1 00:00:05,005 --> 00:00:08,742 NETFLIX オリジナル作品 2 00:00:09,009 --> 00:00:12,379 “潜水艦 海底二万里号” 3 00:00:13,546 --> 00:00:15,181 行かなきゃダメか? 4 00:00:15,248 --> 00:00:20,553 賞を狙うなら 大きな映画祭には行かないと 5 00:00:20,620 --> 00:00:21,588 カンヌは? 6 00:00:21,654 --> 00:00:23,189 行かんぬ 7 00:00:23,256 --> 00:00:27,394 あなたの発言は フランスでたたかれてる 8 00:00:27,460 --> 00:00:29,662 サルトルのことか? 9 00:00:29,729 --> 00:00:34,200 ヤツのせいで 専制政治がはびこったんだぞ 10 00:00:34,267 --> 00:00:35,402 それに連中は臭い 11 00:00:35,468 --> 00:00:38,605 サンダンスも出入り禁止 12 00:00:38,671 --> 00:00:41,608 馬映画を作った主宰者の 差し金か 13 00:00:41,674 --> 00:00:44,377 あの映画は馬をバカにしてる 14 00:00:44,444 --> 00:00:47,213 だから今回の映画祭に行って 15 00:00:48,047 --> 00:00:48,715 分かった 16 00:00:48,782 --> 00:00:51,584 太平洋映画祭(POFF)よ 17 00:00:51,651 --> 00:00:55,088 世界最大の水中映画祭よ 18 00:00:55,155 --> 00:00:56,256 一泡吹かせれば― 19 00:00:56,589 --> 00:00:58,458 大評判になるわ 20 00:00:58,525 --> 00:00:59,259 分かった 21 00:00:59,325 --> 00:01:02,529 8時には会場に入ってること 22 00:01:02,595 --> 00:01:05,799 レッドカーペットで 魚に愛想よくするのよ 23 00:01:06,066 --> 00:01:07,801 魚はムカつく 24 00:01:08,835 --> 00:01:10,737 魚語ワカラナイ 25 00:01:11,271 --> 00:01:15,108 海の中の文化も理解しなきゃ 26 00:01:15,175 --> 00:01:17,310 親指を立てる意味は? 27 00:01:17,377 --> 00:01:19,779 それぐらい分かってるよ 28 00:01:19,846 --> 00:01:21,714 これは警告しとく 29 00:01:21,781 --> 00:01:25,251 ケルシー・ジャニングスも 来るわ 30 00:01:25,318 --> 00:01:26,085 ウソだろ 31 00:01:26,152 --> 00:01:27,320 作品が上映予定 32 00:01:27,387 --> 00:01:29,823 彼女の解雇以来 話してない 33 00:01:30,089 --> 00:01:33,693 水中だから 会話は必要最小限でいいわ 34 00:01:33,760 --> 00:01:38,865 母親に風呂で殺されかけた 22歳の時から潜ってない 35 00:01:39,132 --> 00:01:40,667 オレには無理だ 36 00:01:41,434 --> 00:01:42,101 お客様 37 00:01:42,168 --> 00:01:42,602 降りる 38 00:01:42,669 --> 00:01:45,271 出航準備が始まってます 39 00:01:45,638 --> 00:01:47,807 席にお戻りください 40 00:01:47,874 --> 00:01:49,876 無理強いする気か 41 00:01:50,410 --> 00:01:52,412 オレは陸の動物だ 42 00:01:52,479 --> 00:01:54,347 “たとえ 馬を水の所へ…” 43 00:02:50,937 --> 00:02:54,741 ボージャック・ ホースマン 44 00:02:59,279 --> 00:03:02,615 “フリー・ウィリー 国際シーポート” 45 00:03:05,218 --> 00:03:07,554 “太平洋映画祭” 46 00:03:22,902 --> 00:03:25,538 “B・ホースマン様 ダサいコートで太めの方” 47 00:03:46,292 --> 00:03:47,694 “リンス・カールトン” 48 00:03:56,936 --> 00:03:58,605 “映画祭を楽しんで!” 49 00:03:58,671 --> 00:04:01,641 “プレミアは今夜8時よ アナより” 50 00:04:04,777 --> 00:04:06,312 “太平洋映画祭” 51 00:04:08,581 --> 00:04:11,718 “ビリーは恋人じゃない K・ジャニングス” 52 00:04:29,769 --> 00:04:33,339 〝シーナッツ〞 53 00:04:36,609 --> 00:04:38,378 “ブラックフィッシャーズ” 54 00:04:42,315 --> 00:04:43,549 “切り身殺人事件” 55 00:04:54,594 --> 00:04:55,862 〝おやまあ!〞 56 00:05:02,035 --> 00:05:03,603 〝タツノオトシゴ・ ミルク〞 57 00:05:55,988 --> 00:05:57,990 「セクレタリアト」 58 00:06:36,896 --> 00:06:38,397 “ビリーは恋人じゃない K・ジャニングス” 59 00:06:51,978 --> 00:06:54,647 「ドゥ・ザ・モア・ ライト・シング 2」 60 00:07:11,431 --> 00:07:15,435 “ケルシー 調子はどう? ボージャックより” 61 00:07:17,703 --> 00:07:21,674 “やあ ケルシー! 君ってやっぱり最高だ” 62 00:07:21,741 --> 00:07:23,843 “じゃあ また嗅ごうな” 63 00:07:27,447 --> 00:07:30,116 “ケルシー クビになって残念だ” 64 00:07:30,183 --> 00:07:33,653 “ボージャック・ ホースマン” 65 00:07:33,719 --> 00:07:37,457 “追伸 これからも仲良くしようぜ” 66 00:08:04,650 --> 00:08:07,153 “親指を立てる馬” 67 00:08:07,220 --> 00:08:10,156 “俳優の行動 波紋を呼ぶ” 68 00:09:31,871 --> 00:09:36,108 “タツノオトシゴの 妊娠と出産 父親版” 69 00:09:50,890 --> 00:09:53,659 “出産は手伝いません” 70 00:10:18,117 --> 00:10:19,619 “淡水キャラメル” 71 00:10:43,042 --> 00:10:44,243 “回送” 72 00:10:58,324 --> 00:11:00,359 “最終バス5時43分” 73 00:11:00,426 --> 00:11:02,194 “5時44分” 74 00:11:06,098 --> 00:11:09,935 “市街まで30海里” 75 00:13:12,958 --> 00:13:14,260 “波風マート” 76 00:13:14,326 --> 00:13:18,097 “赤ちゃんも泣き止む タツノオトシゴ・ミルク” 77 00:13:27,540 --> 00:13:29,275 “エラ磨き” 78 00:13:30,142 --> 00:13:31,844 “タツノオトシゴ・ミルク” 79 00:13:37,416 --> 00:13:38,484 “侮蔑的なジェスチャー” 80 00:13:38,551 --> 00:13:39,985 “エラ特集” 81 00:14:01,907 --> 00:14:03,309 “ティム・ジョーズ” 82 00:14:50,589 --> 00:14:53,626 “淡水キャラメル工場まで 1海里” 83 00:14:56,428 --> 00:14:58,130 “淡水キャラメル” 84 00:18:03,749 --> 00:18:05,250 “きび砂糖” 85 00:18:23,635 --> 00:18:25,137 “砂糖 バター 着色料” 86 00:20:06,972 --> 00:20:10,709 “祝 5つ子誕生” 87 00:20:45,611 --> 00:20:47,846 “祝 6つ子誕生” 88 00:22:08,660 --> 00:22:13,865 “ケルシー 生きて行く上で 仲間との絆は貴重だ” 89 00:22:14,066 --> 00:22:17,035 “クビになったのは オレのせいだよな” 90 00:22:17,102 --> 00:22:19,471 “連絡しなくてゴメン” 91 00:22:20,539 --> 00:22:22,374 「セクレタリアト」 92 00:22:23,842 --> 00:22:26,011 “圏外 午後10時22分” 93 00:22:50,502 --> 00:22:52,637 〝オープニング・ パーティー〞 94 00:23:06,518 --> 00:23:09,788 〝「セクレタリアト」 大評判〞 95 00:23:19,731 --> 00:23:20,866 “ニコチン” 96 00:23:29,708 --> 00:23:31,143 “ウォッカ” 97 00:23:44,990 --> 00:23:47,492 “リンス・カールトン” 98 00:24:46,918 --> 00:24:49,487 おい 邪魔だぞ 99 00:24:50,922 --> 00:24:52,090 聞こえないのか? 100 00:24:56,928 --> 00:24:58,129 冗談だろ…