1 00:00:05,005 --> 00:00:08,742 NETFLIX オリジナル作品 2 00:00:15,448 --> 00:00:17,150 おはよう 太陽さん 3 00:00:20,320 --> 00:00:23,022 お日様も お庭の木も 4 00:00:23,089 --> 00:00:25,625 忙しいハチさんたちも 5 00:00:26,659 --> 00:00:31,197 おはようございます 庭のお花が咲く頃ですよ 6 00:00:31,297 --> 00:00:33,533 美形のアリさん おはよう 7 00:00:33,600 --> 00:00:36,036 花の世話をありがとう 8 00:00:36,102 --> 00:00:38,304 踊り出すぐらい うれしい 9 00:00:38,371 --> 00:00:40,407 そのズボンも最高 10 00:00:42,208 --> 00:00:44,611 やめて 何すんの 11 00:00:46,045 --> 00:00:46,746 落ち着いて 12 00:00:47,046 --> 00:00:49,749 怒ってないし太ってない 13 00:00:50,049 --> 00:00:54,087 この美肌は 赤ん坊を殺して奪ったみたい 14 00:00:54,187 --> 00:00:56,489 死んだ赤ちゃんの柔らかさ 15 00:00:57,824 --> 00:00:58,591 よし 16 00:01:00,326 --> 00:01:04,097 ブルーベリー チアシード フカヒレ… 17 00:01:04,197 --> 00:01:06,566 仕上げにシロサイの角 18 00:01:13,440 --> 00:01:15,408 酒断ち絶好調 19 00:01:13,440 --> 00:01:15,408 〝酒断ち9ヵ月〞 20 00:01:17,243 --> 00:01:18,111 ボージャック? 21 00:01:18,178 --> 00:01:19,813 パーティーしないか? 22 00:01:20,113 --> 00:01:21,681 いいね やるわ! 23 00:02:14,300 --> 00:02:18,138 ボージャック・ ホースマン 24 00:02:21,641 --> 00:02:24,377 よし アサイー取って 25 00:02:24,444 --> 00:02:25,311 変な名前 26 00:02:25,411 --> 00:02:29,182 ただのバカ高い ブルーベリーよ 27 00:02:29,749 --> 00:02:30,450 調子は? 28 00:02:30,550 --> 00:02:32,585 実はかなり不調… 29 00:02:32,652 --> 00:02:34,254 聞こえなかった 30 00:02:34,320 --> 00:02:36,189 孤独で落ち込んでる 31 00:02:36,256 --> 00:02:38,725 もっとデカい声で言って 32 00:02:38,825 --> 00:02:43,696 そうだ アカデミー賞の件は 残念だったね 33 00:02:43,763 --> 00:02:44,797 ニュースで見た 34 00:02:44,864 --> 00:02:47,700 誰もオレを 心配してくれない 35 00:02:47,767 --> 00:02:50,503 クソみたいな世の中さ 36 00:02:50,870 --> 00:02:52,238 呼んでくれて うれしいよ 37 00:02:52,338 --> 00:02:55,775 何もかも最悪だよね 断酒もウンザリ 38 00:02:55,875 --> 00:03:00,380 私の体はお寺状態よ お寺なんて退屈の極み 39 00:03:00,480 --> 00:03:02,649 浴びるほど飲もうか 40 00:03:02,749 --> 00:03:05,752 竹馬男のムスコより ハイになろう 41 00:03:05,852 --> 00:03:06,920 そう来なくちゃ 42 00:03:07,220 --> 00:03:08,688 酒と薬で忘れよう 43 00:03:08,755 --> 00:03:11,224 全財産がなくなるほど 買ってこよう 44 00:03:11,291 --> 00:03:14,694 お酒と薬なら 家中にあるわ 45 00:03:14,761 --> 00:03:16,229 白いレーズン? 46 00:03:16,329 --> 00:03:18,364 バイコディンだよ 47 00:03:19,799 --> 00:03:20,567 LSDよ 48 00:03:21,734 --> 00:03:22,535 覚醒剤! 49 00:03:25,572 --> 00:03:28,274 コカイン… じゃなくて 壁だった 50 00:03:28,808 --> 00:03:30,610 コカインはどこ? 51 00:03:31,644 --> 00:03:33,846 お酒が届いたわ 52 00:03:35,215 --> 00:03:36,583 9ヵ月の断酒に乾杯 53 00:03:36,649 --> 00:03:38,785 終わった人生に乾杯 54 00:03:42,555 --> 00:03:44,257 これは覚えてる? 55 00:03:44,357 --> 00:03:48,928 エリカ・エレニアックが ゲスト出演した時― 56 00:03:48,995 --> 00:03:51,431 ブラッドは ずっとビンビンだった 57 00:03:51,531 --> 00:03:52,365 マジで? 58 00:03:52,432 --> 00:03:54,867 どのシーンも勃(た)ちっぱなし 59 00:03:54,934 --> 00:03:56,669 撮影スタート 勃起(ぼっき)! 60 00:03:56,736 --> 00:03:59,672 CM入ります まだまだ勃起中! 61 00:03:59,739 --> 00:04:00,673 再び勃起! 62 00:04:00,773 --> 00:04:03,443 いいね その回も見よう 63 00:04:03,543 --> 00:04:06,946 ジョエルがカボチャに 扮した時のは? 64 00:04:07,013 --> 00:04:10,817 デブデブって言われて 摂食障害になったよね 65 00:04:10,917 --> 00:04:12,619 良い時代だったな 66 00:04:12,685 --> 00:04:15,555 あの後 5話分くらい 休んでた 67 00:04:15,622 --> 00:04:17,423 あの頃に戻りたいよ 68 00:04:17,490 --> 00:04:19,859 仕事は楽しかったし 69 00:04:19,959 --> 00:04:22,462 賞を心配する 必要もなかった 70 00:04:22,762 --> 00:04:26,266 建物は普通 長方形だろ 71 00:04:26,866 --> 00:04:28,268 何の話だった? 72 00:04:28,334 --> 00:04:29,969 「馬(ば)か騒ぎ」の話よ 73 00:04:30,270 --> 00:04:34,540 それでトイレに行ったら 紙でミイラの真似してて― 74 00:04:34,607 --> 00:04:38,711 エジプトの批判が始まって ピラミッドの話に 75 00:04:38,778 --> 00:04:42,915 それで三角形の建物は “ダサすぎ”だって 76 00:04:42,982 --> 00:04:46,586 オレらしい発言だが 記憶が飛んでる 77 00:04:46,686 --> 00:04:47,820 飲み過ぎかな 78 00:04:48,054 --> 00:04:51,991 “大統領 ピザに 座ってますよ”って 79 00:04:52,058 --> 00:04:54,627 おっと また飛んでたかな 80 00:04:54,727 --> 00:04:55,862 ピザが飛んだ? 81 00:04:55,928 --> 00:05:00,466 記憶だよ 人の話はちゃんと聞こうぜ 82 00:05:01,567 --> 00:05:03,803 ほら ビンビン状態! 83 00:05:03,870 --> 00:05:05,705 あれは影だろ 84 00:05:05,772 --> 00:05:09,942 “アルメニア人虐殺”のこと 勉強になったね 85 00:05:10,009 --> 00:05:13,880 “アルメニア人虐殺”は やりすぎだっつーの! 86 00:05:15,915 --> 00:05:17,717 次の回 いこう! 87 00:05:18,051 --> 00:05:20,520 こんな人生がいいな 88 00:05:20,620 --> 00:05:24,324 22分間で 全ての問題が解決するんだ 89 00:05:24,390 --> 00:05:27,427 子供でも役者になれるって いいよね 90 00:05:27,493 --> 00:05:31,397 法律的に問題ないのかな? 私は3歳だった 91 00:05:31,497 --> 00:05:33,433 何か気分転換しないか? 92 00:05:33,499 --> 00:05:37,036 じゃあ プラネタリウムに 行こうよ 93 00:05:37,103 --> 00:05:40,339 入場前にハイになっておくの 94 00:05:40,406 --> 00:05:43,509 そしたら 会場内で ぶっ飛ぶよ 95 00:05:43,609 --> 00:05:45,812 却下だな オレが決める 96 00:05:46,446 --> 00:05:49,949 間違えた 壁だ 薬の位置は確認しないとな 97 00:05:50,049 --> 00:05:51,517 酒を持って外出だ 98 00:05:53,352 --> 00:05:54,754 苦しかった 99 00:05:54,821 --> 00:05:55,455 何だ? 100 00:05:55,521 --> 00:05:58,925 私は酒におぼれ 抜け出せなかった 101 00:05:58,991 --> 00:06:03,930 頭を上げては酒を飲み 頭を上げては酒を飲み… 102 00:06:03,996 --> 00:06:08,501 コーヒーとまずいドーナツ それに退屈な話? 103 00:06:08,568 --> 00:06:10,470 ここは禁酒会だな? 104 00:06:10,536 --> 00:06:14,540 トイレも行けなかった人が 鋭い推理ね 105 00:06:14,640 --> 00:06:17,877 全部 オレを 断酒させるためだったのか? 106 00:06:17,944 --> 00:06:22,749 吐き続けてたから 連れてくるしかなかったの 107 00:06:22,815 --> 00:06:25,084 今日で断酒9ヵ月なの 108 00:06:25,151 --> 00:06:27,887 31時間も ぶっ飛んでたのに? 109 00:06:27,954 --> 00:06:29,789 お祝いはしたいの 110 00:06:29,856 --> 00:06:32,425 昨日 飲んだだろ 111 00:06:32,492 --> 00:06:36,462 “12のステップ”には 飲むなって記述はないの 112 00:06:36,562 --> 00:06:37,563 抜け道よ 113 00:06:38,498 --> 00:06:43,970 誰かの断酒話を聞くより 飲んでたほうが楽しいわ 114 00:06:44,036 --> 00:06:47,974 変わりたいから 変わるわけじゃない 115 00:06:48,040 --> 00:06:51,043 変わる必要があるから 変わるんだ 116 00:06:51,110 --> 00:06:52,979 くだらねえ 117 00:06:53,079 --> 00:06:55,748 ここでは批判はダメよ 118 00:06:55,848 --> 00:06:58,451 だって 話がつまらない 119 00:06:58,551 --> 00:07:02,989 僕はサイモン アルコール依存症です 120 00:07:03,055 --> 00:07:04,690 やあ サイモン 121 00:07:04,757 --> 00:07:09,962 僕がどん底を経験したのは 岩の下にいた時だった 122 00:07:10,029 --> 00:07:12,031 まさに谷底だった 123 00:07:12,131 --> 00:07:14,200 おい 本当に依存症か? 124 00:07:14,467 --> 00:07:17,470 オレのシラフの時と 変わらない 125 00:07:17,537 --> 00:07:19,872 皆 壮絶な過去がある 126 00:07:19,939 --> 00:07:26,479 私は友の成功を邪魔したくて 女優を使い番組をぶち壊した 127 00:07:26,579 --> 00:07:27,880 そんなの甘い 128 00:07:27,980 --> 00:07:31,050 本物のどん底を知りたいか? 129 00:07:31,150 --> 00:07:32,185 もう帰ろう 130 00:07:32,485 --> 00:07:33,686 話してやる 131 00:07:33,753 --> 00:07:35,721 オレはボージャック 132 00:07:35,788 --> 00:07:37,156 やあ ボージャック 133 00:07:37,457 --> 00:07:38,758 しらじらしい 134 00:07:38,825 --> 00:07:43,796 オレは 女を訪ねに ニューメキシコまで行った 135 00:07:43,896 --> 00:07:47,233 彼女には ペニーという娘がいた 136 00:07:47,500 --> 00:07:50,169 母親を口説いたら断られ― 137 00:07:50,236 --> 00:07:53,506 娘と寝ようとしたところに 母親登場 138 00:07:53,606 --> 00:07:58,478 オレは逃げたよ “失礼 退場します”って 139 00:07:58,544 --> 00:07:59,212 ひどいな 140 00:07:59,512 --> 00:08:02,215 その後のことは知らない 141 00:08:02,515 --> 00:08:05,685 家庭崩壊? 娘は心に傷を負った? 142 00:08:05,785 --> 00:08:07,119 知るかよ 143 00:08:07,186 --> 00:08:11,591 そういう思い出が オレの頭には詰まってる 144 00:08:12,225 --> 00:08:14,193 もっと悪い話があるか? 145 00:08:15,595 --> 00:08:16,829 ヤワな連中め 146 00:08:16,929 --> 00:08:18,631 拍手でもしろ 147 00:08:23,736 --> 00:08:29,041 みんなが落ち込んだから 会が中止って前代未聞だよ 148 00:08:29,108 --> 00:08:30,042 何の話? 149 00:08:30,109 --> 00:08:32,278 ペニーの話だよ 150 00:08:32,545 --> 00:08:37,216 その後も 話し続けて ナメクジに塩かけてた 151 00:08:37,283 --> 00:08:38,084 ペニーの話? 152 00:08:38,184 --> 00:08:40,953 誰でもやらかしてるものよ 153 00:08:42,288 --> 00:08:44,557 自慢しないだけだよ 154 00:08:44,657 --> 00:08:48,694 自慢じゃない 罪悪感でひどい気分だよ 155 00:08:48,761 --> 00:08:51,097 平気よ 彼女のSNSを見た 156 00:08:51,163 --> 00:08:56,269 大学在学中で タイ料理と 暖炉のにおいが好き 157 00:08:56,569 --> 00:08:59,238 それのどこが平気なんだよ 158 00:08:59,539 --> 00:09:02,875 12のステップをやる前は 私も悩んだわ 159 00:09:02,975 --> 00:09:07,713 過去の過ちを 償っていけばいいのよ 160 00:09:07,813 --> 00:09:09,582 また過ちを犯すだけだ 161 00:09:09,649 --> 00:09:11,317 何度でも償えばいい 162 00:09:11,584 --> 00:09:15,555 自分を好きでいられるように 繰り返すの 163 00:09:16,255 --> 00:09:21,260 笑気ガスのせいか なんだか楽しくなってきた 164 00:09:22,128 --> 00:09:24,096 それから償ってやる 165 00:09:24,163 --> 00:09:27,934 壊した子供の家の件から 償うべきかもね 166 00:09:29,001 --> 00:09:32,605 壊れやすい家で 気の毒だったな 167 00:09:32,705 --> 00:09:36,709 基礎工事は 丈夫にするのが常識だよ 168 00:09:36,776 --> 00:09:38,578 ざまあみろ 169 00:09:38,644 --> 00:09:40,112 確かにいい気分だ 170 00:09:45,952 --> 00:09:47,653 いないね 171 00:09:47,753 --> 00:09:50,723 ダイアンに償うまで帰らない 172 00:09:51,090 --> 00:09:54,126 でも退屈だし お腹もすいた 173 00:09:54,193 --> 00:09:55,294 つまんない 174 00:09:55,361 --> 00:09:58,965 中に食べ物があるだろ 鍵を探そう 175 00:09:59,031 --> 00:09:59,665 あった 176 00:10:01,000 --> 00:10:04,804 償いリストに 1つ追加しておいて 177 00:10:07,106 --> 00:10:08,608 どこに行ったんだ 178 00:10:08,674 --> 00:10:12,378 しかも冷蔵庫の中身は 不十分ときた 179 00:10:12,645 --> 00:10:15,781 10分でこんなに食べたくせに 180 00:10:15,848 --> 00:10:17,917 オレは馬だからね よく食うよ 181 00:10:18,017 --> 00:10:22,622 しかもストレス全開で 心がすさんでるんだぞ 182 00:10:23,122 --> 00:10:24,090 お菓子取って 183 00:10:24,156 --> 00:10:26,892 食べ尽くしたから帰るよ 184 00:10:26,959 --> 00:10:29,228 償わなきゃ帰れない 185 00:10:29,328 --> 00:10:30,863 ひらめいた 186 00:10:31,797 --> 00:10:35,668 私はボージャックの友達で 眼鏡かけてる 187 00:10:35,768 --> 00:10:37,370 私に話があるの? 188 00:10:37,670 --> 00:10:39,105 この服でオレって言える? 189 00:10:39,205 --> 00:10:43,943 これは夢なんだから 好きな役をやっていいよ 190 00:10:44,243 --> 00:10:46,912 真面目にリハしよう 191 00:10:46,979 --> 00:10:49,148 ダイアン 悪かった 192 00:10:49,215 --> 00:10:51,017 もう許してあげる 193 00:10:51,083 --> 00:10:52,818 キャラに合わない? 194 00:10:52,885 --> 00:10:55,821 黒髪のアジア人だっけ? 195 00:10:55,888 --> 00:10:57,189 もっと複雑だ 196 00:10:57,256 --> 00:10:59,725 でも アジア人でしょ? 197 00:10:59,825 --> 00:11:03,195 眼鏡でジャケット着て 無表情 198 00:11:03,262 --> 00:11:06,832 次はオレがピーナツバターだ 199 00:11:06,932 --> 00:11:08,200 それって誰? 200 00:11:08,267 --> 00:11:11,070 やっぱりオレがダイアンだな 201 00:11:11,137 --> 00:11:12,371 そうしよう 202 00:11:14,306 --> 00:11:16,175 どうする? 203 00:11:16,242 --> 00:11:20,279 2人とも客間で寝て 酔いを覚ませば? 204 00:11:20,379 --> 00:11:22,181 鏡がしゃべった 205 00:11:22,248 --> 00:11:24,383 未来から来たんだね 206 00:11:24,683 --> 00:11:26,218 償い中だぞ 207 00:11:28,854 --> 00:11:29,688 ひどい 208 00:11:31,057 --> 00:11:32,691 最高の気分だ 209 00:11:32,758 --> 00:11:35,728 償いって心が軽くなるよね 210 00:11:35,828 --> 00:11:37,696 食べ過ぎで体が重い 211 00:11:37,763 --> 00:11:40,399 でも ダイアナ妃の 死の真相は分かった 212 00:11:40,699 --> 00:11:41,967 民衆に殺されたのよ 213 00:11:42,034 --> 00:11:43,769 次はトッドだ 214 00:11:44,170 --> 00:11:48,040 トッド あの件は悪かったと 思ってる 215 00:11:48,140 --> 00:11:50,910 でもオレのせいじゃない 216 00:11:51,010 --> 00:11:53,345 決めたのはエミリーだ 217 00:11:53,412 --> 00:11:57,316 そもそも お前は女に興味があるのか? 218 00:11:58,084 --> 00:11:59,351 息子に何してる 219 00:11:59,852 --> 00:12:01,020 ボージャックか? 220 00:12:01,087 --> 00:12:03,989 ああ 彼は親友のトッド 221 00:12:04,723 --> 00:12:07,493 映画スターが うちの子に興味を? 222 00:12:07,760 --> 00:12:08,894 人生の転機か? 223 00:12:08,961 --> 00:12:11,931 変な興味じゃないでしょうね 224 00:12:12,031 --> 00:12:15,067 たとえ そうでも 転機にはなる 225 00:12:15,301 --> 00:12:16,102 冗談だ 226 00:12:16,735 --> 00:12:19,171 待って どこに行くの? 227 00:12:19,972 --> 00:12:22,174 お泊まり会とかしない? 228 00:12:22,274 --> 00:12:24,443 お前の親って怖いな 229 00:12:24,510 --> 00:12:26,479 次の償いだ! 230 00:12:31,417 --> 00:12:32,451 何の用? 231 00:12:32,518 --> 00:12:34,987 分からない 酔ってて吐きそうだ 232 00:12:35,054 --> 00:12:37,823 たぶん償いに来たんだと思う 233 00:12:37,923 --> 00:12:39,291 何の償い? 234 00:12:39,358 --> 00:12:43,028 オレが何かしたから 消えたんだろ 235 00:12:43,295 --> 00:12:45,331 つらい時に捨てるとはな 236 00:12:45,397 --> 00:12:48,934 あなたを勝者と誤解してた 237 00:12:49,001 --> 00:12:51,303 私もつらい状況なの 238 00:12:51,370 --> 00:12:52,938 賞は関係ない 239 00:12:53,005 --> 00:12:56,475 オレたちは それだけの関係じゃないだろ 240 00:12:57,109 --> 00:12:58,010 酔ってるのね 241 00:12:58,077 --> 00:12:59,178 酒だけじゃない 242 00:13:00,246 --> 00:13:02,848 確かに オレはボロボロだ 243 00:13:02,948 --> 00:13:05,151 壊れたオモチャ同然だ 244 00:13:05,217 --> 00:13:10,823 平気な顔をしてるけど 君だってボロボロだろ 245 00:13:10,890 --> 00:13:15,060 だから 傷ついた者同士 傷をなめ合おう 246 00:13:15,127 --> 00:13:16,862 なぜ嫌がる? 247 00:13:19,131 --> 00:13:20,232 ボージャック 248 00:13:20,299 --> 00:13:23,536 大学生の頃 救助員のバイトを… 249 00:13:25,104 --> 00:13:27,373 アナの家に行ったか? 250 00:13:27,473 --> 00:13:30,876 私が火を付けたの覚えてる? 251 00:13:30,976 --> 00:13:31,977 戻ろう 252 00:13:32,044 --> 00:13:32,978 何なの 253 00:13:32,044 --> 00:13:32,978 〝ざまあ見ろ〞 254 00:13:32,978 --> 00:13:34,013 〝ざまあ見ろ〞 255 00:13:32,978 --> 00:13:34,013 さっき大事な話を 聞いた気がするんだけど 256 00:13:34,013 --> 00:13:37,850 さっき大事な話を 聞いた気がするんだけど 257 00:13:37,917 --> 00:13:40,319 そこの記憶が飛んでる 258 00:13:40,386 --> 00:13:42,221 ビールのせいかな 259 00:13:43,022 --> 00:13:46,358 話したら ちゃんと帰ってよね 260 00:13:46,425 --> 00:13:48,227 救助員をしてた頃… 261 00:13:48,928 --> 00:13:49,428 クソッ 262 00:13:49,528 --> 00:13:51,363 また戻る? 263 00:13:51,430 --> 00:13:53,866 次こそ最後まで聞く 264 00:13:54,366 --> 00:13:55,501 救助員… 265 00:13:56,068 --> 00:13:56,869 もう1回? 266 00:13:56,936 --> 00:13:58,504 メモしといたわ 267 00:13:59,338 --> 00:14:00,406 “私は救助員” 268 00:14:00,506 --> 00:14:04,310 “この家 臭いわ それとも私が臭いのかな” 269 00:14:04,410 --> 00:14:08,614 “アナの話じゃなくて 私のことを書いちゃった” 270 00:14:08,881 --> 00:14:11,283 “また豊胸手術が 必要かな?” 271 00:14:12,384 --> 00:14:14,153 よく分かった 次は? 272 00:14:14,253 --> 00:14:15,354 ごめんよ 273 00:14:16,255 --> 00:14:18,891 マジで本当に悪かったよ 274 00:14:20,559 --> 00:14:22,361 申し訳ない 275 00:14:30,336 --> 00:14:32,471 今夜 何度目かな 276 00:14:32,571 --> 00:14:35,407 会うのは2週間ぶりだけど? 277 00:14:35,474 --> 00:14:36,242 ホント? 278 00:14:36,609 --> 00:14:41,547 救助員の話を聞いたら 二度と来ないからさ 279 00:14:43,315 --> 00:14:47,319 溺れた時に 二度と 水に負けないって決めたの 280 00:14:47,386 --> 00:14:49,154 それで救助員になった 281 00:14:49,521 --> 00:14:53,659 訓練の初日に 私はこう言われたのよ 282 00:14:53,926 --> 00:14:59,431 “溺れてる人を見たら 助けようとするのは分かる” 283 00:14:59,498 --> 00:15:02,301 “でも 思いとどまる時も 必要だ” 284 00:15:02,368 --> 00:15:05,237 “救えない人も いるのだから” 285 00:15:05,337 --> 00:15:10,476 “そういう人は暴れて 君を道連れにしようとする” 286 00:15:13,279 --> 00:15:14,480 オレに関係ある? 287 00:15:16,982 --> 00:15:18,517 ここはどこだ? 288 00:15:18,617 --> 00:15:19,218 オハイ… 289 00:15:19,318 --> 00:15:21,587 オーハイまで来たのか 290 00:15:21,654 --> 00:15:26,492 オハイの後に“オ”が もう1つあって“オハイオ” 291 00:15:26,558 --> 00:15:28,460 オハイオまで来たのか 292 00:15:28,527 --> 00:15:32,031 私はプラネタリウムが よかったのに 293 00:15:32,097 --> 00:15:36,035 ペニーに償うって あんたが言い張ったの 294 00:15:36,101 --> 00:15:39,638 冗談じゃない すぐにUターンだ 295 00:15:40,339 --> 00:15:42,975 Uターンしなかった? 296 00:15:43,042 --> 00:15:45,511 したけど もう1回したの 297 00:15:45,577 --> 00:15:48,213 あのシカの子を捜すってね 298 00:15:48,280 --> 00:15:54,553 だから探偵のコスプレして こうして張り込みしてんの 299 00:15:54,653 --> 00:15:56,455 マジで覚えてないの? 300 00:15:56,522 --> 00:16:02,261 傷ついてるあの子に さらに追い打ちをかけるぞ 301 00:16:02,328 --> 00:16:05,998 大学に入って 建築家になりたいな 302 00:16:06,065 --> 00:16:12,137 でも昼はスパイで夜は娼婦の 建築家がいいな 303 00:16:12,237 --> 00:16:13,672 建築の仕事はいつ? 304 00:16:13,739 --> 00:16:15,407 開拓時代とかかな 305 00:16:15,474 --> 00:16:19,378 時代じゃなくて 昼も夜も忙しいなら… 306 00:16:19,445 --> 00:16:20,646 見て ペニーだよ 307 00:16:20,713 --> 00:16:21,413 マジか 308 00:16:21,480 --> 00:16:23,148 精神的に病んでる? 309 00:16:23,215 --> 00:16:24,516 今 パソコンの前よ 310 00:16:24,583 --> 00:16:27,419 中年の馬と エロいチャット中かも 311 00:16:27,486 --> 00:16:30,255 彼女が唯一 愛を感じる手段なのよ 312 00:16:30,322 --> 00:16:31,223 あり得る 313 00:16:31,290 --> 00:16:36,562 それか 傷を癒せず 自殺方法を検索してるとか 314 00:16:36,662 --> 00:16:37,663 それだな 315 00:16:37,730 --> 00:16:40,699 彼女の人生はメチャクチャね 316 00:16:40,766 --> 00:16:42,534 もうLAに帰ろう 317 00:16:43,635 --> 00:16:48,307 ペニーの尾行だなんて 愚かな真似はやめよう 318 00:16:48,374 --> 00:16:53,545 手に“尾行しない”と書けば 記憶が飛んでも大丈夫 319 00:16:53,612 --> 00:16:57,750 こっちに“尾行する”として こっちに… 320 00:16:58,684 --> 00:16:59,718 なんでだよ 321 00:16:59,785 --> 00:17:02,221 手の指示に従っただけ 322 00:17:02,321 --> 00:17:03,522 〝ペニーを尾行する〞 323 00:17:03,589 --> 00:17:05,257 〝ドーナツ〞 324 00:17:05,257 --> 00:17:06,025 〝ドーナツ〞 325 00:17:05,257 --> 00:17:06,025 ドーナツも用意してる 326 00:17:06,025 --> 00:17:07,126 ドーナツも用意してる 327 00:17:07,326 --> 00:17:07,726 来た 328 00:17:08,594 --> 00:17:10,062 ビール飲んでる 329 00:17:10,162 --> 00:17:13,098 「馬か騒ぎ」にも こんな回があったな 330 00:17:13,198 --> 00:17:17,603 でもペニーには 助けてくれる人はいない 331 00:17:17,669 --> 00:17:20,572 なんか飽きてきた 望遠鏡 貸して 332 00:17:21,040 --> 00:17:22,708 ビールじゃないよ 333 00:17:22,775 --> 00:17:23,642 隠れて! 334 00:17:24,543 --> 00:17:26,278 オーベルトーンズね 335 00:17:26,412 --> 00:17:27,813 大ファンなの 336 00:17:28,080 --> 00:17:29,782 ありがとう ありがとう… 337 00:17:30,082 --> 00:17:31,517 ありがとう 338 00:17:31,617 --> 00:17:33,485 見たところ平気そうだ 339 00:17:34,086 --> 00:17:37,456 自然すぎて 黒い秘密を隠してるみたいだ 340 00:17:37,523 --> 00:17:41,760 それかオレは傷つけてなくて 本当に平気なのかも 341 00:17:42,061 --> 00:17:46,065 ねえ 私も不適切な関係を 持ったけど平気よ 342 00:17:46,131 --> 00:17:47,499 もう帰ろう 343 00:17:47,599 --> 00:17:50,202 そうだな その前にトイレだ 344 00:17:51,103 --> 00:17:52,604 ちゃんと歩けてるだろ 345 00:17:56,241 --> 00:17:57,376 静かに 346 00:17:58,143 --> 00:17:59,244 ボージャック? 347 00:17:59,678 --> 00:18:01,146 なぜ ここに? 348 00:18:01,246 --> 00:18:02,081 ペニー 349 00:18:02,147 --> 00:18:04,216 私に会いに来たの? 350 00:18:04,283 --> 00:18:05,250 違うよ 351 00:18:05,350 --> 00:18:07,853 あなたには会いたくない 352 00:18:08,120 --> 00:18:12,391 私は17歳だったし 何も分からなかったのよ 353 00:18:13,125 --> 00:18:13,692 帰って 354 00:18:13,792 --> 00:18:16,195 ボージャックとサラ・リンよ 355 00:18:16,261 --> 00:18:16,862 本物だ 356 00:18:17,129 --> 00:18:18,831 もう帰りましょ 357 00:18:19,131 --> 00:18:22,167 一緒に写真撮って 358 00:18:24,870 --> 00:18:26,171 違うんだ 359 00:18:27,206 --> 00:18:27,739 ペニー? 360 00:18:30,809 --> 00:18:33,812 元気そうでよかったね 361 00:18:34,546 --> 00:18:36,348 あんたに会うまではね 362 00:18:36,715 --> 00:18:40,119 会わなきゃ 大丈夫だったのにね 363 00:18:40,619 --> 00:18:43,255 傷は癒えてたんだよ 364 00:18:43,322 --> 00:18:48,260 でも あんたに会って また傷が開いちゃった 365 00:18:48,327 --> 00:18:49,261 何てこった 366 00:18:49,328 --> 00:18:51,563 傷に塩を塗ったのね 367 00:18:51,663 --> 00:18:53,165 もうやめてくれ 368 00:18:53,265 --> 00:18:54,533 分かった 369 00:18:56,702 --> 00:18:58,537 オハイオって最悪 370 00:18:58,604 --> 00:19:04,376 ハワイの子に手を出してたら 今頃はショーを見てたのに 371 00:19:04,443 --> 00:19:05,644 もう帰ろう 372 00:19:05,711 --> 00:19:06,812 栓抜きは? 373 00:19:06,879 --> 00:19:07,646 座席のとこ 374 00:19:07,846 --> 00:19:08,847 〝ボージャック〞 375 00:19:08,847 --> 00:19:10,883 〝ボージャック〞 376 00:19:08,847 --> 00:19:10,883 すごい物 見つけちゃった 377 00:19:10,883 --> 00:19:12,251 すごい物 見つけちゃった 378 00:19:12,317 --> 00:19:15,154 オレと同じ名前のヘロインさ 379 00:19:15,220 --> 00:19:17,456 すごいことじゃない? 380 00:19:17,556 --> 00:19:20,459 オスカー像よりずっといい 381 00:19:20,526 --> 00:19:24,830 エンジェル・ダスティン・ ホフマンとかと同じレベル 382 00:19:24,897 --> 00:19:27,866 すごい名誉だよ おめでとう 383 00:19:28,400 --> 00:19:31,203 “ボージャックやるよ”って 384 00:19:31,303 --> 00:19:32,738 でも こう言うだろ 385 00:19:32,838 --> 00:19:35,707 “種類の違う酒は飲んでも ヘロインはダメだ” 386 00:19:35,774 --> 00:19:36,742 “ボージャックだ” 387 00:19:36,842 --> 00:19:38,443 “早く体の中へ” 388 00:19:38,510 --> 00:19:40,879 一緒に注射は嫌だ 389 00:19:41,413 --> 00:19:43,649 大人は鼻で吸うんだ 390 00:19:43,749 --> 00:19:45,184 知ってたよ 391 00:19:52,925 --> 00:19:56,461 それじゃあ よい2007年の感謝祭を 392 00:19:56,528 --> 00:19:58,297 “2007年”も必要? 393 00:19:58,363 --> 00:20:01,366 偉い人だったから緊張した 394 00:20:01,433 --> 00:20:04,469 前回の視聴率は最低だった 395 00:20:04,536 --> 00:20:08,507 ヘロインをやったのは マズかったよ 396 00:20:08,574 --> 00:20:13,779 記憶が飛んだり 回想になったりで混乱した 397 00:20:13,845 --> 00:20:14,780 なるほど 398 00:20:14,880 --> 00:20:17,482 視聴者に話す構成も酷評 399 00:20:17,549 --> 00:20:21,386 そういうのはウケないんだ 学習しろよ 400 00:20:21,486 --> 00:20:23,989 理解してくれるファンはいる 401 00:20:24,256 --> 00:20:27,459 もっと大勢の人に 受け入れてもらわないと 402 00:20:27,526 --> 00:20:29,261 ムスコを出しちゃう? 403 00:20:29,361 --> 00:20:31,496 ゲストを呼ぶんだ 404 00:20:31,563 --> 00:20:34,499 今が旬のスターを呼ぶ 405 00:20:34,566 --> 00:20:36,268 サラ・リンは? 406 00:20:36,335 --> 00:20:37,536 最高だ 407 00:20:37,603 --> 00:20:38,937 どうかな 408 00:20:39,238 --> 00:20:42,608 今は疎遠なんだ こういうのも嫌がるし 409 00:20:42,674 --> 00:20:44,676 今や世界の大スターだ 410 00:20:44,743 --> 00:20:48,981 番組の命運は彼女次第だ 君なら説得できるさ 411 00:20:49,281 --> 00:20:51,383 父親代わりだろ 412 00:20:57,289 --> 00:20:58,624 それで何なの? 413 00:20:58,690 --> 00:20:59,391 何って? 414 00:20:59,458 --> 00:21:01,860 私に何を頼むの? 415 00:21:03,362 --> 00:21:03,962 忘れて 416 00:21:04,263 --> 00:21:07,666 なあ オレたちの 付き合いって長いよな 417 00:21:07,733 --> 00:21:09,835 私は人生のほとんどよ 418 00:21:09,901 --> 00:21:12,704 テレビに出てたもんな 419 00:21:12,804 --> 00:21:14,273 すごいよね 420 00:21:14,339 --> 00:21:17,309 オレの唯一の理解者かもな 421 00:21:17,409 --> 00:21:18,910 他にはいない 422 00:21:18,977 --> 00:21:22,414 一緒に仕事した戦友だもんね 423 00:21:22,481 --> 00:21:24,883 無名時代から理解してた 424 00:21:24,983 --> 00:21:28,320 だから友達になったんだよな 425 00:21:28,387 --> 00:21:32,758 他の連中は 勝手に家に居候したり 426 00:21:32,858 --> 00:21:35,294 会社のことしか考えてない 427 00:21:35,360 --> 00:21:37,329 勝手に期待しやがって 428 00:21:37,696 --> 00:21:40,599 でもオレたちは 損得勘定なし 429 00:21:40,699 --> 00:21:43,902 オレは 愛を理解したことはない 430 00:21:44,002 --> 00:21:47,606 でも 分からなくても 今はこう感じてる 431 00:21:48,707 --> 00:21:50,042 愛してる サラ・リン 432 00:21:51,443 --> 00:21:51,977 サラ・リン? 433 00:21:53,545 --> 00:21:54,379 サラ・リン! 434 00:21:54,713 --> 00:21:55,981 死んだかと… 435 00:21:56,048 --> 00:21:59,918 死んでないけど このホテル退屈すぎ 436 00:22:00,052 --> 00:22:01,053 テレビでも見よう 437 00:22:03,755 --> 00:22:04,823 アカデミー賞だ 438 00:22:04,890 --> 00:22:07,392 そんなに飲み続けてたのか? 439 00:22:07,492 --> 00:22:08,894 アカデミー賞って大好き 440 00:22:08,994 --> 00:22:14,633 ハリウーの華やかな世界が この夜に凝縮されてる 441 00:22:14,733 --> 00:22:16,034 〝ウィズ・カリファ〞 442 00:22:14,733 --> 00:22:16,034 主題歌賞の受賞者は― 443 00:22:16,034 --> 00:22:17,669 主題歌賞の受賞者は― 444 00:22:17,769 --> 00:22:22,741 “そんなバナナ・ソング”の サラ・リンです 445 00:22:22,808 --> 00:22:24,543 ステージへ 446 00:22:25,544 --> 00:22:29,481 受賞した! 候補になってたのも忘れてた 447 00:22:29,548 --> 00:22:35,020 娘の代理で受け取ります この授賞式を見てたら― 448 00:22:35,087 --> 00:22:38,356 うちに帰ってきてくれ 449 00:22:41,693 --> 00:22:44,463 出席すべきだったな 450 00:22:45,864 --> 00:22:50,535 私がオスカーをとるって あんたは予言してたね 451 00:22:50,602 --> 00:22:52,504 実際に受賞したらさ… 452 00:22:54,506 --> 00:22:55,140 ボージャック 453 00:22:56,108 --> 00:22:57,075 私ね 454 00:22:58,076 --> 00:23:00,912 自分の全てが嫌いなの 455 00:23:00,979 --> 00:23:03,882 オッパイだって偽物だし 456 00:23:03,949 --> 00:23:05,417 家にもなじまない 457 00:23:05,517 --> 00:23:06,685 ここはホテルだ 458 00:23:06,785 --> 00:23:11,490 この服も8千ドルで 着てくれと頼まれて着てるの 459 00:23:11,957 --> 00:23:17,095 お金は要らないけど 頼まれたのがうれしかった 460 00:23:17,395 --> 00:23:19,798 何も心配しなくていい 461 00:23:19,865 --> 00:23:24,703 どうしたら いいの? 私たちって絶望的? 462 00:23:24,770 --> 00:23:25,670 もう終わり? 463 00:23:25,737 --> 00:23:28,140 落ち着け 終わってなんかない 464 00:23:28,440 --> 00:23:31,576 よし プラネタリウムに 行こう 465 00:23:32,010 --> 00:23:32,978 ホント? 466 00:23:35,180 --> 00:23:38,717 太陽系が形成されたのは およそ45億年前… 467 00:23:38,784 --> 00:23:40,585 最高の場所だね 468 00:23:40,685 --> 00:23:45,590 LAにいると こんなに 星があることを忘れるよな 469 00:23:45,657 --> 00:23:49,795 星空もいいけど このデカい建物もいいね 470 00:23:49,861 --> 00:23:51,129 ドームって最高 471 00:23:51,429 --> 00:23:54,132 オレは長方形のほうが好きだ 472 00:23:56,201 --> 00:23:58,170 建築家になりたいな 473 00:23:58,470 --> 00:24:01,907 馬も猫も人間もトカゲでも 474 00:24:02,007 --> 00:24:08,013 長い宇宙の歴史において 我々の命は一瞬の瞬きです 475 00:24:08,613 --> 00:24:10,515 オレたちは絶望的じゃない 476 00:24:10,615 --> 00:24:15,887 果てしない時間の中では 誰もが いつかは忘れられる 477 00:24:16,521 --> 00:24:19,558 だから過去に何かしたかより 478 00:24:20,058 --> 00:24:23,495 今この瞬間が大切なんだ 479 00:24:23,695 --> 00:24:26,898 ともに過ごしてる 貴重な一瞬がね 480 00:24:27,732 --> 00:24:28,767 そうだろ? 481 00:24:30,769 --> 00:24:31,736 聞いてる? 482 00:24:33,905 --> 00:24:34,906 サラ・リン?