1 00:00:05,005 --> 00:00:07,173 (出久(いずく))保須(ほす)事件から2日 2 00:00:07,632 --> 00:00:10,927 職場体験が始まってから 5日が過ぎ― 3 00:00:12,011 --> 00:00:15,306 ステインから受けた傷が 完治していない僕は― 4 00:00:15,432 --> 00:00:17,434 病院のベッドにいた 5 00:00:18,143 --> 00:00:21,813 ニュースは ヒーロー殺しの話題で 持ちきりだ 6 00:00:22,230 --> 00:00:24,858 7名のプロヒーローと 高校生3名が― 7 00:00:24,983 --> 00:00:27,444 ヒーロー殺しと 出くわしたところ― 8 00:00:27,569 --> 00:00:28,945 駆けつけた エンデヴァーによって― 9 00:00:29,571 --> 00:00:31,698 事件は無事解決した 10 00:00:32,449 --> 00:00:36,453 それが 警察が公式に発表した 事件の経緯だ 11 00:00:37,704 --> 00:00:39,164 警察の人が言っていたとおり― 12 00:00:40,081 --> 00:00:44,210 僕や飯田(いいだ)君 轟(とどろき)君の名前は 公表されず― 13 00:00:44,335 --> 00:00:48,590 僕らのケガは 職場体験中の 事故ということで処理された 14 00:00:49,716 --> 00:00:51,676 飯田君は 負傷した両腕の― 15 00:00:51,801 --> 00:00:54,054 診断結果が出た その夜― 16 00:00:54,179 --> 00:00:56,181 迎えに来た お母さんと一緒に― 17 00:00:56,306 --> 00:00:58,308 実家へと戻っていった 18 00:00:59,976 --> 00:01:02,604 比較的 軽傷だった 轟君は… 19 00:01:03,730 --> 00:01:05,315 (轟)職場体験に戻る 20 00:01:06,066 --> 00:01:07,734 (出久)エンデヴァーの所に? 21 00:01:07,859 --> 00:01:10,320 (轟)あいつから学べることは 学んでおきたい 22 00:01:10,987 --> 00:01:11,821 それに… 23 00:01:12,322 --> 00:01:13,782 実際 やってもねえのに 24 00:01:13,907 --> 00:01:16,659 ヒーロー殺しを倒したことに された あいつが― 25 00:01:17,160 --> 00:01:19,871 どんな顔してるのか見てえしな 26 00:01:21,539 --> 00:01:25,710 (出久) エンデヴァーのことになると 意地悪だな 轟君 27 00:01:27,420 --> 00:01:31,090 みんなも 今頃 頑張ってんだろうな 28 00:01:32,425 --> 00:01:37,430 ♪~ 29 00:02:55,925 --> 00:03:00,930 ~♪ 30 00:03:08,271 --> 00:03:11,316 (ベストジーニスト)先日の 保須事件に感化された敵(ヴィラン)が― 31 00:03:11,441 --> 00:03:14,277 動きを活発化させるおそれがある 32 00:03:14,402 --> 00:03:16,946 パトロールとはいえども 気を抜かずに 33 00:03:17,071 --> 00:03:17,906 (爆豪(ばくごう))ああ 34 00:03:19,782 --> 00:03:21,034 (ベストジーニスト) 唐突だが質問だ 35 00:03:22,076 --> 00:03:23,411 パトロールは ヴィランの犯罪を― 36 00:03:23,536 --> 00:03:26,039 抑止するために 行うものだが― 37 00:03:26,164 --> 00:03:29,167 副次的効果も期待できる それは何か 38 00:03:29,542 --> 00:03:32,253 ヴィランを見つけたら 速攻で ぶっ潰す 39 00:03:32,795 --> 00:03:33,713 (ベストジーニスト) 違う 40 00:03:33,838 --> 00:03:35,465 (女子高生) あっ ベストジーニストよ! 41 00:03:35,590 --> 00:03:37,383 (女子高生) お仕事 頑張ってくださーい! 42 00:03:38,176 --> 00:03:39,594 (女子高生たちの歓声) 43 00:03:39,719 --> 00:03:42,805 (ベストジーニスト) 答えは我々の存在を示し― 44 00:03:42,931 --> 00:03:45,850 市民たちに安心を与えること (爆豪)ケッ 45 00:03:46,476 --> 00:03:48,144 (ベストジーニスト) 守る者と守られる者との― 46 00:03:48,269 --> 00:03:50,230 信頼関係を築くことだ 47 00:03:50,563 --> 00:03:52,607 ご機嫌伺いかっつうの 48 00:03:52,732 --> 00:03:56,110 (子供)あっ この人 テレビで見たことある 49 00:03:56,402 --> 00:03:58,529 (爆豪)また体育祭の話かよ 50 00:03:58,947 --> 00:04:02,033 前に ヴィランに捕まって 泣きそうになってたよな 51 00:04:02,700 --> 00:04:04,244 (爆豪)んだと こらー! 52 00:04:04,369 --> 00:04:07,205 (子供)うっ うう… うああ… (子供たち)うう… 53 00:04:07,622 --> 00:04:09,958 (ベストジーニスト) 教えたことを もう忘れたのか 54 00:04:09,958 --> 00:04:10,333 (ベストジーニスト) 教えたことを もう忘れたのか 55 00:04:09,958 --> 00:04:10,333 (爆豪)うう… 56 00:04:10,333 --> 00:04:10,458 (爆豪)うう… 57 00:04:10,458 --> 00:04:11,292 (爆豪)うう… 58 00:04:10,458 --> 00:04:11,292 きちんと対応したまえ 59 00:04:11,292 --> 00:04:12,335 きちんと対応したまえ 60 00:04:12,460 --> 00:04:14,045 (爆豪)分かったよ 61 00:04:14,587 --> 00:04:16,923 あのなあ 俺は あの時 62 00:04:17,048 --> 00:04:19,175 ヴィランに 捕まってたわけじゃなくて― 63 00:04:19,175 --> 00:04:19,384 ヴィランに 捕まってたわけじゃなくて― 64 00:04:19,175 --> 00:04:19,384 (子供たち)ひっ 65 00:04:19,384 --> 00:04:19,509 (子供たち)ひっ 66 00:04:19,509 --> 00:04:20,301 (子供たち)ひっ 67 00:04:19,509 --> 00:04:20,301 野郎を倒す算段を考えてたんだ 68 00:04:20,301 --> 00:04:22,095 野郎を倒す算段を考えてたんだ 69 00:04:22,595 --> 00:04:24,681 決して負けてねえ 70 00:04:24,806 --> 00:04:27,850 俺は ナンバー1(ワン)ヒーローになる男だ 71 00:04:27,976 --> 00:04:30,937 お前らみたいなガキに 心配される必要なんざ… 72 00:04:31,062 --> 00:04:33,189 (子供たちの泣き声) 73 00:04:33,731 --> 00:04:34,816 (ベストジーニスト)はぁ… 74 00:04:34,941 --> 00:04:36,818 (ベストジーニスト) プライドが高すぎる 75 00:04:37,277 --> 00:04:38,945 その強い気持ちが― 76 00:04:39,070 --> 00:04:42,115 ヒーローになることへ 向けられている分にはいいが― 77 00:04:42,240 --> 00:04:44,534 もし そうではなくなったら… 78 00:04:45,159 --> 00:04:48,037 さて どうしたものか 79 00:04:49,247 --> 00:04:51,791 (ガンヘッド) ナイフを持った相手に どう立ち向かうか 80 00:04:52,500 --> 00:04:54,877 ウラビティちゃん 突いてみてくれる? 81 00:04:55,003 --> 00:04:56,254 (麗日(うららか))いいんですか? 82 00:04:56,379 --> 00:04:57,672 (ガンヘッド)遠慮はいらないよ 83 00:04:58,214 --> 00:05:00,008 じゃあ いきます 84 00:05:00,133 --> 00:05:01,342 たあーっ! 85 00:05:01,676 --> 00:05:01,926 えいっ ふっ やあっ! 86 00:05:01,926 --> 00:05:04,387 えいっ ふっ やあっ! 87 00:05:01,926 --> 00:05:04,387 (ガンヘッド)振り回してきたら 距離を取って対応 88 00:05:04,387 --> 00:05:04,887 (ガンヘッド)振り回してきたら 距離を取って対応 89 00:05:04,887 --> 00:05:05,138 (ガンヘッド)振り回してきたら 距離を取って対応 90 00:05:04,887 --> 00:05:05,138 (麗日)はあっ! 91 00:05:05,138 --> 00:05:05,930 (麗日)はあっ! 92 00:05:05,930 --> 00:05:06,764 (麗日)はあっ! 93 00:05:05,930 --> 00:05:06,764 (ガンヘッド)直接攻撃が来たら 片足軸回転でかわして― 94 00:05:06,764 --> 00:05:09,684 (ガンヘッド)直接攻撃が来たら 片足軸回転でかわして― 95 00:05:09,684 --> 00:05:09,892 (ガンヘッド)直接攻撃が来たら 片足軸回転でかわして― 96 00:05:09,684 --> 00:05:09,892 (麗日)うわあっ 97 00:05:09,892 --> 00:05:10,018 (麗日)うわあっ 98 00:05:10,018 --> 00:05:11,019 (麗日)うわあっ 99 00:05:10,018 --> 00:05:11,019 手首と首を同時につかみ― 100 00:05:11,019 --> 00:05:11,728 手首と首を同時につかみ― 101 00:05:12,186 --> 00:05:13,938 手首を引きながら (麗日)ぐひっ 102 00:05:14,564 --> 00:05:16,024 (ガンヘッド)首を押す (麗日)あっ… 103 00:05:16,482 --> 00:05:18,484 (ガンヘッド)手首をひねって ナイフを落とさせ― 104 00:05:18,609 --> 00:05:23,072 落ちたナイフは 蹴って遠ざければ より完璧になるよ 105 00:05:23,197 --> 00:05:24,490 ううっ… 106 00:05:25,450 --> 00:05:28,119 (麗日)なんて よどみのない動き 107 00:05:28,244 --> 00:05:31,748 ガンヘッド・マーシャル・アーツ すごい 108 00:05:32,498 --> 00:05:35,043 言動はかわいいのに… 109 00:05:35,168 --> 00:05:37,170 (ガンヘッド) 今度は 僕がナイフを持つね 110 00:05:37,295 --> 00:05:39,464 できるようになるまで 何度も反復 111 00:05:40,256 --> 00:05:42,383 いいね? (麗日)はい 112 00:05:42,633 --> 00:05:43,843 (女性)ウワバミさん サイン下さい 113 00:05:43,968 --> 00:05:45,303 (女性) 写メ撮っていいですか? 114 00:05:45,428 --> 00:05:46,262 (ウワバミ)ウフフ 115 00:05:47,305 --> 00:05:48,681 (八百万(やおよろず))あの… 116 00:05:48,806 --> 00:05:52,852 こういう地道な活動が やがて大輪の花を咲かせるの 117 00:05:53,394 --> 00:05:56,522 演歌歌手が地方巡業 するのと同じよ 118 00:05:56,647 --> 00:05:58,900 (八百万) 地道な活動の… 119 00:05:59,025 --> 00:06:01,611 (拳藤(けんどう)) 意味が違うんじゃ… 120 00:06:01,986 --> 00:06:05,323 (フォースカインド)地域貢献も ヒーローに欠かせない事案だ 121 00:06:05,448 --> 00:06:06,783 チンタラやってんじゃねえぞ 122 00:06:07,158 --> 00:06:08,284 分かってるか? 123 00:06:08,409 --> 00:06:11,037 (鉄哲(てつてつ)・切島(きりしま))おーっす フォースカインドさん… 124 00:06:11,162 --> 00:06:12,330 声が小さい! 125 00:06:12,580 --> 00:06:14,916 (鉄哲・切島)おっす! フォースカインドさん! 126 00:06:16,250 --> 00:06:17,835 (デステゴロ)人質の数は? 127 00:06:17,960 --> 00:06:19,754 (耳郎(じろう)) 物音からして2人です 128 00:06:19,879 --> 00:06:22,256 (デステゴロ) よし 中に踏み込むぞ 129 00:06:22,381 --> 00:06:25,510 イヤホン=ジャックは 逃げてきた人質の誘導を頼む 130 00:06:25,635 --> 00:06:27,678 (耳郎)は… はい デステゴロさん 131 00:06:27,804 --> 00:06:29,138 (デステゴロ)行くぞ 132 00:06:29,472 --> 00:06:31,933 プロヒーローだ おとなしくしろ! 133 00:06:32,517 --> 00:06:34,477 (耳郎)護衛します 一緒に下へ! 134 00:06:34,602 --> 00:06:36,729 (男性)ううっ 助かった (男性)ありがとう 135 00:06:37,063 --> 00:06:39,065 ヒーロー! (耳郎)フッ 136 00:06:43,861 --> 00:06:49,492 (ブラシでみがく音) 137 00:06:49,617 --> 00:06:50,785 (水音) 138 00:06:51,869 --> 00:06:53,162 (蛙吹(あすい))ケロ 139 00:06:53,287 --> 00:06:54,747 (シリウス)フロッピー (蛙吹)ケロ? 140 00:06:55,081 --> 00:06:56,415 (シリウス)そっちはどう? 141 00:06:56,541 --> 00:06:59,669 (蛙吹)甲板掃除 終わったわ シリウスさん 142 00:06:59,794 --> 00:07:00,837 (シリウス)フッ 143 00:07:01,671 --> 00:07:05,091 (シリウス)毎日 訓練や 船の掃除ばかりで退屈でしょ? 144 00:07:05,216 --> 00:07:07,009 (蛙吹)ええ 少し 145 00:07:07,510 --> 00:07:10,930 (シリウス) 私が職場体験した時もおんなじ 146 00:07:11,055 --> 00:07:13,975 子供の頃に思い描いてた ヒーロー像と 147 00:07:14,100 --> 00:07:16,811 現実のギャップに戸惑ったわ 148 00:07:16,936 --> 00:07:20,064 もっと華やかなものを 想像してたのに 149 00:07:20,189 --> 00:07:23,943 実際は 訓練とパトロールと 掃除の日々 150 00:07:24,068 --> 00:07:27,655 しかも 船長のパンツの洗濯まで やらされて 151 00:07:27,780 --> 00:07:30,575 これのどこがヒーローなのよって 152 00:07:30,700 --> 00:07:31,659 嫌になった? 153 00:07:32,785 --> 00:07:34,370 最初はね 154 00:07:34,495 --> 00:07:37,748 でも 船長の相棒(サイドキック)をしていて 分かったの 155 00:07:37,874 --> 00:07:41,043 ヒーローにとって 本当に大切なものが何かを 156 00:07:41,544 --> 00:07:43,546 大切なもの? 157 00:07:43,671 --> 00:07:44,755 それは何? 158 00:07:45,339 --> 00:07:47,758 そこは 自分で答えを見つけなきゃ 159 00:07:48,301 --> 00:07:50,636 でしょ? (蛙吹)ケロ 160 00:07:50,928 --> 00:07:52,597 (セルキー)おい フロッピー (蛙吹)ケロ 161 00:07:53,264 --> 00:07:55,099 (セルキー)何 遊んでやがる 162 00:07:55,224 --> 00:07:57,560 カエルだからって 油売ってんじゃねえぞ 163 00:07:57,852 --> 00:08:01,063 シリウスも 監督係に任命したんだ 164 00:08:01,189 --> 00:08:02,356 ちゃんと面倒見やがれ 165 00:08:02,773 --> 00:08:05,359 掃除は終わってるわ 船長 166 00:08:05,485 --> 00:08:08,237 私だって ちゃんと監督してます (蛙吹)ケロ 167 00:08:08,654 --> 00:08:11,949 おお そうか 俺の早とちりか 168 00:08:12,450 --> 00:08:15,077 そうか そうか 悪かったな 169 00:08:16,496 --> 00:08:17,497 ごめんね 170 00:08:19,123 --> 00:08:21,501 ハハハ… 171 00:08:21,626 --> 00:08:23,961 かわいすぎて 声出ねえか フロッピー 172 00:08:24,086 --> 00:08:25,421 (シリウス)あきれてるんです 173 00:08:26,047 --> 00:08:29,842 いつも言ってますけど 顔だけ かわいくしても駄目です 174 00:08:29,967 --> 00:08:32,011 首から下がマッチョなんですから 175 00:08:35,890 --> 00:08:37,517 顔も いかついけど… 176 00:08:37,642 --> 00:08:38,476 何だと! 177 00:08:38,935 --> 00:08:41,395 こいつを子供にやると バカウケなんだぞ! 178 00:08:41,521 --> 00:08:44,649 (シリウス)それ 単純に バカにされてるんですよ 179 00:08:44,774 --> 00:08:46,359 全然かわいくないですから 180 00:08:47,527 --> 00:08:48,569 ぬうっ… 181 00:08:49,362 --> 00:08:50,988 (蛙吹)かわいいわ 182 00:08:51,864 --> 00:08:55,660 (部下)セルキー船長 海上保安庁から連絡が来やしたぜ! 183 00:08:56,035 --> 00:08:57,870 分かった すぐ行く! 184 00:08:57,995 --> 00:09:00,373 フロッピー ロープを外すの手伝って 185 00:09:00,998 --> 00:09:01,999 恐らく出航よ 186 00:09:02,458 --> 00:09:04,502 (蛙吹)はっ ケロ 187 00:09:06,504 --> 00:09:07,630 俺だ 188 00:09:08,256 --> 00:09:09,757 (シリウス)そうそう うまい 189 00:09:10,049 --> 00:09:14,929 (2人の掛け声) 190 00:09:15,555 --> 00:09:17,557 そうか 分かった 191 00:09:17,682 --> 00:09:18,975 (シリウス)ロープ 外しました! 192 00:09:19,100 --> 00:09:21,477 野郎ども 緊急出航だ! 193 00:09:21,602 --> 00:09:23,271 (シリウスたち)アイアイサー! 194 00:09:24,230 --> 00:09:26,482 (部下)出力最大! 195 00:09:29,235 --> 00:09:33,573 (セルキー) よーし 沖(おき)マリナー 出航! 196 00:09:43,249 --> 00:09:44,792 (シリウス)密航者ですか? 197 00:09:45,501 --> 00:09:49,463 (セルキー) 貿易船ナイサン号に密航者が 乗り込んでるっつうタレコミが― 198 00:09:49,589 --> 00:09:51,465 海上保安庁にあった 199 00:09:52,008 --> 00:09:57,305 保安庁は ナイサン号を検閲したが 密航者の姿はどこにもない 200 00:09:57,430 --> 00:09:59,515 だが よくよく調べたところ― 201 00:09:59,640 --> 00:10:03,311 船の貨物リストから一部の積み荷が なくなっていたそうだ 202 00:10:03,811 --> 00:10:07,064 これがどういうことか分かるか? フロッピー 203 00:10:07,523 --> 00:10:08,566 (蛙吹)ケロ 204 00:10:09,483 --> 00:10:12,820 海上保安庁が来る前に 密航者たちは 205 00:10:12,945 --> 00:10:16,449 積み荷を別の船に移し替えて 逃げたんだと思うわ 206 00:10:17,074 --> 00:10:20,703 密航者は もしかしたら 密輸ブローカーなのかも 207 00:10:20,828 --> 00:10:21,829 うーん… 208 00:10:22,830 --> 00:10:23,664 正解 209 00:10:24,040 --> 00:10:25,583 (シリウスたち)かわいくねえ 210 00:10:26,500 --> 00:10:28,210 (蛙吹)かわいいわ 211 00:10:28,961 --> 00:10:31,255 今回 俺たちが受けた依頼は 212 00:10:31,380 --> 00:10:35,051 小型船で逃げたと推察される 密航者たちを確保し 213 00:10:35,176 --> 00:10:36,969 保安庁に引き渡すことだ 214 00:10:37,970 --> 00:10:39,972 ナイサン号の位置からして― 215 00:10:40,097 --> 00:10:44,060 この辺りが 小型船の上陸予定海域だ 216 00:10:44,185 --> 00:10:48,522 保安庁や 他の海難ヒーローの船も 捜索に当たっている 217 00:10:48,648 --> 00:10:52,234 俺たちが担当する海域は ここだ 218 00:10:53,903 --> 00:10:54,987 間もなく日が暮れる 219 00:10:55,738 --> 00:10:58,491 お前らは レーダーを使って 小型船を捜索しろ 220 00:10:59,075 --> 00:11:01,410 俺は 海中から やつらを捜す 221 00:11:01,535 --> 00:11:02,912 以上だ さあ― 222 00:11:03,245 --> 00:11:04,997 作業にかかれ 野郎ども! 223 00:11:05,122 --> 00:11:06,499 (シリウスたち)アイアイサー! 224 00:11:12,546 --> 00:11:14,465 (プレゼント・マイク) 海難ヒーロー セルキー 225 00:11:14,590 --> 00:11:15,883 個性 ゴマフアザラシ 226 00:11:16,675 --> 00:11:19,387 ゴマフアザラシにできることなら 大抵できる 227 00:11:19,678 --> 00:11:20,513 (舌打ちする音) 228 00:11:19,678 --> 00:11:20,513 ソナーのように音を出し― 229 00:11:20,513 --> 00:11:21,305 ソナーのように音を出し― 230 00:11:21,430 --> 00:11:25,184 その反響で 相手の位置を 特定することだってできる 231 00:11:25,309 --> 00:11:27,311 腕っぷしも強いぞ 232 00:11:29,105 --> 00:11:30,898 (セルキー)この辺りにはいねえな 233 00:11:31,023 --> 00:11:32,900 少し範囲を広げるか 234 00:11:40,157 --> 00:11:42,993 (蛙吹)さすがに この暗さじゃ 何も見えないわ 235 00:11:43,702 --> 00:11:46,580 レーダーも まだキャッチできないみたいだし 236 00:11:46,705 --> 00:11:48,499 (シリウス)大丈夫 (蛙吹)ケロ 237 00:11:49,208 --> 00:11:51,460 私たちには船長がいるんだから 238 00:11:52,044 --> 00:11:53,462 (ミック)海上保安庁から連絡 239 00:11:54,088 --> 00:11:55,965 (ミック) 密航者のものと思われる漁船が 240 00:11:56,424 --> 00:11:57,800 追跡していた ヒーロー事務所の― 241 00:11:57,925 --> 00:11:59,593 巡視艇を振り切って― 242 00:11:59,885 --> 00:12:03,597 俺たちの担当警戒海域の方角へ 逃走したそうだ 243 00:12:03,722 --> 00:12:04,557 (シリウス)んっ (蛙吹)ケロ 244 00:12:07,852 --> 00:12:09,270 船長! 245 00:12:10,229 --> 00:12:13,816 密航者が乗っていると思われる 漁船の位置を確認した 246 00:12:13,941 --> 00:12:14,775 野郎ども! 247 00:12:15,401 --> 00:12:18,446 明かりを消して 相手に 気付かれないように近づくぞ! 248 00:12:18,571 --> 00:12:20,156 (シリウスたち)アイアイサー! 249 00:12:23,993 --> 00:12:27,580 (ミック)船長 航行中の漁船を 肉眼で確認しやした 250 00:12:27,705 --> 00:12:30,249 (セルキー) よし 巡視艇で針路を塞ぎ― 251 00:12:30,374 --> 00:12:33,627 照明弾発射と同時に やつらの船に乗り込む 252 00:12:33,752 --> 00:12:34,795 (シリウスたち)アイアイサー! 253 00:12:34,920 --> 00:12:37,131 (蛙吹)私は何を? (セルキー)ここへ残れ 254 00:12:37,381 --> 00:12:38,507 (蛙吹)ケロ? (セルキー)シリウス 255 00:12:38,632 --> 00:12:40,426 一緒にいてやれ (シリウス)はい 256 00:12:40,551 --> 00:12:42,636 それじゃ 職場体験にならないわ 257 00:12:43,053 --> 00:12:45,473 いいから黙って 俺の言うことを聞け! 258 00:12:45,598 --> 00:12:47,975 行くぞ (部下たち)アイアイサー 259 00:12:49,643 --> 00:12:50,895 ケロ… 260 00:12:51,770 --> 00:12:56,192 フロッピーの現場に 行きたいって気持ち よく分かるわ 261 00:12:56,317 --> 00:12:58,611 でもね 相手が密航者といっても 262 00:12:58,736 --> 00:13:01,280 細心の注意を 払わなきゃいけないでしょ 263 00:13:01,906 --> 00:13:04,450 だから 船長の指示に従って 264 00:13:04,575 --> 00:13:06,494 一緒にサポートしましょう 265 00:13:06,952 --> 00:13:08,162 ケロ 266 00:13:08,704 --> 00:13:11,665 船長 漁船の進行方向に着きやした 267 00:13:11,790 --> 00:13:12,625 (セルキー)よし 268 00:13:13,459 --> 00:13:16,045 後は こっちに任せろ 269 00:13:18,797 --> 00:13:20,633 (船長たち)うう… 270 00:13:20,758 --> 00:13:22,593 (セルキー) 停船しろ プロヒーローだ! 271 00:13:22,718 --> 00:13:23,552 (3人)あっ… 272 00:13:24,178 --> 00:13:28,474 (セルキー) 海上保安庁の依頼を受け 貴船を検閲する! 273 00:13:32,061 --> 00:13:32,895 (部下)船長 274 00:13:33,729 --> 00:13:36,815 連絡のあった積み荷 こっちにはありませんでした 275 00:13:36,941 --> 00:13:37,775 (部下)こっちもですぜ 276 00:13:38,025 --> 00:13:41,695 (船長)だから言っただろ 俺たちは ただ漁をしてただけで… 277 00:13:41,820 --> 00:13:43,322 (床の扉を踏む音) (船長)あっ 278 00:13:44,031 --> 00:13:47,284 (セルキー)なら この下も 見せられる… よな? 279 00:13:47,576 --> 00:13:49,662 (船長)魚しか入ってませんよ 280 00:13:49,787 --> 00:13:51,372 (セルキー)いいから開けてくれ 281 00:13:51,497 --> 00:13:53,916 (カラス)めんど… (トンビ)魚しか入ってねえよ 282 00:13:55,292 --> 00:13:57,795 (カラスの力み声) 283 00:13:57,920 --> 00:14:00,506 (部下)暗くて よく見えませんぜ 284 00:14:00,631 --> 00:14:01,674 (セルキー) 明かりはつかねえのか… 285 00:14:01,799 --> 00:14:04,301 (セルキーたち)ああーっ! (水音) 286 00:14:05,553 --> 00:14:08,556 言われたとおりにやったぜ だから― 287 00:14:08,681 --> 00:14:10,724 命だけは… うっ 288 00:14:10,849 --> 00:14:12,476 (カラス)取りゃあしねえよ 289 00:14:12,601 --> 00:14:13,769 (トンビ)安心しな 290 00:14:14,061 --> 00:14:15,604 (船長)うわあ! (水音) 291 00:14:18,607 --> 00:14:20,651 これだけ時間を稼げば 292 00:14:20,776 --> 00:14:24,613 インスマスの親分の仕事も やりやすくなるってもんだ 293 00:14:24,738 --> 00:14:27,199 俺っちたちの仕事は終了 294 00:14:27,324 --> 00:14:29,243 (2人)あばよ! (水音) 295 00:14:29,368 --> 00:14:30,202 (ミック)船長! 296 00:14:30,452 --> 00:14:32,538 船長 応答してください! 297 00:14:33,038 --> 00:14:35,499 駄目だ 無線が通じねえ 298 00:14:35,624 --> 00:14:36,667 向こうに行ってくる (シリウス)待って! 299 00:14:37,209 --> 00:14:38,043 (ミック)んっ 300 00:14:41,797 --> 00:14:42,756 (プレゼント・マイク) 人間には聞こえない― 301 00:14:42,882 --> 00:14:45,050 高周波を 聞き取ることができる 302 00:14:45,968 --> 00:14:47,011 (舌打ちする音) 303 00:14:47,136 --> 00:14:50,055 (舌打ちする音) 304 00:14:51,140 --> 00:14:52,683 “密航者” 305 00:14:53,225 --> 00:14:54,310 ん… “別の船” 306 00:14:54,518 --> 00:14:55,352 (蛙吹)ケロ? 307 00:14:55,477 --> 00:14:58,022 (シリウス) “こっちはいい 見つけ出せ” 308 00:14:58,147 --> 00:15:00,524 ミック 船を出して (ミック)おう 309 00:15:00,649 --> 00:15:01,483 (蛙吹)ケロ 310 00:15:01,609 --> 00:15:03,611 (シリウス) あの漁船がおとりだとすれば― 311 00:15:03,736 --> 00:15:06,447 密航者は岸へと向かってるはず 急いで! 312 00:15:06,572 --> 00:15:07,656 (ミック)分かってるって 313 00:15:08,365 --> 00:15:10,284 船長たちを助けなくていいの? 314 00:15:10,868 --> 00:15:13,537 私たちは船長の指示に従うの 315 00:15:14,538 --> 00:15:18,000 船長が決めたことが 最善だと信じてるから 316 00:15:18,918 --> 00:15:20,210 フロッピーも信じて 317 00:15:20,878 --> 00:15:21,712 船長を 318 00:15:22,463 --> 00:15:23,964 私たちを 319 00:15:25,215 --> 00:15:26,383 (蛙吹)ケロ 320 00:15:34,433 --> 00:15:35,267 見えた 321 00:15:36,060 --> 00:15:37,353 二つ岩の陰に隠れてる 322 00:15:37,895 --> 00:15:40,356 (ミック)くそ あんな所に 323 00:15:41,190 --> 00:15:42,775 エンジンを切って クルーザーの死角へ 324 00:15:42,900 --> 00:15:43,734 おう 325 00:15:44,485 --> 00:15:45,653 フロッピーも手伝って 326 00:15:46,195 --> 00:15:47,154 ケロ 327 00:15:49,740 --> 00:15:51,617 (ミック)見張りがいるな 328 00:15:51,742 --> 00:15:54,620 (シリウス)フロッピー あいつをこっちに連れてこられる? 329 00:15:54,745 --> 00:15:56,163 (蛙吹)任せて 330 00:15:56,288 --> 00:15:57,122 (モンコ)ううっ 331 00:15:57,331 --> 00:15:58,666 何 何 何ー!? 332 00:15:58,791 --> 00:16:00,709 あんた… うう… 333 00:16:00,834 --> 00:16:04,380 質問に答えてくれれば 手荒なまねはしない 334 00:16:06,423 --> 00:16:08,008 (蛙吹)行くわ (シリウス)お願い 335 00:16:12,763 --> 00:16:16,517 (シリウス) クルーザーにいるのは1人だけ 船室に隠れているわ 336 00:16:16,642 --> 00:16:18,435 (ミック) フン 引きずり出してやる 337 00:16:18,894 --> 00:16:20,354 ああっ 目が見えねえ! 338 00:16:20,771 --> 00:16:21,772 ミック! (ミック)どわっ! 339 00:16:22,231 --> 00:16:23,482 ううっ… 340 00:16:24,900 --> 00:16:26,527 (シリウス) フロッピー! ああっ! 341 00:16:26,652 --> 00:16:27,569 シリウスさん! 342 00:16:28,362 --> 00:16:32,324 (インスマス) ひゃっはーい ハハハ… 343 00:16:32,449 --> 00:16:34,535 捕まえた 344 00:16:35,035 --> 00:16:36,745 くっ ヴィラン 345 00:16:37,246 --> 00:16:39,748 (インスマス) うまく逃げられたと思ったのに― 346 00:16:40,207 --> 00:16:43,335 まったく しつけえやつらだな 347 00:16:43,711 --> 00:16:45,587 ケロ… (インスマス)おう? 348 00:16:46,046 --> 00:16:49,675 何だ 残ってるのは ガキと女だけじゃねえか 349 00:16:50,009 --> 00:16:50,843 やあ! 350 00:16:50,968 --> 00:16:52,136 あっ… 351 00:16:52,678 --> 00:16:54,304 くっ ううっ… 352 00:16:55,514 --> 00:16:56,348 ううっ… 353 00:16:57,224 --> 00:16:58,892 (インスマス)おっと 動くな (蛙吹)あっ 354 00:16:59,643 --> 00:17:03,564 こいつは 俺様が保安庁から 逃げきったら 帰してやる 355 00:17:03,689 --> 00:17:05,858 お前にも 積み荷を運ぶのを 手伝ってもらう… 356 00:17:06,066 --> 00:17:07,317 (無線のノイズ音) 357 00:17:07,443 --> 00:17:08,193 (部下)すまねえ 358 00:17:08,193 --> 00:17:08,694 (部下)すまねえ 359 00:17:08,193 --> 00:17:08,694 (インスマス)ん? 360 00:17:08,694 --> 00:17:09,028 (インスマス)ん? 361 00:17:09,570 --> 00:17:09,695 (シリウスのうめき声) 362 00:17:09,695 --> 00:17:11,280 (シリウスのうめき声) 363 00:17:09,695 --> 00:17:11,280 (部下)漁船に閉じ込められてて 通信も遮断されていた 364 00:17:11,280 --> 00:17:13,032 (部下)漁船に閉じ込められてて 通信も遮断されていた 365 00:17:13,574 --> 00:17:14,950 船長は先行した そっちは どうなってる? 366 00:17:14,950 --> 00:17:16,285 船長は先行した そっちは どうなってる? 367 00:17:14,950 --> 00:17:16,285 (蛙吹)ケロ… 368 00:17:16,827 --> 00:17:19,204 状況を知らせろ 応答を求む 369 00:17:19,329 --> 00:17:22,833 ハッ 通信機になってやがんのか 370 00:17:22,958 --> 00:17:25,252 ヘッ おい ガキ 371 00:17:26,128 --> 00:17:30,215 女の命が惜しければ 俺の言うとおり言え 372 00:17:30,966 --> 00:17:34,303 “密航者は発見できませんでした” 373 00:17:34,428 --> 00:17:35,345 ケロ!? 374 00:17:35,804 --> 00:17:37,306 駄目! んんっ… 375 00:17:37,639 --> 00:17:39,892 シリウスさん (インスマス)早くしろ 376 00:17:40,017 --> 00:17:42,811 ケ… ん… あっ… 377 00:17:43,479 --> 00:17:46,523 女の命が どうなってもいいのか? 378 00:17:47,316 --> 00:17:49,568 ああ? どうなんだ? 379 00:17:49,693 --> 00:17:50,527 (蛙吹)ケ… 380 00:17:50,903 --> 00:17:52,279 (インスマス)ああ? 381 00:17:53,197 --> 00:17:55,532 (シリウス)ヒーローにとって 本当に大切なもの 382 00:17:56,867 --> 00:17:59,536 私たちは船長の指示に従うの 383 00:18:00,704 --> 00:18:04,041 船長が決めたことが 最善だと信じてるから 384 00:18:04,833 --> 00:18:07,169 フロッピーも信じて 385 00:18:09,963 --> 00:18:11,048 (蛙吹)分かったわ 386 00:18:11,840 --> 00:18:12,883 (インスマス)ヘッ 387 00:18:17,262 --> 00:18:19,181 密航者は二つ岩にいるわ! 388 00:18:19,890 --> 00:18:21,183 (シリウス)梅雨(つゆ)ちゃん… 389 00:18:21,350 --> 00:18:22,184 あっ 390 00:18:22,476 --> 00:18:24,520 (インスマス)このガキ! 391 00:18:26,480 --> 00:18:27,773 ぶっ殺してやる! 392 00:18:29,233 --> 00:18:31,443 ちょこまかと うぜえ野郎だ 393 00:18:32,444 --> 00:18:33,445 うっ… 394 00:18:33,821 --> 00:18:34,655 (蛙吹)ケロ! 395 00:18:35,948 --> 00:18:39,701 (インスマス)おっと 捕まえた (蛙吹)ケロー… ケロ… 396 00:18:41,453 --> 00:18:42,955 ゲ… ゲロ… 397 00:18:43,580 --> 00:18:45,707 ケロ (インスマス)ジ・エンド 398 00:18:46,333 --> 00:18:48,210 くっ… (インスマスの笑い声) 399 00:18:49,086 --> 00:18:50,712 ガキの分際で― 400 00:18:51,380 --> 00:18:53,757 こんなところに しゃしゃり出てくるから― 401 00:18:53,882 --> 00:18:56,677 死ぬことになるんだよ (蛙吹)ケ… 402 00:18:57,845 --> 00:18:58,887 はっ うっ! 403 00:19:01,557 --> 00:19:02,391 ううっ… 404 00:19:02,724 --> 00:19:04,393 (2人)ボス! 405 00:19:04,893 --> 00:19:06,145 マイ ブラザー! 406 00:19:08,605 --> 00:19:10,732 あっ… (蛙吹)ケロ 407 00:19:14,736 --> 00:19:16,238 (蛙吹)船長! 408 00:19:16,530 --> 00:19:17,489 待たせたな 409 00:19:18,282 --> 00:19:19,491 後は 俺に任せろ 410 00:19:20,701 --> 00:19:21,535 (インスマス)バカが! 411 00:19:23,829 --> 00:19:25,747 (舌打ちする音) 412 00:19:26,373 --> 00:19:28,000 (セルキー) 見えなくったってなあ― 413 00:19:29,209 --> 00:19:34,089 俺には お前の位置が 分かるんだよ! 414 00:19:34,214 --> 00:19:36,717 (インスマス)くそ野郎が! 415 00:19:40,095 --> 00:19:42,181 船長! (インスマス)うわあ… 416 00:19:42,598 --> 00:19:44,433 (セルキー)おっしゃー! 417 00:19:46,810 --> 00:19:48,562 (インスマスのうめき声) 418 00:19:53,567 --> 00:19:55,903 すごいわ 船長 419 00:19:56,486 --> 00:19:58,238 (シリウス)フロッピー (蛙吹)ケロ 420 00:19:59,990 --> 00:20:01,950 (シリウス)大丈夫? ケガは? 421 00:20:02,075 --> 00:20:04,828 (蛙吹) 大丈夫よ シリウスさんは? 422 00:20:05,078 --> 00:20:07,497 (シリウス)体だけは丈夫なの 423 00:20:08,832 --> 00:20:10,250 (2人)あっ 424 00:20:11,001 --> 00:20:12,920 よくやってくれた お前たち 425 00:20:13,378 --> 00:20:16,089 おかげで密航者を捕まえられた 426 00:20:16,215 --> 00:20:17,049 うう… 427 00:20:18,050 --> 00:20:19,885 船長 428 00:20:21,053 --> 00:20:22,346 ありがとね 429 00:20:24,139 --> 00:20:26,808 今 それやるか~ 430 00:20:28,018 --> 00:20:29,728 (蛙吹)シリウスさん (シリウス)あっ 431 00:20:29,853 --> 00:20:33,023 (蛙吹)私 この職場体験に 来られてよかった 432 00:20:33,148 --> 00:20:33,982 えっ? 433 00:20:34,524 --> 00:20:38,946 ヒーローにとって 本当に大切なものが何か 434 00:20:39,446 --> 00:20:41,490 少しだけ分かった気がするわ 435 00:20:44,952 --> 00:20:46,870 そっかあ 436 00:20:52,209 --> 00:20:54,002 (海上保安官)密航者は全員逮捕 437 00:20:54,795 --> 00:20:58,006 やつらが運び込もうとしていた 積み荷の違法ドラッグも― 438 00:20:58,131 --> 00:21:00,050 無事 回収できたよ 439 00:21:00,759 --> 00:21:02,177 ところで セルキー 440 00:21:02,302 --> 00:21:04,554 いつ 新しい サイドキックを雇ったんだい? 441 00:21:04,680 --> 00:21:05,514 ケロ? 442 00:21:05,639 --> 00:21:08,350 雄英(ゆうえい)生だよ 職場体験でな 443 00:21:08,976 --> 00:21:13,105 そうだったのか 怖い思いをさせてしまったね 444 00:21:13,563 --> 00:21:15,482 すまない (セルキー)おいおい 445 00:21:15,607 --> 00:21:16,984 子供扱いするなよ 446 00:21:17,651 --> 00:21:21,405 フロッピーは免許こそないが もう立派なヒーローだ 447 00:21:21,530 --> 00:21:22,990 この俺が保証する 448 00:21:23,282 --> 00:21:24,908 うん うん 449 00:21:25,909 --> 00:21:28,495 なら 一緒に仕事ができる日が 来ること 450 00:21:29,162 --> 00:21:30,163 楽しみにしているよ 451 00:21:31,164 --> 00:21:32,374 フロッピー 452 00:21:35,085 --> 00:21:36,586 (蛙吹)ケロケロ 453 00:21:43,343 --> 00:21:48,348 ♪~ 454 00:23:07,803 --> 00:23:12,808 ~♪ 455 00:23:13,975 --> 00:23:16,770 (出久)オールマイト 職場体験から戻ってきました 456 00:23:16,895 --> 00:23:18,897 (オールマイト)保須事件では いろいろ大変だったね 457 00:23:19,022 --> 00:23:20,732 近くにいてやれず すまなかった 458 00:23:20,857 --> 00:23:23,235 (出久)それで 僕に用というのは 459 00:23:23,360 --> 00:23:25,403 (オールマイト)君に 話さなければならない時が来た 460 00:23:26,154 --> 00:23:30,492 私とワン・フォー・オール… そして 君に託された使命を! 461 00:23:31,118 --> 00:23:33,495 (出久)次回 “知れ!! 昔の話” 462 00:23:34,204 --> 00:23:37,290 (オールマイト)重要な回なので 見逃しは不許可だ! 463 00:23:37,624 --> 00:23:38,792 (出久)更に向こうへ! 464 00:23:39,209 --> 00:23:41,837 (出久・オールマイト) Plus(プルス) Ultra(ウルトラ)!