 --> 00:08:49,295 イク? 182 00:08:49,562 --> 00:08:50,029 全然 183 00:08:50,196 --> 00:08:50,830 これは? 184 00:08:50,897 --> 00:08:51,664 まだ 185 00:08:51,731 --> 00:08:52,164 どう? 186 00:08:52,231 --> 00:08:53,766 入ってる? 187 00:08:53,833 --> 00:08:56,202 そんな… 188 00:08:57,270 --> 00:08:58,137 イッた? 189 00:08:59,539 --> 00:09:02,575 2幕でニュートピアの 探求者たちは— 190 00:09:02,642 --> 00:09:05,678 宇宙船が破壊されたと 知るだろ? 191 00:09:05,878 --> 00:09:06,312 知るか 192 00:09:06,579 --> 00:09:09,549 4幕目にしたら どうかな? 193 00:09:09,649 --> 00:09:12,084 何だか知らんが最悪だ 194 00:09:12,184 --> 00:09:14,287 だよね 考えてみる 195 00:09:16,656 --> 00:09:23,663 だから   この星はダメなんだ 196 00:09:25,731 --> 00:09:26,866 どう? 197 00:09:26,966 --> 00:09:27,833 そうだな 198 00:09:27,900 --> 00:09:32,171 ホロコーストが 4年に1度あるとする 199 00:09:32,271 --> 00:09:35,308 このロック・オペラより その方がマシ 200 00:09:35,942 --> 00:09:38,277 それって助言じゃないよね 201 00:09:38,344 --> 00:09:42,181 結局 オレの話なんて 聞いてないだろ? 202 00:09:42,582 --> 00:09:43,950 聞いてやってもいい 203 00:09:44,016 --> 00:09:47,787 ドロドロ星人が女王との 約束を破って— 204 00:09:47,853 --> 00:09:50,823 洞窟に入った理由が あるならな 205 00:09:50,990 --> 00:09:52,158 聞いてたんだ 206 00:09:52,224 --> 00:09:53,125 変だろ 207 00:09:53,659 --> 00:09:57,330 ドロドロ星人は忠実だ 女王を裏切るはずがない 208 00:09:58,030 --> 00:09:59,165 あるいは… 209 00:10:00,299 --> 00:10:03,202 女王のために やったことなら? 210 00:10:03,302 --> 00:10:07,940 女王にもらった “記憶を消す薬”を利用して 211 00:10:08,007 --> 00:10:11,377 洞窟に隠された秘密を 持ち帰った! 212 00:10:11,644 --> 00:10:15,314 王国をニュートピアとして 女王に支配させる! 213 00:10:15,781 --> 00:10:18,618 突っ立ってないで書き留めろ 214 00:10:20,252 --> 00:10:21,187 イイか? 215 00:10:21,320 --> 00:10:22,822 オレのナニが好きか? 216 00:10:23,022 --> 00:10:24,056 全然 217 00:10:26,759 --> 00:10:27,760 イッた? 218 00:10:28,394 --> 00:10:32,365 ロボット・アーミーは いなかったことにする? 219 00:10:32,632 --> 00:10:34,634 突破口が見つかったな 220 00:10:38,404 --> 00:10:43,109 それがニュートピアさ 221 00:10:43,175 --> 00:10:44,276 もっと高く 222 00:10:44,810 --> 00:10:45,911 もっと低く 223 00:10:48,280 --> 00:10:52,118 いいぞ かなり進んだな ランチにしようぜ 224 00:10:52,284 --> 00:10:55,121 ちょっと待った オレとランチ? 225 00:10:55,187 --> 00:10:56,088 そうだよ 226 00:10:56,155 --> 00:11:00,826 この展開って ランチの約束をしてて— 227 00:11:00,993 --> 00:11:03,129 すっぽかされた時と同じ? 228 00:11:03,262 --> 00:11:07,433 “今 ストリップと ランチしてる”って 229 00:11:07,700 --> 00:11:09,201 オレの誕生日だったのに 230 00:11:10,202 --> 00:11:10,870 違う 231 00:11:10,970 --> 00:11:12,104 なら やった! 232 00:11:14,373 --> 00:11:15,074 それが— 233 00:11:15,207 --> 00:11:18,244 ラッセル監督と組んだ 最後の作品だ 234 00:11:18,310 --> 00:11:22,448 “聞くは一時の恥 聞かぬは…” 235 00:11:23,449 --> 00:11:24,383 “ラッタッタ” 236 00:11:24,717 --> 00:11:26,886 ああ そんな感じだった 237 00:11:27,286 --> 00:11:28,821 おっと 電話だ 238 00:11:28,888 --> 00:11:32,691 エリカ 今 君の魅力に やられてる暇は… 239 00:11:32,892 --> 00:11:36,162 ピーナツバターとは いつから? 真剣なの? 240 00:11:36,896 --> 00:11:37,963 記事のためだ 241 00:11:38,064 --> 00:11:40,900 一体 いつ書きあがるの? 242 00:11:41,133 --> 00:11:42,268 きちんと取材を… 243 00:11:42,334 --> 00:11:43,102 何? 244 00:11:43,169 --> 00:11:45,805 ダイアン 今日は何の日だ? 245 00:11:45,871 --> 00:11:46,305 日曜日? 246 00:11:46,405 --> 00:11:51,043 エル・タコロコで 特大ブリトーがサービスだ! 247 00:11:51,110 --> 00:11:51,911 行かなきゃ 248 00:11:52,278 --> 00:11:54,380 ダイアン・アーバスの 写真展に行く 249 00:11:54,747 --> 00:11:56,148 私 大ファンなの 250 00:11:57,049 --> 00:11:58,951 ファンなはずだよな 251 00:11:59,018 --> 00:12:00,986 彼女の名はダイアン 252 00:12:01,053 --> 00:12:02,922 そして 君もダイアン 253 00:12:03,122 --> 00:12:04,090 関係ない 254 00:12:04,156 --> 00:12:06,025 一緒に行こうか? 255 00:12:06,092 --> 00:12:06,792 何? 256 00:12:07,126 --> 00:12:08,394 僕もファンなんだ 257 00:12:08,494 --> 00:12:11,163 おや 趣味が合うことで 258 00:12:11,297 --> 00:12:12,898 何で別れたんだ? 259 00:12:14,200 --> 00:12:16,202 まあいい 食事にしようぜ 260 00:12:16,302 --> 00:12:17,837 車に乗って! 261 00:12:20,406 --> 00:12:21,941 牛肉ステーキよ 262 00:12:22,875 --> 00:12:23,809 悪いね 263 00:12:24,310 --> 00:12:28,481 ロシアン・マフィアから 1年も逃げてたのか? 264 00:12:28,747 --> 00:12:30,950 まあ そんなとこだ 265 00:12:31,217 --> 00:12:33,085 タダ飯 食って— 266 00:12:33,185 --> 00:12:36,355 ゲームするだけの クズだと思ってた 267 00:12:36,822 --> 00:12:40,326 「デキャパトン」という ゲームがあってさ 268 00:12:40,860 --> 00:12:44,230 映画版の主役に 応募したことがある 269 00:12:44,463 --> 00:12:47,466 ロバート・ダウニーが 選ばれたけどね 270 00:12:47,533 --> 00:12:48,167 ジュニア? 271 00:12:48,234 --> 00:12:50,269 オレが ジュニアって言ったか? 272 00:12:50,536 --> 00:12:53,272 あのゲームが オレをダメにした 273 00:12:53,439 --> 00:12:56,175 高校を中退して 彼女にもフラれた 274 00:12:56,242 --> 00:13:00,212 それでも ゲームを続け 親に勘当されたよ 275 00:13:00,779 --> 00:13:02,248 あの時 気づいた 276 00:13:02,781 --> 00:13:05,050 オレはダメ人間だって 277 00:13:05,217 --> 00:13:07,119 お前は変わったんだ 278 00:13:07,186 --> 00:13:09,855 すげえロック・オペラを 書いてる 279 00:13:10,122 --> 00:13:11,090 うれしいよ 280 00:13:11,157 --> 00:13:13,392 キャロラインが 次のリハに— 281 00:13:13,492 --> 00:13:16,128 ヴァージル・V・クリーフを 呼んでくれた 282 00:13:16,562 --> 00:13:17,429 何者だ? 283 00:13:17,496 --> 00:13:21,033 ロック・オペラ界の スーパースターだよ 284 00:13:21,100 --> 00:13:25,337 ここ20年のヒット作を 思い出してみて 285 00:13:26,238 --> 00:13:26,872 よし 286 00:13:26,972 --> 00:13:28,874 その全部に参加してる 287 00:13:28,974 --> 00:13:30,976 だが 早すぎだろ 288 00:13:31,043 --> 00:13:35,147 お前が“進んだ”って でも 言うことを聞くよ 289 00:13:35,381 --> 00:13:39,018 もう十分 聞いたろ 今度はオレが聞く番だ 290 00:13:39,451 --> 00:13:40,553 何だか… 291 00:13:40,819 --> 00:13:41,820 ちょっと待て 292 00:13:41,887 --> 00:13:44,056 ボージャック・ホースマン 293 00:13:44,123 --> 00:13:48,360 実は流出すると あんたに不利な写真がある 294 00:13:48,427 --> 00:13:51,564 プロバイダーを 変える予定はない 295 00:13:51,964 --> 00:13:52,498 何? 296 00:13:52,565 --> 00:13:55,401 友人と食事中なんで 失礼する 297 00:13:55,467 --> 00:13:57,002 話だけでも… 298 00:13:59,972 --> 00:14:02,508 ヴァン・クリーフが来たら 頼むぞ 299 00:14:03,042 --> 00:14:05,311 トッドのチャンスなんだ 拍手は盛大に 300 00:14:05,945 --> 00:14:08,147 ジョークは何でも笑え 301 00:14:08,247 --> 00:14:11,984 だが ジョークだと思ったら 違う場合もある 302 00:14:12,151 --> 00:14:13,285 気を付けて 303 00:14:15,321 --> 00:14:16,088 違うぞ 304 00:14:16,155 --> 00:14:17,289 笑う練習よ 305 00:14:17,423 --> 00:14:19,225 ウェインを連れてきた 306 00:14:19,325 --> 00:14:19,959 誰? 307 00:14:20,059 --> 00:14:20,559 僕だ 308 00:14:20,626 --> 00:14:25,097 君の記事は表紙を飾る いいものを書いてもらう 309 00:14:25,164 --> 00:14:27,199 ウェブサイトに表紙はない 310 00:14:27,266 --> 00:14:28,601 コマい奴だな 311 00:14:28,868 --> 00:14:29,935 “細かい”だ 312 00:14:30,002 --> 00:14:33,072 どっちも似たようなもんだろ 313 00:14:34,440 --> 00:14:36,308 君にプレゼントが 314 00:14:36,375 --> 00:14:38,277 航空チケット? 315 00:14:38,344 --> 00:14:40,079 サンフランシスコ行き 316 00:14:40,412 --> 00:14:42,147 ダイアン・アーバスの 写真展さ 317 00:14:42,548 --> 00:14:45,284 うれしい ありがとう 318 00:14:48,053 --> 00:14:48,954 皆さん 319 00:14:49,255 --> 00:14:50,556 感動を私に 320 00:14:51,390 --> 00:14:52,958 まだ未完成です 321 00:14:53,025 --> 00:14:56,328 初稿も初稿 ロック・オペラの原型です 322 00:14:56,395 --> 00:14:59,098 宇宙が舞台だが 確かじゃない 323 00:14:59,598 --> 00:15:02,268 トッドは歌手でも ミュージシャンでもない 324 00:15:02,334 --> 00:15:04,937 高校すら卒業していない 325 00:15:05,170 --> 00:15:07,373 それを踏まえて ご覧ください 326 00:15:10,509 --> 00:15:12,111 始めましょう 327 00:15:12,211 --> 00:15:16,315 1887年 若きエマ・ゴールドマンは… 328 00:15:16,515 --> 00:15:17,983 5時間後 329 00:15:18,250 --> 00:15:23,489 絶対 ならない… 330 00:15:24,390 --> 00:15:29,395 奴隷には! 331 00:15:31,497 --> 00:15:33,632 盛り上がる曲が要る 332 00:15:33,966 --> 00:15:34,667 同感です 333 00:15:35,134 --> 00:15:38,137 とはいえ 素晴らしかった 334 00:15:38,470 --> 00:15:39,405 やったな 335 00:15:40,372 --> 00:15:42,274 来月 私の小劇場で— 336 00:15:42,341 --> 00:15:45,010 「ジーザス・クライスト= スーパースター」の 337 00:15:45,077 --> 00:15:47,346 再演を企画していたんだ 338 00:15:47,413 --> 00:15:51,216 アンドリュー・ロイド・ ウェバーが気難しい人でね 339 00:15:51,583 --> 00:15:52,518 まいったよ 340 00:15:52,584 --> 00:15:55,421 “聞かぬは一時の恥”と 言うが 341 00:15:55,521 --> 00:15:57,656 聞かずにはいられない 342 00:15:58,257 --> 00:16:01,293 6週間以内に仕上げてくれ 343 00:16:01,560 --> 00:16:04,730 6週間? ええ 大丈夫です 344 00:16:04,997 --> 00:16:08,701 すばらしい さっそく出資者に見せよう 345 00:16:08,968 --> 00:16:11,136 その前に祝杯を 346 00:16:13,238 --> 00:16:14,473 すごいじゃないか 347 00:16:14,740 --> 00:16:19,111 今日は隠れた人間の本質に 気付いたわ 348 00:16:19,178 --> 00:16:21,380 ああ トッドは よくやったよ 349 00:16:22,114 --> 00:16:23,282 あなたのことよ 350 00:16:23,349 --> 00:16:24,383 オレは何も… 351 00:16:24,450 --> 00:16:27,119 ゾーイの中に ゼルダがいたのね 352 00:16:27,219 --> 00:16:30,055 その分類はアホらしいと思う 353 00:16:30,122 --> 00:16:32,224 ボージャック うまくいけば— 354 00:16:32,291 --> 00:16:35,427 オレもついに引っ越せるかも 355 00:16:35,661 --> 00:16:37,730 うちから引っ越すのか 356 00:16:38,030 --> 00:16:41,066 もう“片付けろ”とか— 357 00:16:41,133 --> 00:16:46,138 “あのドラマに出てた 役者は誰だ”とかって— 358 00:16:46,205 --> 00:16:49,141 いちいち 怒鳴らなくても済むよ 359 00:16:49,208 --> 00:16:50,342 いいね 360 00:16:51,043 --> 00:16:51,744 最高だよ 361 00:16:52,644 --> 00:16:54,213 スッキリさ 362 00:16:54,313 --> 00:16:56,215 スッキリ最高だな 363 00:16:57,149 --> 00:16:59,151 “NOHO劇場” 364 00:16:59,218 --> 00:17:02,788 “ニュートピア パート1 近日上演” 365 00:17:03,122 --> 00:17:05,624 準備は着々と進んでる 366 00:17:05,691 --> 00:17:07,659 出資者へのプレゼンには— 367 00:17:07,726 --> 00:17:10,329 特殊効果も用意した 368 00:17:10,529 --> 00:17:12,297 順調すぎて怖い 369 00:17:12,431 --> 00:17:14,500 トッドには早すぎる 370 00:17:14,733 --> 00:17:16,769 トッドじゃなく “自分には”でしょ? 371 00:17:17,069 --> 00:17:18,370 なんで オレが? 372 00:17:18,437 --> 00:17:21,640 ヒナの早すぎる巣立ちと 同じさ 373 00:17:22,674 --> 00:17:24,109 君は悪くない 374 00:17:24,209 --> 00:17:26,612 あの子なら飛べると思った 375 00:17:27,212 --> 00:17:30,282 自分を責めるな 376 00:17:30,716 --> 00:17:34,453 こんな時こそ いいエージェントが必要ね 377 00:17:35,220 --> 00:17:39,391 あとは 君が曲を 書き上げてくれれば— 378 00:17:39,458 --> 00:17:41,493 公演開始の めどが立つ 379 00:17:41,560 --> 00:17:44,530 トッドなら何でもできます 380 00:17:44,596 --> 00:17:45,664 サインを 381 00:17:45,798 --> 00:17:47,266 ここにもね 382 00:17:47,332 --> 00:17:49,234 ここと ここにも 383 00:17:49,301 --> 00:17:51,170 社会保障番号もね 384 00:17:52,104 --> 00:17:55,407 ヴァージルが 欲しがってる曲だけど 385 00:17:55,474 --> 00:17:56,742 壮大な賛歌に… 386 00:17:56,842 --> 00:17:58,277 ちょっと待て 387 00:17:58,444 --> 00:18:02,414 スナックでも食べながら じっくり話そう 388 00:18:02,514 --> 00:18:05,751 そうだよな やっぱ よく分かってる 389 00:18:09,388 --> 00:18:11,690 悪いけど 特売ワゴンから— 390 00:18:11,790 --> 00:18:14,526 R・ミルサップの カセットを取ってくれる? 391 00:18:14,593 --> 00:18:15,694 いいですよ 392 00:18:17,629 --> 00:18:19,198 ウソだろ 393 00:18:19,264 --> 00:18:21,200 「デキャパトン7」? 394 00:18:21,633 --> 00:18:23,135 まだ新作なのに 395 00:18:23,202 --> 00:18:24,570 トッド 元に戻せ 396 00:18:24,837 --> 00:18:26,305 10セント? 397 00:18:26,505 --> 00:18:28,373 そこに入ってるなら 398 00:18:28,540 --> 00:18:30,843 トッド そんな暇ないだろ 399 00:18:31,210 --> 00:18:35,614 とりあえず買うが 曲ができるまで絶対やらない 400 00:18:35,714 --> 00:18:37,783 どうなっても知らねえぞ 401 00:18:38,550 --> 00:18:39,685 毎度あり 402 00:18:42,588 --> 00:18:43,455 ちょっとだけ… 403 00:18:43,522 --> 00:18:47,326 昔と同じにおいか かいでみようかな 404 00:18:47,526 --> 00:18:49,862 プラスチックと 児童労働のにおいだ 405 00:18:51,163 --> 00:18:52,331 そうだよな 406 00:18:52,631 --> 00:18:53,632 始めるか 407 00:18:55,567 --> 00:18:59,138 1回だけやって 創作意欲を高めよう 408 00:18:59,204 --> 00:19:02,808 今 手を出せば 一生 このままだぞ 409 00:19:02,875 --> 00:19:05,177 確かにそうだよね 410 00:19:05,244 --> 00:19:06,211 ありがとう 411 00:19:06,278 --> 00:19:07,146 おやすみ 412 00:19:08,380 --> 00:19:09,681 10秒後 413 00:19:11,283 --> 00:19:12,284 さあ 来い 414 00:19:14,753 --> 00:19:16,622 いいぞ デキャパトン… 415 00:19:18,924 --> 00:19:21,627 起きろ 朝が来たぞ 416 00:19:22,628 --> 00:19:23,529 やっぱりか 417 00:19:23,595 --> 00:19:26,398 プレゼンは30分後だぞ 曲は? 418 00:19:27,199 --> 00:19:28,600 しっかりしろ 419 00:19:30,469 --> 00:19:32,538 何で吹きかけるんだよ 420 00:19:33,639 --> 00:19:36,842 お時間を取らせて 申し訳ない 421 00:19:36,909 --> 00:19:39,645 どうも彼は 現れないようです 422 00:19:40,679 --> 00:19:41,780 待った 423 00:19:42,347 --> 00:19:43,482 おい どうした 424 00:19:43,815 --> 00:19:47,886 まるで一晩中 ゲームしてたような顔だ 425 00:19:48,387 --> 00:19:49,888 これで歌えるのか? 426 00:19:50,422 --> 00:19:52,357 チャンスをやってくれ 427 00:19:58,964 --> 00:20:03,202 つーちーと それから… 428 00:20:03,268 --> 00:20:06,271 つーちーがね 429 00:20:06,505 --> 00:20:10,809 そんで この星はダメだ 430 00:20:10,876 --> 00:20:12,844 宇宙では… 431 00:20:12,911 --> 00:20:15,647 ロック・オペラ? これは鼻歌だろ 432 00:20:18,650 --> 00:20:20,552 “ニュートピア” 433 00:20:20,652 --> 00:20:21,286 もういい 434 00:20:21,887 --> 00:20:25,791 どうやら私の目は 節穴だったようです 435 00:20:25,857 --> 00:20:29,695 こんな駄作を聞かせて 失礼しました 436 00:20:29,795 --> 00:20:30,829 ヴァン・クリーフ! 437 00:20:30,929 --> 00:20:34,299 トッドにロック・オペラは 早すぎた 438 00:20:34,533 --> 00:20:37,302 自立は無理かもしれん 439 00:20:37,436 --> 00:20:39,738 それでもオレの友達なんだ 440 00:20:39,938 --> 00:20:41,573 それは関係ない 441 00:20:41,640 --> 00:20:42,808 だろうな 442 00:20:42,874 --> 00:20:46,245 トッドも悪いが あんたも最悪だよ 443 00:20:46,311 --> 00:20:49,815 孤独死しちまえ 気取り屋の大バカめ 444 00:20:50,949 --> 00:20:53,785 この私に何たる暴言だ 445 00:20:53,919 --> 00:20:55,988 そこまで言わなくても… 446 00:20:56,255 --> 00:20:58,423 もしかしたら次のチャンスが あるかもしれないし… 447 00:20:58,523 --> 00:20:59,424 黙れ 448 00:20:59,491 --> 00:21:02,461 お前もヘラヘラするな このヘラジカ 449 00:21:02,761 --> 00:21:04,596 これでもくらえ 450 00:21:09,034 --> 00:21:10,602 全部ゲームのせいだ 451 00:21:10,902 --> 00:21:13,939 そうじゃない 悪いのはオレだ 452 00:21:14,006 --> 00:21:16,708 今度こそ納得したよ 453 00:21:16,775 --> 00:21:19,011 オレはダメ人間だって 454 00:21:19,578 --> 00:21:21,813 自分が情けないよ 455 00:21:21,880 --> 00:21:23,782 本当にダメダメだ 456 00:21:23,849 --> 00:21:26,418 あいつらは ロック・オペラを— 457 00:21:26,485 --> 00:21:28,854 ビジネスとしか思ってない 458 00:21:29,855 --> 00:21:32,491 もう これも捨てるよ 459 00:21:32,557 --> 00:21:34,593 ちょっと待てよ 460 00:21:34,760 --> 00:21:36,428 ここにしまっとけ 461 00:21:36,595 --> 00:21:37,296 いいの? 462 00:21:37,462 --> 00:21:40,932 今日から ここが お前のクローゼットだ 463 00:21:40,999 --> 00:21:43,602 何から何までありがとう 464 00:21:44,336 --> 00:21:46,038 これはオレが処分する 465 00:21:49,675 --> 00:21:50,309 これ… 466 00:21:50,375 --> 00:21:51,810 見るな 僕のだ 467 00:21:51,877 --> 00:21:54,746 これがピーナツバターの 取材メモ? 468 00:21:54,880 --> 00:21:56,048 デタラメだわ 469 00:21:56,348 --> 00:21:58,784 適当にキーを たたいてたの? 470 00:21:58,850 --> 00:22:00,052 実は迷ってて… 471 00:22:00,952 --> 00:22:02,354 どういうこと? 472 00:22:02,888 --> 00:22:05,991 2週間 一緒にいて分かった 473 00:22:06,491 --> 00:22:09,961 君はピーナツバターと 別れるべきだ 474 00:22:10,028 --> 00:22:11,363 僕といるべきだ 475 00:22:11,530 --> 00:22:13,365 嫌よ 私も分かったの 476 00:22:13,432 --> 00:22:17,336 あなたは 頭もいいし すてきな人だけど 477 00:22:17,402 --> 00:22:18,804 意地悪なのね 478 00:22:19,037 --> 00:22:21,406 彼の記事のタイトルは? 479 00:22:21,473 --> 00:22:22,541 仮題だけど… 480 00:22:22,607 --> 00:22:25,010 「9人の 90年代スターの茶番」 481 00:22:25,077 --> 00:22:25,744 ほらね 482 00:22:25,811 --> 00:22:29,014 君だって ボージャックを こき下ろす本を 483 00:22:29,081 --> 00:22:31,817 そんな内容じゃないわ 484 00:22:31,883 --> 00:22:34,953 複雑な心を持った男性の話よ 485 00:22:35,053 --> 00:22:37,589 僕のとは違うって? 486 00:22:37,656 --> 00:22:40,025 ピーナツバターは親切なの 487 00:22:40,092 --> 00:22:43,595 優しくて心の広い 誠実な人よ 488 00:22:43,662 --> 00:22:44,796 君の問題は— 489 00:22:45,030 --> 00:22:49,000 ゾーイのくせに ゼルダになろうとする点だ 490 00:22:49,067 --> 00:22:51,403 勝手に決めつけないで 491 00:22:51,470 --> 00:22:54,973 君はゼルダの人生を 送れるだろ 492 00:22:55,073 --> 00:22:57,409 ゼルダを演じ続ければね 493 00:22:57,476 --> 00:23:00,712 でも それは 本当の君じゃない 494 00:23:01,580 --> 00:23:03,982 人は簡単に変われない 495 00:23:04,082 --> 00:23:07,953 ピーナツバターはゼルダだ 明るく純粋で 愛されてる 496 00:23:08,487 --> 00:23:10,789 だけど僕と君はゾーイなんだ 497 00:23:08,487 --> 00:23:10,789 “ビースト・バイ” 498 00:23:11,857 --> 00:23:14,092 これって返品できる? 499 00:23:14,159 --> 00:23:15,761 レシートはない 500 00:23:15,827 --> 00:23:18,130 昨日 ご来店でしたよね 501 00:23:18,430 --> 00:23:19,397 いいですよ 502 00:23:20,966 --> 00:23:25,003 僕たちはゾーイ 暗くて皮肉屋で 意地悪だ 503 00:23:25,837 --> 00:23:26,872 助かったよ 504 00:23:26,938 --> 00:23:29,741 君はいい役者だ マーゴ・マーチンデール 505 00:23:29,808 --> 00:23:32,144 何だか後味が悪いわね 506 00:23:32,577 --> 00:23:35,814 一体 何の話だ? 507 00:23:36,815 --> 00:23:39,084 君の中には闇がある 508 00:23:39,785 --> 00:23:43,622 深く埋めてしまうことも 可能だが— 509 00:23:43,688 --> 00:23:46,491 その闇は いつか姿をあらわす 510 00:23:46,558 --> 00:23:49,161 その時は僕に電話してくれ 511 00:23:51,997 --> 00:23:53,565 いい奴だな 512 00:24:12,918 --> 00:24:16,855 “ビースト・バイ”