1 00:00:03,838 --> 00:00:05,840 (緑谷出久(みどりや いずく))保須(ほす)事件から2日 2 00:00:06,465 --> 00:00:09,927 職場体験が始まってから 5日が過ぎ— 3 00:00:10,803 --> 00:00:13,931 ステインから受けた傷が 完治していない僕は— 4 00:00:14,265 --> 00:00:16,058 病院のベッドにいた 5 00:00:16,976 --> 00:00:20,521 ニュースは ヒーロー殺しの話題で持ちきりだ 6 00:00:21,063 --> 00:00:22,606 7名のプロヒーローと— 7 00:00:22,690 --> 00:00:26,110 高校生3名がヒーロー殺しと 出くわしたところ— 8 00:00:26,360 --> 00:00:27,945 駆けつけた エンデヴァーによって— 9 00:00:28,362 --> 00:00:30,531 事件は 無事 解決した 10 00:00:31,282 --> 00:00:35,453 それが 警察が公式に発表した 事件の経緯だ 11 00:00:36,495 --> 00:00:38,164 警察の人が言っていたとおり— 12 00:00:38,873 --> 00:00:42,918 僕や飯田(いいだ)君 轟(とどろき)君の名前は 公表されず— 13 00:00:43,169 --> 00:00:47,590 僕らのケガは 職場体験中の 事故ということで処理された 14 00:00:48,507 --> 00:00:52,887 飯田君は 負傷した両腕の 診断結果が出た その夜— 15 00:00:52,970 --> 00:00:55,097 迎えに来た お母さんと一緒に— 16 00:00:55,181 --> 00:00:57,016 実家へと戻っていった 17 00:00:58,809 --> 00:01:01,604 比較的 軽傷だった 轟君は… 18 00:01:02,521 --> 00:01:04,315 (轟焦凍(しょうと)) 職場体験に戻る 19 00:01:04,857 --> 00:01:06,567 エンデヴァーのところに? 20 00:01:06,650 --> 00:01:09,320 (轟) あいつから学べることは 学んでおきたい 21 00:01:09,820 --> 00:01:10,821 それに… 22 00:01:11,113 --> 00:01:12,782 実際 やってもねえのに— 23 00:01:12,865 --> 00:01:15,659 ヒーロー殺しを 倒したことにされた あいつが— 24 00:01:15,951 --> 00:01:18,537 どんな顔してるのか見てえしな 25 00:01:20,331 --> 00:01:24,376 (出久) エンデヴァーのことになると 意地悪だな 轟君 26 00:01:26,253 --> 00:01:29,799 みんなも 今頃 頑張ってんだろうな 27 00:01:30,966 --> 00:01:36,972 ♪〜 28 00:02:54,925 --> 00:02:59,263 〜♪ 29 00:03:07,104 --> 00:03:10,149 (ベストジーニスト) 先日の保須事件に 感化された敵(ヴィラン)が— 30 00:03:10,232 --> 00:03:12,818 動きを活発化させる 恐れがある 31 00:03:13,193 --> 00:03:15,821 パトロールとはいえども 気を抜かずに 32 00:03:15,905 --> 00:03:16,906 (爆豪勝己(ばくごう かつき))ああ 33 00:03:18,616 --> 00:03:20,034 (ベストジーニスト) 唐突だが質問だ 34 00:03:20,910 --> 00:03:24,163 パトロールは 敵(ヴィラン)の犯罪を 抑止するために行うものだが— 35 00:03:24,955 --> 00:03:27,082 副次的効果も 期待できる 36 00:03:27,166 --> 00:03:28,167 それは何か… 37 00:03:28,250 --> 00:03:31,253 敵(ヴィラン)を見つけたら 速攻で ぶっ潰す 38 00:03:31,629 --> 00:03:32,755 (ベストジーニスト) 違う 39 00:03:32,838 --> 00:03:34,298 (女子高生) あっ ベストジーニストよ 40 00:03:34,381 --> 00:03:36,383 (女子高生) お仕事 頑張ってくださーい 41 00:03:36,926 --> 00:03:38,469 (女子高生たちの歓声) 42 00:03:38,552 --> 00:03:43,766 (ベストジーニスト) 答えは 我々の存在を示し 市民たちに安心を与えること 43 00:03:43,849 --> 00:03:44,850 (爆豪)ケッ 44 00:03:45,309 --> 00:03:49,229 (ベストジーニスト) 守る者と守られる者との 信頼関係を築くことだ 45 00:03:49,313 --> 00:03:51,482 ご機嫌伺いかっつうの 46 00:03:51,565 --> 00:03:55,110 (子供)ああっ この人 テレビで見たことある 47 00:03:55,194 --> 00:03:57,529 (爆豪)また体育祭の話かよ 48 00:03:57,613 --> 00:04:01,033 前に 敵(ヴィラン)に捕まって 泣きそうになってたよな 49 00:04:01,533 --> 00:04:03,285 (爆豪)んだと コラ! 50 00:04:03,369 --> 00:04:06,205 (子供たちのおびえる声) 51 00:04:06,455 --> 00:04:08,749 (ベストジーニスト) 教えたことを もう忘れたのか 52 00:04:08,749 --> 00:04:09,124 (ベストジーニスト) 教えたことを もう忘れたのか 53 00:04:08,749 --> 00:04:09,124 (爆豪)うう… 54 00:04:09,124 --> 00:04:09,291 (爆豪)うう… 55 00:04:09,291 --> 00:04:10,042 (爆豪)うう… 56 00:04:09,291 --> 00:04:10,042 きちんと対応したまえ 57 00:04:10,042 --> 00:04:11,085 きちんと対応したまえ 58 00:04:11,335 --> 00:04:12,920 (爆豪)分かったよ 59 00:04:13,420 --> 00:04:15,798 あのな 俺は あの時— 60 00:04:15,881 --> 00:04:18,008 ヴィランに 捕まってたわけじゃなくて— 61 00:04:18,008 --> 00:04:18,258 ヴィランに 捕まってたわけじゃなくて— 62 00:04:18,008 --> 00:04:18,258 (子供たち)ヒッ 63 00:04:18,258 --> 00:04:18,342 (子供たち)ヒッ 64 00:04:18,342 --> 00:04:19,009 (子供たち)ヒッ 65 00:04:18,342 --> 00:04:19,009 野郎を倒す算段を 考えてたんだ 66 00:04:19,009 --> 00:04:21,095 野郎を倒す算段を 考えてたんだ 67 00:04:21,428 --> 00:04:23,347 決して負けてねえ 68 00:04:23,597 --> 00:04:26,684 俺は ナンバー1(ワン)ヒーローになる男だ 69 00:04:26,767 --> 00:04:29,979 お前らみたいなガキに 心配される必要なんざ… 70 00:04:30,062 --> 00:04:32,189 (子供たちの泣き声) 71 00:04:32,523 --> 00:04:33,649 (ベストジーニスト)ハア… 72 00:04:33,732 --> 00:04:35,526 プライドが高すぎる 73 00:04:36,068 --> 00:04:37,778 その強い気持ちが— 74 00:04:37,861 --> 00:04:40,948 ヒーローになることへ 向けられている分にはいいが— 75 00:04:41,031 --> 00:04:43,200 もし そうではなくなったら… 76 00:04:43,993 --> 00:04:46,704 さて どうしたものか 77 00:04:48,080 --> 00:04:49,415 (ガンヘッド) ナイフを持った 相手に— 78 00:04:49,498 --> 00:04:50,791 どう立ち向かうか 79 00:04:51,291 --> 00:04:53,752 ウラビティちゃん 突いてみてくれる? 80 00:04:53,836 --> 00:04:55,087 (麗日(うららか)お茶子(ちゃこ))いいんですか? 81 00:04:55,170 --> 00:04:56,672 (ガンヘッド) 遠慮は要らないよ 82 00:04:57,006 --> 00:04:58,716 じゃあ いきます 83 00:04:58,966 --> 00:04:59,967 たあああっ… 84 00:05:00,426 --> 00:05:03,846 (麗日)えいっ ふっ やっ やっ 85 00:05:00,426 --> 00:05:03,846 (ガンヘッド) 振り回してきたら 距離を取って対応 86 00:05:03,846 --> 00:05:03,929 (ガンヘッド) 振り回してきたら 距離を取って対応 87 00:05:03,929 --> 00:05:04,138 (ガンヘッド) 振り回してきたら 距離を取って対応 88 00:05:03,929 --> 00:05:04,138 はああっ 89 00:05:04,138 --> 00:05:04,763 はああっ 90 00:05:04,763 --> 00:05:05,389 はああっ 91 00:05:04,763 --> 00:05:05,389 直接攻撃が来たら 片足軸回転でかわして— 92 00:05:05,389 --> 00:05:08,475 直接攻撃が来たら 片足軸回転でかわして— 93 00:05:08,559 --> 00:05:10,728 手首と首を同時につかみ— 94 00:05:08,559 --> 00:05:10,728 わあっ… 95 00:05:11,020 --> 00:05:12,938 (ガンヘッド)手首を引きながら (麗日)ぐひっ 96 00:05:13,355 --> 00:05:15,024 (ガンヘッド)首を押す (麗日)あっ… 97 00:05:15,274 --> 00:05:17,359 (ガンヘッド) 手首をひねって ナイフを落とさせ— 98 00:05:17,443 --> 00:05:19,987 落ちたナイフは 蹴って遠ざければ— 99 00:05:20,070 --> 00:05:21,905 より完璧になるよ 100 00:05:21,989 --> 00:05:23,323 (麗日)ううっ… 101 00:05:24,283 --> 00:05:26,618 何て よどみのない動き 102 00:05:27,077 --> 00:05:30,748 ガンヘッド・マーシャル・アーツ すごい… 103 00:05:31,331 --> 00:05:33,625 言動は かわいいのに… 104 00:05:34,001 --> 00:05:36,003 (ガンヘッド) 今度は 僕がナイフを持つね 105 00:05:36,086 --> 00:05:38,464 できるようになるまで 何度も反復 106 00:05:39,089 --> 00:05:41,050 (ガンヘッド)いいね? (麗日)はい 107 00:05:41,633 --> 00:05:43,010 (女性) ウワバミさん サイン下さい 108 00:05:43,093 --> 00:05:44,178 (女性) 写メ撮って いいですか? 109 00:05:44,261 --> 00:05:45,262 (男性)こっちに 目線ください 110 00:05:46,138 --> 00:05:47,556 (八百万百(やおよろず もも))あの… 111 00:05:47,639 --> 00:05:51,852 こういう地道な活動が やがて大輪の花を咲かせるの 112 00:05:52,186 --> 00:05:53,896 演歌歌手が 地方巡業するのと— 113 00:05:53,979 --> 00:05:55,022 同じよ 114 00:05:55,481 --> 00:05:57,775 地道な活動の… 115 00:05:57,858 --> 00:06:00,319 (拳藤一佳(けんどう いつか)) 意味が違うんじゃ… 116 00:06:00,694 --> 00:06:04,239 (フォースカインド)地域貢献も ヒーローに欠かせない事案だ 117 00:06:04,323 --> 00:06:05,783 チンタラやってんじゃねえぞ 118 00:06:06,075 --> 00:06:07,159 分かってるか? 119 00:06:07,242 --> 00:06:10,079 (鉄哲徹鐵(てつてつ てつてつ)と切島鋭児郎(きりしま えいじろ)) お〜っす フォースカインドさん… 120 00:06:10,162 --> 00:06:11,330 声が小さい! 121 00:06:11,413 --> 00:06:13,916 (鉄哲と切島)おっす フォースカインドさん! 122 00:06:15,084 --> 00:06:16,585 (デステゴロ)人質の数は? 123 00:06:16,794 --> 00:06:18,587 (耳郎響香(じろう きょうか)) 物音からして2人です 124 00:06:18,670 --> 00:06:20,839 (デステゴロ)よし 中に踏み込むぞ 125 00:06:21,215 --> 00:06:24,343 イヤホン=ジャックは 逃げてきた人質の誘導を頼む 126 00:06:24,426 --> 00:06:26,553 (耳郎) は… はい デステゴロさん 127 00:06:26,637 --> 00:06:27,638 (デステゴロ)行くぞ 128 00:06:28,263 --> 00:06:30,557 プロヒーローだ おとなしくしろ 129 00:06:31,308 --> 00:06:33,352 (耳郎) 護衛します 一緒に下へ 130 00:06:33,435 --> 00:06:34,937 (男性)ううっ 助かった 131 00:06:35,020 --> 00:06:36,772 (男性) ありがとう ヒーロー 132 00:06:36,855 --> 00:06:37,856 (耳郎)フッ… 133 00:06:42,861 --> 00:06:48,325 (ブラシでみがく音) 134 00:06:48,408 --> 00:06:49,785 (水音) 135 00:06:50,744 --> 00:06:52,037 (蛙吹梅雨(あすい つゆ)) ケロ… 136 00:06:52,121 --> 00:06:53,747 (シリウス)フロッピー (蛙吹)ケロ? 137 00:06:53,831 --> 00:06:55,290 (シリウス)そっちはどう? 138 00:06:55,374 --> 00:06:58,460 (蛙吹) 甲板掃除 終わったわ シリウスさん 139 00:06:58,544 --> 00:06:59,545 (シリウス)フッ 140 00:07:00,462 --> 00:07:03,924 (シリウス)毎日 訓練や 船の掃除ばかりで退屈でしょ? 141 00:07:04,007 --> 00:07:06,009 (蛙吹)ええ 少し 142 00:07:06,343 --> 00:07:09,471 (シリウス) 私が職場体験した時も おんなじ 143 00:07:09,847 --> 00:07:12,850 子供の頃に思い描いてた ヒーロー像と— 144 00:07:12,933 --> 00:07:15,435 現実のギャップに戸惑ったわ 145 00:07:15,769 --> 00:07:18,689 もっと華やかなものを 想像してたのに 146 00:07:18,981 --> 00:07:22,609 実際は 訓練と パトロールと掃除の日々 147 00:07:22,901 --> 00:07:26,530 しかも 船長のパンツの 洗濯までやらされて 148 00:07:26,613 --> 00:07:29,158 これのどこが ヒーローなのよって 149 00:07:29,533 --> 00:07:30,659 嫌になった? 150 00:07:31,618 --> 00:07:33,245 最初はね 151 00:07:33,328 --> 00:07:36,415 でも 船長の相棒(サイドキック)をしていて 分かったの 152 00:07:36,748 --> 00:07:40,043 ヒーローにとって 本当に大切なものが何かを 153 00:07:40,335 --> 00:07:42,087 大切なもの? 154 00:07:42,504 --> 00:07:43,755 それは何? 155 00:07:44,131 --> 00:07:46,758 そこは 自分で 答えを見つけなきゃ 156 00:07:47,092 --> 00:07:49,219 (シリウス)でしょ? (蛙吹)ケロ 157 00:07:49,803 --> 00:07:51,597 (セルキー)おい フロッピー (蛙吹)ケロ 158 00:07:52,055 --> 00:07:53,682 何 遊んでやがる 159 00:07:53,974 --> 00:07:56,560 カエルだからって 油売ってんじゃねえぞ 160 00:07:56,643 --> 00:07:59,897 シリウスも 監督係に任命したんだ 161 00:07:59,980 --> 00:08:01,356 ちゃんと面倒見やがれ 162 00:08:01,607 --> 00:08:04,193 掃除は終わってるわ 船長 163 00:08:04,276 --> 00:08:06,153 私だって ちゃんと監督してます 164 00:08:06,236 --> 00:08:07,237 ケロ 165 00:08:07,487 --> 00:08:10,949 おお… そうか 俺の早とちりか 166 00:08:11,283 --> 00:08:14,077 そうか そうか 悪かったな 167 00:08:15,370 --> 00:08:16,496 ごめんね 168 00:08:18,123 --> 00:08:20,334 ハハハハッ… 169 00:08:20,417 --> 00:08:22,836 かわいすぎて 声出ねえか フロッピー 170 00:08:22,920 --> 00:08:24,421 (シリウス)あきれてるんです 171 00:08:24,880 --> 00:08:28,675 いつも言ってますけど 顔だけ かわいくしてもダメです 172 00:08:28,759 --> 00:08:31,011 首から下が マッチョなんですから 173 00:08:34,681 --> 00:08:36,391 顔も いかついけど… 174 00:08:36,475 --> 00:08:37,476 何だと! 175 00:08:37,809 --> 00:08:40,270 こいつを子供にやると バカウケなんだぞ 176 00:08:40,354 --> 00:08:43,482 (シリウス)それ 単純に バカにされてるんですよ 177 00:08:43,565 --> 00:08:45,359 全然かわいくないですから 178 00:08:46,401 --> 00:08:47,569 (セルキー)ぬう… 179 00:08:48,195 --> 00:08:49,780 (蛙吹)かわいいわ 180 00:08:50,364 --> 00:08:51,990 (部下)セルキー船長 181 00:08:52,074 --> 00:08:54,660 海上保安庁から 連絡が来やしたぜ 182 00:08:54,743 --> 00:08:56,870 分かった すぐ行く 183 00:08:56,954 --> 00:08:59,373 フロッピー ロープを外すの手伝って 184 00:08:59,790 --> 00:09:00,999 恐らく 出航よ 185 00:09:01,333 --> 00:09:03,168 (蛙吹)ハッ ケロ 186 00:09:05,295 --> 00:09:06,296 俺だ 187 00:09:07,089 --> 00:09:08,757 (シリウス)そうそう うまい 188 00:09:08,840 --> 00:09:13,929 (蛙吹とシルウスの掛け声) 189 00:09:14,388 --> 00:09:16,431 そうか 分かった 190 00:09:16,515 --> 00:09:17,808 (シリウス) ロープ 外しました 191 00:09:17,891 --> 00:09:20,352 野郎ども 緊急出航だ! 192 00:09:20,435 --> 00:09:21,812 (一同)アイアイサー 193 00:09:23,063 --> 00:09:25,524 (部下)出力最大 194 00:09:28,068 --> 00:09:32,155 (セルキー) よーし 沖(おき)マリナー 出航 195 00:09:50,215 --> 00:09:51,925 (シリウス)密航者ですか? 196 00:09:52,509 --> 00:09:56,471 (セルキー) 貿易船ナイサン号に密航者が 乗り込んでるっつうタレコミが— 197 00:09:56,555 --> 00:09:58,598 海上保安庁にあった 198 00:09:58,932 --> 00:10:01,518 保安庁は ナイサン号を検閲したが— 199 00:10:01,601 --> 00:10:04,021 密航者の姿はどこにもない 200 00:10:04,396 --> 00:10:07,816 だが よくよく調べたところ 船の貨物リストから— 201 00:10:07,899 --> 00:10:10,444 一部の積み荷が なくなっていたそうだ 202 00:10:10,777 --> 00:10:14,197 これがどういうことか 分かるか? フロッピー 203 00:10:14,489 --> 00:10:15,490 (蛙吹)ケロ 204 00:10:16,408 --> 00:10:18,785 海上保安庁が来る前に— 205 00:10:18,869 --> 00:10:22,080 密航者たちは 積み荷を 別の船に移し替えて— 206 00:10:22,164 --> 00:10:23,582 逃げたんだと思うわ 207 00:10:23,957 --> 00:10:27,711 密航者は もしかしたら 密輸ブローカーなのかも 208 00:10:27,794 --> 00:10:28,962 (セルキー)うーん… 209 00:10:29,796 --> 00:10:30,797 正解 210 00:10:30,881 --> 00:10:32,716 (シリウスたち)かわいくね… 211 00:10:33,425 --> 00:10:35,052 (蛙吹)かわいいわ 212 00:10:35,927 --> 00:10:38,221 今回 俺たちが受けた依頼は— 213 00:10:38,305 --> 00:10:42,059 小型船で逃げたと推察される 密航者たちを確保し 214 00:10:42,142 --> 00:10:44,102 保安庁に引き渡すことだ 215 00:10:44,895 --> 00:10:46,855 ナイサン号の位置からして— 216 00:10:47,064 --> 00:10:50,776 この辺りが 小型船の上陸予定海域だ 217 00:10:51,193 --> 00:10:55,197 保安庁や 他の海難ヒーローの船も 捜索に当たっている 218 00:10:55,614 --> 00:10:59,117 俺たちが担当する海域は ここだ 219 00:11:00,869 --> 00:11:02,120 まもなく 日が暮れる 220 00:11:02,746 --> 00:11:05,624 お前らは レーダーを使って 小型船を捜索しろ 221 00:11:05,999 --> 00:11:08,418 俺は 海中から やつらを捜す 222 00:11:08,502 --> 00:11:11,963 以上だ さあ 作業にかかれ 野郎ども 223 00:11:12,047 --> 00:11:13,548 (一同)アイアイサー 224 00:11:19,554 --> 00:11:23,016 (プレゼント・マイク) 海難ヒーロー セルキー 個性 ゴマフアザラシ 225 00:11:23,642 --> 00:11:26,520 ゴマフアザラシにできることなら 大抵できる 226 00:11:26,603 --> 00:11:28,313 ソナーのように音を出し— 227 00:11:26,603 --> 00:11:28,313 (セルキーの クリック音) 228 00:11:28,313 --> 00:11:28,397 (セルキーの クリック音) 229 00:11:28,397 --> 00:11:32,234 (セルキーの クリック音) 230 00:11:28,397 --> 00:11:32,234 その反響で 相手の位置を 特定することだってできる 231 00:11:32,317 --> 00:11:34,111 腕っぷしも強いぞ 232 00:11:36,071 --> 00:11:37,864 (セルキー) この辺りにはいねえな 233 00:11:37,948 --> 00:11:39,991 少し範囲を広げるか 234 00:11:47,082 --> 00:11:50,127 (蛙吹) さすがに この暗さじゃ 何も見えないわ 235 00:11:50,669 --> 00:11:53,630 レーダーも まだ キャッチできないみたいだし 236 00:11:53,713 --> 00:11:55,632 (シリウス)大丈夫 (蛙吹)ケロ? 237 00:11:56,174 --> 00:11:58,593 私たちには 船長がいるんだから 238 00:11:58,969 --> 00:12:00,595 (ミック) 海上保安庁から連絡 239 00:12:01,054 --> 00:12:03,098 (ミック) 密航者のものと思われる漁船が— 240 00:12:03,390 --> 00:12:06,726 追跡していた ヒーロー事務所の 巡視艇を振り切って— 241 00:12:06,810 --> 00:12:10,605 俺たちの担当警戒海域の方角へ 逃走したそうだ 242 00:12:10,689 --> 00:12:11,690 (シリウス)んっ… (蛙吹)ケロ 243 00:12:14,818 --> 00:12:16,069 (シリウス)船長 244 00:12:17,154 --> 00:12:20,824 密航者が乗っていると思われる 漁船の位置を確認した 245 00:12:20,907 --> 00:12:21,908 野郎ども 246 00:12:22,325 --> 00:12:23,076 明かりを消して 相手に 気づかれないように近づくぞ 247 00:12:23,076 --> 00:12:24,077 明かりを消して 相手に 気づかれないように近づくぞ 248 00:12:23,076 --> 00:12:24,077 (シリウス)フッ 249 00:12:24,077 --> 00:12:25,454 明かりを消して 相手に 気づかれないように近づくぞ 250 00:12:25,537 --> 00:12:26,997 (一同)アイアイサー 251 00:12:30,959 --> 00:12:34,588 (ミック) 船長 航行中の漁船を 肉眼で確認しやした 252 00:12:34,671 --> 00:12:37,257 (セルキー) よし 巡視艇で針路を塞ぎ— 253 00:12:37,340 --> 00:12:40,635 照明弾発射と同時に やつらの船に乗り込む 254 00:12:40,719 --> 00:12:41,803 (一同)アイアイサー 255 00:12:41,887 --> 00:12:43,346 (蛙吹)私は何を? 256 00:12:43,430 --> 00:12:44,931 (セルキー)ここへ残れ (蛙吹)ケロ? 257 00:12:45,015 --> 00:12:46,349 (セルキー)シリウス 一緒にいてやれ 258 00:12:46,433 --> 00:12:47,434 (シリウス)はい 259 00:12:47,517 --> 00:12:49,769 それじゃ 職場体験にならないわ 260 00:12:50,020 --> 00:12:52,522 いいから黙って 俺の言うことを聞け 261 00:12:52,606 --> 00:12:54,733 (セルキー)行くぞ (部下たち)アイアイサー 262 00:12:56,568 --> 00:12:57,694 ケロ… 263 00:12:58,737 --> 00:13:01,323 フロッピーの現場に 行きたいって気持ち— 264 00:13:01,406 --> 00:13:02,949 よく分かるわ 265 00:13:03,283 --> 00:13:05,619 でもね 相手が密航者といっても— 266 00:13:05,702 --> 00:13:08,413 細心の注意を 払わなきゃいけないでしょ 267 00:13:08,872 --> 00:13:11,208 だから 船長の指示に従って 268 00:13:11,541 --> 00:13:13,251 一緒にサポートしましょう 269 00:13:13,919 --> 00:13:14,920 ケロ 270 00:13:15,712 --> 00:13:19,007 船長 漁船の進行方向に 着きやした 271 00:13:19,090 --> 00:13:20,300 (セルキー)よし 272 00:13:20,383 --> 00:13:22,802 あとは こっちに任せろ 273 00:13:26,389 --> 00:13:27,599 (一同)うう… 274 00:13:27,682 --> 00:13:29,601 (セルキー) 停船しろ プロヒーローだ 275 00:13:29,684 --> 00:13:30,685 (一同)あっ… 276 00:13:31,144 --> 00:13:35,232 (セルキー) 海上保安庁の依頼を受け 貴船を検閲する 277 00:13:39,027 --> 00:13:40,028 (部下)船長 278 00:13:40,654 --> 00:13:43,823 連絡のあった積み荷 こっちにはありませんでした 279 00:13:43,907 --> 00:13:44,908 (部下)こっちもですぜ 280 00:13:44,991 --> 00:13:46,576 (船長)だから言っただろ 281 00:13:46,660 --> 00:13:48,703 俺たちは ただ 漁をしてただけで… 282 00:13:48,787 --> 00:13:50,455 (床の扉を踏む音) (船長)あっ 283 00:13:50,997 --> 00:13:54,417 (セルキー)なら この下も見せられる… よな? 284 00:13:54,501 --> 00:13:56,670 (船長)魚しか入ってませんよ 285 00:13:56,753 --> 00:13:58,338 (セルキー) いいから開けてくれ 286 00:13:58,421 --> 00:14:01,049 (カラス)めんど… (トンビ)魚しか入ってねえよ 287 00:14:04,886 --> 00:14:07,305 (部下) 暗くて よく見えませんぜ 288 00:14:07,597 --> 00:14:08,890 (セルキー) 明かりはつかねえのか… 289 00:14:08,974 --> 00:14:11,434 (一同)あああっ… (水音) 290 00:14:12,519 --> 00:14:15,438 言われたとおりにやったぜ だから… 291 00:14:15,814 --> 00:14:17,691 命だけは… うっ 292 00:14:17,774 --> 00:14:19,442 (カラス)取りゃあしねえよ 293 00:14:19,526 --> 00:14:20,902 (トンビ)安心しな 294 00:14:20,986 --> 00:14:22,737 (船長)うわっ (水音) 295 00:14:25,574 --> 00:14:27,617 これだけ時間を稼げば 296 00:14:27,701 --> 00:14:31,621 インスマスの親分の仕事も やりやすくなるってもんだ 297 00:14:31,705 --> 00:14:34,165 俺っちたちの仕事は終了 298 00:14:34,249 --> 00:14:36,418 (トンビとカラス)あばよ (水音) 299 00:14:36,501 --> 00:14:39,421 (ミック)船長 船長 応答してください 300 00:14:40,046 --> 00:14:43,300 ダメだ 無線がつうじねえ 向こうに行ってくる 301 00:14:43,383 --> 00:14:45,093 (シリウス)待って (ミック)んっ 302 00:14:48,763 --> 00:14:52,183 (プレゼント・マイク) 人間には聞こえない 高周波を聞き取ることができる 303 00:14:52,517 --> 00:14:57,188 (セルキーのクリック音) 304 00:14:58,106 --> 00:14:59,566 “密航者” 305 00:15:00,025 --> 00:15:01,443 んっ… “別の船” 306 00:15:01,526 --> 00:15:02,527 (蛙吹)ケロ? 307 00:15:02,611 --> 00:15:05,030 (シリウス) “こっちはいい 見つけ出せ” 308 00:15:05,113 --> 00:15:07,532 (シリウス)ミック 船を出して (ミック)おう 309 00:15:07,616 --> 00:15:08,617 (蛙吹)ケロ… 310 00:15:08,700 --> 00:15:12,662 (シリウス) あの漁船がおとりだとすれば 密航者は 岸へと向かってるはず 311 00:15:12,746 --> 00:15:14,789 (シリウス)急いで (ミック)分かってるって 312 00:15:15,123 --> 00:15:17,417 船長たちを助けなくていいの? 313 00:15:17,834 --> 00:15:20,670 私たちは 船長の指示に従うの 314 00:15:21,463 --> 00:15:24,758 船長が決めたことが 最善だと信じてるから 315 00:15:25,884 --> 00:15:28,845 フロッピーも信じて 船長を 316 00:15:29,387 --> 00:15:30,764 私たちを 317 00:15:32,140 --> 00:15:33,141 (蛙吹)ケロ 318 00:15:41,900 --> 00:15:44,486 見えた 二つ岩の陰に隠れてる 319 00:15:44,861 --> 00:15:47,489 (ミック)クソ… あんな所に 320 00:15:48,156 --> 00:15:50,158 エンジンを切って クルーザーの死角へ 321 00:15:50,241 --> 00:15:51,409 おう 322 00:15:51,493 --> 00:15:52,786 フロッピーも手伝って 323 00:15:53,161 --> 00:15:54,287 ケロ 324 00:15:56,665 --> 00:15:58,375 (ミック)見張りがいるな 325 00:15:58,667 --> 00:16:01,586 (シリウス) フロッピー あいつをこっちに 連れてこられる? 326 00:16:01,670 --> 00:16:02,671 (蛙吹)任せて 327 00:16:03,254 --> 00:16:05,840 (モンコ) ううっ… 何 何 何? 328 00:16:05,924 --> 00:16:07,717 あんた… うう… 329 00:16:07,801 --> 00:16:11,137 質問に答えてくれれば 手荒なまねはしない 330 00:16:13,390 --> 00:16:15,141 (蛙吹)行くわ (シリウス)お願い 331 00:16:19,688 --> 00:16:23,483 (シリウス) クルーザーにいるのは1人だけ 船室に隠れているわ 332 00:16:23,566 --> 00:16:25,568 (ミック) フンッ 引きずり出してやる 333 00:16:25,819 --> 00:16:27,487 ああっ 目が見えねえ 334 00:16:27,570 --> 00:16:28,905 (シリウス)ミック (ミック)どわっ 335 00:16:29,239 --> 00:16:30,448 ううっ… 336 00:16:31,825 --> 00:16:33,702 (シリウス) フロッピー! ああっ 337 00:16:33,785 --> 00:16:35,286 シリウスさん 338 00:16:35,370 --> 00:16:39,290 (インスマス) ひゃっは〜い ヘヘヘッ… 339 00:16:39,374 --> 00:16:41,668 捕まえた 340 00:16:41,960 --> 00:16:43,878 くっ… 敵(ヴィラン) 341 00:16:44,212 --> 00:16:46,881 うまく逃げられたと 思ったのに— 342 00:16:47,173 --> 00:16:50,510 まったく しつけえやつらだな 343 00:16:50,593 --> 00:16:52,721 (蛙吹)ケロ… (インスマス)おう? 344 00:16:52,971 --> 00:16:56,474 何だ 残ってるのは ガキと女だけじゃねえか 345 00:16:56,891 --> 00:16:59,102 やあっ あっ… 346 00:16:59,519 --> 00:17:01,438 くっ うあっ… 347 00:17:02,647 --> 00:17:04,065 うあっ… 348 00:17:04,149 --> 00:17:06,025 (インスマス)おっと 動くな (蛙吹)あっ… 349 00:17:06,568 --> 00:17:10,530 こいつは 俺様が保安庁から 逃げきったら 帰してやる 350 00:17:10,613 --> 00:17:13,408 お前にも 積み荷を運ぶのを 手伝ってもらう… 351 00:17:13,491 --> 00:17:14,492 (無線のノイズ音) 352 00:17:14,576 --> 00:17:16,161 (部下)すまねえ 353 00:17:14,576 --> 00:17:16,161 (インスマス)ん? 354 00:17:16,494 --> 00:17:20,165 (部下) 漁船に閉じ込められてて 通信も遮断されていた 355 00:17:16,494 --> 00:17:20,165 (シリウスの うめき声) 356 00:17:20,498 --> 00:17:21,916 船長は先行した そっちは どうなってる? 357 00:17:21,916 --> 00:17:23,418 船長は先行した そっちは どうなってる? 358 00:17:21,916 --> 00:17:23,418 (蛙吹)ケロ 359 00:17:23,793 --> 00:17:26,212 状況を知らせろ 応答を求む 360 00:17:26,296 --> 00:17:29,591 ハッ 通信機になってやがんのか 361 00:17:29,924 --> 00:17:32,385 ヘッ おい ガキ 362 00:17:33,052 --> 00:17:37,140 女の命が惜しければ 俺の言うとおり言え 363 00:17:37,891 --> 00:17:41,060 “密航者は 発見できませんでした” 364 00:17:41,728 --> 00:17:44,439 (蛙吹)ケロ? (シリウス)ダメ フロッ… 365 00:17:44,522 --> 00:17:46,858 (蛙吹)シリウスさん (インスマス)早くしろ 366 00:17:46,941 --> 00:17:49,944 (蛙吹) ケッ… ん… あっ… 367 00:17:50,445 --> 00:17:53,656 女の命が どうなってもいいのか? 368 00:17:54,240 --> 00:17:56,576 ああ? どうなんだ? 369 00:17:56,659 --> 00:17:58,912 (蛙吹)ケ… (インスマス)ああ? 370 00:18:00,163 --> 00:18:02,665 (シリウス)ヒーローにとって 本当に大切なもの 371 00:18:03,792 --> 00:18:06,503 私たちは 船長の指示に従うの 372 00:18:07,670 --> 00:18:10,965 船長が決めたことが 最善だと信じてるから 373 00:18:11,800 --> 00:18:13,760 フロッピーも信じて 374 00:18:16,930 --> 00:18:18,181 (蛙吹)分かったわ 375 00:18:18,848 --> 00:18:20,016 (インスマス)ヘッ 376 00:18:24,187 --> 00:18:26,314 密航者は二つ岩にいるわ! 377 00:18:26,898 --> 00:18:29,317 (シリウス) 梅雨ちゃん… あっ 378 00:18:29,400 --> 00:18:31,653 (インスマス)このガキ! 379 00:18:33,404 --> 00:18:34,906 ぶっ殺してやる 380 00:18:36,199 --> 00:18:38,576 ちょこまかと ウゼえ野郎だ 381 00:18:39,369 --> 00:18:40,370 (シリウス)うっ… 382 00:18:40,995 --> 00:18:42,372 (蛙吹)ケロッ 383 00:18:42,831 --> 00:18:46,835 (インスマス)おっと 捕まえた (蛙吹)ケロ… ケロ… 384 00:18:48,419 --> 00:18:50,088 ゲ… ゲロ… 385 00:18:50,547 --> 00:18:52,841 (蛙吹)ケロ… (インスマス)ジ・エンド 386 00:18:53,299 --> 00:18:55,343 (シリウス)くっ… (インスマスの笑い声) 387 00:18:56,052 --> 00:18:57,846 ガキの分際で— 388 00:18:58,304 --> 00:19:00,348 こんなところに しゃしゃり出てくるから— 389 00:19:00,807 --> 00:19:02,934 死ぬことになるんだよ! 390 00:19:03,017 --> 00:19:04,394 (蛙吹)ケ… 391 00:19:05,353 --> 00:19:06,604 (インスマス)うっ 392 00:19:08,523 --> 00:19:09,524 ううっ… 393 00:19:09,607 --> 00:19:11,526 (カラスとトンビ)ボス〜ッ 394 00:19:11,860 --> 00:19:13,278 マイ ブラザー 395 00:19:15,530 --> 00:19:17,866 (インスマス)あっ… (蛙吹)ケロ 396 00:19:21,578 --> 00:19:22,954 (蛙吹)船長 397 00:19:23,496 --> 00:19:24,622 待たせたな 398 00:19:25,248 --> 00:19:26,624 あとは 俺に任せろ 399 00:19:27,750 --> 00:19:29,252 (インスマス)バカが 400 00:19:30,962 --> 00:19:32,881 (クリック音) 401 00:19:33,339 --> 00:19:35,133 (セルキー) 見えなくったってな— 402 00:19:36,175 --> 00:19:37,552 俺には… 403 00:19:37,802 --> 00:19:40,722 お前の位置が分かるんだよ! 404 00:19:41,222 --> 00:19:43,850 (インスマス)クソ野郎が 405 00:19:46,936 --> 00:19:49,314 (シリウス)船長 (インスマス)うわ… 406 00:19:49,689 --> 00:19:51,566 (セルキー) おっしゃあああっ… 407 00:19:53,860 --> 00:19:55,528 (インスマスのうめき声) 408 00:20:00,491 --> 00:20:02,660 すごいわ 船長 409 00:20:03,494 --> 00:20:05,163 (シリウス)フロッピー (蛙吹)ケロ 410 00:20:06,956 --> 00:20:09,000 (シリウス) 大丈夫? ケガは? 411 00:20:09,083 --> 00:20:11,502 (蛙吹) 大丈夫よ シリウスさんは? 412 00:20:12,003 --> 00:20:14,297 (シリウス)体だけは丈夫なの 413 00:20:14,380 --> 00:20:15,506 (蛙吹)ケロ… 414 00:20:15,924 --> 00:20:16,925 (蛙吹とシリウス)あっ 415 00:20:17,967 --> 00:20:20,053 よくやってくれた お前たち 416 00:20:20,345 --> 00:20:22,639 おかげで 密航者を捕まえられた 417 00:20:23,181 --> 00:20:24,182 (ミック)ぬう… 418 00:20:25,058 --> 00:20:26,601 船長 419 00:20:28,061 --> 00:20:29,479 ありがとね 420 00:20:31,105 --> 00:20:33,691 今 それやるか〜っ 421 00:20:34,984 --> 00:20:36,736 (蛙吹)シリウスさん (シリウス)あっ 422 00:20:36,819 --> 00:20:40,198 (蛙吹)私 この職場体験に 来られてよかった 423 00:20:40,281 --> 00:20:41,658 (シリウス)えっ? 424 00:20:41,741 --> 00:20:45,745 ヒーローにとって 本当に 大切なものが何か— 425 00:20:46,412 --> 00:20:48,623 少しだけ 分かった気がするわ 426 00:20:51,918 --> 00:20:53,753 そっか… 427 00:20:59,133 --> 00:21:01,135 (海上保安官) 密航者は全員逮捕 428 00:21:01,761 --> 00:21:04,973 やつらが運び込もうとしていた 積み荷の違法ドラッグも— 429 00:21:05,056 --> 00:21:06,933 無事 回収できたよ 430 00:21:07,684 --> 00:21:09,143 ところで セルキー 431 00:21:09,227 --> 00:21:11,521 いつ 新しい相棒(サイドキック)を雇ったんだい? 432 00:21:11,604 --> 00:21:12,605 ケロ? 433 00:21:12,689 --> 00:21:15,483 雄英(ゆうえい)生だよ 職場体験でな 434 00:21:15,942 --> 00:21:17,652 そうだったのか 435 00:21:18,069 --> 00:21:20,238 怖い思いをさせてしまったね 436 00:21:20,488 --> 00:21:22,532 (海上保安官)すまない (セルキー)おいおい 437 00:21:22,615 --> 00:21:24,117 子供扱いするなよ 438 00:21:24,659 --> 00:21:28,371 フロッピーは 免許こそないが もう立派なヒーローだ 439 00:21:28,454 --> 00:21:30,164 この俺が保証する 440 00:21:30,248 --> 00:21:31,708 (シリウス)うん うん 441 00:21:32,834 --> 00:21:35,837 なら 一緒に仕事ができる日が 来ること— 442 00:21:36,170 --> 00:21:37,296 楽しみにしているよ 443 00:21:38,172 --> 00:21:39,215 フロッピー 444 00:21:42,051 --> 00:21:43,386 (蛙吹)ケロケロ 445 00:21:50,268 --> 00:21:56,274 ♪〜 446 00:23:13,392 --> 00:23:19,398 〜♪ 447 00:23:20,900 --> 00:23:23,653 (出久)オールマイト 職場体験から戻ってきました 448 00:23:23,736 --> 00:23:26,072 (オールマイト)保須事件では いろいろ大変だったね 449 00:23:26,155 --> 00:23:27,949 近くにいてやれず すまなかった 450 00:23:28,032 --> 00:23:30,409 (出久) それで 僕に用というのは? 451 00:23:30,493 --> 00:23:32,537 (オールマイト)君に 話さなければならない時が来た 452 00:23:33,121 --> 00:23:37,625 私とワン・フォー・オール… そして 君に託された使命を 453 00:23:38,084 --> 00:23:40,628 (出久) 次回 “知れ! 昔の話” 454 00:23:41,170 --> 00:23:44,423 (オールマイト) 重要な回なので 見逃しは 不許可だ! 455 00:23:44,507 --> 00:23:45,925 (出久)さらに向こうへ! 456 00:23:46,217 --> 00:23:48,511 (出久とオールマイト) Plus(プルス) Ultra(ウルトラ)!