1 00:00:05,005 --> 00:00:07,741 NETFLIX オリジナル作品 2 00:00:11,177 --> 00:00:12,345 何してるの? 3 00:00:13,213 --> 00:00:14,748 近くに来たから 4 00:00:16,016 --> 00:00:16,583 1杯どう? 5 00:00:16,649 --> 00:00:18,018 朝の8時よ 6 00:00:18,084 --> 00:00:19,519 LAなら17時だ 7 00:00:19,586 --> 00:00:20,286 ウソ… 8 00:00:20,353 --> 00:00:22,122 適当に言ってみた 9 00:00:22,188 --> 00:00:25,091 疲れた顔ね 寝てないの? 10 00:00:25,158 --> 00:00:27,227 君は相変わらず 美… 11 00:00:27,694 --> 00:00:28,528 “閉店” 12 00:00:28,528 --> 00:00:30,430 “閉店” 13 00:00:28,528 --> 00:00:30,430 とにかく私の家へ 14 00:00:30,430 --> 00:00:30,497 “閉店” 15 00:00:30,497 --> 00:00:30,697 “閉店” 16 00:00:30,497 --> 00:00:30,697 店は? 誰かが買いにくるかも… 17 00:00:30,697 --> 00:00:33,500 店は? 誰かが買いにくるかも… 18 00:00:34,200 --> 00:00:35,101 ターコイズを 19 00:00:35,201 --> 00:00:37,170 どこでも売ってるわ 20 00:00:37,370 --> 00:00:38,571 会えて うれしい 21 00:00:38,638 --> 00:00:40,106 私もよ 22 00:00:40,206 --> 00:00:42,542 カイルと子供たちに会って 23 00:00:42,776 --> 00:00:45,712 それってバンドのメンバー? 24 00:00:49,416 --> 00:00:51,518 カイルと子供たち 25 00:00:52,085 --> 00:00:55,221 カイルはパパで   シャーロットの夫 26 00:00:55,388 --> 00:00:57,457 子供たちは— 27 00:00:57,724 --> 00:00:59,692 高校生のペニー 28 00:01:00,160 --> 00:01:04,330 そして 弟のトリップ 29 00:01:04,631 --> 00:01:07,067 理想の家族さ 30 00:01:07,267 --> 00:01:09,369 カイルと子供たち 31 00:01:09,636 --> 00:01:13,139 カイルは妻を   何より愛してる 32 00:01:13,239 --> 00:01:14,707 カイルと子供たち 33 00:01:14,808 --> 00:01:19,145 だから大丈夫   きっと大丈夫かな? 34 00:01:20,380 --> 00:01:22,282 あなた 誰なの? 35 00:01:22,382 --> 00:01:24,517 ママのLA時代の友達? 36 00:01:24,617 --> 00:01:28,288 オレのこと 自慢しなかったの? 37 00:01:28,354 --> 00:01:30,557 映画スターなんだ 38 00:01:30,623 --> 00:01:32,425 昔 ママはLAに? 39 00:01:32,492 --> 00:01:34,160 知らないと? 40 00:01:34,227 --> 00:01:35,328 昔の話よ 41 00:01:35,395 --> 00:01:38,131 トリップが また勃起(ぼっき)してる 42 00:01:38,198 --> 00:01:38,731 もう… 43 00:01:38,798 --> 00:01:40,200 気をつけろ 44 00:01:40,266 --> 00:01:41,468 ムリだよ 45 00:01:42,168 --> 00:01:44,270 なぜ勃起ぼっきを? 46 00:01:44,404 --> 00:01:47,640 知らないおじさんと 家族の前よ 47 00:01:47,707 --> 00:01:49,542 おじさん? 48 00:01:49,609 --> 00:01:54,614 シリアルの箱の迷路が解けて 興奮したのかも 49 00:01:54,681 --> 00:01:56,716 なぜ ニューメキシコに? 50 00:01:56,816 --> 00:02:01,421 話題を変えて 息子の変態ぶりを隠すの? 51 00:02:01,488 --> 00:02:02,755 その通りよ 52 00:02:02,822 --> 00:02:05,325 ナニの話をすると余計… 53 00:02:05,391 --> 00:02:07,760 この街に用があってね 54 00:02:07,827 --> 00:02:09,829 何しに来たの? 55 00:02:09,896 --> 00:02:12,365 そういえば なぜ来たの? 56 00:02:12,432 --> 00:02:13,133 その… 57 00:02:13,199 --> 00:02:15,468 ママに会うため? 58 00:02:16,603 --> 00:02:19,172 誤解しないでくれよ 59 00:02:19,239 --> 00:02:21,474 30年前の知り合いだ 60 00:02:21,541 --> 00:02:24,878 すごく親しかった わけでもない 61 00:02:25,145 --> 00:02:27,881 わざわざ会いに来ないよ 62 00:02:28,515 --> 00:02:30,483 しかも 家族持ちだ 63 00:02:30,550 --> 00:02:33,686 家族っていいね! 64 00:02:33,753 --> 00:02:37,223 つまり オレは 何ていうのかな… 65 00:02:37,390 --> 00:02:39,359 この街でアレを… 66 00:02:39,459 --> 00:02:40,426 アレって? 67 00:02:40,493 --> 00:02:42,896 船だ 船を見に来た 68 00:02:43,163 --> 00:02:44,898 船を買うんだ 69 00:02:45,298 --> 00:02:47,300 ボートショーで 70 00:02:47,367 --> 00:02:48,801 そんな催しが? 71 00:02:48,868 --> 00:02:52,505 招待客だけの 秘密のショーなんだ 72 00:02:52,605 --> 00:02:54,407 セレブ向けのね 73 00:02:54,474 --> 00:02:57,243 ほら 王様とか… 74 00:02:57,343 --> 00:02:58,278 待って 75 00:02:58,344 --> 00:03:01,781 あなたの住むLAは 海のそばよ 76 00:03:01,881 --> 00:03:06,252 なぜ こんな遠くの ボートショーに? 77 00:03:06,352 --> 00:03:07,787 質問攻めだな 78 00:03:07,887 --> 00:03:08,655 何だよ 79 00:03:08,721 --> 00:03:12,525 「ハリウーのセレブは 常識人か…」みたいだ 80 00:03:13,359 --> 00:03:16,396 ディーラーから電話だ 81 00:03:17,230 --> 00:03:17,830 ねえ… 82 00:03:17,964 --> 00:03:21,200 やあ クヌート 何か出(で)物(もの)か? 83 00:03:21,301 --> 00:03:21,734 船だろ? 84 00:03:21,801 --> 00:03:22,468 はぁ? 85 00:03:22,569 --> 00:03:25,605 決めたよ ルーフ・デッキは? 86 00:03:26,406 --> 00:03:28,408 ディカプリオみたいな 87 00:03:28,508 --> 00:03:28,942 ねえ… 88 00:03:29,208 --> 00:03:30,777 2つ欲しい 89 00:03:30,843 --> 00:03:32,378 絶対必要だ 90 00:03:32,545 --> 00:03:33,546 悪かった 91 00:03:33,680 --> 00:03:34,847 今 どこ? 92 00:03:34,914 --> 00:03:35,615 テスク 93 00:03:35,682 --> 00:03:36,416 デスク? 94 00:03:36,482 --> 00:03:38,384 ニューメキシコ 95 00:03:38,451 --> 00:03:39,619 気は確か? 96 00:03:39,686 --> 00:03:43,223 撮影に戻らないと 訴訟になるわ 97 00:03:43,289 --> 00:03:44,424 数日待って 98 00:03:44,490 --> 00:03:46,359 何してるの? 99 00:03:46,426 --> 00:03:49,229 それが 予想外の展開で… 100 00:03:49,295 --> 00:03:51,364 月曜までなら ごまかす 101 00:03:51,431 --> 00:03:53,433 結膜炎けつまくえんとか言って 102 00:03:53,499 --> 00:03:53,967 じゃあ 103 00:03:54,234 --> 00:03:56,469 いつ戻るの? 104 00:03:56,536 --> 00:03:57,403 すぐに 105 00:03:57,470 --> 00:03:59,806 右舷うげんは 完璧に右舷に… 106 00:04:00,340 --> 00:04:02,575 で 左舷さげんも右舷にしよう 107 00:04:03,243 --> 00:04:04,711 じゃ またな 108 00:04:04,877 --> 00:04:05,545 やあ 109 00:04:05,612 --> 00:04:06,813 会えて うれしい 110 00:04:06,879 --> 00:04:08,848 オレもうれしい 111 00:04:08,915 --> 00:04:12,919 ヘンでしょ? 私が家庭を持つなんて 112 00:04:12,986 --> 00:04:17,323 この年で持たないほうが ヘンだよ 113 00:04:18,258 --> 00:04:18,691 だろ? 114 00:04:18,758 --> 00:04:20,493 あなたは別よ 115 00:04:20,560 --> 00:04:21,694 多忙だし 116 00:04:21,828 --> 00:04:22,562 スターだし 117 00:04:22,629 --> 00:04:25,832 確かに ずっと仕事に追われて… 118 00:04:26,032 --> 00:04:28,668 ボートショーのついでに— 119 00:04:28,835 --> 00:04:30,803 ゆっくりしていって 120 00:04:30,870 --> 00:04:32,505 ジャマはしない 121 00:04:32,572 --> 00:04:34,440 何か役に立てれば… 122 00:04:34,774 --> 00:04:38,378 パパったら 弟の試合を見に行くって 123 00:04:38,444 --> 00:04:41,414 私の運転の練習は後回し 124 00:04:41,481 --> 00:04:42,615 準々決勝だぞ! 125 00:04:42,682 --> 00:04:44,517 興奮しないようにね 126 00:04:44,584 --> 00:04:47,954 意識したら また固くなる 127 00:04:48,021 --> 00:04:49,455 週末にしたら? 128 00:04:49,555 --> 00:04:51,324 毎日練習したいの 129 00:04:51,391 --> 00:04:55,028 クラスで免許持ってないの 私だけよ 130 00:04:55,295 --> 00:04:57,664 ママは お店に戻らなきゃ 131 00:04:57,730 --> 00:04:59,632 付き合えないわ 132 00:04:59,999 --> 00:05:01,000 あなたは? 133 00:05:01,868 --> 00:05:03,036 大人だし 134 00:05:03,303 --> 00:05:05,605 もし迷惑でなければ— 135 00:05:05,805 --> 00:05:08,508 お願いしてもいい? 136 00:05:08,608 --> 00:05:12,345 ボートショーまでの 時間なら… 137 00:05:16,382 --> 00:05:18,851 視線は前 手はハンドルに 138 00:05:19,519 --> 00:05:21,054 メールは禁止 139 00:05:21,354 --> 00:05:25,625 緊急の時はいいよ ギャグを送信する時とかな 140 00:05:25,758 --> 00:05:26,392 うん 141 00:05:26,559 --> 00:05:30,396 ところで 両親の夫婦仲はどうだ? 142 00:05:30,496 --> 00:05:32,999 離婚寸前じゃないか? 143 00:05:33,099 --> 00:05:34,834 なんで聞くの? 144 00:05:34,901 --> 00:05:36,803 ただのおしゃべりさ 145 00:05:37,637 --> 00:05:39,072 また同じ場所だ 146 00:05:39,372 --> 00:05:40,039 うるさい! 147 00:05:40,106 --> 00:05:42,442 イケメン男子の家か? 148 00:05:42,508 --> 00:05:44,711 なぜ 同じ場所を走る? 149 00:05:44,777 --> 00:05:46,112 彼の家なの 150 00:05:46,646 --> 00:05:50,016 ディエゴ・メンドーサ アホな男子だけど— 151 00:05:50,083 --> 00:05:52,485 数学のクラスが一緒なの 152 00:05:52,552 --> 00:05:55,621 お互い“ヘイ”って 挨拶するの 153 00:05:55,755 --> 00:06:00,059 それで“宿題なに?” “知らないわ”と会話するの 154 00:06:00,126 --> 00:06:01,461 最高でしょ? 155 00:06:01,861 --> 00:06:02,695 いいね 156 00:06:02,795 --> 00:06:03,429 でもね 157 00:06:03,930 --> 00:06:06,699 親友のアリソンによれば… 158 00:06:06,799 --> 00:06:08,534 登場人物が多いな 159 00:06:08,601 --> 00:06:13,806 ディエゴがプロムに誘うのは アリ・サンドラだって 160 00:06:13,873 --> 00:06:17,110 あたしはクールに聞き流した 161 00:06:17,410 --> 00:06:19,712 オレには関係ない 162 00:06:19,779 --> 00:06:22,615 でも ディエゴは言ったの 163 00:06:22,682 --> 00:06:25,818 “プロムは 君と行くかも”って 164 00:06:25,885 --> 00:06:28,888 あたしがクールな女子だから 165 00:06:28,955 --> 00:06:31,991 クールな女子がストーカー? 166 00:06:32,058 --> 00:06:34,961 彼が偶然出てきたら— 167 00:06:35,027 --> 00:06:39,465 “今ドライブ中なの”って 言えるでしょ? 168 00:06:39,532 --> 00:06:43,436 “ヘイ”って 挨拶もできちゃうのよ 169 00:06:44,771 --> 00:06:45,605 作戦か 170 00:06:45,705 --> 00:06:49,108 あんたこそ “船を買いに来た”って? 171 00:06:49,175 --> 00:06:51,878 ホントの目的は何なの? 172 00:06:54,647 --> 00:06:58,785 LAでの人生が 好きになれなくてね 173 00:06:59,185 --> 00:07:02,054 気付いたらここに… 174 00:07:02,822 --> 00:07:04,090 これは秘密だ 175 00:07:04,157 --> 00:07:09,162 ボートショーから 手ぶらで帰ればバレるわ 176 00:07:10,596 --> 00:07:12,098 彼よ 伏せて! 177 00:07:12,165 --> 00:07:13,032 何だよ 178 00:07:13,466 --> 00:07:15,067 作戦変更なのか? 179 00:07:15,134 --> 00:07:17,904 彼の腕がまぶしくて 思わずパニクったの 180 00:07:21,707 --> 00:07:23,476 これも秘密に 181 00:07:23,609 --> 00:07:24,811 お互いな 182 00:07:28,214 --> 00:07:29,782 ずっとベンチだった 183 00:07:29,849 --> 00:07:31,050 残念ね 184 00:07:31,117 --> 00:07:33,019 応援はうまかったぞ 185 00:07:33,085 --> 00:07:35,788 いい汗 流してたぞ 186 00:07:35,855 --> 00:07:37,089 次は出るぞ 187 00:07:37,156 --> 00:07:37,890 よし 188 00:07:38,157 --> 00:07:39,692 絶対ムリ 189 00:07:40,827 --> 00:07:41,961 あれは? 190 00:07:44,030 --> 00:07:44,730 やあ 191 00:07:44,797 --> 00:07:45,898 すごいな! 192 00:07:45,965 --> 00:07:46,799 乗っても? 193 00:07:46,899 --> 00:07:48,000 遠慮なく 194 00:07:48,067 --> 00:07:51,537 やった! 船に乗っちゃうもんね 195 00:07:51,804 --> 00:07:52,738 車は? 196 00:07:52,805 --> 00:07:54,907 船があるし 廃車に 197 00:07:55,975 --> 00:07:59,078 すげえ! ウォーターベッドだ 198 00:07:59,145 --> 00:08:01,147 どんだけ浮くんだよ 199 00:08:01,481 --> 00:08:02,949 ベッドは遠慮を 200 00:08:03,149 --> 00:08:03,950 名前は? 201 00:08:04,016 --> 00:08:06,719 まさか船の名前のこと? 202 00:08:06,786 --> 00:08:08,020 もちろん 203 00:08:08,087 --> 00:08:10,189 “エスケープ・ フロム・LA”は? 204 00:08:10,256 --> 00:08:13,125 いい名前だ 性別も関係ない 205 00:08:13,192 --> 00:08:15,061 ステキな子だ 206 00:08:15,127 --> 00:08:17,897 君は絶対にいい子だね 207 00:08:18,130 --> 00:08:20,132 それとも悪い子か? 208 00:08:20,199 --> 00:08:21,234 口説いてる? 209 00:08:21,501 --> 00:08:24,203 まさか ジョークは私の担当だ 210 00:08:24,270 --> 00:08:25,605 上に乗っても? 211 00:08:25,671 --> 00:08:26,806 ご自由に 212 00:08:26,873 --> 00:08:28,274 パパ キモい 213 00:08:28,541 --> 00:08:29,809 本当に買ったの? 214 00:08:29,876 --> 00:08:31,077 買ったよ 215 00:08:31,143 --> 00:08:32,912 じゃ もう帰るの? 216 00:08:32,979 --> 00:08:36,048 そうだな 帰るとするか 217 00:08:36,215 --> 00:08:38,851 用事も済んだことだし 218 00:08:38,918 --> 00:08:42,788 急いでないなら 週末までいれば? 219 00:08:42,955 --> 00:08:44,657 でも 迷惑だろ? 220 00:08:44,724 --> 00:08:45,725 まさか 221 00:08:45,825 --> 00:08:49,729 泊まるとこもあるし みんなも賛成するわ 222 00:08:50,062 --> 00:08:51,097 みんな? 223 00:08:51,197 --> 00:08:53,733 トリップ トイレはダメ! 224 00:08:53,833 --> 00:08:54,534 手遅れ 225 00:08:54,600 --> 00:08:56,869 好きなだけいてね 226 00:08:59,672 --> 00:09:00,106 何だ 227 00:09:00,172 --> 00:09:04,310 いいニュースよ 念願のNYに行けるわ 228 00:09:04,577 --> 00:09:06,078 どうでもいいよ 229 00:09:06,145 --> 00:09:10,016 ハーブのお葬式で あなた 何て言ったっけ? 230 00:09:10,082 --> 00:09:10,850 やめろ 231 00:09:11,584 --> 00:09:13,920 ピザ・トーストも焼けるぞ! 232 00:09:13,986 --> 00:09:15,922 船上ディナーだ! 233 00:09:16,556 --> 00:09:18,591 月曜まで戻らない 234 00:09:18,724 --> 00:09:21,894 いつまで私に火消し役を? 235 00:09:21,961 --> 00:09:24,597 さあね 燃やしとけ 236 00:09:24,764 --> 00:09:25,331 はい? 237 00:09:25,598 --> 00:09:26,866 しばらく ここに 238 00:09:26,933 --> 00:09:27,800 待って… 239 00:09:33,205 --> 00:09:35,041 船酔いしそうだ 240 00:09:36,842 --> 00:09:37,910 冗談だよ 241 00:09:39,745 --> 00:09:41,747 景観ぶち壊しだわ 242 00:09:41,814 --> 00:09:44,717 移動するよう頼んでみる 243 00:09:45,184 --> 00:09:48,654 2カ月後… 244 00:09:51,757 --> 00:09:52,625 ボージャック 245 00:09:53,259 --> 00:09:54,660 夕食よ 246 00:09:55,227 --> 00:09:58,164 また演劇科の教授と会った 247 00:09:58,230 --> 00:10:00,132 講師を頼まれそうだ 248 00:10:00,199 --> 00:10:02,668 すごいじゃない 249 00:10:03,002 --> 00:10:07,106 でも お堅い学部長と ウマが合わなくてね 250 00:10:07,173 --> 00:10:11,944 オレはクセが強くて 敵を作りやすいのさ 251 00:10:12,011 --> 00:10:13,813 これ うまい 252 00:10:13,879 --> 00:10:15,815 この芽キャベツが? 253 00:10:15,881 --> 00:10:17,183 最悪だね 254 00:10:19,785 --> 00:10:22,221 冗談さ おいしいよ 255 00:10:22,788 --> 00:10:25,057 今のフリどうだった? 256 00:10:25,191 --> 00:10:28,828 フリってのはギャグの伏線だ 257 00:10:28,894 --> 00:10:29,795 その通り 258 00:10:29,862 --> 00:10:32,231 フリがネタを左右する 259 00:10:33,232 --> 00:10:35,735 パパのジョーク最悪 260 00:10:35,801 --> 00:10:37,803 機嫌が悪いのか? 261 00:10:37,870 --> 00:10:39,639 違うってば 262 00:10:39,705 --> 00:10:41,273 もう勝手にして 263 00:10:41,340 --> 00:10:44,110 最低の人生よ 死にたい… 264 00:10:44,910 --> 00:10:45,911 話してこよう 265 00:10:46,078 --> 00:10:48,714 ディエゴのことよ 266 00:10:48,781 --> 00:10:49,281 それで? 267 00:10:49,348 --> 00:10:50,850 プロムの誘いがないの 268 00:10:50,916 --> 00:10:52,218 彼らしいな 269 00:10:52,284 --> 00:10:55,121 で あたしから誘ったの 270 00:10:55,354 --> 00:10:55,988 勇敢ね 271 00:10:56,088 --> 00:10:57,023 逆効果だ 272 00:10:57,089 --> 00:10:58,924 それで断られたの 273 00:10:58,991 --> 00:11:02,061 そこに ライラ・Kが来て— 274 00:11:02,128 --> 00:11:05,131 “ヘイ”って挨拶したのよ 275 00:11:05,331 --> 00:11:08,701 そのライラ・Kって子は— 276 00:11:08,768 --> 00:11:11,737 イカれた感じのイケイケ女? 277 00:11:11,937 --> 00:11:15,374 誰も口に出さないけど その通り 278 00:11:15,441 --> 00:11:19,412 プロムは相手がいなくても 大丈夫よ… 279 00:11:19,678 --> 00:11:22,114 1人でなんか行けない 280 00:11:22,214 --> 00:11:25,317 フォークダンスと違うのよ 281 00:11:25,384 --> 00:11:26,986 いつの時代の話? 282 00:11:27,086 --> 00:11:29,355 いい考えがある 283 00:11:29,422 --> 00:11:30,890 オレと行こう 284 00:11:30,956 --> 00:11:32,758 それがいい 285 00:11:32,825 --> 00:11:33,893 どうして? 286 00:11:33,993 --> 00:11:34,727 だって— 287 00:11:34,794 --> 00:11:38,397 ディエゴと一緒じゃ 緊張しまくりだ 288 00:11:38,464 --> 00:11:41,400 オレとなら リラックスできる 289 00:11:41,467 --> 00:11:45,471 それを見たディエゴは やきもちを焼く 290 00:11:45,738 --> 00:11:47,840 声をかけられても 291 00:11:47,907 --> 00:11:49,442 クールに対応する 292 00:11:49,708 --> 00:11:51,210 超クールね 293 00:11:51,277 --> 00:11:53,846 だろ? そこがいいのさ 294 00:11:53,913 --> 00:11:55,047 どうして? 295 00:11:55,114 --> 00:11:58,918 誘われても “忙しいから後で”と返す 296 00:11:59,018 --> 00:12:01,787 ヤツとは踊らないのさ 297 00:12:01,854 --> 00:12:03,055 いいかも 298 00:12:03,222 --> 00:12:05,391 本当は踊りたいのに? 299 00:12:05,458 --> 00:12:07,793 効果的な作戦だ 300 00:12:07,893 --> 00:12:09,195 そうよ ママ 301 00:12:09,728 --> 00:12:11,430 パパ おじさんと行く! 302 00:12:12,164 --> 00:12:13,199 そっか 303 00:12:13,799 --> 00:12:16,168 その方がよさそうだ 304 00:12:19,071 --> 00:12:20,473 いいぞ 笑って 305 00:12:20,739 --> 00:12:21,307 チーズ! 306 00:12:21,373 --> 00:12:22,908 もういいわ 307 00:12:22,975 --> 00:12:25,377 せっかくの記念なのに 308 00:12:25,444 --> 00:12:28,314 こういう撮影 金持ちっぽい 309 00:12:28,380 --> 00:12:29,215 あなたは? 310 00:12:29,448 --> 00:12:30,182 マディ 311 00:12:30,249 --> 00:12:31,817 私の親友よ 312 00:12:31,884 --> 00:12:33,452 アリソンは? 313 00:12:33,519 --> 00:12:36,188 それは ずっと前の親友 314 00:12:36,255 --> 00:12:39,391 アリソンと親友だったの? 315 00:12:40,059 --> 00:12:40,493 違うわ 316 00:12:40,826 --> 00:12:42,862 ピートだ よろしく 317 00:12:42,928 --> 00:12:46,799 何でも繰り返すから ピート・リピート 318 00:12:47,066 --> 00:12:47,500 何でも? 319 00:12:47,766 --> 00:12:49,835 そう クセなんだ 320 00:12:50,136 --> 00:12:50,903 それで? 321 00:12:50,970 --> 00:12:54,039 ヤバい 今 繰り返すの忘れた 322 00:12:54,106 --> 00:12:54,840 ほう 323 00:12:58,177 --> 00:13:01,514 プロムの写真 もうアップされてる 324 00:13:02,414 --> 00:13:03,382 スゴすぎ 325 00:13:03,449 --> 00:13:04,183 見せて 326 00:13:04,350 --> 00:13:07,386 そこのレディ 何を飲んでるの? 327 00:13:07,453 --> 00:13:08,220 何も 328 00:13:08,287 --> 00:13:09,855 ハイ 出して 329 00:13:10,055 --> 00:13:10,990 いいわ 330 00:13:11,857 --> 00:13:15,828 レッドブルとウォッカ? 糖分取りすぎだ 331 00:13:15,895 --> 00:13:18,397 仕方ない 次の信号を左 332 00:13:18,531 --> 00:13:19,265 どこへ? 333 00:13:19,331 --> 00:13:22,067 バーボンの水割りを 買ってやる 334 00:13:22,234 --> 00:13:24,003 二日酔いしない 335 00:13:24,069 --> 00:13:25,037 マジで? 336 00:13:25,104 --> 00:13:27,506 飲むなら 賢く飲め 337 00:13:27,840 --> 00:13:28,507 すげえ! 338 00:13:29,074 --> 00:13:30,809 “すげえ”何回言った? 339 00:13:30,876 --> 00:13:32,211 2回か? 1回か? 340 00:13:32,278 --> 00:13:34,013 2回だよな 341 00:13:34,079 --> 00:13:35,047 リピート! 342 00:13:38,317 --> 00:13:39,585 “プロム” 343 00:13:41,153 --> 00:13:42,922 ノドが焼ける 344 00:13:42,988 --> 00:13:44,890 ジュースとは違う 345 00:13:44,957 --> 00:13:45,858 飲む? 346 00:13:45,925 --> 00:13:46,458 いい 347 00:13:46,525 --> 00:13:47,293 ダサっ… 348 00:13:47,359 --> 00:13:48,194 運転するし 349 00:13:48,260 --> 00:13:49,328 わかった 350 00:13:49,395 --> 00:13:51,430 金持ちっぽい 351 00:13:52,064 --> 00:13:53,599 ライラ・Kよ 美人ね 352 00:13:53,866 --> 00:13:55,301 君の方がかわいい 353 00:13:55,367 --> 00:13:58,237 なぜ 誰も踊らないんだ 354 00:14:00,005 --> 00:14:01,040 えせオタク 355 00:14:01,106 --> 00:14:01,874 何だと? 356 00:14:01,941 --> 00:14:04,043 オタク度が低い どけ! 357 00:14:05,611 --> 00:14:06,445 何事だ 358 00:14:06,512 --> 00:14:09,982 なぜ高校のプロムに大人が? 359 00:14:10,115 --> 00:14:12,451 91年に一世を風靡ふうびした— 360 00:14:12,551 --> 00:14:16,055 ファンキー・ フレッシュ・ダンスだ 361 00:14:16,622 --> 00:14:17,923 教えてよ 362 00:14:18,023 --> 00:14:20,392 新しいものに挑戦しよう 363 00:14:20,860 --> 00:14:22,294 ビートに乗って 364 00:14:22,361 --> 00:14:24,230 さあ 行くぞ 365 00:14:24,964 --> 00:14:27,199 オレはボージャック 366 00:14:27,299 --> 00:14:29,101 両手を君の腰に… 367 00:14:29,902 --> 00:14:30,603 やめろ! 368 00:14:30,903 --> 00:14:31,537 最低! 369 00:14:31,604 --> 00:14:34,874 絶賛の嵐のはずが ウソだろ? 370 00:14:37,910 --> 00:14:39,278 このプロム 最悪 371 00:14:39,345 --> 00:14:40,379 リピートは? 372 00:14:40,446 --> 00:14:41,447 忘れてた 373 00:14:41,513 --> 00:14:46,018 お酒がないの 車へ取りに行ってもいい? 374 00:14:46,085 --> 00:14:48,254 なら このまま帰ろう 375 00:14:48,320 --> 00:14:50,456 最後までいなきゃ 376 00:14:50,522 --> 00:14:53,459 そんなルールがどこにある 377 00:14:53,525 --> 00:14:55,461 青春をムダにするな 378 00:14:56,028 --> 00:14:57,363 帰っていいんだ 379 00:14:57,529 --> 00:15:00,366 外に出て 社会を見るべきね 380 00:15:00,466 --> 00:15:02,034 広い社会を 381 00:15:02,101 --> 00:15:03,335 じゃ どうする? 382 00:15:03,402 --> 00:15:05,971 勝手にパーティーさ! 383 00:15:06,038 --> 00:15:08,507 それ あなたの歌か何か? 384 00:15:08,574 --> 00:15:09,942 車へ 385 00:15:16,348 --> 00:15:17,349 光る棒 386 00:15:20,386 --> 00:15:22,554 いくぞ 1 2 3! 387 00:15:27,226 --> 00:15:29,094 きれいだね 388 00:15:30,195 --> 00:15:33,999 貯水タンクに登れば 街が見えるかも 389 00:15:34,133 --> 00:15:35,367 よし 行こう 390 00:15:37,970 --> 00:15:39,238 気を付けろ 391 00:15:39,405 --> 00:15:41,106 ここで休んでるわ 392 00:15:41,407 --> 00:15:43,108 いい気持ち 393 00:15:46,145 --> 00:15:47,546 これ 名案ね 394 00:15:47,646 --> 00:15:49,581 思いつきさ 395 00:15:49,949 --> 00:15:52,017 抜け出して正解 396 00:15:52,384 --> 00:15:55,054 踊りたかったけど… 397 00:15:55,154 --> 00:15:57,022 じゃあ 踊るか? 398 00:15:57,222 --> 00:15:58,457 うん 待って 399 00:15:59,191 --> 00:16:00,492 こうやって… 400 00:16:03,095 --> 00:16:04,063 待ってね 401 00:16:04,997 --> 00:16:07,199 バッファ中 まだ… 402 00:16:08,200 --> 00:16:10,970 今夜は完璧だったわ 403 00:16:11,403 --> 00:16:13,305 君はママに似てるね 404 00:16:15,407 --> 00:16:16,475 おーい 405 00:16:17,242 --> 00:16:19,478 2人とも降りてきて 406 00:16:20,112 --> 00:16:22,414 息はしてるけど 起きない 407 00:16:22,481 --> 00:16:26,051 飲み過ぎだ 君の家で寝かせよう 408 00:16:26,151 --> 00:16:27,386 ねえ 起きて 409 00:16:27,453 --> 00:16:30,222 いとこの友達も こうなって— 410 00:16:30,289 --> 00:16:33,325 急性アルコール中毒で 死んだ 411 00:16:33,425 --> 00:16:36,395 病院へ行こう 病院へ 412 00:16:36,695 --> 00:16:37,763 今の聞いた? 413 00:16:38,030 --> 00:16:39,531 リピートしたよ 414 00:16:39,698 --> 00:16:41,734 どうする? 415 00:16:43,068 --> 00:16:45,037 “夜間窓口” 416 00:16:47,206 --> 00:16:48,340 社会だ… 417 00:16:48,440 --> 00:16:49,074 平気? 418 00:16:49,141 --> 00:16:51,710 ああ 慎重に運べ 419 00:16:52,044 --> 00:16:54,580 医者に診せれば大丈夫だ 420 00:16:54,646 --> 00:16:57,082 ピート 後は頼んだ 421 00:16:57,149 --> 00:16:57,683 えっ? 422 00:16:57,750 --> 00:17:01,253 病院だし 大勢で入るのはマズい 423 00:17:01,320 --> 00:17:06,091 誰が酒を与えたかは 不明だと言っとけ 424 00:17:06,191 --> 00:17:07,026 なんで? 425 00:17:07,092 --> 00:17:11,196 大人が関わってたとなると 問題だ 426 00:17:11,263 --> 00:17:15,100 責任を問われて ややこしくなる 427 00:17:15,200 --> 00:17:16,735 マディは大丈夫? 428 00:17:16,802 --> 00:17:18,103 不安だよ 429 00:17:18,170 --> 00:17:21,206 大人の言うことを聞け 430 00:17:21,273 --> 00:17:25,177 ペニーとオレは 早く帰ったことに 431 00:17:25,244 --> 00:17:27,379 間違えるなよ 432 00:17:28,247 --> 00:17:30,349 彼の言う通りにして 433 00:17:30,416 --> 00:17:31,383 大丈夫だ 434 00:17:31,483 --> 00:17:33,552 誰がマディに酒を? 435 00:17:33,652 --> 00:17:35,621 知りません 436 00:17:35,721 --> 00:17:38,524 オレとペニーはどうした? 437 00:17:39,258 --> 00:17:41,060 とっくに帰った 438 00:17:41,126 --> 00:17:42,694 簡単だろ? 439 00:17:42,761 --> 00:17:45,431 君は悪いことはしていない 440 00:17:46,765 --> 00:17:47,533 わかった 441 00:17:47,633 --> 00:17:49,134 それだけ? 442 00:17:49,368 --> 00:17:51,136 リピートは? 443 00:17:51,203 --> 00:17:53,272 わかった わかった 444 00:17:53,372 --> 00:17:55,674 君はアメリカの未来だ 445 00:17:55,741 --> 00:17:58,243 ペニー 早く車を出せ! 446 00:18:00,345 --> 00:18:02,081 大丈夫かな? 447 00:18:02,214 --> 00:18:03,816 大人への一歩さ 448 00:18:04,149 --> 00:18:07,419 私たちがしたこと 正しかったの? 449 00:18:07,519 --> 00:18:10,689 正しいことがベストじゃない 450 00:18:10,789 --> 00:18:12,691 それが大人の世界 451 00:18:12,791 --> 00:18:14,159 そうね… 452 00:18:15,127 --> 00:18:17,162 今夜は楽しかった 453 00:18:17,262 --> 00:18:20,566 大変だったけど 特別な夜になった 454 00:18:21,166 --> 00:18:21,867 そうか 455 00:18:22,301 --> 00:18:25,437 皆 いつも私を 子供扱いするけど— 456 00:18:25,537 --> 00:18:28,841 今日は大人として扱われた 457 00:18:29,308 --> 00:18:30,676 初めてよ 458 00:18:31,143 --> 00:18:32,845 だから ありがとう 459 00:18:34,146 --> 00:18:35,514 こちらこそ 460 00:18:35,848 --> 00:18:36,782 ダメだ 461 00:18:36,849 --> 00:18:38,417 いいじゃない 462 00:18:38,484 --> 00:18:41,153 口でコンドームつけるわ 463 00:18:41,220 --> 00:18:41,653 口で? 464 00:18:41,720 --> 00:18:43,655 保健の時間に練習した 465 00:18:43,889 --> 00:18:46,225 どういう授業だ? 466 00:18:46,291 --> 00:18:48,861 君はステキだけど 17歳だ 467 00:18:49,161 --> 00:18:51,430 法的にセックス可よ 468 00:18:51,497 --> 00:18:52,564 だけど… 469 00:18:52,631 --> 00:18:55,367 お酒飲んでないし すべて合法よ 470 00:18:55,467 --> 00:18:55,901 ダメだ 471 00:18:56,168 --> 00:18:58,203 私がしたいの 472 00:18:58,570 --> 00:19:00,405 そうは言っても… 473 00:19:01,406 --> 00:19:02,508 冷静になれ 474 00:19:04,276 --> 00:19:05,310 もう… 475 00:19:06,578 --> 00:19:07,779 バカみたい 476 00:19:07,913 --> 00:19:09,148 違うんだ 477 00:19:09,214 --> 00:19:10,249 じゃあ 478 00:19:17,689 --> 00:19:18,490 あら 479 00:19:19,324 --> 00:19:20,526 ペニーは? 480 00:19:20,893 --> 00:19:23,729 楽しんでた もう寝たよ 481 00:19:23,795 --> 00:19:24,563 男性陣は? 482 00:19:24,630 --> 00:19:26,899 ここにいるのは私だけ 483 00:19:28,467 --> 00:19:30,169 それ 私のよ 484 00:19:30,469 --> 00:19:34,206 昔 ハーブと3人で 風船飛ばしたろ? 485 00:19:34,273 --> 00:19:37,910 あの時 風船に 光る棒をつけたわね 486 00:19:38,177 --> 00:19:39,678 環境に悪いわ 487 00:19:39,745 --> 00:19:40,512 でも… 488 00:19:40,579 --> 00:19:42,548 カモメの首に巻きつく 489 00:19:42,648 --> 00:19:44,683 でも いい思い出だ 490 00:19:44,750 --> 00:19:47,653 いっぱい遊んだわね 491 00:19:48,587 --> 00:19:49,821 そうだな 492 00:19:49,888 --> 00:19:52,724 “LAはタールの池だ” って言ってたな 493 00:19:52,791 --> 00:19:56,528 確かに 若気の至りってやつね 494 00:19:56,628 --> 00:19:58,197 今も そう思う? 495 00:19:58,263 --> 00:20:00,465 LAがタールの池だと? 496 00:20:00,699 --> 00:20:01,533 いいえ 497 00:20:01,967 --> 00:20:03,835 タールの池は自分よ 498 00:20:03,969 --> 00:20:04,836 オレ? 499 00:20:04,903 --> 00:20:07,839 違うわ 私自身のことよ 500 00:20:08,373 --> 00:20:11,443 自分はどこにいようと 自分なの 501 00:20:11,510 --> 00:20:16,748 どの街に行こうと 自分は変わらない 502 00:20:17,516 --> 00:20:19,518 逃げられないの 503 00:20:19,585 --> 00:20:21,286 母親みたいだ 504 00:20:21,353 --> 00:20:22,955 冗談はやめて 505 00:20:27,593 --> 00:20:29,294 わからない 506 00:20:29,361 --> 00:20:30,262 何が? 507 00:20:30,596 --> 00:20:34,700 オレの決断は いつも人を傷つける 508 00:20:34,766 --> 00:20:37,703 ねえ… ジョークを言っても? 509 00:20:38,270 --> 00:20:39,571 オチがないヤツ? 510 00:20:39,638 --> 00:20:40,339 違う 511 00:20:40,405 --> 00:20:40,973 いいよ 512 00:20:41,240 --> 00:20:42,574 患者が言った 513 00:20:42,674 --> 00:20:45,577 “先生 こうやると痛くて…” 514 00:20:45,644 --> 00:20:46,878 医者の答えは? 515 00:20:46,945 --> 00:20:47,946 “やるな” 516 00:20:48,013 --> 00:20:49,014 そう 517 00:20:49,514 --> 00:20:51,583 いいアドバイスだ 518 00:20:51,650 --> 00:20:55,587 その医者っていうのは 女だったの 519 00:20:55,687 --> 00:20:56,788 ご冗談を! 520 00:21:05,697 --> 00:21:07,699 ボージャック 521 00:21:08,000 --> 00:21:09,935 勘違いさせた? 522 00:21:10,002 --> 00:21:11,703 一緒に行こう 523 00:21:11,870 --> 00:21:12,671 ダメよ 524 00:21:12,771 --> 00:21:15,440 一緒にいるべきだ 525 00:21:15,507 --> 00:21:16,942 夫がいるのよ 526 00:21:17,009 --> 00:21:19,544 大事なのは 君とオレだ 527 00:21:19,611 --> 00:21:20,879 やめてよ 528 00:21:20,946 --> 00:21:22,314 素直になれ 529 00:21:22,414 --> 00:21:24,516 ミスを繰り返したから— 530 00:21:24,583 --> 00:21:28,353 今度こそ 正しいとわかるんだ 531 00:21:28,453 --> 00:21:32,758 今まで行動せずに 時間をムダにした 532 00:21:32,991 --> 00:21:35,794 君には その気がないと? 533 00:21:39,464 --> 00:21:40,032 帰って 534 00:21:40,699 --> 00:21:41,800 明日中に 535 00:21:41,867 --> 00:21:44,703 私は今の生活を築いてきた 536 00:21:44,770 --> 00:21:45,904 幸せなの 537 00:21:45,971 --> 00:21:48,473 なのに あなたが現れた 538 00:21:48,573 --> 00:21:52,911 30年も昔の 親しくもない ただの知人よ 539 00:21:52,978 --> 00:21:53,645 そんな… 540 00:21:53,712 --> 00:21:55,781 お互い よく知らない 541 00:21:55,847 --> 00:21:57,015 待って 542 00:21:57,082 --> 00:22:00,652 2カ月間 家族と一緒で 楽しかった 543 00:22:00,719 --> 00:22:02,321 悪気はない 544 00:22:02,487 --> 00:22:04,589 キスしたのは謝る 545 00:22:04,656 --> 00:22:07,359 これからもずっと… 546 00:22:07,426 --> 00:22:08,427 ダメよ 547 00:22:08,493 --> 00:22:10,696 LAには帰れない 548 00:22:11,697 --> 00:22:14,866 とにかく ここから出ていって 549 00:22:15,834 --> 00:22:17,369 悲しくなる 550 00:22:19,071 --> 00:22:20,105 そうか 551 00:22:25,544 --> 00:22:26,411 どうした 552 00:22:26,912 --> 00:22:28,814 冷静になったわ 553 00:22:32,818 --> 00:22:34,019 おやすみ 554 00:22:49,401 --> 00:22:50,402 あれは? 555 00:22:58,143 --> 00:22:59,377 待って 556 00:23:08,520 --> 00:23:09,087 なんてこと… 557 00:23:09,154 --> 00:23:10,088 ママ! 558 00:23:10,388 --> 00:23:11,123 戻るのよ 559 00:23:11,389 --> 00:23:12,724 何もしてない 560 00:23:12,824 --> 00:23:13,658 戻るの 561 00:23:17,896 --> 00:23:18,964 これは… 562 00:23:19,030 --> 00:23:20,966 言い訳は結構よ 563 00:23:21,566 --> 00:23:25,771 30分以内に出ていかないと 警察を呼ぶわ 564 00:23:25,837 --> 00:23:30,008 今後 私や私の家族に 近づいたら— 565 00:23:30,075 --> 00:23:32,110 その時は殺す 566 00:23:47,659 --> 00:23:50,929 “エスケープ・ フロム・LA” 567 00:24:24,729 --> 00:24:27,933 “ハリウー” 568 00:24:32,003 --> 00:24:32,838 あら 569 00:24:33,572 --> 00:24:35,707 まだいたのか 570 00:24:36,541 --> 00:24:38,944 ええ まだいたの