1 00:00:03,859 --> 00:00:06,027 (出久(いずく))保須(ほす)事件から2日 2 00:00:06,486 --> 00:00:09,781 職場体験が始まってから 5日が過ぎ― 3 00:00:10,865 --> 00:00:14,160 ステインから受けた傷が 完治していない僕は― 4 00:00:14,286 --> 00:00:16,288 病院のベッドにいた 5 00:00:16,997 --> 00:00:20,667 ニュースは ヒーロー殺しの話題で 持ちきりだ 6 00:00:21,084 --> 00:00:23,712 7名のプロヒーローと 高校生3名が― 7 00:00:23,837 --> 00:00:26,298 ヒーロー殺しと 出くわしたところ― 8 00:00:26,423 --> 00:00:27,799 駆けつけた エンデヴァーによって― 9 00:00:28,425 --> 00:00:30,552 事件は無事解決した 10 00:00:31,303 --> 00:00:35,307 それが 警察が公式に発表した 事件の経緯だ 11 00:00:36,558 --> 00:00:38,018 警察の人が言っていたとおり― 12 00:00:38,935 --> 00:00:43,064 僕や飯田(いいだ)君 轟(とどろき)君の名前は 公表されず― 13 00:00:43,189 --> 00:00:47,444 僕らのケガは 職場体験中の 事故ということで処理された 14 00:00:48,570 --> 00:00:50,530 飯田君は 負傷した両腕の― 15 00:00:50,655 --> 00:00:52,908 診断結果が出た その夜― 16 00:00:53,033 --> 00:00:55,035 迎えに来た お母さんと一緒に― 17 00:00:55,160 --> 00:00:57,162 実家へと戻っていった 18 00:00:58,830 --> 00:01:01,458 比較的 軽傷だった 轟君は… 19 00:01:02,584 --> 00:01:04,169 (轟)職場体験に戻る 20 00:01:04,920 --> 00:01:06,588 (出久)エンデヴァーの所に? 21 00:01:06,713 --> 00:01:09,174 (轟)あいつから学べることは 学んでおきたい 22 00:01:09,841 --> 00:01:10,675 それに… 23 00:01:11,176 --> 00:01:12,636 実際 やってもねえのに 24 00:01:12,761 --> 00:01:15,513 ヒーロー殺しを倒したことに された あいつが― 25 00:01:16,014 --> 00:01:18,725 どんな顔してるのか見てえしな 26 00:01:20,393 --> 00:01:24,564 (出久) エンデヴァーのことになると 意地悪だな 轟君 27 00:01:26,274 --> 00:01:29,944 みんなも 今頃 頑張ってんだろうな 28 00:01:31,279 --> 00:01:36,284 ♪~ 29 00:02:54,779 --> 00:02:59,784 ~♪ 30 00:03:07,125 --> 00:03:10,170 (ベストジーニスト)先日の 保須事件に感化された敵(ヴィラン)が― 31 00:03:10,295 --> 00:03:13,131 動きを活発化させるおそれがある 32 00:03:13,256 --> 00:03:15,800 パトロールとはいえども 気を抜かずに 33 00:03:15,925 --> 00:03:16,760 (爆豪(ばくごう))ああ 34 00:03:18,636 --> 00:03:19,888 (ベストジーニスト) 唐突だが質問だ 35 00:03:20,930 --> 00:03:22,265 パトロールは ヴィランの犯罪を― 36 00:03:22,390 --> 00:03:24,893 抑止するために 行うものだが― 37 00:03:25,018 --> 00:03:28,021 副次的効果も期待できる それは何か 38 00:03:28,396 --> 00:03:31,107 ヴィランを見つけたら 速攻で ぶっ潰す 39 00:03:31,649 --> 00:03:32,567 (ベストジーニスト) 違う 40 00:03:32,692 --> 00:03:34,319 (女子高生) あっ ベストジーニストよ! 41 00:03:34,444 --> 00:03:36,237 (女子高生) お仕事 頑張ってくださーい! 42 00:03:37,030 --> 00:03:38,448 (女子高生たちの歓声) 43 00:03:38,573 --> 00:03:41,659 (ベストジーニスト) 答えは我々の存在を示し― 44 00:03:41,785 --> 00:03:44,704 市民たちに安心を与えること (爆豪)ケッ 45 00:03:45,330 --> 00:03:46,998 (ベストジーニスト) 守る者と守られる者との― 46 00:03:47,123 --> 00:03:49,084 信頼関係を築くことだ 47 00:03:49,417 --> 00:03:51,461 ご機嫌伺いかっつうの 48 00:03:51,586 --> 00:03:54,964 (子供)あっ この人 テレビで見たことある 49 00:03:55,256 --> 00:03:57,383 (爆豪)また体育祭の話かよ 50 00:03:57,801 --> 00:04:00,887 前に ヴィランに捕まって 泣きそうになってたよな 51 00:04:01,554 --> 00:04:03,098 (爆豪)んだと こらー! 52 00:04:03,223 --> 00:04:06,059 (子供)うっ うう… うああ… (子供たち)うう… 53 00:04:06,476 --> 00:04:08,812 (ベストジーニスト) 教えたことを もう忘れたのか 54 00:04:08,812 --> 00:04:09,187 (ベストジーニスト) 教えたことを もう忘れたのか 55 00:04:08,812 --> 00:04:09,187 (爆豪)うう… 56 00:04:09,187 --> 00:04:09,312 (爆豪)うう… 57 00:04:09,312 --> 00:04:10,146 (爆豪)うう… 58 00:04:09,312 --> 00:04:10,146 きちんと対応したまえ 59 00:04:10,146 --> 00:04:11,189 きちんと対応したまえ 60 00:04:11,314 --> 00:04:12,899 (爆豪)分かったよ 61 00:04:13,441 --> 00:04:15,777 あのなあ 俺は あの時 62 00:04:15,902 --> 00:04:18,029 ヴィランに 捕まってたわけじゃなくて― 63 00:04:18,029 --> 00:04:18,238 ヴィランに 捕まってたわけじゃなくて― 64 00:04:18,029 --> 00:04:18,238 (子供たち)ひっ 65 00:04:18,238 --> 00:04:18,363 (子供たち)ひっ 66 00:04:18,363 --> 00:04:19,155 (子供たち)ひっ 67 00:04:18,363 --> 00:04:19,155 野郎を倒す算段を考えてたんだ 68 00:04:19,155 --> 00:04:20,949 野郎を倒す算段を考えてたんだ 69 00:04:21,449 --> 00:04:23,535 決して負けてねえ 70 00:04:23,660 --> 00:04:26,704 俺は ナンバー1(ワン)ヒーローになる男だ 71 00:04:26,830 --> 00:04:29,791 お前らみたいなガキに 心配される必要なんざ… 72 00:04:29,916 --> 00:04:32,043 (子供たちの泣き声) 73 00:04:32,585 --> 00:04:33,670 (ベストジーニスト)はぁ… 74 00:04:33,795 --> 00:04:35,672 (ベストジーニスト) プライドが高すぎる 75 00:04:36,131 --> 00:04:37,799 その強い気持ちが― 76 00:04:37,924 --> 00:04:40,969 ヒーローになることへ 向けられている分にはいいが― 77 00:04:41,094 --> 00:04:43,388 もし そうではなくなったら… 78 00:04:44,013 --> 00:04:46,891 さて どうしたものか 79 00:04:48,101 --> 00:04:50,645 (ガンヘッド) ナイフを持った相手に どう立ち向かうか 80 00:04:51,354 --> 00:04:53,731 ウラビティちゃん 突いてみてくれる? 81 00:04:53,857 --> 00:04:55,108 (麗日(うららか))いいんですか? 82 00:04:55,233 --> 00:04:56,526 (ガンヘッド)遠慮はいらないよ 83 00:04:57,068 --> 00:04:58,862 じゃあ いきます 84 00:04:58,987 --> 00:05:00,196 たあーっ! 85 00:05:00,530 --> 00:05:00,780 えいっ ふっ やあっ! 86 00:05:00,780 --> 00:05:03,241 えいっ ふっ やあっ! 87 00:05:00,780 --> 00:05:03,241 (ガンヘッド)振り回してきたら 距離を取って対応 88 00:05:03,241 --> 00:05:03,741 (ガンヘッド)振り回してきたら 距離を取って対応 89 00:05:03,741 --> 00:05:03,992 (ガンヘッド)振り回してきたら 距離を取って対応 90 00:05:03,741 --> 00:05:03,992 (麗日)はあっ! 91 00:05:03,992 --> 00:05:04,784 (麗日)はあっ! 92 00:05:04,784 --> 00:05:05,618 (麗日)はあっ! 93 00:05:04,784 --> 00:05:05,618 (ガンヘッド)直接攻撃が来たら 片足軸回転でかわして― 94 00:05:05,618 --> 00:05:08,538 (ガンヘッド)直接攻撃が来たら 片足軸回転でかわして― 95 00:05:08,538 --> 00:05:08,746 (ガンヘッド)直接攻撃が来たら 片足軸回転でかわして― 96 00:05:08,538 --> 00:05:08,746 (麗日)うわあっ 97 00:05:08,746 --> 00:05:08,872 (麗日)うわあっ 98 00:05:08,872 --> 00:05:09,873 (麗日)うわあっ 99 00:05:08,872 --> 00:05:09,873 手首と首を同時につかみ― 100 00:05:09,873 --> 00:05:10,582 手首と首を同時につかみ― 101 00:05:11,040 --> 00:05:12,792 手首を引きながら (麗日)ぐひっ 102 00:05:13,418 --> 00:05:14,878 (ガンヘッド)首を押す (麗日)あっ… 103 00:05:15,336 --> 00:05:17,338 (ガンヘッド)手首をひねって ナイフを落とさせ― 104 00:05:17,463 --> 00:05:21,926 落ちたナイフは 蹴って遠ざければ より完璧になるよ 105 00:05:22,051 --> 00:05:23,344 ううっ… 106 00:05:24,304 --> 00:05:26,973 (麗日)なんて よどみのない動き 107 00:05:27,098 --> 00:05:30,602 ガンヘッド・マーシャル・アーツ すごい 108 00:05:31,352 --> 00:05:33,897 言動はかわいいのに… 109 00:05:34,022 --> 00:05:36,024 (ガンヘッド) 今度は 僕がナイフを持つね 110 00:05:36,149 --> 00:05:38,318 できるようになるまで 何度も反復 111 00:05:39,110 --> 00:05:41,237 いいね? (麗日)はい 112 00:05:41,487 --> 00:05:42,697 (女性)ウワバミさん サイン下さい 113 00:05:42,822 --> 00:05:44,157 (女性) 写メ撮っていいですか? 114 00:05:44,282 --> 00:05:45,116 (ウワバミ)ウフフ 115 00:05:46,159 --> 00:05:47,535 (八百万(やおよろず))あの… 116 00:05:47,660 --> 00:05:51,706 こういう地道な活動が やがて大輪の花を咲かせるの 117 00:05:52,248 --> 00:05:55,376 演歌歌手が地方巡業 するのと同じよ 118 00:05:55,501 --> 00:05:57,754 (八百万) 地道な活動の… 119 00:05:57,879 --> 00:06:00,465 (拳藤(けんどう)) 意味が違うんじゃ… 120 00:06:00,840 --> 00:06:04,177 (フォースカインド)地域貢献も ヒーローに欠かせない事案だ 121 00:06:04,302 --> 00:06:05,637 チンタラやってんじゃねえぞ 122 00:06:06,012 --> 00:06:07,138 分かってるか? 123 00:06:07,263 --> 00:06:09,891 (鉄哲(てつてつ)・切島(きりしま))おーっす フォースカインドさん… 124 00:06:10,016 --> 00:06:11,184 声が小さい! 125 00:06:11,434 --> 00:06:13,770 (鉄哲・切島)おっす! フォースカインドさん! 126 00:06:15,104 --> 00:06:16,689 (デステゴロ)人質の数は? 127 00:06:16,814 --> 00:06:18,608 (耳郎(じろう)) 物音からして2人です 128 00:06:18,733 --> 00:06:21,110 (デステゴロ) よし 中に踏み込むぞ 129 00:06:21,235 --> 00:06:24,364 イヤホン=ジャックは 逃げてきた人質の誘導を頼む 130 00:06:24,489 --> 00:06:26,532 (耳郎)は… はい デステゴロさん 131 00:06:26,658 --> 00:06:27,992 (デステゴロ)行くぞ 132 00:06:28,326 --> 00:06:30,787 プロヒーローだ おとなしくしろ! 133 00:06:31,371 --> 00:06:33,331 (耳郎)護衛します 一緒に下へ! 134 00:06:33,456 --> 00:06:35,583 (男性)ううっ 助かった (男性)ありがとう 135 00:06:35,917 --> 00:06:37,919 ヒーロー! (耳郎)フッ 136 00:06:42,715 --> 00:06:48,346 (ブラシでみがく音) 137 00:06:48,471 --> 00:06:49,639 (水音) 138 00:06:50,723 --> 00:06:52,016 (蛙吹(あすい))ケロ 139 00:06:52,141 --> 00:06:53,601 (シリウス)フロッピー (蛙吹)ケロ? 140 00:06:53,935 --> 00:06:55,269 (シリウス)そっちはどう? 141 00:06:55,395 --> 00:06:58,523 (蛙吹)甲板掃除 終わったわ シリウスさん 142 00:06:58,648 --> 00:06:59,691 (シリウス)フッ 143 00:07:00,525 --> 00:07:03,945 (シリウス)毎日 訓練や 船の掃除ばかりで退屈でしょ? 144 00:07:04,070 --> 00:07:05,863 (蛙吹)ええ 少し 145 00:07:06,364 --> 00:07:09,784 (シリウス) 私が職場体験した時もおんなじ 146 00:07:09,909 --> 00:07:12,829 子供の頃に思い描いてた ヒーロー像と 147 00:07:12,954 --> 00:07:15,665 現実のギャップに戸惑ったわ 148 00:07:15,790 --> 00:07:18,918 もっと華やかなものを 想像してたのに 149 00:07:19,043 --> 00:07:22,797 実際は 訓練とパトロールと 掃除の日々 150 00:07:22,922 --> 00:07:26,509 しかも 船長のパンツの洗濯まで やらされて 151 00:07:26,634 --> 00:07:29,429 これのどこがヒーローなのよって 152 00:07:29,554 --> 00:07:30,513 嫌になった? 153 00:07:31,639 --> 00:07:33,224 最初はね 154 00:07:33,349 --> 00:07:36,602 でも 船長の相棒(サイドキック)をしていて 分かったの 155 00:07:36,728 --> 00:07:39,897 ヒーローにとって 本当に大切なものが何かを 156 00:07:40,398 --> 00:07:42,400 大切なもの? 157 00:07:42,525 --> 00:07:43,609 それは何? 158 00:07:44,193 --> 00:07:46,612 そこは 自分で答えを見つけなきゃ 159 00:07:47,155 --> 00:07:49,490 でしょ? (蛙吹)ケロ 160 00:07:49,782 --> 00:07:51,451 (セルキー)おい フロッピー (蛙吹)ケロ 161 00:07:52,118 --> 00:07:53,953 (セルキー)何 遊んでやがる 162 00:07:54,078 --> 00:07:56,414 カエルだからって 油売ってんじゃねえぞ 163 00:07:56,706 --> 00:07:59,917 シリウスも 監督係に任命したんだ 164 00:08:00,043 --> 00:08:01,210 ちゃんと面倒見やがれ 165 00:08:01,627 --> 00:08:04,213 掃除は終わってるわ 船長 166 00:08:04,339 --> 00:08:07,091 私だって ちゃんと監督してます (蛙吹)ケロ 167 00:08:07,508 --> 00:08:10,803 おお そうか 俺の早とちりか 168 00:08:11,304 --> 00:08:13,931 そうか そうか 悪かったな 169 00:08:15,350 --> 00:08:16,351 ごめんね 170 00:08:17,977 --> 00:08:20,355 ハハハ… 171 00:08:20,480 --> 00:08:22,815 かわいすぎて 声出ねえか フロッピー 172 00:08:22,940 --> 00:08:24,275 (シリウス)あきれてるんです 173 00:08:24,901 --> 00:08:28,696 いつも言ってますけど 顔だけ かわいくしても駄目です 174 00:08:28,821 --> 00:08:30,865 首から下がマッチョなんですから 175 00:08:34,744 --> 00:08:36,371 顔も いかついけど… 176 00:08:36,496 --> 00:08:37,330 何だと! 177 00:08:37,789 --> 00:08:40,249 こいつを子供にやると バカウケなんだぞ! 178 00:08:40,375 --> 00:08:43,503 (シリウス)それ 単純に バカにされてるんですよ 179 00:08:43,628 --> 00:08:45,213 全然かわいくないですから 180 00:08:46,381 --> 00:08:47,423 ぬうっ… 181 00:08:48,216 --> 00:08:49,842 (蛙吹)かわいいわ 182 00:08:50,718 --> 00:08:54,514 (部下)セルキー船長 海上保安庁から連絡が来やしたぜ! 183 00:08:54,889 --> 00:08:56,724 分かった すぐ行く! 184 00:08:56,849 --> 00:08:59,227 フロッピー ロープを外すの手伝って 185 00:08:59,852 --> 00:09:00,853 恐らく出航よ 186 00:09:01,312 --> 00:09:03,356 (蛙吹)はっ ケロ 187 00:09:05,358 --> 00:09:06,484 俺だ 188 00:09:07,110 --> 00:09:08,611 (シリウス)そうそう うまい 189 00:09:08,903 --> 00:09:13,783 (2人の掛け声) 190 00:09:14,409 --> 00:09:16,411 そうか 分かった 191 00:09:16,536 --> 00:09:17,829 (シリウス)ロープ 外しました! 192 00:09:17,954 --> 00:09:20,331 野郎ども 緊急出航だ! 193 00:09:20,456 --> 00:09:22,125 (シリウスたち)アイアイサー! 194 00:09:23,084 --> 00:09:25,336 (部下)出力最大! 195 00:09:28,089 --> 00:09:32,427 (セルキー) よーし 沖(おき)マリナー 出航! 196 00:09:50,270 --> 00:09:51,813 (シリウス)密航者ですか? 197 00:09:52,522 --> 00:09:56,484 (セルキー) 貿易船ナイサン号に密航者が 乗り込んでるっつうタレコミが― 198 00:09:56,610 --> 00:09:58,486 海上保安庁にあった 199 00:09:59,029 --> 00:10:04,326 保安庁は ナイサン号を検閲したが 密航者の姿はどこにもない 200 00:10:04,451 --> 00:10:06,536 だが よくよく調べたところ― 201 00:10:06,661 --> 00:10:10,332 船の貨物リストから一部の積み荷が なくなっていたそうだ 202 00:10:10,832 --> 00:10:14,085 これがどういうことか分かるか? フロッピー 203 00:10:14,544 --> 00:10:15,587 (蛙吹)ケロ 204 00:10:16,504 --> 00:10:19,841 海上保安庁が来る前に 密航者たちは 205 00:10:19,966 --> 00:10:23,470 積み荷を別の船に移し替えて 逃げたんだと思うわ 206 00:10:24,095 --> 00:10:27,724 密航者は もしかしたら 密輸ブローカーなのかも 207 00:10:27,849 --> 00:10:28,850 うーん… 208 00:10:29,851 --> 00:10:30,685 正解 209 00:10:31,061 --> 00:10:32,604 (シリウスたち)かわいくねえ 210 00:10:33,521 --> 00:10:35,231 (蛙吹)かわいいわ 211 00:10:35,982 --> 00:10:38,276 今回 俺たちが受けた依頼は 212 00:10:38,401 --> 00:10:42,072 小型船で逃げたと推察される 密航者たちを確保し 213 00:10:42,197 --> 00:10:43,990 保安庁に引き渡すことだ 214 00:10:44,991 --> 00:10:46,993 ナイサン号の位置からして― 215 00:10:47,118 --> 00:10:51,081 この辺りが 小型船の上陸予定海域だ 216 00:10:51,206 --> 00:10:55,543 保安庁や 他の海難ヒーローの船も 捜索に当たっている 217 00:10:55,669 --> 00:10:59,255 俺たちが担当する海域は ここだ 218 00:11:00,924 --> 00:11:02,008 間もなく日が暮れる 219 00:11:02,759 --> 00:11:05,512 お前らは レーダーを使って 小型船を捜索しろ 220 00:11:06,096 --> 00:11:08,431 俺は 海中から やつらを捜す 221 00:11:08,556 --> 00:11:09,933 以上だ さあ― 222 00:11:10,266 --> 00:11:12,018 作業にかかれ 野郎ども! 223 00:11:12,143 --> 00:11:13,520 (シリウスたち)アイアイサー! 224 00:11:19,567 --> 00:11:21,486 (プレゼント・マイク) 海難ヒーロー セルキー 225 00:11:21,611 --> 00:11:22,904 個性 ゴマフアザラシ 226 00:11:23,696 --> 00:11:26,408 ゴマフアザラシにできることなら 大抵できる 227 00:11:26,699 --> 00:11:27,534 (舌打ちする音) 228 00:11:26,699 --> 00:11:27,534 ソナーのように音を出し― 229 00:11:27,534 --> 00:11:28,326 ソナーのように音を出し― 230 00:11:28,451 --> 00:11:32,205 その反響で 相手の位置を 特定することだってできる 231 00:11:32,330 --> 00:11:34,332 腕っぷしも強いぞ 232 00:11:36,126 --> 00:11:37,919 (セルキー)この辺りにはいねえな 233 00:11:38,044 --> 00:11:39,921 少し範囲を広げるか 234 00:11:47,178 --> 00:11:50,014 (蛙吹)さすがに この暗さじゃ 何も見えないわ 235 00:11:50,723 --> 00:11:53,601 レーダーも まだキャッチできないみたいだし 236 00:11:53,726 --> 00:11:55,520 (シリウス)大丈夫 (蛙吹)ケロ 237 00:11:56,229 --> 00:11:58,481 私たちには船長がいるんだから 238 00:11:59,065 --> 00:12:00,483 (ミック)海上保安庁から連絡 239 00:12:01,109 --> 00:12:02,986 (ミック) 密航者のものと思われる漁船が 240 00:12:03,445 --> 00:12:04,821 追跡していた ヒーロー事務所の― 241 00:12:04,946 --> 00:12:06,614 巡視艇を振り切って― 242 00:12:06,906 --> 00:12:10,618 俺たちの担当警戒海域の方角へ 逃走したそうだ 243 00:12:10,743 --> 00:12:11,578 (シリウス)んっ (蛙吹)ケロ 244 00:12:14,873 --> 00:12:16,291 船長! 245 00:12:17,250 --> 00:12:20,837 密航者が乗っていると思われる 漁船の位置を確認した 246 00:12:20,962 --> 00:12:21,796 野郎ども! 247 00:12:22,422 --> 00:12:25,467 明かりを消して 相手に 気付かれないように近づくぞ! 248 00:12:25,592 --> 00:12:27,177 (シリウスたち)アイアイサー! 249 00:12:31,014 --> 00:12:34,601 (ミック)船長 航行中の漁船を 肉眼で確認しやした 250 00:12:34,726 --> 00:12:37,270 (セルキー) よし 巡視艇で針路を塞ぎ― 251 00:12:37,395 --> 00:12:40,648 照明弾発射と同時に やつらの船に乗り込む 252 00:12:40,773 --> 00:12:41,816 (シリウスたち)アイアイサー! 253 00:12:41,941 --> 00:12:44,152 (蛙吹)私は何を? (セルキー)ここへ残れ 254 00:12:44,402 --> 00:12:45,528 (蛙吹)ケロ? (セルキー)シリウス 255 00:12:45,653 --> 00:12:47,447 一緒にいてやれ (シリウス)はい 256 00:12:47,572 --> 00:12:49,657 それじゃ 職場体験にならないわ 257 00:12:50,074 --> 00:12:52,494 いいから黙って 俺の言うことを聞け! 258 00:12:52,619 --> 00:12:54,996 行くぞ (部下たち)アイアイサー 259 00:12:56,664 --> 00:12:57,916 ケロ… 260 00:12:58,791 --> 00:13:03,213 フロッピーの現場に 行きたいって気持ち よく分かるわ 261 00:13:03,338 --> 00:13:05,632 でもね 相手が密航者といっても 262 00:13:05,757 --> 00:13:08,301 細心の注意を 払わなきゃいけないでしょ 263 00:13:08,927 --> 00:13:11,471 だから 船長の指示に従って 264 00:13:11,596 --> 00:13:13,515 一緒にサポートしましょう 265 00:13:13,973 --> 00:13:15,183 ケロ 266 00:13:15,725 --> 00:13:18,686 船長 漁船の進行方向に着きやした 267 00:13:18,811 --> 00:13:19,646 (セルキー)よし 268 00:13:20,480 --> 00:13:23,066 後は こっちに任せろ 269 00:13:25,818 --> 00:13:27,654 (船長たち)うう… 270 00:13:27,779 --> 00:13:29,614 (セルキー) 停船しろ プロヒーローだ! 271 00:13:29,739 --> 00:13:30,573 (3人)あっ… 272 00:13:31,199 --> 00:13:35,495 (セルキー) 海上保安庁の依頼を受け 貴船を検閲する! 273 00:13:39,082 --> 00:13:39,916 (部下)船長 274 00:13:40,750 --> 00:13:43,836 連絡のあった積み荷 こっちにはありませんでした 275 00:13:43,962 --> 00:13:44,796 (部下)こっちもですぜ 276 00:13:45,046 --> 00:13:48,716 (船長)だから言っただろ 俺たちは ただ漁をしてただけで… 277 00:13:48,841 --> 00:13:50,343 (床の扉を踏む音) (船長)あっ 278 00:13:51,052 --> 00:13:54,305 (セルキー)なら この下も 見せられる… よな? 279 00:13:54,597 --> 00:13:56,683 (船長)魚しか入ってませんよ 280 00:13:56,808 --> 00:13:58,393 (セルキー)いいから開けてくれ 281 00:13:58,518 --> 00:14:00,937 (カラス)めんど… (トンビ)魚しか入ってねえよ 282 00:14:02,313 --> 00:14:04,816 (カラスの力み声) 283 00:14:04,941 --> 00:14:07,527 (部下)暗くて よく見えませんぜ 284 00:14:07,652 --> 00:14:08,695 (セルキー) 明かりはつかねえのか… 285 00:14:08,820 --> 00:14:11,322 (セルキーたち)ああーっ! (水音) 286 00:14:12,574 --> 00:14:15,577 言われたとおりにやったぜ だから― 287 00:14:15,702 --> 00:14:17,745 命だけは… うっ 288 00:14:17,870 --> 00:14:19,497 (カラス)取りゃあしねえよ 289 00:14:19,622 --> 00:14:20,790 (トンビ)安心しな 290 00:14:21,082 --> 00:14:22,625 (船長)うわあ! (水音) 291 00:14:25,628 --> 00:14:27,672 これだけ時間を稼げば 292 00:14:27,797 --> 00:14:31,634 インスマスの親分の仕事も やりやすくなるってもんだ 293 00:14:31,759 --> 00:14:34,220 俺っちたちの仕事は終了 294 00:14:34,345 --> 00:14:36,264 (2人)あばよ! (水音) 295 00:14:36,389 --> 00:14:37,223 (ミック)船長! 296 00:14:37,473 --> 00:14:39,559 船長 応答してください! 297 00:14:40,059 --> 00:14:42,520 駄目だ 無線が通じねえ 298 00:14:42,645 --> 00:14:43,688 向こうに行ってくる (シリウス)待って! 299 00:14:44,230 --> 00:14:45,064 (ミック)んっ 300 00:14:48,818 --> 00:14:49,777 (プレゼント・マイク) 人間には聞こえない― 301 00:14:49,903 --> 00:14:52,071 高周波を 聞き取ることができる 302 00:14:52,989 --> 00:14:54,032 (舌打ちする音) 303 00:14:54,157 --> 00:14:57,076 (舌打ちする音) 304 00:14:58,161 --> 00:14:59,704 “密航者” 305 00:15:00,246 --> 00:15:01,331 ん… “別の船” 306 00:15:01,539 --> 00:15:02,373 (蛙吹)ケロ? 307 00:15:02,498 --> 00:15:05,043 (シリウス) “こっちはいい 見つけ出せ” 308 00:15:05,168 --> 00:15:07,545 ミック 船を出して (ミック)おう 309 00:15:07,670 --> 00:15:08,504 (蛙吹)ケロ 310 00:15:08,630 --> 00:15:10,632 (シリウス) あの漁船がおとりだとすれば― 311 00:15:10,757 --> 00:15:13,468 密航者は岸へと向かってるはず 急いで! 312 00:15:13,593 --> 00:15:14,677 (ミック)分かってるって 313 00:15:15,386 --> 00:15:17,305 船長たちを助けなくていいの? 314 00:15:17,889 --> 00:15:20,558 私たちは船長の指示に従うの 315 00:15:21,559 --> 00:15:25,021 船長が決めたことが 最善だと信じてるから 316 00:15:25,939 --> 00:15:27,231 フロッピーも信じて 317 00:15:27,899 --> 00:15:28,733 船長を 318 00:15:29,484 --> 00:15:30,985 私たちを 319 00:15:32,236 --> 00:15:33,404 (蛙吹)ケロ 320 00:15:41,454 --> 00:15:42,288 見えた 321 00:15:43,081 --> 00:15:44,374 二つ岩の陰に隠れてる 322 00:15:44,916 --> 00:15:47,377 (ミック)くそ あんな所に 323 00:15:48,211 --> 00:15:49,796 エンジンを切って クルーザーの死角へ 324 00:15:49,921 --> 00:15:50,755 おう 325 00:15:51,506 --> 00:15:52,674 フロッピーも手伝って 326 00:15:53,216 --> 00:15:54,175 ケロ 327 00:15:56,761 --> 00:15:58,638 (ミック)見張りがいるな 328 00:15:58,763 --> 00:16:01,641 (シリウス)フロッピー あいつをこっちに連れてこられる? 329 00:16:01,766 --> 00:16:03,184 (蛙吹)任せて 330 00:16:03,309 --> 00:16:04,143 (モンコ)ううっ 331 00:16:04,352 --> 00:16:05,687 何 何 何ー!? 332 00:16:05,812 --> 00:16:07,730 あんた… うう… 333 00:16:07,855 --> 00:16:11,401 質問に答えてくれれば 手荒なまねはしない 334 00:16:13,444 --> 00:16:15,029 (蛙吹)行くわ (シリウス)お願い 335 00:16:19,784 --> 00:16:23,538 (シリウス) クルーザーにいるのは1人だけ 船室に隠れているわ 336 00:16:23,663 --> 00:16:25,456 (ミック) フン 引きずり出してやる 337 00:16:25,915 --> 00:16:27,375 ああっ 目が見えねえ! 338 00:16:27,792 --> 00:16:28,793 ミック! (ミック)どわっ! 339 00:16:29,252 --> 00:16:30,503 ううっ… 340 00:16:31,921 --> 00:16:33,548 (シリウス) フロッピー! ああっ! 341 00:16:33,673 --> 00:16:34,590 シリウスさん! 342 00:16:35,383 --> 00:16:39,345 (インスマス) ひゃっはーい ハハハ… 343 00:16:39,470 --> 00:16:41,556 捕まえた 344 00:16:42,056 --> 00:16:43,766 くっ ヴィラン 345 00:16:44,267 --> 00:16:46,769 (インスマス) うまく逃げられたと思ったのに― 346 00:16:47,228 --> 00:16:50,356 まったく しつけえやつらだな 347 00:16:50,732 --> 00:16:52,608 ケロ… (インスマス)おう? 348 00:16:53,067 --> 00:16:56,696 何だ 残ってるのは ガキと女だけじゃねえか 349 00:16:57,030 --> 00:16:57,864 やあ! 350 00:16:57,989 --> 00:16:59,157 あっ… 351 00:16:59,699 --> 00:17:01,325 くっ ううっ… 352 00:17:02,535 --> 00:17:03,369 ううっ… 353 00:17:04,245 --> 00:17:05,913 (インスマス)おっと 動くな (蛙吹)あっ 354 00:17:06,664 --> 00:17:10,585 こいつは 俺様が保安庁から 逃げきったら 帰してやる 355 00:17:10,710 --> 00:17:12,879 お前にも 積み荷を運ぶのを 手伝ってもらう… 356 00:17:13,087 --> 00:17:14,338 (無線のノイズ音) 357 00:17:14,464 --> 00:17:15,214 (部下)すまねえ 358 00:17:15,214 --> 00:17:15,715 (部下)すまねえ 359 00:17:15,214 --> 00:17:15,715 (インスマス)ん? 360 00:17:15,715 --> 00:17:16,049 (インスマス)ん? 361 00:17:16,591 --> 00:17:16,716 (シリウスのうめき声) 362 00:17:16,716 --> 00:17:18,301 (シリウスのうめき声) 363 00:17:16,716 --> 00:17:18,301 (部下)漁船に閉じ込められてて 通信も遮断されていた 364 00:17:18,301 --> 00:17:20,053 (部下)漁船に閉じ込められてて 通信も遮断されていた 365 00:17:20,595 --> 00:17:21,971 船長は先行した そっちは どうなってる? 366 00:17:21,971 --> 00:17:23,306 船長は先行した そっちは どうなってる? 367 00:17:21,971 --> 00:17:23,306 (蛙吹)ケロ… 368 00:17:23,848 --> 00:17:26,225 状況を知らせろ 応答を求む 369 00:17:26,350 --> 00:17:29,854 ハッ 通信機になってやがんのか 370 00:17:29,979 --> 00:17:32,273 ヘッ おい ガキ 371 00:17:33,149 --> 00:17:37,236 女の命が惜しければ 俺の言うとおり言え 372 00:17:37,987 --> 00:17:41,324 “密航者は発見できませんでした” 373 00:17:41,449 --> 00:17:42,366 ケロ!? 374 00:17:42,825 --> 00:17:44,327 駄目! んんっ… 375 00:17:44,660 --> 00:17:46,913 シリウスさん (インスマス)早くしろ 376 00:17:47,038 --> 00:17:49,832 ケ… ん… あっ… 377 00:17:50,500 --> 00:17:53,544 女の命が どうなってもいいのか? 378 00:17:54,337 --> 00:17:56,589 ああ? どうなんだ? 379 00:17:56,714 --> 00:17:57,548 (蛙吹)ケ… 380 00:17:57,924 --> 00:17:59,300 (インスマス)ああ? 381 00:18:00,218 --> 00:18:02,553 (シリウス)ヒーローにとって 本当に大切なもの 382 00:18:03,888 --> 00:18:06,557 私たちは船長の指示に従うの 383 00:18:07,725 --> 00:18:11,062 船長が決めたことが 最善だと信じてるから 384 00:18:11,854 --> 00:18:14,190 フロッピーも信じて 385 00:18:16,984 --> 00:18:18,069 (蛙吹)分かったわ 386 00:18:18,861 --> 00:18:19,904 (インスマス)ヘッ 387 00:18:24,283 --> 00:18:26,202 密航者は二つ岩にいるわ! 388 00:18:26,911 --> 00:18:28,204 (シリウス)梅雨(つゆ)ちゃん… 389 00:18:28,371 --> 00:18:29,205 あっ 390 00:18:29,497 --> 00:18:31,541 (インスマス)このガキ! 391 00:18:33,501 --> 00:18:34,794 ぶっ殺してやる! 392 00:18:36,254 --> 00:18:38,464 ちょこまかと うぜえ野郎だ 393 00:18:39,465 --> 00:18:40,466 うっ… 394 00:18:40,842 --> 00:18:41,676 (蛙吹)ケロ! 395 00:18:42,969 --> 00:18:46,722 (インスマス)おっと 捕まえた (蛙吹)ケロー… ケロ… 396 00:18:48,474 --> 00:18:49,976 ゲ… ゲロ… 397 00:18:50,601 --> 00:18:52,728 ケロ (インスマス)ジ・エンド 398 00:18:53,354 --> 00:18:55,231 くっ… (インスマスの笑い声) 399 00:18:56,107 --> 00:18:57,733 ガキの分際で― 400 00:18:58,401 --> 00:19:00,778 こんなところに しゃしゃり出てくるから― 401 00:19:00,903 --> 00:19:03,698 死ぬことになるんだよ (蛙吹)ケ… 402 00:19:04,866 --> 00:19:05,908 はっ うっ! 403 00:19:08,578 --> 00:19:09,412 ううっ… 404 00:19:09,745 --> 00:19:11,414 (2人)ボス! 405 00:19:11,914 --> 00:19:13,166 マイ ブラザー! 406 00:19:15,626 --> 00:19:17,753 あっ… (蛙吹)ケロ 407 00:19:21,757 --> 00:19:23,259 (蛙吹)船長! 408 00:19:23,551 --> 00:19:24,510 待たせたな 409 00:19:25,303 --> 00:19:26,512 後は 俺に任せろ 410 00:19:27,722 --> 00:19:28,556 (インスマス)バカが! 411 00:19:30,850 --> 00:19:32,768 (舌打ちする音) 412 00:19:33,394 --> 00:19:35,021 (セルキー) 見えなくったってなあ― 413 00:19:36,230 --> 00:19:41,110 俺には お前の位置が 分かるんだよ! 414 00:19:41,235 --> 00:19:43,738 (インスマス)くそ野郎が! 415 00:19:47,116 --> 00:19:49,202 船長! (インスマス)うわあ… 416 00:19:49,619 --> 00:19:51,454 (セルキー)おっしゃー! 417 00:19:53,831 --> 00:19:55,583 (インスマスのうめき声) 418 00:20:00,588 --> 00:20:02,924 すごいわ 船長 419 00:20:03,507 --> 00:20:05,259 (シリウス)フロッピー (蛙吹)ケロ 420 00:20:07,011 --> 00:20:08,971 (シリウス)大丈夫? ケガは? 421 00:20:09,096 --> 00:20:11,849 (蛙吹) 大丈夫よ シリウスさんは? 422 00:20:12,099 --> 00:20:14,518 (シリウス)体だけは丈夫なの 423 00:20:15,853 --> 00:20:17,271 (2人)あっ 424 00:20:18,022 --> 00:20:19,941 よくやってくれた お前たち 425 00:20:20,399 --> 00:20:23,110 おかげで密航者を捕まえられた 426 00:20:23,236 --> 00:20:24,070 うう… 427 00:20:25,071 --> 00:20:26,906 船長 428 00:20:28,074 --> 00:20:29,367 ありがとね 429 00:20:31,160 --> 00:20:33,829 今 それやるか~ 430 00:20:35,039 --> 00:20:36,749 (蛙吹)シリウスさん (シリウス)あっ 431 00:20:36,874 --> 00:20:40,044 (蛙吹)私 この職場体験に 来られてよかった 432 00:20:40,169 --> 00:20:41,003 えっ? 433 00:20:41,545 --> 00:20:45,967 ヒーローにとって 本当に大切なものが何か 434 00:20:46,467 --> 00:20:48,511 少しだけ分かった気がするわ 435 00:20:51,973 --> 00:20:53,891 そっかあ 436 00:20:59,230 --> 00:21:01,023 (海上保安官)密航者は全員逮捕 437 00:21:01,816 --> 00:21:05,027 やつらが運び込もうとしていた 積み荷の違法ドラッグも― 438 00:21:05,152 --> 00:21:07,071 無事 回収できたよ 439 00:21:07,780 --> 00:21:09,198 ところで セルキー 440 00:21:09,323 --> 00:21:11,575 いつ 新しい サイドキックを雇ったんだい? 441 00:21:11,701 --> 00:21:12,535 ケロ? 442 00:21:12,660 --> 00:21:15,371 雄英(ゆうえい)生だよ 職場体験でな 443 00:21:15,997 --> 00:21:20,126 そうだったのか 怖い思いをさせてしまったね 444 00:21:20,584 --> 00:21:22,503 すまない (セルキー)おいおい 445 00:21:22,628 --> 00:21:24,005 子供扱いするなよ 446 00:21:24,672 --> 00:21:28,426 フロッピーは免許こそないが もう立派なヒーローだ 447 00:21:28,551 --> 00:21:30,011 この俺が保証する 448 00:21:30,303 --> 00:21:31,929 うん うん 449 00:21:32,930 --> 00:21:35,516 なら 一緒に仕事ができる日が 来ること 450 00:21:36,183 --> 00:21:37,184 楽しみにしているよ 451 00:21:38,185 --> 00:21:39,395 フロッピー 452 00:21:42,106 --> 00:21:43,607 (蛙吹)ケロケロ 453 00:21:50,364 --> 00:21:55,369 ♪~ 454 00:23:14,824 --> 00:23:19,829 ~♪ 455 00:23:20,996 --> 00:23:23,791 (出久)オールマイト 職場体験から戻ってきました 456 00:23:23,916 --> 00:23:25,918 (オールマイト)保須事件では いろいろ大変だったね 457 00:23:26,043 --> 00:23:27,753 近くにいてやれず すまなかった 458 00:23:27,878 --> 00:23:30,256 (出久)それで 僕に用というのは 459 00:23:30,381 --> 00:23:32,424 (オールマイト)君に 話さなければならない時が来た 460 00:23:33,175 --> 00:23:37,513 私とワン・フォー・オール… そして 君に託された使命を! 461 00:23:38,139 --> 00:23:40,516 (出久)次回 “知れ!! 昔の話” 462 00:23:41,225 --> 00:23:44,311 (オールマイト)重要な回なので 見逃しは不許可だ! 463 00:23:44,645 --> 00:23:45,813 (出久)更に向こうへ! 464 00:23:46,230 --> 00:23:48,858 (出久・オールマイト) Plus(プルス) Ultra(ウルトラ)!