1 00:00:03,805 --> 00:00:05,973 (出久(いずく))保須(ほす)事件から2日 2 00:00:06,432 --> 00:00:09,727 職場体験が始まってから 5日が過ぎ― 3 00:00:10,811 --> 00:00:14,106 ステインから受けた傷が 完治していない僕は― 4 00:00:14,232 --> 00:00:16,234 病院のベッドにいた 5 00:00:16,943 --> 00:00:20,613 ニュースは ヒーロー殺しの話題で 持ちきりだ 6 00:00:21,030 --> 00:00:23,658 7名のプロヒーローと 高校生3名が― 7 00:00:23,783 --> 00:00:26,244 ヒーロー殺しと 出くわしたところ― 8 00:00:26,369 --> 00:00:27,745 駆けつけた エンデヴァーによって― 9 00:00:28,371 --> 00:00:30,498 事件は無事解決した 10 00:00:31,249 --> 00:00:35,253 それが 警察が公式に発表した 事件の経緯だ 11 00:00:36,504 --> 00:00:37,964 警察の人が言っていたとおり― 12 00:00:38,881 --> 00:00:43,010 僕や飯田(いいだ)君 轟(とどろき)君の名前は 公表されず― 13 00:00:43,135 --> 00:00:47,390 僕らのケガは 職場体験中の 事故ということで処理された 14 00:00:48,516 --> 00:00:50,476 飯田君は 負傷した両腕の― 15 00:00:50,601 --> 00:00:52,854 診断結果が出た その夜― 16 00:00:52,979 --> 00:00:54,981 迎えに来た お母さんと一緒に― 17 00:00:55,106 --> 00:00:57,108 実家へと戻っていった 18 00:00:58,776 --> 00:01:01,404 比較的 軽傷だった 轟君は… 19 00:01:02,530 --> 00:01:04,115 (轟)職場体験に戻る 20 00:01:04,866 --> 00:01:06,534 (出久)エンデヴァーの所に? 21 00:01:06,659 --> 00:01:09,120 (轟)あいつから学べることは 学んでおきたい 22 00:01:09,787 --> 00:01:10,621 それに… 23 00:01:11,122 --> 00:01:12,582 実際 やってもねえのに 24 00:01:12,707 --> 00:01:15,459 ヒーロー殺しを倒したことに された あいつが― 25 00:01:15,960 --> 00:01:18,671 どんな顔してるのか見てえしな 26 00:01:20,339 --> 00:01:24,510 (出久) エンデヴァーのことになると 意地悪だな 轟君 27 00:01:26,220 --> 00:01:29,890 みんなも 今頃 頑張ってんだろうな 28 00:01:31,225 --> 00:01:36,230 ♪~ 29 00:02:54,725 --> 00:02:59,730 ~♪ 30 00:03:07,071 --> 00:03:10,116 (ベストジーニスト)先日の 保須事件に感化された敵(ヴィラン)が― 31 00:03:10,241 --> 00:03:13,077 動きを活発化させるおそれがある 32 00:03:13,202 --> 00:03:15,746 パトロールとはいえども 気を抜かずに 33 00:03:15,871 --> 00:03:16,706 (爆豪(ばくごう))ああ 34 00:03:18,582 --> 00:03:19,834 (ベストジーニスト) 唐突だが質問だ 35 00:03:20,876 --> 00:03:22,211 パトロールは ヴィランの犯罪を― 36 00:03:22,336 --> 00:03:24,839 抑止するために 行うものだが― 37 00:03:24,964 --> 00:03:27,967 副次的効果も期待できる それは何か 38 00:03:28,342 --> 00:03:31,053 ヴィランを見つけたら 速攻で ぶっ潰す 39 00:03:31,595 --> 00:03:32,513 (ベストジーニスト) 違う 40 00:03:32,638 --> 00:03:34,265 (女子高生) あっ ベストジーニストよ! 41 00:03:34,390 --> 00:03:36,183 (女子高生) お仕事 頑張ってくださーい! 42 00:03:36,976 --> 00:03:38,394 (女子高生たちの歓声) 43 00:03:38,519 --> 00:03:41,605 (ベストジーニスト) 答えは我々の存在を示し― 44 00:03:41,731 --> 00:03:44,650 市民たちに安心を与えること (爆豪)ケッ 45 00:03:45,276 --> 00:03:46,944 (ベストジーニスト) 守る者と守られる者との― 46 00:03:47,069 --> 00:03:49,030 信頼関係を築くことだ 47 00:03:49,363 --> 00:03:51,407 ご機嫌伺いかっつうの 48 00:03:51,532 --> 00:03:54,910 (子供)あっ この人 テレビで見たことある 49 00:03:55,202 --> 00:03:57,329 (爆豪)また体育祭の話かよ 50 00:03:57,747 --> 00:04:00,833 前に ヴィランに捕まって 泣きそうになってたよな 51 00:04:01,500 --> 00:04:03,044 (爆豪)んだと こらー! 52 00:04:03,169 --> 00:04:06,005 (子供)うっ うう… うああ… (子供たち)うう… 53 00:04:06,422 --> 00:04:08,758 (ベストジーニスト) 教えたことを もう忘れたのか 54 00:04:08,758 --> 00:04:09,133 (ベストジーニスト) 教えたことを もう忘れたのか (爆豪)うう… 55 00:04:09,133 --> 00:04:09,258 (爆豪)うう… 56 00:04:09,258 --> 00:04:10,092 (爆豪)うう… きちんと対応したまえ 57 00:04:10,092 --> 00:04:11,135 きちんと対応したまえ 58 00:04:11,260 --> 00:04:12,845 (爆豪)分かったよ 59 00:04:13,387 --> 00:04:15,723 あのなあ 俺は あの時 60 00:04:15,848 --> 00:04:17,975 ヴィランに 捕まってたわけじゃなくて― 61 00:04:17,975 --> 00:04:18,184 ヴィランに 捕まってたわけじゃなくて― (子供たち)ひっ 62 00:04:18,184 --> 00:04:18,309 (子供たち)ひっ 63 00:04:18,309 --> 00:04:19,101 (子供たち)ひっ 野郎を倒す算段を考えてたんだ 64 00:04:19,101 --> 00:04:20,895 野郎を倒す算段を考えてたんだ 65 00:04:21,395 --> 00:04:23,481 決して負けてねえ 66 00:04:23,606 --> 00:04:26,650 俺は ナンバー1(ワン)ヒーローになる男だ 67 00:04:26,776 --> 00:04:29,737 お前らみたいなガキに 心配される必要なんざ… 68 00:04:29,862 --> 00:04:31,989 (子供たちの泣き声) 69 00:04:32,531 --> 00:04:33,616 (ベストジーニスト)はぁ… 70 00:04:33,741 --> 00:04:35,618 (ベストジーニスト) プライドが高すぎる 71 00:04:36,077 --> 00:04:37,745 その強い気持ちが― 72 00:04:37,870 --> 00:04:40,915 ヒーローになることへ 向けられている分にはいいが― 73 00:04:41,040 --> 00:04:43,334 もし そうではなくなったら… 74 00:04:43,959 --> 00:04:46,837 さて どうしたものか 75 00:04:48,047 --> 00:04:50,591 (ガンヘッド) ナイフを持った相手に どう立ち向かうか 76 00:04:51,300 --> 00:04:53,677 ウラビティちゃん 突いてみてくれる? 77 00:04:53,803 --> 00:04:55,054 (麗日(うららか))いいんですか? 78 00:04:55,179 --> 00:04:56,472 (ガンヘッド)遠慮はいらないよ 79 00:04:57,014 --> 00:04:58,808 じゃあ いきます 80 00:04:58,933 --> 00:05:00,142 たあーっ! 81 00:05:00,476 --> 00:05:00,726 えいっ ふっ やあっ! 82 00:05:00,726 --> 00:05:03,187 えいっ ふっ やあっ! (ガンヘッド)振り回してきたら 距離を取って対応 83 00:05:03,187 --> 00:05:03,687 (ガンヘッド)振り回してきたら 距離を取って対応 84 00:05:03,687 --> 00:05:03,938 (ガンヘッド)振り回してきたら 距離を取って対応 (麗日)はあっ! 85 00:05:03,938 --> 00:05:04,730 (麗日)はあっ! 86 00:05:04,730 --> 00:05:05,564 (麗日)はあっ! (ガンヘッド)直接攻撃が来たら 片足軸回転でかわして― 87 00:05:05,564 --> 00:05:08,484 (ガンヘッド)直接攻撃が来たら 片足軸回転でかわして― 88 00:05:08,484 --> 00:05:08,692 (ガンヘッド)直接攻撃が来たら 片足軸回転でかわして― (麗日)うわあっ 89 00:05:08,692 --> 00:05:08,818 (麗日)うわあっ 90 00:05:08,818 --> 00:05:09,819 (麗日)うわあっ 手首と首を同時につかみ― 91 00:05:09,819 --> 00:05:10,528 手首と首を同時につかみ― 92 00:05:10,986 --> 00:05:12,738 手首を引きながら (麗日)ぐひっ 93 00:05:13,364 --> 00:05:14,824 (ガンヘッド)首を押す (麗日)あっ… 94 00:05:15,282 --> 00:05:17,284 (ガンヘッド)手首をひねって ナイフを落とさせ― 95 00:05:17,409 --> 00:05:21,872 落ちたナイフは 蹴って遠ざければ より完璧になるよ 96 00:05:21,997 --> 00:05:23,290 ううっ… 97 00:05:24,250 --> 00:05:26,919 (麗日)なんて よどみのない動き 98 00:05:27,044 --> 00:05:30,548 ガンヘッド・マーシャル・アーツ すごい 99 00:05:31,298 --> 00:05:33,843 言動はかわいいのに… 100 00:05:33,968 --> 00:05:35,970 (ガンヘッド) 今度は 僕がナイフを持つね 101 00:05:36,095 --> 00:05:38,264 できるようになるまで 何度も反復 102 00:05:39,056 --> 00:05:41,183 いいね? (麗日)はい 103 00:05:41,433 --> 00:05:42,643 (女性)ウワバミさん サイン下さい 104 00:05:42,768 --> 00:05:44,103 (女性) 写メ撮っていいですか? 105 00:05:44,228 --> 00:05:45,062 (ウワバミ)ウフフ 106 00:05:46,105 --> 00:05:47,481 (八百万(やおよろず))あの… 107 00:05:47,606 --> 00:05:51,652 こういう地道な活動が やがて大輪の花を咲かせるの 108 00:05:52,194 --> 00:05:55,322 演歌歌手が地方巡業 するのと同じよ 109 00:05:55,447 --> 00:05:57,700 (八百万) 地道な活動の… 110 00:05:57,825 --> 00:06:00,411 (拳藤(けんどう)) 意味が違うんじゃ… 111 00:06:00,786 --> 00:06:04,123 (フォースカインド)地域貢献も ヒーローに欠かせない事案だ 112 00:06:04,248 --> 00:06:05,583 チンタラやってんじゃねえぞ 113 00:06:05,958 --> 00:06:07,084 分かってるか? 114 00:06:07,209 --> 00:06:09,837 (鉄哲(てつてつ)・切島(きりしま))おーっす フォースカインドさん… 115 00:06:09,962 --> 00:06:11,130 声が小さい! 116 00:06:11,380 --> 00:06:13,716 (鉄哲・切島)おっす! フォースカインドさん! 117 00:06:15,050 --> 00:06:16,635 (デステゴロ)人質の数は? 118 00:06:16,760 --> 00:06:18,554 (耳郎(じろう)) 物音からして2人です 119 00:06:18,679 --> 00:06:21,056 (デステゴロ) よし 中に踏み込むぞ 120 00:06:21,181 --> 00:06:24,310 イヤホン=ジャックは 逃げてきた人質の誘導を頼む 121 00:06:24,435 --> 00:06:26,478 (耳郎)は… はい デステゴロさん 122 00:06:26,604 --> 00:06:27,938 (デステゴロ)行くぞ 123 00:06:28,272 --> 00:06:30,733 プロヒーローだ おとなしくしろ! 124 00:06:31,317 --> 00:06:33,277 (耳郎)護衛します 一緒に下へ! 125 00:06:33,402 --> 00:06:35,529 (男性)ううっ 助かった (男性)ありがとう 126 00:06:35,863 --> 00:06:37,865 ヒーロー! (耳郎)フッ 127 00:06:42,661 --> 00:06:48,292 (ブラシでみがく音) 128 00:06:48,417 --> 00:06:49,585 (水音) 129 00:06:50,669 --> 00:06:51,962 (蛙吹(あすい))ケロ 130 00:06:52,087 --> 00:06:53,547 (シリウス)フロッピー (蛙吹)ケロ? 131 00:06:53,881 --> 00:06:55,215 (シリウス)そっちはどう? 132 00:06:55,341 --> 00:06:58,469 (蛙吹)甲板掃除 終わったわ シリウスさん 133 00:06:58,594 --> 00:06:59,637 (シリウス)フッ 134 00:07:00,471 --> 00:07:03,891 (シリウス)毎日 訓練や 船の掃除ばかりで退屈でしょ? 135 00:07:04,016 --> 00:07:05,809 (蛙吹)ええ 少し 136 00:07:06,310 --> 00:07:09,730 (シリウス) 私が職場体験した時もおんなじ 137 00:07:09,855 --> 00:07:12,775 子供の頃に思い描いてた ヒーロー像と 138 00:07:12,900 --> 00:07:15,611 現実のギャップに戸惑ったわ 139 00:07:15,736 --> 00:07:18,864 もっと華やかなものを 想像してたのに 140 00:07:18,989 --> 00:07:22,743 実際は 訓練とパトロールと 掃除の日々 141 00:07:22,868 --> 00:07:26,455 しかも 船長のパンツの洗濯まで やらされて 142 00:07:26,580 --> 00:07:29,375 これのどこがヒーローなのよって 143 00:07:29,500 --> 00:07:30,459 嫌になった? 144 00:07:31,585 --> 00:07:33,170 最初はね 145 00:07:33,295 --> 00:07:36,548 でも 船長の相棒(サイドキック)をしていて 分かったの 146 00:07:36,674 --> 00:07:39,843 ヒーローにとって 本当に大切なものが何かを 147 00:07:40,344 --> 00:07:42,346 大切なもの? 148 00:07:42,471 --> 00:07:43,555 それは何? 149 00:07:44,139 --> 00:07:46,558 そこは 自分で答えを見つけなきゃ 150 00:07:47,101 --> 00:07:49,436 でしょ? (蛙吹)ケロ 151 00:07:49,728 --> 00:07:51,397 (セルキー)おい フロッピー (蛙吹)ケロ 152 00:07:52,064 --> 00:07:53,899 (セルキー)何 遊んでやがる 153 00:07:54,024 --> 00:07:56,360 カエルだからって 油売ってんじゃねえぞ 154 00:07:56,652 --> 00:07:59,863 シリウスも 監督係に任命したんだ 155 00:07:59,989 --> 00:08:01,156 ちゃんと面倒見やがれ 156 00:08:01,573 --> 00:08:04,159 掃除は終わってるわ 船長 157 00:08:04,285 --> 00:08:07,037 私だって ちゃんと監督してます (蛙吹)ケロ 158 00:08:07,454 --> 00:08:10,749 おお そうか 俺の早とちりか 159 00:08:11,250 --> 00:08:13,877 そうか そうか 悪かったな 160 00:08:15,296 --> 00:08:16,297 ごめんね 161 00:08:17,923 --> 00:08:20,301 ハハハ… 162 00:08:20,426 --> 00:08:22,761 かわいすぎて 声出ねえか フロッピー 163 00:08:22,886 --> 00:08:24,221 (シリウス)あきれてるんです 164 00:08:24,847 --> 00:08:28,642 いつも言ってますけど 顔だけ かわいくしても駄目です 165 00:08:28,767 --> 00:08:30,811 首から下がマッチョなんですから 166 00:08:34,690 --> 00:08:36,317 顔も いかついけど… 167 00:08:36,442 --> 00:08:37,276 何だと! 168 00:08:37,735 --> 00:08:40,195 こいつを子供にやると バカウケなんだぞ! 169 00:08:40,321 --> 00:08:43,449 (シリウス)それ 単純に バカにされてるんですよ 170 00:08:43,574 --> 00:08:45,159 全然かわいくないですから 171 00:08:46,327 --> 00:08:47,369 ぬうっ… 172 00:08:48,162 --> 00:08:49,788 (蛙吹)かわいいわ 173 00:08:50,664 --> 00:08:54,460 (部下)セルキー船長 海上保安庁から連絡が来やしたぜ! 174 00:08:54,835 --> 00:08:56,670 分かった すぐ行く! 175 00:08:56,795 --> 00:08:59,173 フロッピー ロープを外すの手伝って 176 00:08:59,798 --> 00:09:00,799 恐らく出航よ 177 00:09:01,258 --> 00:09:03,302 (蛙吹)はっ ケロ 178 00:09:05,304 --> 00:09:06,430 俺だ 179 00:09:07,056 --> 00:09:08,557 (シリウス)そうそう うまい 180 00:09:08,849 --> 00:09:13,729 (2人の掛け声) 181 00:09:14,355 --> 00:09:16,357 そうか 分かった 182 00:09:16,482 --> 00:09:17,775 (シリウス)ロープ 外しました! 183 00:09:17,900 --> 00:09:20,277 野郎ども 緊急出航だ! 184 00:09:20,402 --> 00:09:22,071 (シリウスたち)アイアイサー! 185 00:09:23,030 --> 00:09:25,282 (部下)出力最大! 186 00:09:28,035 --> 00:09:32,373 (セルキー) よーし 沖(おき)マリナー 出航! 187 00:09:50,049 --> 00:09:51,592 (シリウス)密航者ですか? 188 00:09:52,301 --> 00:09:56,263 (セルキー) 貿易船ナイサン号に密航者が 乗り込んでるっつうタレコミが― 189 00:09:56,389 --> 00:09:58,265 海上保安庁にあった 190 00:09:58,808 --> 00:10:04,105 保安庁は ナイサン号を検閲したが 密航者の姿はどこにもない 191 00:10:04,230 --> 00:10:06,315 だが よくよく調べたところ― 192 00:10:06,440 --> 00:10:10,111 船の貨物リストから一部の積み荷が なくなっていたそうだ 193 00:10:10,611 --> 00:10:13,864 これがどういうことか分かるか? フロッピー 194 00:10:14,323 --> 00:10:15,366 (蛙吹)ケロ 195 00:10:16,283 --> 00:10:19,620 海上保安庁が来る前に 密航者たちは 196 00:10:19,745 --> 00:10:23,249 積み荷を別の船に移し替えて 逃げたんだと思うわ 197 00:10:23,874 --> 00:10:27,503 密航者は もしかしたら 密輸ブローカーなのかも 198 00:10:27,628 --> 00:10:28,629 うーん… 199 00:10:29,630 --> 00:10:30,464 正解 200 00:10:30,840 --> 00:10:32,383 (シリウスたち)かわいくねえ 201 00:10:33,300 --> 00:10:35,010 (蛙吹)かわいいわ 202 00:10:35,761 --> 00:10:38,055 今回 俺たちが受けた依頼は 203 00:10:38,180 --> 00:10:41,851 小型船で逃げたと推察される 密航者たちを確保し 204 00:10:41,976 --> 00:10:43,769 保安庁に引き渡すことだ 205 00:10:44,770 --> 00:10:46,772 ナイサン号の位置からして― 206 00:10:46,897 --> 00:10:50,860 この辺りが 小型船の上陸予定海域だ 207 00:10:50,985 --> 00:10:55,322 保安庁や 他の海難ヒーローの船も 捜索に当たっている 208 00:10:55,448 --> 00:10:59,034 俺たちが担当する海域は ここだ 209 00:11:00,703 --> 00:11:01,787 間もなく日が暮れる 210 00:11:02,538 --> 00:11:05,291 お前らは レーダーを使って 小型船を捜索しろ 211 00:11:05,875 --> 00:11:08,210 俺は 海中から やつらを捜す 212 00:11:08,335 --> 00:11:09,712 以上だ さあ― 213 00:11:10,045 --> 00:11:11,797 作業にかかれ 野郎ども! 214 00:11:11,922 --> 00:11:13,299 (シリウスたち)アイアイサー! 215 00:11:19,346 --> 00:11:21,265 (プレゼント・マイク) 海難ヒーロー セルキー 216 00:11:21,390 --> 00:11:22,683 個性 ゴマフアザラシ 217 00:11:23,475 --> 00:11:26,187 ゴマフアザラシにできることなら 大抵できる 218 00:11:26,478 --> 00:11:27,313 (舌打ちする音) ソナーのように音を出し― 219 00:11:27,313 --> 00:11:28,105 ソナーのように音を出し― 220 00:11:28,230 --> 00:11:31,984 その反響で 相手の位置を 特定することだってできる 221 00:11:32,109 --> 00:11:34,111 腕っぷしも強いぞ 222 00:11:35,905 --> 00:11:37,698 (セルキー)この辺りにはいねえな 223 00:11:37,823 --> 00:11:39,700 少し範囲を広げるか 224 00:11:46,957 --> 00:11:49,793 (蛙吹)さすがに この暗さじゃ 何も見えないわ 225 00:11:50,502 --> 00:11:53,380 レーダーも まだキャッチできないみたいだし 226 00:11:53,505 --> 00:11:55,299 (シリウス)大丈夫 (蛙吹)ケロ 227 00:11:56,008 --> 00:11:58,260 私たちには船長がいるんだから 228 00:11:58,844 --> 00:12:00,262 (ミック)海上保安庁から連絡 229 00:12:00,888 --> 00:12:02,765 (ミック) 密航者のものと思われる漁船が 230 00:12:03,224 --> 00:12:04,600 追跡していた ヒーロー事務所の― 231 00:12:04,725 --> 00:12:06,393 巡視艇を振り切って― 232 00:12:06,685 --> 00:12:10,397 俺たちの担当警戒海域の方角へ 逃走したそうだ 233 00:12:10,522 --> 00:12:11,357 (シリウス)んっ (蛙吹)ケロ 234 00:12:14,652 --> 00:12:16,070 船長! 235 00:12:17,029 --> 00:12:20,616 密航者が乗っていると思われる 漁船の位置を確認した 236 00:12:20,741 --> 00:12:21,575 野郎ども! 237 00:12:22,201 --> 00:12:25,246 明かりを消して 相手に 気付かれないように近づくぞ! 238 00:12:25,371 --> 00:12:26,956 (シリウスたち)アイアイサー! 239 00:12:30,793 --> 00:12:34,380 (ミック)船長 航行中の漁船を 肉眼で確認しやした 240 00:12:34,505 --> 00:12:37,049 (セルキー) よし 巡視艇で針路を塞ぎ― 241 00:12:37,174 --> 00:12:40,427 照明弾発射と同時に やつらの船に乗り込む 242 00:12:40,552 --> 00:12:41,595 (シリウスたち)アイアイサー! 243 00:12:41,720 --> 00:12:43,931 (蛙吹)私は何を? (セルキー)ここへ残れ 244 00:12:44,181 --> 00:12:45,307 (蛙吹)ケロ? (セルキー)シリウス 245 00:12:45,432 --> 00:12:47,226 一緒にいてやれ (シリウス)はい 246 00:12:47,351 --> 00:12:49,436 それじゃ 職場体験にならないわ 247 00:12:49,853 --> 00:12:52,273 いいから黙って 俺の言うことを聞け! 248 00:12:52,398 --> 00:12:54,775 行くぞ (部下たち)アイアイサー 249 00:12:56,443 --> 00:12:57,695 ケロ… 250 00:12:58,570 --> 00:13:02,992 フロッピーの現場に 行きたいって気持ち よく分かるわ 251 00:13:03,117 --> 00:13:05,411 でもね 相手が密航者といっても 252 00:13:05,536 --> 00:13:08,080 細心の注意を 払わなきゃいけないでしょ 253 00:13:08,706 --> 00:13:11,250 だから 船長の指示に従って 254 00:13:11,375 --> 00:13:13,294 一緒にサポートしましょう 255 00:13:13,752 --> 00:13:14,962 ケロ 256 00:13:15,504 --> 00:13:18,465 船長 漁船の進行方向に着きやした 257 00:13:18,590 --> 00:13:19,425 (セルキー)よし 258 00:13:20,259 --> 00:13:22,845 後は こっちに任せろ 259 00:13:25,597 --> 00:13:27,433 (船長たち)うう… 260 00:13:27,558 --> 00:13:29,393 (セルキー) 停船しろ プロヒーローだ! 261 00:13:29,518 --> 00:13:30,352 (3人)あっ… 262 00:13:30,978 --> 00:13:35,274 (セルキー) 海上保安庁の依頼を受け 貴船を検閲する! 263 00:13:38,861 --> 00:13:39,695 (部下)船長 264 00:13:40,529 --> 00:13:43,615 連絡のあった積み荷 こっちにはありませんでした 265 00:13:43,741 --> 00:13:44,575 (部下)こっちもですぜ 266 00:13:44,825 --> 00:13:48,495 (船長)だから言っただろ 俺たちは ただ漁をしてただけで… 267 00:13:48,620 --> 00:13:50,122 (床の扉を踏む音) (船長)あっ 268 00:13:50,831 --> 00:13:54,084 (セルキー)なら この下も 見せられる… よな? 269 00:13:54,376 --> 00:13:56,462 (船長)魚しか入ってませんよ 270 00:13:56,587 --> 00:13:58,172 (セルキー)いいから開けてくれ 271 00:13:58,297 --> 00:14:00,716 (カラス)めんど… (トンビ)魚しか入ってねえよ 272 00:14:02,092 --> 00:14:04,595 (カラスの力み声) 273 00:14:04,720 --> 00:14:07,306 (部下)暗くて よく見えませんぜ 274 00:14:07,431 --> 00:14:08,474 (セルキー) 明かりはつかねえのか… 275 00:14:08,599 --> 00:14:11,101 (セルキーたち)ああーっ! (水音) 276 00:14:12,353 --> 00:14:15,356 言われたとおりにやったぜ だから― 277 00:14:15,481 --> 00:14:17,524 命だけは… うっ 278 00:14:17,649 --> 00:14:19,276 (カラス)取りゃあしねえよ 279 00:14:19,401 --> 00:14:20,569 (トンビ)安心しな 280 00:14:20,861 --> 00:14:22,404 (船長)うわあ! (水音) 281 00:14:25,407 --> 00:14:27,451 これだけ時間を稼げば 282 00:14:27,576 --> 00:14:31,413 インスマスの親分の仕事も やりやすくなるってもんだ 283 00:14:31,538 --> 00:14:33,999 俺っちたちの仕事は終了 284 00:14:34,124 --> 00:14:36,043 (2人)あばよ! (水音) 285 00:14:36,168 --> 00:14:37,002 (ミック)船長! 286 00:14:37,252 --> 00:14:39,338 船長 応答してください! 287 00:14:39,838 --> 00:14:42,299 駄目だ 無線が通じねえ 288 00:14:42,424 --> 00:14:43,467 向こうに行ってくる (シリウス)待って! 289 00:14:44,009 --> 00:14:44,843 (ミック)んっ 290 00:14:48,597 --> 00:14:49,556 (プレゼント・マイク) 人間には聞こえない― 291 00:14:49,682 --> 00:14:51,850 高周波を 聞き取ることができる 292 00:14:52,768 --> 00:14:53,811 (舌打ちする音) 293 00:14:53,936 --> 00:14:56,855 (舌打ちする音) 294 00:14:57,940 --> 00:14:59,483 “密航者” 295 00:15:00,025 --> 00:15:01,110 ん… “別の船” 296 00:15:01,318 --> 00:15:02,152 (蛙吹)ケロ? 297 00:15:02,277 --> 00:15:04,822 (シリウス) “こっちはいい 見つけ出せ” 298 00:15:04,947 --> 00:15:07,324 ミック 船を出して (ミック)おう 299 00:15:07,449 --> 00:15:08,283 (蛙吹)ケロ 300 00:15:08,409 --> 00:15:10,411 (シリウス) あの漁船がおとりだとすれば― 301 00:15:10,536 --> 00:15:13,247 密航者は岸へと向かってるはず 急いで! 302 00:15:13,372 --> 00:15:14,456 (ミック)分かってるって 303 00:15:15,165 --> 00:15:17,084 船長たちを助けなくていいの? 304 00:15:17,668 --> 00:15:20,337 私たちは船長の指示に従うの 305 00:15:21,338 --> 00:15:24,800 船長が決めたことが 最善だと信じてるから 306 00:15:25,718 --> 00:15:27,010 フロッピーも信じて 307 00:15:27,678 --> 00:15:28,512 船長を 308 00:15:29,263 --> 00:15:30,764 私たちを 309 00:15:32,015 --> 00:15:33,183 (蛙吹)ケロ 310 00:15:41,233 --> 00:15:42,067 見えた 311 00:15:42,860 --> 00:15:44,153 二つ岩の陰に隠れてる 312 00:15:44,695 --> 00:15:47,156 (ミック)くそ あんな所に 313 00:15:47,990 --> 00:15:49,575 エンジンを切って クルーザーの死角へ 314 00:15:49,700 --> 00:15:50,534 おう 315 00:15:51,285 --> 00:15:52,453 フロッピーも手伝って 316 00:15:52,995 --> 00:15:53,954 ケロ 317 00:15:56,540 --> 00:15:58,417 (ミック)見張りがいるな 318 00:15:58,542 --> 00:16:01,420 (シリウス)フロッピー あいつをこっちに連れてこられる? 319 00:16:01,545 --> 00:16:02,963 (蛙吹)任せて 320 00:16:03,088 --> 00:16:03,922 (モンコ)ううっ 321 00:16:04,131 --> 00:16:05,466 何 何 何ー!? 322 00:16:05,591 --> 00:16:07,509 あんた… うう… 323 00:16:07,634 --> 00:16:11,180 質問に答えてくれれば 手荒なまねはしない 324 00:16:13,223 --> 00:16:14,808 (蛙吹)行くわ (シリウス)お願い 325 00:16:19,563 --> 00:16:23,317 (シリウス) クルーザーにいるのは1人だけ 船室に隠れているわ 326 00:16:23,442 --> 00:16:25,235 (ミック) フン 引きずり出してやる 327 00:16:25,694 --> 00:16:27,154 ああっ 目が見えねえ! 328 00:16:27,571 --> 00:16:28,572 ミック! (ミック)どわっ! 329 00:16:29,031 --> 00:16:30,282 ううっ… 330 00:16:31,700 --> 00:16:33,327 (シリウス) フロッピー! ああっ! 331 00:16:33,452 --> 00:16:34,369 シリウスさん! 332 00:16:35,162 --> 00:16:39,124 (インスマス) ひゃっはーい ハハハ… 333 00:16:39,249 --> 00:16:41,335 捕まえた 334 00:16:41,835 --> 00:16:43,545 くっ ヴィラン 335 00:16:44,046 --> 00:16:46,548 (インスマス) うまく逃げられたと思ったのに― 336 00:16:47,007 --> 00:16:50,135 まったく しつけえやつらだな 337 00:16:50,511 --> 00:16:52,387 ケロ… (インスマス)おう? 338 00:16:52,846 --> 00:16:56,475 何だ 残ってるのは ガキと女だけじゃねえか 339 00:16:56,809 --> 00:16:57,643 やあ! 340 00:16:57,768 --> 00:16:58,936 あっ… 341 00:16:59,478 --> 00:17:01,104 くっ ううっ… 342 00:17:02,314 --> 00:17:03,148 ううっ… 343 00:17:04,024 --> 00:17:05,692 (インスマス)おっと 動くな (蛙吹)あっ 344 00:17:06,443 --> 00:17:10,364 こいつは 俺様が保安庁から 逃げきったら 帰してやる 345 00:17:10,489 --> 00:17:12,658 お前にも 積み荷を運ぶのを 手伝ってもらう… 346 00:17:12,866 --> 00:17:14,117 (無線のノイズ音) 347 00:17:14,243 --> 00:17:14,993 (部下)すまねえ 348 00:17:14,993 --> 00:17:15,494 (部下)すまねえ (インスマス)ん? 349 00:17:15,494 --> 00:17:15,828 (インスマス)ん? 350 00:17:16,370 --> 00:17:16,495 (シリウスのうめき声) 351 00:17:16,495 --> 00:17:18,080 (シリウスのうめき声) (部下)漁船に閉じ込められてて 通信も遮断されていた 352 00:17:18,080 --> 00:17:19,832 (部下)漁船に閉じ込められてて 通信も遮断されていた 353 00:17:20,374 --> 00:17:21,750 船長は先行した そっちは どうなってる? 354 00:17:21,750 --> 00:17:23,085 船長は先行した そっちは どうなってる? (蛙吹)ケロ… 355 00:17:23,627 --> 00:17:26,004 状況を知らせろ 応答を求む 356 00:17:26,129 --> 00:17:29,633 ハッ 通信機になってやがんのか 357 00:17:29,758 --> 00:17:32,052 ヘッ おい ガキ 358 00:17:32,928 --> 00:17:37,015 女の命が惜しければ 俺の言うとおり言え 359 00:17:37,766 --> 00:17:41,103 “密航者は発見できませんでした” 360 00:17:41,228 --> 00:17:42,145 ケロ!? 361 00:17:42,604 --> 00:17:44,106 駄目! んんっ… 362 00:17:44,439 --> 00:17:46,692 シリウスさん (インスマス)早くしろ 363 00:17:46,817 --> 00:17:49,611 ケ… ん… あっ… 364 00:17:50,279 --> 00:17:53,323 女の命が どうなってもいいのか? 365 00:17:54,116 --> 00:17:56,368 ああ? どうなんだ? 366 00:17:56,493 --> 00:17:57,327 (蛙吹)ケ… 367 00:17:57,703 --> 00:17:59,079 (インスマス)ああ? 368 00:17:59,997 --> 00:18:02,332 (シリウス)ヒーローにとって 本当に大切なもの 369 00:18:03,667 --> 00:18:06,336 私たちは船長の指示に従うの 370 00:18:07,504 --> 00:18:10,841 船長が決めたことが 最善だと信じてるから 371 00:18:11,633 --> 00:18:13,969 フロッピーも信じて 372 00:18:16,763 --> 00:18:17,848 (蛙吹)分かったわ 373 00:18:18,640 --> 00:18:19,683 (インスマス)ヘッ 374 00:18:24,062 --> 00:18:25,981 密航者は二つ岩にいるわ! 375 00:18:26,690 --> 00:18:27,983 (シリウス)梅雨(つゆ)ちゃん… 376 00:18:28,150 --> 00:18:28,984 あっ 377 00:18:29,276 --> 00:18:31,320 (インスマス)このガキ! 378 00:18:33,280 --> 00:18:34,573 ぶっ殺してやる! 379 00:18:36,033 --> 00:18:38,243 ちょこまかと うぜえ野郎だ 380 00:18:39,244 --> 00:18:40,245 うっ… 381 00:18:40,621 --> 00:18:41,455 (蛙吹)ケロ! 382 00:18:42,748 --> 00:18:46,501 (インスマス)おっと 捕まえた (蛙吹)ケロー… ケロ… 383 00:18:48,253 --> 00:18:49,755 ゲ… ゲロ… 384 00:18:50,380 --> 00:18:52,507 ケロ (インスマス)ジ・エンド 385 00:18:53,133 --> 00:18:55,010 くっ… (インスマスの笑い声) 386 00:18:55,886 --> 00:18:57,512 ガキの分際で― 387 00:18:58,180 --> 00:19:00,557 こんなところに しゃしゃり出てくるから― 388 00:19:00,682 --> 00:19:03,477 死ぬことになるんだよ (蛙吹)ケ… 389 00:19:04,645 --> 00:19:05,687 はっ うっ! 390 00:19:08,357 --> 00:19:09,191 ううっ… 391 00:19:09,524 --> 00:19:11,193 (2人)ボス! 392 00:19:11,693 --> 00:19:12,945 マイ ブラザー! 393 00:19:15,405 --> 00:19:17,532 あっ… (蛙吹)ケロ 394 00:19:21,536 --> 00:19:23,038 (蛙吹)船長! 395 00:19:23,330 --> 00:19:24,289 待たせたな 396 00:19:25,082 --> 00:19:26,291 後は 俺に任せろ 397 00:19:27,501 --> 00:19:28,335 (インスマス)バカが! 398 00:19:30,629 --> 00:19:32,547 (舌打ちする音) 399 00:19:33,173 --> 00:19:34,800 (セルキー) 見えなくったってなあ― 400 00:19:36,009 --> 00:19:40,889 俺には お前の位置が 分かるんだよ! 401 00:19:41,014 --> 00:19:43,517 (インスマス)くそ野郎が! 402 00:19:46,895 --> 00:19:48,981 船長! (インスマス)うわあ… 403 00:19:49,398 --> 00:19:51,233 (セルキー)おっしゃー! 404 00:19:53,610 --> 00:19:55,362 (インスマスのうめき声) 405 00:20:00,367 --> 00:20:02,703 すごいわ 船長 406 00:20:03,286 --> 00:20:05,038 (シリウス)フロッピー (蛙吹)ケロ 407 00:20:06,790 --> 00:20:08,750 (シリウス)大丈夫? ケガは? 408 00:20:08,875 --> 00:20:11,628 (蛙吹) 大丈夫よ シリウスさんは? 409 00:20:11,878 --> 00:20:14,297 (シリウス)体だけは丈夫なの 410 00:20:15,632 --> 00:20:17,050 (2人)あっ 411 00:20:17,801 --> 00:20:19,720 よくやってくれた お前たち 412 00:20:20,178 --> 00:20:22,889 おかげで密航者を捕まえられた 413 00:20:23,215 --> 00:20:24,049 うう… 414 00:20:25,050 --> 00:20:26,885 船長 415 00:20:28,053 --> 00:20:29,346 ありがとね 416 00:20:31,139 --> 00:20:33,808 今 それやるか~ 417 00:20:35,018 --> 00:20:36,728 (蛙吹)シリウスさん (シリウス)あっ 418 00:20:36,853 --> 00:20:40,023 (蛙吹)私 この職場体験に 来られてよかった 419 00:20:40,148 --> 00:20:40,982 えっ? 420 00:20:41,524 --> 00:20:45,946 ヒーローにとって 本当に大切なものが何か 421 00:20:46,446 --> 00:20:48,490 少しだけ分かった気がするわ 422 00:20:51,952 --> 00:20:53,870 そっかあ 423 00:20:59,209 --> 00:21:01,002 (海上保安官)密航者は全員逮捕 424 00:21:01,795 --> 00:21:05,006 やつらが運び込もうとしていた 積み荷の違法ドラッグも― 425 00:21:05,131 --> 00:21:07,050 無事 回収できたよ 426 00:21:07,759 --> 00:21:09,177 ところで セルキー 427 00:21:09,302 --> 00:21:11,554 いつ 新しい サイドキックを雇ったんだい? 428 00:21:11,680 --> 00:21:12,514 ケロ? 429 00:21:12,639 --> 00:21:15,350 雄英(ゆうえい)生だよ 職場体験でな 430 00:21:15,976 --> 00:21:20,105 そうだったのか 怖い思いをさせてしまったね 431 00:21:20,563 --> 00:21:22,482 すまない (セルキー)おいおい 432 00:21:22,607 --> 00:21:23,984 子供扱いするなよ 433 00:21:24,651 --> 00:21:28,405 フロッピーは免許こそないが もう立派なヒーローだ 434 00:21:28,530 --> 00:21:29,990 この俺が保証する 435 00:21:30,282 --> 00:21:31,908 うん うん 436 00:21:32,909 --> 00:21:35,495 なら 一緒に仕事ができる日が 来ること 437 00:21:36,162 --> 00:21:37,163 楽しみにしているよ 438 00:21:38,164 --> 00:21:39,374 フロッピー 439 00:21:42,085 --> 00:21:43,586 (蛙吹)ケロケロ 440 00:21:50,343 --> 00:21:55,348 ♪~ 441 00:23:14,803 --> 00:23:19,808 ~♪ 442 00:23:20,975 --> 00:23:23,770 (出久)オールマイト 職場体験から戻ってきました 443 00:23:23,895 --> 00:23:25,897 (オールマイト)保須事件では いろいろ大変だったね 444 00:23:26,022 --> 00:23:27,732 近くにいてやれず すまなかった 445 00:23:27,857 --> 00:23:30,235 (出久)それで 僕に用というのは 446 00:23:30,360 --> 00:23:32,403 (オールマイト)君に 話さなければならない時が来た 447 00:23:33,154 --> 00:23:37,492 私とワン・フォー・オール… そして 君に託された使命を! 448 00:23:38,118 --> 00:23:40,495 (出久)次回 “知れ!! 昔の話” 449 00:23:41,204 --> 00:23:44,290 (オールマイト)重要な回なので 見逃しは不許可だ! 450 00:23:44,624 --> 00:23:45,792 (出久)更に向こうへ! 451 00:23:46,209 --> 00:23:48,837 (出久・オールマイト) Plus(プルス) Ultra(ウルトラ)!