[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Anime Subtitles 2013 (720p) Scroll Position: 444 Active Line: 465 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Jesaya Free,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00101010,&H80303030,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.12,2,10,10,10,1 Style: Default - Style 00,Jesaya Free,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00101010,&H80303030,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.25,1.12,2,10,10,60,1 Style: JP-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.12,8,10,10,10,0 Style: OP_JP-ja,Kozuka Gothic Pro B,29.0,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00D26900,&H64D26900,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,7,15,0,15,128 Style: ED_JP-ja,Kozuka Gothic Pro B,29.0,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00444A4B,&H642E3132,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,8,0,0,15,128 Style: disclaimer-ja,微软雅黑,28.0,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00D26900,&H64D26900,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,8,0,0,0,134 Style: staff-ja,微软雅黑,29.0,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00D26900,&H64D26900,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,8,30,30,10,134 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.16,0:00:05.65,Default,,0,0,0,,Don't even joke about that! Dialogue: 0,0:00:03.22,0:00:05.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,もう 冗談言わないでよ Dialogue: 0,0:00:06.16,0:00:07.68,Default,,0,0,0,,So then after that... Dialogue: 0,0:00:06.21,0:00:07.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,そんでさ Dialogue: 0,0:00:09.45,0:00:10.30,JP-ja,NTP,0,0,0,,よっしゃ Dialogue: 0,0:00:09.56,0:00:11.19,Default,,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,0:00:12.10,0:00:14.60,Default,,0,0,0,,If we don't hurry, she's gonna get mad at us! Dialogue: 0,0:00:12.31,0:00:14.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,急がないと先輩に怒られるよ Dialogue: 0,0:00:14.60,0:00:16.33,Default,,0,0,0,,Wait for me! Dialogue: 0,0:00:14.73,0:00:15.88,JP-ja,NTP,0,0,0,,待ってよ Dialogue: 0,0:00:17.50,0:00:20.84,Default - Style 00,,0,0,0,,{\an8}"Please keep the shoe cupboards clean." Dialogue: 0,0:00:17.62,0:00:19.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,へえ 買ったんだ Dialogue: 0,0:00:18.27,0:00:19.51,Default,,0,0,0,,So you bought 'em! Dialogue: 0,0:00:19.48,0:00:22.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,そ 今日から新しいシューズ Dialogue: 0,0:00:19.51,0:00:20.84,Default,,0,0,0,,Yup yup. I've got new shoes. Dialogue: 0,0:00:20.84,0:00:22.07,Default,,0,0,0,,Yup yup. I've got new shoes. Dialogue: 0,0:00:22.07,0:00:24.38,Default,,0,0,0,,So I'm gonna be super-fast today! Dialogue: 0,0:00:22.09,0:00:26.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,今日の私 メッチャ速いよ 抜かすよ Dialogue: 0,0:00:24.38,0:00:25.84,Default,,0,0,0,,I'll leave you in the dust! Dialogue: 0,0:00:25.84,0:00:27.38,Default,,0,0,0,,Not a chance! Dialogue: 0,0:00:27.38,0:00:32.12,Default,,0,0,0,,Takayama Kate-{\i1}sensei,{\i} please return\Nto the faculty room as soon as possible. Dialogue: 0,0:00:27.57,0:00:29.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,高山ケイト先生 Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:31.99,JP-ja,NTP,0,0,0,,至急 職員室にお戻りください Dialogue: 0,0:00:32.12,0:00:35.69,Default,,0,0,0,,- Repeating, Takayama Kate-{\i1}sensei,{\i} please return...\N- This one made me cry a lot, too. Dialogue: 0,0:00:32.30,0:00:34.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,これも結構泣けたかな Dialogue: 0,0:00:35.69,0:00:37.76,Default,,0,0,0,,- Repeating, Takayama Kate-{\i1}sensei,{\i} please return...\N- Why is he in the library? Dialogue: 0,0:00:35.76,0:00:37.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,何で図書室にいるんだろう Dialogue: 0,0:00:37.76,0:00:39.22,Default,,0,0,0,,You're late, freshmen! Dialogue: 0,0:00:37.85,0:00:39.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,一年おっそい Dialogue: 0,0:00:39.18,0:00:40.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,すみません Dialogue: 0,0:00:39.22,0:00:41.03,Default,,0,0,0,,I'm sorry! Dialogue: 0,0:00:40.72,0:00:42.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,すぐ着替えてランニング Dialogue: 0,0:00:41.03,0:00:42.96,Default,,0,0,0,,Change and start running! Dialogue: 0,0:00:42.65,0:00:43.83,JP-ja,NTP,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:00:42.96,0:00:43.90,Default,,0,0,0,,Okayyy... Dialogue: 0,0:00:43.83,0:00:45.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,「はい」をのばすな Dialogue: 0,0:00:43.90,0:00:45.26,Default,,0,0,0,,Don't stretch out "okay"! Dialogue: 0,0:00:45.25,0:00:46.14,JP-ja,NTP,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:00:45.26,0:00:46.40,Default,,0,0,0,,Okayyy... Dialogue: 0,0:00:46.40,0:00:48.93,Default,,0,0,0,,What are you going to do now, Sena-{\i1}sama?{\i} Dialogue: 0,0:00:46.51,0:00:48.81,JP-ja,NTP,0,0,0,,星奈様 これからどうしますか Dialogue: 0,0:00:48.93,0:00:52.10,Default,,0,0,0,,I brought the movie you\Nwere talking about last time. Dialogue: 0,0:00:49.01,0:00:51.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,この前 言ってらした映画をお持ちしました Dialogue: 0,0:00:54.64,0:00:57.13,Default - Style 00,,0,0,0,,{\an8}"Wind Instrument Club" Dialogue: 0,0:00:55.04,0:00:56.98,Default,,0,0,0,,What's wrong, Sena-{\i1}sama?{\i} Dialogue: 0,0:00:55.18,0:00:56.61,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうしました 星奈様 Dialogue: 0,0:01:06.28,0:01:09.33,JP-ja,NTP,0,0,0,,あっ 体操服忘れた Dialogue: 0,0:01:07.59,0:01:09.61,Default,,0,0,0,,Forgot my gym uniform. Dialogue: 0,0:01:11.62,0:01:13.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,今日またあのお店行ってみない Dialogue: 0,0:01:11.62,0:01:13.59,Default,,0,0,0,,How about going to that shop again today? Dialogue: 0,0:01:13.56,0:01:15.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,私も誘おうと思ってて Dialogue: 0,0:01:13.59,0:01:16.06,Default,,0,0,0,,I was gonna ask you the same thing... Dialogue: 0,0:01:18.40,0:01:20.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,ごっ ごめんなさい Dialogue: 0,0:01:18.40,0:01:20.39,Default,,0,0,0,,S-Sorry! Dialogue: 0,0:01:24.60,0:01:25.84,Default,,0,0,0,,That was scary! Dialogue: 0,0:01:24.80,0:01:25.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,怖かった Dialogue: 0,0:01:25.66,0:01:27.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,美貴ちゃん 大丈夫 Dialogue: 0,0:01:25.84,0:01:27.50,Default,,0,0,0,,Miki-{\i1}chan,{\i} are you all right? Dialogue: 0,0:01:41.65,0:01:42.02,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}QUIVER{\i} Dialogue: 0,0:01:41.65,0:01:42.05,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,WANAWANA Dialogue: 0,0:01:42.02,0:01:43.66,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Vigorously bursting with goodness{\i} Dialogue: 0,0:01:42.05,0:01:43.74,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,グッと Good 弾ける Dialogue: 0,0:01:43.66,0:01:45.76,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}You know, that's surprisingly addicting{\i} Dialogue: 0,0:01:43.74,0:01:45.70,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,案外なんだい ハマってんじゃん Dialogue: 0,0:01:45.70,0:01:49.99,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,人見知りしてる暇に 始めよう Dialogue: 0,0:01:45.76,0:01:50.50,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Let's get the ball rolling{\i}\N{\i1}while you're idly acting shy!{\i} Dialogue: 0,0:01:50.50,0:01:53.16,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Let's make friends and play, yeah!{\i} Dialogue: 0,0:01:50.66,0:01:53.12,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,友達 作っちゃって遊んじゃって Yeah! Dialogue: 0,0:01:59.27,0:02:02.04,Default - Style 00,,0,0,0,,{\an8}"Haganai" Dialogue: 0,0:02:01.97,0:02:05.34,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I look cool, but I'm actually super lonely{\i} Dialogue: 0,0:02:02.14,0:02:05.41,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,クールに見えて 実は超寂しい Dialogue: 0,0:02:05.34,0:02:08.88,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}(My delusions went bye, bye, bye{\i}\N{\i1}Best friends are a nope, nope, nope, nope){\i} Dialogue: 0,0:02:05.41,0:02:07.26,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,妄想ならバイバイバイ Dialogue: 0,0:02:07.26,0:02:09.13,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,親友なら いないいないいないいない Dialogue: 0,0:02:08.88,0:02:12.55,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I'm not held back any, but this isn't enough{\i} Dialogue: 0,0:02:09.13,0:02:12.71,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,何不自由なく だけど足りない Dialogue: 0,0:02:12.55,0:02:16.46,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}(Is a happy life in the real world far, far, far away?{\i}\N{\i1}Best friends are a nope, nope, nope, nope){\i} Dialogue: 0,0:02:12.71,0:02:14.41,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,リア充から遠い遠い遠い Dialogue: 0,0:02:14.41,0:02:16.34,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,親友なら いないいないいないいない Dialogue: 0,0:02:16.34,0:02:20.55,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,残念同士で 集まったら Dialogue: 0,0:02:16.46,0:02:20.82,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}If a group of unlucky people gathered together,{\i} Dialogue: 0,0:02:22.96,0:02:25.63,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Ah... I can't picture it{\i} Dialogue: 0,0:02:23.14,0:02:30.56,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,Ah- 予想が出来ない 展開の 地雷を踏んだ Dialogue: 0,0:02:25.63,0:02:30.97,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}This situation is like stepping on a mine!{\i} Dialogue: 0,0:02:31.97,0:02:32.67,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}FIDGET{\i} Dialogue: 0,0:02:32.01,0:02:32.54,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,SOWASOWA Dialogue: 0,0:02:32.54,0:02:34.26,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,絶対絶対覗きたい Dialogue: 0,0:02:32.67,0:02:34.04,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I totally, totally want to take a peek{\i} Dialogue: 0,0:02:34.04,0:02:36.21,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I don't want to regret this 100 times{\i} Dialogue: 0,0:02:34.26,0:02:36.26,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,後悔100回したくないって Dialogue: 0,0:02:36.21,0:02:39.51,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Totally toss aside and{\i}\N{\i1}shake off that boring pride{\i} Dialogue: 0,0:02:36.26,0:02:37.97,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,つまんない プライドなんて Dialogue: 0,0:02:37.97,0:02:39.86,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,捨てきっちゃって 振りきっちゃって Dialogue: 0,0:02:39.51,0:02:43.52,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Unfortunately, this idea popped into my mind,{\i}\N{\i1}and you know, it's surprisingly addicting{\i} Dialogue: 0,0:02:39.86,0:02:41.45,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,残念観念してみたら Dialogue: 0,0:02:41.45,0:02:43.42,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,案外なんだいハマってんじゃん Dialogue: 0,0:02:43.42,0:02:48.38,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,ぶつかって どぎまぎ合って 見つけよう Dialogue: 0,0:02:43.52,0:02:47.88,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Let's find some as we{\i}\N{\i1}clash and rattle each other!{\i} Dialogue: 0,0:02:48.25,0:02:50.88,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Let's make friends and play, yeah!{\i} Dialogue: 0,0:02:48.38,0:02:50.81,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,友達 作っちゃって遊んじゃって Yeah Dialogue: 0,0:02:52.19,0:02:54.39,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I totally, totally want to take a peek{\i} Dialogue: 0,0:02:52.39,0:02:54.22,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,絶対絶対覗きたい Dialogue: 0,0:02:55.43,0:02:58.33,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}You! Toss aside and shake yourself off{\i} Dialogue: 0,0:02:55.56,0:02:57.90,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,YOU! 捨てきっちゃって 振りきっちゃって Dialogue: 0,0:02:58.93,0:03:01.73,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Yes! Well? What do you think of that?{\i} Dialogue: 0,0:02:59.04,0:03:01.54,OP_JP-ja,NTP,0,0,0,,Yes! どーだいどーだいそこんとこ Dialogue: 0,0:03:01.97,0:03:11.61,disclaimer-ja,NTP,0,0,0,,{\fade(200,200)\an8}本字幕由诸神卖萌组(kamigami.org)出品 仅供交流学习之用 禁止用于商业用途 Dialogue: 0,0:03:01.97,0:03:11.61,staff-ja,NTP,0,0,0,,{\fade(200,200)}---诸神卖萌组---\N日听:安少 翻译: 苹果 \N校对:小草 后期:Maize Dialogue: 0,0:03:03.07,0:03:05.76,Default - Style 00,,0,0,0,,{\an8}"We Can't Make Any Friends" Dialogue: 0,0:03:06.07,0:03:08.91,Default,,0,0,0,,Man, Kyou-{\i1}kun,{\i} you're always exaggerating... Dialogue: 0,0:03:06.26,0:03:09.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,もう キョウ君いつも大げさなんだから Dialogue: 0,0:03:08.91,0:03:11.77,Default,,0,0,0,,I'm serious! I'm telling you it's totally scary! Dialogue: 0,0:03:09.03,0:03:12.11,JP-ja,NTP,0,0,0,,マジ ハンパないくらい恐いんだって Dialogue: 0,0:03:15.95,0:03:19.72,Default,,0,0,0,,- Don't tease me! It is not!\N- What? Whose voice is that? Dialogue: 0,0:03:16.09,0:03:17.46,JP-ja,NTP,0,0,0,,からかうなよ Dialogue: 0,0:03:18.11,0:03:22.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,何だ 誰の声だ 携帯 Dialogue: 0,0:03:19.72,0:03:20.85,Default,,0,0,0,,- Huh? It's my fault?\N- What? Whose voice is that? Dialogue: 0,0:03:20.85,0:03:22.35,Default,,0,0,0,,- Huh? It's my fault?\N- Talking on a cell? Dialogue: 0,0:03:22.35,0:03:24.29,Default,,0,0,0,,That's what you always say! Dialogue: 0,0:03:23.03,0:03:24.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,すぐ そういうこと言う Dialogue: 0,0:03:25.96,0:03:28.79,Default,,0,0,0,,- I know that girl...\N- I told you, it's not true! Dialogue: 0,0:03:26.08,0:03:27.87,JP-ja,NTP,0,0,0,,あいつは確か Dialogue: 0,0:03:31.10,0:03:35.37,Default,,0,0,0,,- She's in my class. Mikazuki... Yozora.\N- Right, right! Dialogue: 0,0:03:31.35,0:03:34.92,JP-ja,NTP,0,0,0,,同じクラスの三日月夜空 Dialogue: 0,0:03:35.37,0:03:41.64,Default,,0,0,0,,- But the Mikazuki I know\Ndoesn't laugh while talking like that.\N- That was hilarious! Dialogue: 0,0:03:35.69,0:03:38.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,だが 俺の知ってる三日月は Dialogue: 0,0:03:38.29,0:03:41.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,あんなふうに誰かと笑って話すヤツじゃない Dialogue: 0,0:03:41.64,0:03:46.55,Default,,0,0,0,,She always looks like she's in a lousy\Nmood and projects an aura to match... Dialogue: 0,0:03:41.85,0:03:44.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,いつも いつも 不機嫌そうな顔で Dialogue: 0,0:03:44.26,0:03:46.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,不機嫌そうなオーラを放出していて Dialogue: 0,0:03:46.55,0:03:49.48,Default,,0,0,0,,- I've never seen her talking to anybody.\N- Really?! Dialogue: 0,0:03:46.78,0:03:49.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,誰かと一緒のところを見たことがない Dialogue: 0,0:03:49.48,0:03:50.82,Default,,0,0,0,,- And yet...\N- I'm happy if that's true. Dialogue: 0,0:03:49.84,0:03:50.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,なのに Dialogue: 0,0:03:50.70,0:03:52.67,JP-ja,NTP,0,0,0,,いや それより Dialogue: 0,0:03:50.82,0:03:53.92,Default,,0,0,0,,- Wait a second, she's not holding a cell phone!\N- I'm happy if that's true. Dialogue: 0,0:03:52.79,0:03:55.08,JP-ja,NTP,0,0,0,,あいつは携帯を手にしてなかった Dialogue: 0,0:03:53.92,0:03:57.05,Default,,0,0,0,,- Wait a second, she's not holding a cell phone!\N- Of course, I haven't thrown in the towel yet. Dialogue: 0,0:03:58.72,0:04:01.93,Default,,0,0,0,,- What does that mean? Who's she talking to?\N- But I don't think he's totally against it, right? Dialogue: 0,0:03:58.76,0:04:00.01,JP-ja,NTP,0,0,0,,どういうことだ Dialogue: 0,0:04:00.38,0:04:01.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,誰と話してるんだ Dialogue: 0,0:04:01.93,0:04:04.00,Default,,0,0,0,,- Is there actually somebody else in there?\N- But I don't think he's totally against it, right? Dialogue: 0,0:04:02.25,0:04:04.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,そもそも相手はいるのか Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:05.00,Default,,0,0,0,,- I know that! Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:05.46,Default,,0,0,0,,- A girl talking to an invisible something\N- I know that! Dialogue: 0,0:04:05.30,0:04:09.46,JP-ja,NTP,0,0,0,,夕暮れの教室で1人 見えざる者と語る少女 Dialogue: 0,0:04:05.46,0:04:07.27,Default,,0,0,0,,- A girl talking to an invisible something\N- We've been friends a long time. Dialogue: 0,0:04:07.27,0:04:08.27,Default,,0,0,0,,- in an otherwise empty classroom at dusk...\N- We've been friends a long time. Dialogue: 0,0:04:08.27,0:04:09.74,Default,,0,0,0,,- in an otherwise empty classroom at dusk...\N- Yeah... Dialogue: 0,0:04:09.74,0:04:10.77,Default,,0,0,0,,- Well, someday that day may come... Dialogue: 0,0:04:10.77,0:04:12.94,Default,,0,0,0,,- You know, that book I'm reading\N- Well, someday that day may come... Dialogue: 0,0:04:10.89,0:04:15.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,そういえば さっき読んでたライトノベルの導入って まんまこんなじゃなかったか Dialogue: 0,0:04:12.94,0:04:15.74,Default,,0,0,0,,- starts with exactly this kind of situation.\N- I hope... Dialogue: 0,0:04:16.68,0:04:19.28,Default,,0,0,0,,I find out her secret Dialogue: 0,0:04:16.94,0:04:20.76,JP-ja,NTP,0,0,0,,彼女の秘密を知ってしまった俺は巻き込まれるように Dialogue: 0,0:04:19.28,0:04:24.75,Default,,0,0,0,,and throw myself into a battle\Nagainst "something not of this Earth." Dialogue: 0,0:04:20.76,0:04:24.50,JP-ja,NTP,0,0,0,,この世ならざる存在との戦いに身を投じることとなり Dialogue: 0,0:04:24.70,0:04:27.07,JP-ja,NTP,0,0,0,,そして 彼女とその Dialogue: 0,0:04:24.75,0:04:27.69,Default,,0,0,0,,Then it develops that, uh... Dialogue: 0,0:04:27.69,0:04:30.99,Default,,0,0,0,,...w- we fall in love... Dialogue: 0,0:04:27.88,0:04:30.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,恋に落ちてしまう展開が Dialogue: 0,0:04:30.99,0:04:33.69,Default,,0,0,0,,Now that you mention it,\NTomo-{\i1}chan,{\i} that time you... Dialogue: 0,0:04:31.39,0:04:33.53,JP-ja,NTP,0,0,0,,そういえば あのときトモちゃんが Dialogue: 0,0:04:58.88,0:05:00.78,Default,,0,0,0,,Her usual expression is back... Dialogue: 0,0:04:59.08,0:05:00.72,JP-ja,NTP,0,0,0,,いつもの表情だ Dialogue: 0,0:05:01.85,0:05:05.36,Default,,0,0,0,,But she was cute when she was laughing... Dialogue: 0,0:05:02.07,0:05:04.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,笑ってた顔 かわいかったのにな Dialogue: 0,0:05:05.36,0:05:06.79,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:05:05.67,0:05:06.46,JP-ja,NTP,0,0,0,,なんだ Dialogue: 0,0:05:07.99,0:05:09.86,Default,,0,0,0,,Um, can you... Dialogue: 0,0:05:08.20,0:05:11.90,JP-ja,NTP,0,0,0,,その もしかして幽霊とか見えたりするのか Dialogue: 0,0:05:09.86,0:05:11.80,Default,,0,0,0,,...see ghosts and stuff like that? Dialogue: 0,0:05:11.80,0:05:15.20,Default,,0,0,0,,Huh? Ghosts don't exist! Dialogue: 0,0:05:11.90,0:05:15.07,JP-ja,NTP,0,0,0,,はあ 幽霊なんているわけがないだろ Dialogue: 0,0:05:15.20,0:05:17.24,Default,,0,0,0,,But you were talking to somebody... Dialogue: 0,0:05:15.40,0:05:17.57,JP-ja,NTP,0,0,0,,でも さっきまで誰かと話し Dialogue: 0,0:05:17.24,0:05:18.70,Default,,0,0,0,,You were watching me?! Dialogue: 0,0:05:17.57,0:05:18.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,見ていたのか Dialogue: 0,0:05:27.15,0:05:30.55,Default,,0,0,0,,I-I was just talking to my friend! Dialogue: 0,0:05:27.34,0:05:30.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,わ 私は友達と話していただけだ Dialogue: 0,0:05:30.55,0:05:32.14,Default,,0,0,0,,My air friend! Dialogue: 0,0:05:30.86,0:05:32.08,JP-ja,NTP,0,0,0,,エア友達と Dialogue: 0,0:05:41.59,0:05:43.66,Default,,0,0,0,,Air friend? Dialogue: 0,0:05:41.82,0:05:43.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,エア友達 Dialogue: 0,0:05:43.66,0:05:45.50,Default,,0,0,0,,What's that? Dialogue: 0,0:05:43.99,0:05:45.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,何だそれ Dialogue: 0,0:05:45.50,0:05:47.40,Default,,0,0,0,,Exactly what I said. Dialogue: 0,0:05:45.68,0:05:47.46,JP-ja,NTP,0,0,0,,言葉どおりの存在だ Dialogue: 0,0:05:47.40,0:05:49.60,Default,,0,0,0,,You've heard of "air guitar," right? Dialogue: 0,0:05:47.62,0:05:51.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,エアギターというのがあるだろ その友達版だ Dialogue: 0,0:05:49.60,0:05:51.54,Default,,0,0,0,,She's that kind of friend. Dialogue: 0,0:05:51.54,0:05:56.24,Default,,0,0,0,,So... you pretend someone\Nis there and talk to them? Dialogue: 0,0:05:51.96,0:05:56.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,つまり その場に友達がいると仮定してしゃべってたってことか Dialogue: 0,0:05:56.24,0:05:59.68,Default,,0,0,0,,I'm not pretending! Tomo-{\i1}chan{\i} exists. Dialogue: 0,0:05:56.44,0:05:57.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,仮定じゃない Dialogue: 0,0:05:57.82,0:05:59.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,トモちゃんは本当にいる Dialogue: 0,0:05:59.68,0:06:01.04,Default,,0,0,0,,See, she's right here. Dialogue: 0,0:05:59.72,0:06:00.98,JP-ja,NTP,0,0,0,,ほら ここに Dialogue: 0,0:06:01.75,0:06:04.02,Default,,0,0,0,,Before, Tomo-{\i1}chan{\i} and\NI were talking about this time Dialogue: 0,0:06:02.21,0:06:04.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,さっきも 中学生のとき Dialogue: 0,0:06:04.02,0:06:06.35,Default,,0,0,0,,we went to an amusement park in middle school Dialogue: 0,0:06:04.18,0:06:06.42,JP-ja,NTP,0,0,0,,トモちゃんと2人で遊園地に行って Dialogue: 0,0:06:06.35,0:06:08.92,Default,,0,0,0,,and this group of guys was hitting on us, Dialogue: 0,0:06:06.49,0:06:08.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,数人のグループにナンパされたのだが Dialogue: 0,0:06:08.92,0:06:13.06,Default,,0,0,0,,but I was imagining that one of\Nthem was a new, handsome teacher Dialogue: 0,0:06:08.93,0:06:13.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,その中に新人のイケメン教師がいたという設定で話をして Dialogue: 0,0:06:13.06,0:06:15.23,Default,,0,0,0,,- and boy, did we...\N- You just said "imagining"! Dialogue: 0,0:06:13.78,0:06:15.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,今 設定って言った Dialogue: 0,0:06:15.23,0:06:17.63,Default,,0,0,0,,I did not! It really happened! Dialogue: 0,0:06:15.57,0:06:17.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,言ってない 本当にあったことだ Dialogue: 0,0:06:18.86,0:06:22.07,Default,,0,0,0,,How much of it really happened? Dialogue: 0,0:06:19.07,0:06:21.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,どこまでがホントにあったことなんだ Dialogue: 0,0:06:21.84,0:06:23.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,中学生のときまで Dialogue: 0,0:06:22.07,0:06:23.70,Default,,0,0,0,,I was in middle school... Dialogue: 0,0:06:23.70,0:06:26.10,Default,,0,0,0,,That's almost 100% fabrication! Dialogue: 0,0:06:23.96,0:06:26.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,ほぼ100%ねつ造じゃねえか Dialogue: 0,0:06:26.10,0:06:29.37,Default,,0,0,0,,I at least wanted the part about\Ngoing to an amusement park to be real! Dialogue: 0,0:06:26.38,0:06:29.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,せめて遊園地に行ったぐらいは事実であってほしかった Dialogue: 0,0:06:29.37,0:06:32.24,Default,,0,0,0,,What would be fun about\Ngoing to an amusement park alone?! Dialogue: 0,0:06:29.52,0:06:32.43,JP-ja,NTP,0,0,0,,1人で遊園地に行って 何が楽しいんだ Dialogue: 0,0:06:32.24,0:06:34.31,Default,,0,0,0,,You just admitted you were alone! Dialogue: 0,0:06:32.43,0:06:33.83,JP-ja,NTP,0,0,0,,今 1人って認めた Dialogue: 0,0:06:33.83,0:06:35.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,あ 今のなし Dialogue: 0,0:06:34.31,0:06:35.71,Default,,0,0,0,,Forget what I said. Dialogue: 0,0:06:35.71,0:06:38.08,Default,,0,0,0,,- Tomo-{\i1}chan{\i} is really cute...\N- This girl's off her rocker. Dialogue: 0,0:06:35.92,0:06:38.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,トモちゃんはとってもかわいくて Dialogue: 0,0:06:38.03,0:06:41.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,ダメだ こいつ 早く何とかしないと Dialogue: 0,0:06:38.08,0:06:39.22,Default,,0,0,0,,- If I went to an amusement park...\N- This girl's off her rocker. Dialogue: 0,0:06:39.22,0:06:40.92,Default,,0,0,0,,...I'm positive a strange\Nman would come up to me...\N- I'd better do something fast... Dialogue: 0,0:06:40.92,0:06:43.05,Default,,0,0,0,,...so I'm just exercising self-control. Dialogue: 0,0:06:41.44,0:06:42.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,我慢しているだけだ Dialogue: 0,0:06:43.96,0:06:45.39,Default,,0,0,0,,What are you looking at me like that for?! Dialogue: 0,0:06:44.25,0:06:45.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,何だ その目は Dialogue: 0,0:06:45.39,0:06:48.46,Default,,0,0,0,,Well, if you wanna talk to a friend, Dialogue: 0,0:06:46.47,0:06:48.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,友達とおしゃべりがしたいなら Dialogue: 0,0:06:48.46,0:06:51.06,Default,,0,0,0,,wouldn't you be better off making a real one? Dialogue: 0,0:06:48.56,0:06:50.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,リアルで つくればいいんじゃないか Dialogue: 0,0:06:51.06,0:06:53.47,Default,,0,0,0,,Not an air friend... Dialogue: 0,0:06:51.33,0:06:55.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,その エア友達じゃなくて 現実の友達を Dialogue: 0,0:06:53.47,0:06:55.23,Default,,0,0,0,,One that actually exists. Dialogue: 0,0:06:55.22,0:06:58.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,ふん それができたら苦労はしない Dialogue: 0,0:06:55.97,0:06:58.40,Default,,0,0,0,,If I could do that, I wouldn't be here. Dialogue: 0,0:06:59.17,0:07:01.14,Default,,0,0,0,,No kidding. Dialogue: 0,0:06:59.26,0:07:00.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,ごもっともで Dialogue: 0,0:07:02.81,0:07:07.41,Default,,0,0,0,,Now that I look at you, you're that\Nnew student who's always alone in class. Dialogue: 0,0:07:03.06,0:07:07.29,JP-ja,NTP,0,0,0,,よく見れば お前クラスでいつも1人でいる転校生じゃないか Dialogue: 0,0:07:07.41,0:07:09.78,Default,,0,0,0,,It's been a month since I came here. Dialogue: 0,0:07:07.65,0:07:09.90,JP-ja,NTP,0,0,0,,ここに来て1ヵ月はたつんだ Dialogue: 0,0:07:09.78,0:07:11.68,Default,,0,0,0,,Stop calling me the "new student." Dialogue: 0,0:07:10.05,0:07:11.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,転校生はやめてくれ Dialogue: 0,0:07:11.68,0:07:13.42,Default,,0,0,0,,What's your name? Dialogue: 0,0:07:11.97,0:07:13.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,名前は Dialogue: 0,0:07:13.25,0:07:15.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,羽瀬川小鷹 Dialogue: 0,0:07:13.42,0:07:15.51,Default,,0,0,0,,Hasegawa Kodaka. Dialogue: 0,0:07:15.82,0:07:20.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,ふん 小鷹に友達についてどうこう言われす筋合いはない Dialogue: 0,0:07:16.66,0:07:20.36,Default,,0,0,0,,Kodaka, you have no right to\Ntell me anything about friends. Dialogue: 0,0:07:20.36,0:07:22.26,Default,,0,0,0,,Suddenly we're on a first-name basis?! Dialogue: 0,0:07:20.60,0:07:22.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,いきなり呼び捨てかよ Dialogue: 0,0:07:22.26,0:07:25.36,Default,,0,0,0,,A month has passed and\Nyou don't even have one friend. Dialogue: 0,0:07:22.45,0:07:25.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,1ヵ月もたって 1人も友達がいないなんて Dialogue: 0,0:07:25.36,0:07:27.20,Default,,0,0,0,,You're a lonely guy, Kodaka. Dialogue: 0,0:07:25.49,0:07:27.46,JP-ja,NTP,0,0,0,,小鷹は寂しいヤツだな Dialogue: 0,0:07:27.20,0:07:30.80,Default,,0,0,0,,Wha?! I don't wanna hear that from\Nsomebody who made an "air friend"! Dialogue: 0,0:07:28.03,0:07:30.99,JP-ja,NTP,0,0,0,,エア友達つくってるヤツに言われたくねえよ Dialogue: 0,0:07:30.80,0:07:32.87,Default,,0,0,0,,You're making fun of Tomo-{\i1}chan?!{\i} Dialogue: 0,0:07:30.99,0:07:32.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,トモちゃんをバカにするのか Dialogue: 0,0:07:32.82,0:07:37.06,JP-ja,NTP,0,0,0,,トモちゃんはかわいくて 頭もよくて 運動神経抜群で Dialogue: 0,0:07:32.87,0:07:35.34,Default,,0,0,0,,Tomo-{\i1}chan{\i} is cute, smart... Dialogue: 0,0:07:35.34,0:07:37.11,Default,,0,0,0,,...great at sports... Dialogue: 0,0:07:37.06,0:07:39.62,JP-ja,NTP,0,0,0,,優しくて 話し上手で 聞き上手で Dialogue: 0,0:07:37.11,0:07:40.15,Default,,0,0,0,,...kind, good at talking, and listening... Dialogue: 0,0:07:40.15,0:07:41.98,Default,,0,0,0,,And she... Dialogue: 0,0:07:40.37,0:07:45.32,JP-ja,NTP,0,0,0,,それに それに 絶対に裏切らないのだ Dialogue: 0,0:07:41.98,0:07:46.01,Default,,0,0,0,,And she would never stab me in the back. Dialogue: 0,0:07:50.02,0:07:51.52,Default,,0,0,0,,I understand. Dialogue: 0,0:07:50.30,0:07:53.18,JP-ja,NTP,0,0,0,,分かってる でも仕方ないだろう Dialogue: 0,0:07:51.52,0:07:53.16,Default,,0,0,0,,There's nothing else I can do. Dialogue: 0,0:07:53.16,0:07:55.99,Default,,0,0,0,,I don't know how to make friends... Dialogue: 0,0:07:53.29,0:07:55.81,JP-ja,NTP,0,0,0,,友達のつくり方なんて分からないんだから Dialogue: 0,0:07:58.06,0:08:00.97,Default,,0,0,0,,I dunno how, either. Dialogue: 0,0:07:58.39,0:08:01.18,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうすりゃ つくれるのかな 友達 Dialogue: 0,0:08:00.97,0:08:03.37,Default,,0,0,0,,You didn't have any friends at your old school? Dialogue: 0,0:08:01.26,0:08:03.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,前の学校でもいなかったのか Dialogue: 0,0:08:03.37,0:08:05.04,Default,,0,0,0,,Sure I did. Dialogue: 0,0:08:03.50,0:08:04.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,ちゃんといたよ Dialogue: 0,0:08:04.84,0:08:06.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,今は Dialogue: 0,0:08:05.04,0:08:06.20,Default,,0,0,0,,Do you still? Dialogue: 0,0:08:06.20,0:08:06.71,Default,,0,0,0,,- He said he would text me, but... Dialogue: 0,0:08:06.36,0:08:09.14,JP-ja,NTP,0,0,0,,メールするからって確かに言ったのに Dialogue: 0,0:08:06.71,0:08:08.37,Default,,0,0,0,,- Come on, let's go!\N- He said he would text me, but... Dialogue: 0,0:08:08.37,0:08:09.21,Default,,0,0,0,,- Just a second!\N- He said he would text me, but... Dialogue: 0,0:08:09.21,0:08:12.58,Default,,0,0,0,,You probably just thought\Nyou were friends, Kodaka. Dialogue: 0,0:08:09.50,0:08:12.61,JP-ja,NTP,0,0,0,,友達だと思ってたのは小鷹だけだったんじゃないか Dialogue: 0,0:08:12.58,0:08:13.98,Default,,0,0,0,,Shut it. Dialogue: 0,0:08:12.61,0:08:13.61,JP-ja,NTP,0,0,0,,言うな Dialogue: 0,0:08:15.68,0:08:20.15,Default,,0,0,0,,I've got it. How about paying\Nsomeone to be your friend? Dialogue: 0,0:08:15.97,0:08:20.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうだ お金をあげて友達になってもらうというのはどうだ Dialogue: 0,0:08:20.15,0:08:22.22,Default,,0,0,0,,That's just sad! Dialogue: 0,0:08:20.31,0:08:22.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,寂しすぎるだろ それは Dialogue: 0,0:08:22.22,0:08:26.22,Default,,0,0,0,,Like 1,000 yen a week for\Nspending time together at school... Dialogue: 0,0:08:22.28,0:08:26.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,学校で一緒にすごしてくれたら1週間で1000円とか Dialogue: 0,0:08:26.22,0:08:27.99,Default,,0,0,0,,A lover's contract... Dialogue: 0,0:08:26.70,0:08:30.30,JP-ja,NTP,0,0,0,,愛人契約 いや友人契約かよ Dialogue: 0,0:08:27.99,0:08:30.40,Default,,0,0,0,,No, a friendship contract... Dialogue: 0,0:08:30.40,0:08:32.83,Default,,0,0,0,,Well said. Dialogue: 0,0:08:30.60,0:08:31.90,JP-ja,NTP,0,0,0,,うまいこと言うな Dialogue: 0,0:08:32.83,0:08:35.27,Default,,0,0,0,,That's it exactly. A contract! Dialogue: 0,0:08:33.05,0:08:35.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,そう まさに契約だ Dialogue: 0,0:08:35.27,0:08:37.93,Default,,0,0,0,,How about just asking to be friends? Dialogue: 0,0:08:35.49,0:08:37.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,普通に友達になろうって言うのは Dialogue: 0,0:08:39.07,0:08:42.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,そういうのはドラマとかで見るけど よく分からんのだ Dialogue: 0,0:08:39.27,0:08:43.44,Default,,0,0,0,,I see that kind of thing on dramas\Nand stuff, but I don't really get it. Dialogue: 0,0:08:43.22,0:08:46.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,友人になろうと言って 承諾された瞬間 Dialogue: 0,0:08:43.44,0:08:46.34,Default,,0,0,0,,You ask someone to be friends,\Nand the moment that person agrees, Dialogue: 0,0:08:46.34,0:08:48.78,Default,,0,0,0,,a friendship is suddenly formed? Dialogue: 0,0:08:46.47,0:08:48.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,友人関係が成立するのか Dialogue: 0,0:08:48.77,0:08:51.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,これまで しゃべったことがない同士でも Dialogue: 0,0:08:48.78,0:08:51.42,Default,,0,0,0,,Even if you'd never spoken\Nto each other before then? Dialogue: 0,0:08:51.42,0:08:52.78,Default,,0,0,0,,- What if you never even talk after getting approval? Dialogue: 0,0:08:51.63,0:08:54.51,JP-ja,NTP,0,0,0,,承諾されて以降 まったく会話をしなくても Dialogue: 0,0:08:52.78,0:08:54.05,Default,,0,0,0,,- Looking good out there.\N- What if you never even talk after getting approval? Dialogue: 0,0:08:54.05,0:08:54.72,Default,,0,0,0,,- You really shortened your time.\N- What if you never even talk after getting approval? Dialogue: 0,0:08:54.57,0:08:57.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,友達状態は続いていると判断していいのか Dialogue: 0,0:08:54.72,0:08:55.62,Default,,0,0,0,,- You really shortened your time.\N- Can you still consider that person your friend? Dialogue: 0,0:08:55.62,0:08:56.62,Default,,0,0,0,,- Can you still consider that person your friend? Dialogue: 0,0:08:56.62,0:08:57.56,Default,,0,0,0,,- Seriously?!\N- Can you still consider that person your friend? Dialogue: 0,0:08:57.56,0:08:57.96,Default,,0,0,0,,- Yeah!\N- Can you still consider that person your friend? Dialogue: 0,0:08:57.96,0:09:02.73,Default,,0,0,0,,Well, that kind of thing\Ndoesn't really suit me either. Dialogue: 0,0:08:58.39,0:09:02.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,そういうのが しっくりこないのは俺も同じなんだけどな Dialogue: 0,0:09:02.73,0:09:08.27,Default,,0,0,0,,Besides, it's not like I need to have friends. Dialogue: 0,0:09:02.94,0:09:08.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,そもそも私はどうしても友達がほしいわけじゃない Dialogue: 0,0:09:08.27,0:09:11.30,Default,,0,0,0,,"She's a lonely girl without any friends." Dialogue: 0,0:09:08.54,0:09:11.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,あいつは友達がいない 寂しいヤツだと Dialogue: 0,0:09:11.30,0:09:14.74,Default,,0,0,0,,I can't stand condescension. Dialogue: 0,0:09:11.35,0:09:14.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,さげすむような目で見られることが嫌なのだ Dialogue: 0,0:09:14.74,0:09:16.54,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:09:15.02,0:09:18.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,なるほど 何となく分かる Dialogue: 0,0:09:16.54,0:09:18.31,Default,,0,0,0,,I sorta get it. Dialogue: 0,0:09:18.31,0:09:23.88,Default,,0,0,0,,Certainly, people think\Nhaving few friends is bad. Dialogue: 0,0:09:18.47,0:09:23.75,JP-ja,NTP,0,0,0,,確かに世間では 友達が少ない イコール 悪いことという意味になってる Dialogue: 0,0:09:23.88,0:09:26.42,Default,,0,0,0,,But maybe that's not quite true. Dialogue: 0,0:09:23.98,0:09:26.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,それはちょっと違うんじゃないか Dialogue: 0,0:09:26.42,0:09:28.89,Default,,0,0,0,,I'm fine being alone. Dialogue: 0,0:09:26.65,0:09:28.63,JP-ja,NTP,0,0,0,,私は1人でも平気だ Dialogue: 0,0:09:28.89,0:09:34.23,Default,,0,0,0,,Friendships at school...\Nsuperficial friendliness is plenty for me. Dialogue: 0,0:09:28.91,0:09:31.01,JP-ja,NTP,0,0,0,,学校での友人関係なんて Dialogue: 0,0:09:31.13,0:09:33.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,上っ面だけのつきあいで十分だ Dialogue: 0,0:09:33.80,0:09:39.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,それでも 俺はホントの友達に巡り合いたいと思うけどな Dialogue: 0,0:09:34.23,0:09:35.59,Default,,0,0,0,,Even so... Dialogue: 0,0:09:35.59,0:09:39.29,Default,,0,0,0,,...I'd like to have a real friend. Dialogue: 0,0:09:44.94,0:09:46.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,部活なんてどうだ Dialogue: 0,0:09:45.17,0:09:46.40,Default,,0,0,0,,What about clubs? Dialogue: 0,0:09:46.40,0:09:47.47,Default,,0,0,0,,No way. Dialogue: 0,0:09:46.64,0:09:47.51,JP-ja,NTP,0,0,0,,却下 Dialogue: 0,0:09:47.47,0:09:48.77,Default,,0,0,0,,Why not? Dialogue: 0,0:09:47.77,0:09:48.75,JP-ja,NTP,0,0,0,,なんでだよ Dialogue: 0,0:09:48.77,0:09:51.14,Default,,0,0,0,,Right now, it's June of our second year. Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:51.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,今は2年生の6月だ Dialogue: 0,0:09:51.11,0:09:54.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,部内の人間関係はとっくに固まっている Dialogue: 0,0:09:51.14,0:09:54.78,Default,,0,0,0,,Club relationships have been long set. Dialogue: 0,0:09:54.51,0:09:58.98,JP-ja,NTP,0,0,0,,こんな時期に1人で入部なんて恥ずかしいにもほどがある Dialogue: 0,0:09:54.78,0:09:56.92,Default,,0,0,0,,Nothing would be more embarrassing Dialogue: 0,0:09:56.92,0:09:58.62,Default,,0,0,0,,than joining a club alone after all this time. Dialogue: 0,0:09:58.62,0:10:01.35,Default,,0,0,0,,Well, sure, but... Dialogue: 0,0:09:59.14,0:10:00.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,それはそうだけど Dialogue: 0,0:10:01.35,0:10:03.62,Default,,0,0,0,,- If your only purpose is to make friends,\N- I really didn't think you'd beat me! Dialogue: 0,0:10:01.56,0:10:03.67,JP-ja,NTP,0,0,0,,友達がほしいからなんて理由で Dialogue: 0,0:10:03.62,0:10:04.96,Default,,0,0,0,,- joining a club you have no interest in\N- I really didn't think you'd beat me! Dialogue: 0,0:10:03.69,0:10:07.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,望まれてもないのに入ってきてチームワークを乱す Dialogue: 0,0:10:04.96,0:10:05.42,Default,,0,0,0,,- joining a club you have no interest in\N- Just shows you my true potential... Dialogue: 0,0:10:05.42,0:10:07.13,Default,,0,0,0,,- would only screw up their teamwork.\N- Just shows you my true potential... Dialogue: 0,0:10:07.13,0:10:10.26,Default,,0,0,0,,You'd be a new club member\Nwithout any particular talent. Dialogue: 0,0:10:07.23,0:10:10.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,特に実力があるわけでもない新人部員 Dialogue: 0,0:10:10.25,0:10:12.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,そんなの誰が歓迎する Dialogue: 0,0:10:10.26,0:10:13.10,Default,,0,0,0,,Who would welcome someone like that? Dialogue: 0,0:10:13.10,0:10:14.43,Default,,0,0,0,,To be sure... Dialogue: 0,0:10:13.31,0:10:17.72,JP-ja,NTP,0,0,0,,確かに 動機も不純 実力もない Dialogue: 0,0:10:14.43,0:10:17.67,Default,,0,0,0,,...my motives aren't pure,\Nand I've got no real talents. Dialogue: 0,0:10:17.67,0:10:20.84,Default,,0,0,0,,Worse, I might end up disturbing\Npeople who are already friends. Dialogue: 0,0:10:17.80,0:10:20.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,それに何より人間関係を乱す Dialogue: 0,0:10:20.80,0:10:22.06,JP-ja,NTP,0,0,0,,最悪だ Dialogue: 0,0:10:20.84,0:10:22.33,Default,,0,0,0,,That would suck... Dialogue: 0,0:10:28.45,0:10:31.28,Default,,0,0,0,,I've got it! A club! Dialogue: 0,0:10:28.83,0:10:30.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうか 部活だ Dialogue: 0,0:10:37.39,0:10:39.38,Default,,0,0,0,,See you later, Kodaka! Dialogue: 0,0:10:37.61,0:10:39.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,じゃあな 小鷹 Dialogue: 0,0:10:53.54,0:10:56.56,Default - Style 00,,0,0,0,,{\an8}"One Month Earlier" Dialogue: 0,0:10:59.38,0:11:03.58,Default - Style 00,,0,0,0,,{\an8}"Sagarakita" Dialogue: 0,0:10:59.74,0:11:01.61,JP-ja,NTP,0,0,0,,え この髪のこと Dialogue: 0,0:10:59.91,0:11:01.65,Default,,0,0,0,,You mean my hair? Dialogue: 0,0:11:01.65,0:11:03.98,Default,,0,0,0,,Yeah, my late mother, Dialogue: 0,0:11:01.70,0:11:05.43,JP-ja,NTP,0,0,0,,あ 俺の亡くなった母がね イギリス人でさ Dialogue: 0,0:11:03.98,0:11:05.85,Default,,0,0,0,,she was English, see... Dialogue: 0,0:11:05.85,0:11:09.35,Default,,0,0,0,,Oh, "half-blood"? Yeah, you could call me that. Dialogue: 0,0:11:06.26,0:11:09.07,JP-ja,NTP,0,0,0,,ハーフ まあそうとも言うかな Dialogue: 0,0:11:09.16,0:11:12.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,ありがとう 悲しいことだったけど Dialogue: 0,0:11:09.35,0:11:14.38,Default,,0,0,0,,Thank you. I was heartbroken,\Nbut time heals all wounds... Dialogue: 0,0:11:12.25,0:11:14.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,時間が解決してくれたんよ Dialogue: 0,0:11:16.06,0:11:18.26,Default,,0,0,0,,My dad had to go abroad for work, Dialogue: 0,0:11:16.21,0:11:18.18,JP-ja,NTP,0,0,0,,父が海外へ行くことになり Dialogue: 0,0:11:18.23,0:11:22.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,ここ遠夜市にある聖クロニカ学園に転校してきた初日 Dialogue: 0,0:11:18.26,0:11:22.60,Default,,0,0,0,,and on my first day here at\NSt. Chronica's Academy in Tooyashi, Dialogue: 0,0:11:22.52,0:11:24.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,俺はバスの路線を間違い Dialogue: 0,0:11:22.60,0:11:26.73,Default,,0,0,0,,I took the wrong bus and\Nsuddenly became way late. Dialogue: 0,0:11:24.69,0:11:26.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,いきなり大遅刻した Dialogue: 0,0:11:28.04,0:11:30.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,ようやく学校にたどり着いたとき Dialogue: 0,0:11:28.04,0:11:30.58,Default,,0,0,0,,When I finally arrived at school, Dialogue: 0,0:11:30.42,0:11:32.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,俺はちょっと泣きそうだった Dialogue: 0,0:11:30.58,0:11:33.17,Default,,0,0,0,,I was on the verge of tears. Dialogue: 0,0:11:33.95,0:11:37.35,Default,,0,0,0,,Compared to the crusading\Narmies, Saladin's Islamic army was... Dialogue: 0,0:11:34.13,0:11:36.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,十字軍はサラディンのイスラムより Dialogue: 0,0:11:40.95,0:11:43.72,Default,,0,0,0,,Um... I'm... Dialogue: 0,0:11:41.34,0:11:44.99,JP-ja,NTP,0,0,0,,あの 俺 転校生の Dialogue: 0,0:11:43.72,0:11:45.29,Default,,0,0,0,,...the transfer student... Dialogue: 0,0:11:44.99,0:11:46.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,は はい Dialogue: 0,0:11:45.29,0:11:46.26,Default,,0,0,0,,Uh... okay! Dialogue: 0,0:11:46.26,0:11:50.06,Default,,0,0,0,,...Hasegawa... Kodaka! Dialogue: 0,0:11:46.50,0:11:49.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,羽瀬川小鷹 Dialogue: 0,0:11:50.13,0:11:51.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,おっと Dialogue: 0,0:11:52.80,0:11:54.53,Default,,0,0,0,,Osada-{\i1}sensei...{\i} Dialogue: 0,0:11:53.12,0:11:54.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,先生を Dialogue: 0,0:11:54.53,0:11:55.53,Default,,0,0,0,,Did he attack her? Dialogue: 0,0:11:54.56,0:11:55.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,襲った Dialogue: 0,0:11:55.53,0:11:56.97,Default,,0,0,0,,What? Is he a delinquent? Dialogue: 0,0:11:55.56,0:11:58.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,何 不良 転校生 Dialogue: 0,0:11:56.97,0:11:57.94,Default,,0,0,0,,The new student?! Dialogue: 0,0:11:57.94,0:11:59.80,Default,,0,0,0,,Look at that hair! Dialogue: 0,0:11:58.06,0:11:59.46,JP-ja,NTP,0,0,0,,見ろよ あの髪 Dialogue: 0,0:12:10.52,0:12:12.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,あ 教科書 Dialogue: 0,0:12:10.98,0:12:12.75,Default,,0,0,0,,Textbook... Dialogue: 0,0:12:15.15,0:12:17.62,Default,,0,0,0,,H-Here... Dialogue: 0,0:12:15.23,0:12:16.63,JP-ja,NTP,0,0,0,,こ これ Dialogue: 0,0:12:17.07,0:12:18.32,JP-ja,NTP,0,0,0,,ありが… Dialogue: 0,0:12:17.62,0:12:19.21,Default,,0,0,0,,Thank... Dialogue: 0,0:12:21.26,0:12:24.00,Default,,0,0,0,,By the evening of my first day, Dialogue: 0,0:12:21.39,0:12:23.63,JP-ja,NTP,0,0,0,,転校初日の夕方には Dialogue: 0,0:12:23.89,0:12:30.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,俺が隣の席の女子から教科書を奪い取ったという噂が校内を駆け巡っていた Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:26.40,Default,,0,0,0,,the whole school had heard the rumor Dialogue: 0,0:12:26.40,0:12:31.13,Default,,0,0,0,,that I'd swiped the textbook\Nof the girl sitting next to me. Dialogue: 0,0:12:35.81,0:12:37.68,Default,,0,0,0,,It's been a month since then, Dialogue: 0,0:12:35.92,0:12:41.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,あれから1ヵ月 いまだに俺はその大失敗を取り返せないままだ Dialogue: 0,0:12:37.68,0:12:41.68,Default,,0,0,0,,and I still haven't been able to\Nredeem myself for that first-day failure. Dialogue: 0,0:12:41.68,0:12:43.77,Default,,0,0,0,,See you later, Kodaka! Dialogue: 0,0:12:41.99,0:12:43.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,じゃあな 小鷹 Dialogue: 0,0:12:46.45,0:12:49.11,Default,,0,0,0,,"Kodaka"... Dialogue: 0,0:12:46.57,0:12:48.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,小鷹 か Dialogue: 0,0:12:49.99,0:12:53.32,Default,,0,0,0,,I haven't been called that for a long time... Dialogue: 0,0:12:50.08,0:12:53.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,呼び捨てにされたのって久しぶりだったな Dialogue: 0,0:12:57.03,0:13:00.77,Default,,0,0,0,,In algebraic equations of the\Nnth degree, there's always a root. Dialogue: 0,0:12:57.25,0:13:00.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,n次の代数方程式には必ず根がある Dialogue: 0,0:13:00.77,0:13:03.26,Default,,0,0,0,,As a result, the root of n... Dialogue: 0,0:13:01.06,0:13:02.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,その結果として Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:06.47,Default,,0,0,0,,The usual... Dialogue: 0,0:13:05.16,0:13:06.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,いつもの Dialogue: 0,0:13:08.77,0:13:10.43,Default,,0,0,0,,...Mikazuki. Dialogue: 0,0:13:08.93,0:13:10.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,三日月だ Dialogue: 0,0:13:15.38,0:13:17.62,Default,,0,0,0,,Kodaka, follow me. Dialogue: 0,0:13:15.57,0:13:17.45,JP-ja,NTP,0,0,0,,小鷹 ちょっと来い Dialogue: 0,0:13:17.62,0:13:19.72,Default,,0,0,0,,Mikazuki talked to him! Dialogue: 0,0:13:18.02,0:13:19.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,三日月が話しかけた Dialogue: 0,0:13:19.44,0:13:21.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,え 転校生と Dialogue: 0,0:13:19.72,0:13:21.21,Default,,0,0,0,,To the new guy?! Dialogue: 0,0:13:21.24,0:13:23.67,JP-ja,NTP,0,0,0,,え ちょっと おい Dialogue: 0,0:13:21.85,0:13:24.08,Default,,0,0,0,,Wha?! Hey! Dialogue: 0,0:13:25.19,0:13:27.13,Default,,0,0,0,,What's this about? Dialogue: 0,0:13:25.37,0:13:26.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,何だよ いきなり Dialogue: 0,0:13:27.08,0:13:29.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,とりあえず手続きは終わった Dialogue: 0,0:13:27.13,0:13:29.23,Default,,0,0,0,,I've gone through all the formalities. Dialogue: 0,0:13:29.23,0:13:30.63,Default,,0,0,0,,Formalities? Dialogue: 0,0:13:29.36,0:13:30.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,手続き Dialogue: 0,0:13:30.63,0:13:32.63,Default,,0,0,0,,To make a new club. Dialogue: 0,0:13:30.64,0:13:32.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,新しい部を作る Dialogue: 0,0:13:32.63,0:13:35.17,Default,,0,0,0,,Since joining a club that\Nalready exists won't work, Dialogue: 0,0:13:32.66,0:13:34.98,JP-ja,NTP,0,0,0,,既存の部活に入るのがダメなら Dialogue: 0,0:13:35.08,0:13:37.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,自分で部活を作ってしまえばいいのだ Dialogue: 0,0:13:35.17,0:13:38.20,Default,,0,0,0,,I figured I'd make my own. Dialogue: 0,0:13:38.20,0:13:39.30,Default,,0,0,0,,Certainly... Dialogue: 0,0:13:38.23,0:13:43.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,確かに新しい部なら人間関係も最初から始められるけど Dialogue: 0,0:13:39.30,0:13:43.51,Default,,0,0,0,,...with a new club, social\Nrelationships can start afresh... Dialogue: 0,0:13:43.51,0:13:46.24,Default,,0,0,0,,...but what kind of club would you make? Dialogue: 0,0:13:43.77,0:13:46.11,JP-ja,NTP,0,0,0,,で どんな部を作ったんだ Dialogue: 0,0:13:53.75,0:13:55.92,Default,,0,0,0,,The Neighbors Club! Dialogue: 0,0:13:53.87,0:13:55.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,隣人部だ Dialogue: 0,0:13:55.92,0:13:57.69,Default,,0,0,0,,Neighbors Club? Dialogue: 0,0:13:56.16,0:13:57.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,隣人部 Dialogue: 0,0:13:57.69,0:13:59.05,Default,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:13:57.85,0:13:58.77,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうだ Dialogue: 0,0:14:01.06,0:14:03.03,Default,,0,0,0,,In compliance with God's instructions, Dialogue: 0,0:14:01.15,0:14:03.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,神の教えにのっとり Dialogue: 0,0:14:03.03,0:14:07.53,Default,,0,0,0,,we become neighbors with our\Nfellow students, deepen that friendship, Dialogue: 0,0:14:03.09,0:14:07.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,同じ学校に通う仲間のよき隣人となり友誼を深めるべく Dialogue: 0,0:14:07.53,0:14:11.94,Default,,0,0,0,,and, as occasion may require,\Nsincerely work hard together. Dialogue: 0,0:14:07.65,0:14:09.94,JP-ja,NTP,0,0,0,,誠心誠意 臨機応変に Dialogue: 0,0:14:09.94,0:14:11.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,切磋琢磨する部活動だ Dialogue: 0,0:14:11.94,0:14:14.57,Default,,0,0,0,,And an application like\Nthat is gonna go through? Dialogue: 0,0:14:12.09,0:14:14.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,そんなんで申請が通るのか Dialogue: 0,0:14:14.57,0:14:17.18,Default,,0,0,0,,This school is softhearted. Dialogue: 0,0:14:14.60,0:14:16.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,この学校は おおらかだからな Dialogue: 0,0:14:17.12,0:14:20.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,神の教えとかで 大抵のことはごまかせる Dialogue: 0,0:14:17.18,0:14:20.95,Default,,0,0,0,,Throw "God's teachings" or\Nwhatever in there and they'll usually buy it. Dialogue: 0,0:14:20.95,0:14:22.88,Default,,0,0,0,,Religion's an easy sell, see? Dialogue: 0,0:14:21.09,0:14:22.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,宗教はちょろいな Dialogue: 0,0:14:22.88,0:14:26.85,Default,,0,0,0,,And what is this\NNeighbors Club actually gonna do? Dialogue: 0,0:14:23.28,0:14:26.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,で その隣人部って結局何をする部なんだ Dialogue: 0,0:14:26.85,0:14:29.42,Default,,0,0,0,,It's for making friends, of course. Dialogue: 0,0:14:26.94,0:14:29.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,友達づくりに決まっているだろ Dialogue: 0,0:14:29.42,0:14:31.52,Default,,0,0,0,,The point is to avoid those contemptuous, Dialogue: 0,0:14:29.50,0:14:31.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,友達のいない寂しいヤツという Dialogue: 0,0:14:31.52,0:14:33.69,Default,,0,0,0,,"she's a lonely girl without any friends" looks Dialogue: 0,0:14:31.73,0:14:33.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,さげすみの視線を回避するための Dialogue: 0,0:14:33.69,0:14:36.03,Default,,0,0,0,,by loading up on shallow acquaintances, Dialogue: 0,0:14:33.90,0:14:36.30,JP-ja,NTP,0,0,0,,うわへだけの友達をつくりつつ Dialogue: 0,0:14:36.03,0:14:39.46,Default,,0,0,0,,while keeping an eye out for those\N"true friends" you mentioned, Kodaka. Dialogue: 0,0:14:36.30,0:14:39.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,小鷹の言う本当の友達を探すことも可能だ Dialogue: 0,0:14:39.46,0:14:42.07,Default,,0,0,0,,Not what I pictured... Dialogue: 0,0:14:39.72,0:14:41.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,その発想はなかった Dialogue: 0,0:14:41.93,0:14:43.63,JP-ja,NTP,0,0,0,,まあ頑張れ Dialogue: 0,0:14:42.07,0:14:43.86,Default,,0,0,0,,Well, good luck. Dialogue: 0,0:14:45.47,0:14:48.54,Default,,0,0,0,,Why are you talking like you're\Nnot involved in it? You're a member! Dialogue: 0,0:14:45.68,0:14:48.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,何をひと事みたいに 部員なのに Dialogue: 0,0:14:48.54,0:14:49.11,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:14:49.11,0:14:51.21,Default,,0,0,0,,You left yesterday before I could get it to you, Dialogue: 0,0:14:49.44,0:14:51.45,JP-ja,NTP,0,0,0,,昨日 勝手に帰ってしまったから Dialogue: 0,0:14:51.21,0:14:54.25,Default,,0,0,0,,so I filled out your sign-up form myself. Dialogue: 0,0:14:51.45,0:14:54.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,小鷹の入部届は私が書いてやった Dialogue: 0,0:14:54.25,0:14:55.11,Default,,0,0,0,,Thank me. Dialogue: 0,0:14:54.32,0:14:55.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,感謝しろ Dialogue: 0,0:14:55.11,0:14:56.21,Default,,0,0,0,,As if! Dialogue: 0,0:14:55.31,0:14:56.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,するか Dialogue: 0,0:14:56.17,0:15:00.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,というわけで 今から部活動を始めるぞ 小鷹部員 Dialogue: 0,0:14:56.21,0:14:59.55,Default,,0,0,0,,So without further ado,\Nlet's start our club activities... Dialogue: 0,0:14:59.55,0:15:00.98,Default,,0,0,0,,Member Kodaka! Dialogue: 0,0:15:04.89,0:15:07.22,Default,,0,0,0,,W-Wait! Dialogue: 0,0:15:05.04,0:15:06.90,JP-ja,NTP,0,0,0,,ま 待ってくれ Dialogue: 0,0:15:08.06,0:15:10.65,Default,,0,0,0,,The chapel's common room. Dialogue: 0,0:15:08.29,0:15:10.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,礼拝堂の談話室 Dialogue: 0,0:15:11.40,0:15:13.56,Default,,0,0,0,,Are you sure it's okay to use it? Dialogue: 0,0:15:11.69,0:15:13.53,JP-ja,NTP,0,0,0,,ホントに使っていいのか Dialogue: 0,0:15:13.56,0:15:16.13,Default,,0,0,0,,The club adviser okayed it, so it's okay. Dialogue: 0,0:15:13.59,0:15:16.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,顧問がいいと言うんだから いいんだ Dialogue: 0,0:15:16.13,0:15:20.17,Default,,0,0,0,,And will this club adviser give\Nguidance on the subject of making friends? Dialogue: 0,0:15:16.30,0:15:20.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,で その顧問が友人づくりの指導をしてくれるのか Dialogue: 0,0:15:20.17,0:15:21.73,Default,,0,0,0,,That's out of the question. Dialogue: 0,0:15:20.24,0:15:21.51,JP-ja,NTP,0,0,0,,それはムリだ Dialogue: 0,0:15:22.27,0:15:24.91,Default,,0,0,0,,The club adviser is Sister Maria, Dialogue: 0,0:15:22.34,0:15:24.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,顧問はシスターのマリア先生だが Dialogue: 0,0:15:24.91,0:15:27.01,Default,,0,0,0,,who doesn't have any friends herself. Dialogue: 0,0:15:24.92,0:15:27.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,先生 友達いないからな Dialogue: 0,0:15:27.01,0:15:29.85,Default,,0,0,0,,Then why did she become our club adviser? Dialogue: 0,0:15:27.02,0:15:29.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,何で そんな先生を顧問に Dialogue: 0,0:15:29.49,0:15:34.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,私は友達が多そうな人に話しかけるのが苦手なのだ Dialogue: 0,0:15:29.85,0:15:34.02,Default,,0,0,0,,I'm not good at talking to people\Nwho seem to have a lot of friends. Dialogue: 0,0:15:34.02,0:15:35.69,Default,,0,0,0,,You're somethin' else... Dialogue: 0,0:15:34.34,0:15:35.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,お前な Dialogue: 0,0:15:35.69,0:15:37.79,Default,,0,0,0,,So, we need to get more members. Dialogue: 0,0:15:35.70,0:15:38.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,さて まずは部員集めだ Dialogue: 0,0:15:37.79,0:15:38.26,Default,,0,0,0,,There we go! Dialogue: 0,0:15:38.26,0:15:38.86,Default,,0,0,0,,There we go! Dialogue: 0,0:15:38.26,0:15:44.60,Default - Style 00,,0,0,0,,{\an8}"We're looking for members!"\N"Neighbors Club" Dialogue: 0,0:15:39.41,0:15:40.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,何だこれ Dialogue: 0,0:15:39.52,0:15:40.66,Default,,0,0,0,,What's this? Dialogue: 0,0:15:40.66,0:15:41.86,Default,,0,0,0,,Our poster. Dialogue: 0,0:15:40.74,0:15:41.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,ポスターだ Dialogue: 0,0:15:41.86,0:15:44.83,Default,,0,0,0,,We're gonna put these up on\Nbulletin boards all over the school. Dialogue: 0,0:15:41.97,0:15:44.85,JP-ja,NTP,0,0,0,,今からこれを学校中の掲示板に貼るぞ Dialogue: 0,0:15:44.83,0:15:45.86,Default,,0,0,0,,This? Dialogue: 0,0:15:44.91,0:15:48.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,これを 何をやる部なのかまったく分からないぞ Dialogue: 0,0:15:45.86,0:15:48.67,Default,,0,0,0,,It doesn't give one clue\Nabout what the club does. Dialogue: 0,0:15:48.67,0:15:50.37,Default,,0,0,0,,You're not thinking, Kodaka. Dialogue: 0,0:15:48.75,0:15:50.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,甘いな 小鷹 Dialogue: 0,0:15:50.37,0:15:52.17,Default,,0,0,0,,Try reading diagonally. Dialogue: 0,0:15:50.39,0:15:52.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,文章を斜めに読んでみろ Dialogue: 0,0:15:52.17,0:15:53.64,Default,,0,0,0,,Diagonally? Dialogue: 0,0:15:52.40,0:15:53.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,斜め Dialogue: 0,0:15:54.84,0:15:57.44,Default,,0,0,0,,"Friends wanted"... Dialogue: 0,0:15:54.97,0:15:57.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,ともだち募集 Dialogue: 0,0:15:57.44,0:15:58.28,Default,,0,0,0,,Get it? Dialogue: 0,0:15:57.54,0:15:58.48,JP-ja,NTP,0,0,0,,分かったか Dialogue: 0,0:15:58.28,0:16:00.71,Default,,0,0,0,,You stuck a crappy joke in there... Dialogue: 0,0:15:58.50,0:16:00.67,JP-ja,NTP,0,0,0,,地味なネタ仕込みやがって Dialogue: 0,0:16:00.71,0:16:02.45,Default,,0,0,0,,It's not a joke. Dialogue: 0,0:16:00.76,0:16:02.18,JP-ja,NTP,0,0,0,,ネタじゃないぞ Dialogue: 0,0:16:02.45,0:16:05.02,Default,,0,0,0,,Anyone who's always on the lookout for friends Dialogue: 0,0:16:02.55,0:16:05.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,普段から友達を求めている者なら Dialogue: 0,0:16:05.02,0:16:08.79,Default,,0,0,0,,is bound to spot the\Nhidden sentence in that poster. Dialogue: 0,0:16:05.04,0:16:07.94,JP-ja,NTP,0,0,0,,このポスターに隠された文字に気づくはずだ Dialogue: 0,0:16:08.78,0:16:10.14,JP-ja,NTP,0,0,0,,それだけじゃない Dialogue: 0,0:16:08.79,0:16:10.82,Default,,0,0,0,,But that's not all. Dialogue: 0,0:16:10.77,0:16:12.53,JP-ja,NTP,0,0,0,,友達100人つくって Dialogue: 0,0:16:10.82,0:16:15.23,Default,,0,0,0,,I tried drawing a scene from that\Nfamous song, about making 100 friends Dialogue: 0,0:16:12.55,0:16:15.29,JP-ja,NTP,0,0,0,,富士山の上でおにぎりを食べようという Dialogue: 0,0:16:15.23,0:16:17.90,Default,,0,0,0,,and eating rice balls at the top of Mt. Fuji. Dialogue: 0,0:16:15.32,0:16:17.67,JP-ja,NTP,0,0,0,,有名な歌のシーンを描いてみたのだ Dialogue: 0,0:16:17.90,0:16:22.87,Default,,0,0,0,,Even if they don't catch the diagonal\Nsentence, the drawing will clue them in. Dialogue: 0,0:16:17.96,0:16:19.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,斜め読みに気づかなくても Dialogue: 0,0:16:19.89,0:16:22.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,この絵を見れば分かってもらえる寸法だ Dialogue: 0,0:16:22.87,0:16:25.04,Default,,0,0,0,,R-Really? Dialogue: 0,0:16:23.02,0:16:25.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,そ そうなのか Dialogue: 0,0:16:25.04,0:16:27.66,Default,,0,0,0,,All right, let's hang up the posters. Dialogue: 0,0:16:25.21,0:16:27.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,さ ポスターを貼りに行くぞ Dialogue: 0,0:16:29.74,0:16:31.33,Default,,0,0,0,,Okay! Next. Dialogue: 0,0:16:29.84,0:16:31.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,よし 次 Dialogue: 0,0:16:33.81,0:16:37.05,Default,,0,0,0,,Hey, I don't wanna be friends with anyone Dialogue: 0,0:16:33.99,0:16:40.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,なあ このポスターが理解できる残念な感性のヤツとは友達になりたくないな Dialogue: 0,0:16:37.05,0:16:40.52,Default,,0,0,0,,whose sensibilities decode this poster. Dialogue: 0,0:16:40.52,0:16:43.22,Default,,0,0,0,,So you think your own\Nsensibility is the arbiter... Dialogue: 0,0:16:40.55,0:16:43.18,JP-ja,NTP,0,0,0,,自分の感性が絶対だと思うなど Dialogue: 0,0:16:43.22,0:16:44.99,Default,,0,0,0,,The world revolves around you, Kodaka... Dialogue: 0,0:16:43.26,0:16:45.06,JP-ja,NTP,0,0,0,,小鷹は世界系だな Dialogue: 0,0:16:44.99,0:16:46.75,Default,,0,0,0,,You should talk! Dialogue: 0,0:16:45.12,0:16:46.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,お前が言うな お前が Dialogue: 0,0:16:48.43,0:16:52.73,Default,,0,0,0,,This has been bugging me for\Na while. Quit saying, "You! You!" Dialogue: 0,0:16:48.63,0:16:50.48,JP-ja,NTP,0,0,0,,さっきから気になっていたか Dialogue: 0,0:16:50.48,0:16:52.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,そのお前 お前って言うのやめろ Dialogue: 0,0:16:52.73,0:16:54.03,Default,,0,0,0,,It rather ticks me off. Dialogue: 0,0:16:52.75,0:16:54.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,何かイラッとする Dialogue: 0,0:16:54.03,0:16:55.53,Default,,0,0,0,,G-Got it. Dialogue: 0,0:16:54.41,0:16:55.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,分かった Dialogue: 0,0:16:55.53,0:16:58.74,Default,,0,0,0,,Um, Mikazuki-{\i1}san...{\i} Dialogue: 0,0:16:55.57,0:16:58.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,えっと 三日月さん Dialogue: 0,0:16:58.74,0:17:01.37,Default,,0,0,0,,Yozora! Just Yozora. Dialogue: 0,0:16:58.86,0:17:01.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,夜空 呼び捨てで夜空だ Dialogue: 0,0:17:01.37,0:17:03.21,Default,,0,0,0,,Fine. Dialogue: 0,0:17:01.46,0:17:02.72,JP-ja,NTP,0,0,0,,分かった Dialogue: 0,0:17:03.09,0:17:06.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,よ 夜空 Dialogue: 0,0:17:03.21,0:17:06.41,Default,,0,0,0,,Y-Yozo... ra... Dialogue: 0,0:17:06.41,0:17:09.21,Default,,0,0,0,,Hey, don't you have some sorta nickname?! Dialogue: 0,0:17:06.76,0:17:09.06,JP-ja,NTP,0,0,0,,なあ 何かあだ名とかないのか Dialogue: 0,0:17:09.16,0:17:10.87,JP-ja,NTP,0,0,0,,できれば そっちのほうが Dialogue: 0,0:17:09.21,0:17:11.45,Default,,0,0,0,,If possible, I'd rather go with that... Dialogue: 0,0:17:11.04,0:17:13.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,ある あった Dialogue: 0,0:17:11.45,0:17:12.75,Default,,0,0,0,,I do. Dialogue: 0,0:17:12.75,0:17:14.29,Default,,0,0,0,,I did. Dialogue: 0,0:17:14.29,0:17:16.95,Default,,0,0,0,,I did, but I'm not going to\Ntell you what it was, Kodaka. Dialogue: 0,0:17:14.48,0:17:17.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,あったけど 小鷹には教えない Dialogue: 0,0:17:16.95,0:17:18.39,Default,,0,0,0,,Why not? Dialogue: 0,0:17:17.14,0:17:18.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,何で Dialogue: 0,0:17:18.39,0:17:22.26,Default,,0,0,0,,Because only friends use\Nnicknames with each other. Dialogue: 0,0:17:18.44,0:17:22.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,あだ名は友達同士で使うものだからな Dialogue: 0,0:17:23.40,0:17:24.85,JP-ja,NTP,0,0,0,,お待たせ Dialogue: 0,0:17:23.43,0:17:25.26,Default,,0,0,0,,Sorry I'm late! Dialogue: 0,0:17:30.00,0:17:31.76,JP-ja,NTP,0,0,0,,ああ 疲れた Dialogue: 0,0:17:30.03,0:17:32.20,Default,,0,0,0,,I'm beat... Dialogue: 0,0:17:32.20,0:17:35.71,Default,,0,0,0,,So! Starting tomorrow, we're\Ngoing to begin our regular activities. Dialogue: 0,0:17:32.25,0:17:35.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,さ 明日から本格的に活動開始だ Dialogue: 0,0:17:35.71,0:17:40.41,Default,,0,0,0,,I seriously doubt anyone who sees\Nthat poster will want to join the club... Dialogue: 0,0:17:35.75,0:17:40.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,あのポスターを見て 入部しようと思うヤツがいるとは思えないんだが Dialogue: 0,0:17:42.44,0:17:45.50,JP-ja,NTP,0,0,0,,早くも新入部員が現れたようだな Dialogue: 0,0:17:42.71,0:17:46.28,Default,,0,0,0,,It seems a new member has shown up already. Dialogue: 0,0:17:45.71,0:17:48.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,え まだ貼ったばかりだぞ Dialogue: 0,0:17:46.28,0:17:48.41,Default,,0,0,0,,We just put the posters up! Dialogue: 0,0:17:49.99,0:17:51.96,Default,,0,0,0,,This is the Neighbors Club, right? Dialogue: 0,0:17:50.14,0:17:52.01,JP-ja,NTP,0,0,0,,隣人部ってのはここね Dialogue: 0,0:17:51.96,0:17:53.42,Default,,0,0,0,,I want to join... Dialogue: 0,0:17:52.01,0:17:53.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,入部したいんだけど Dialogue: 0,0:17:53.42,0:17:54.48,Default,,0,0,0,,It's not! Dialogue: 0,0:17:53.64,0:17:54.45,JP-ja,NTP,0,0,0,,違う Dialogue: 0,0:17:54.52,0:17:56.90,JP-ja,NTP,0,0,0,,え 夜空 Dialogue: 0,0:17:55.33,0:17:56.93,Default,,0,0,0,,Y-Yozora! Dialogue: 0,0:17:56.93,0:17:58.96,Default,,0,0,0,,All right, let's begin. Dialogue: 0,0:17:57.00,0:17:59.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,さて 部活を始めるか Dialogue: 0,0:17:58.96,0:18:02.07,Default,,0,0,0,,Wait a second! I think\Nshe wanted to join the club! Dialogue: 0,0:17:59.10,0:18:02.07,JP-ja,NTP,0,0,0,,いや待て 今の入部希望者っぽかったぞ Dialogue: 0,0:18:02.07,0:18:03.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,しかも女子だから Dialogue: 0,0:18:02.07,0:18:05.43,Default,,0,0,0,,Plus she's a girl, an ideal friend for you! Dialogue: 0,0:18:03.41,0:18:05.29,JP-ja,NTP,0,0,0,,夜空の友達にぴったりじゃないか Dialogue: 0,0:18:06.42,0:18:09.07,JP-ja,NTP,0,0,0,,何をおかしなことを言ってるんだろうな Dialogue: 0,0:18:06.50,0:18:10.58,Default,,0,0,0,,What nonsense are you\Nspouting, you blond Yankee? Dialogue: 0,0:18:09.07,0:18:10.77,JP-ja,NTP,0,0,0,,この黄土色ヤンキーは Dialogue: 0,0:18:10.58,0:18:14.01,Default,,0,0,0,,I've already got a best\Ngirlfriend, right, Tomo-{\i1}chan?{\i} Dialogue: 0,0:18:10.85,0:18:14.08,JP-ja,NTP,0,0,0,,同性の親友なら もういるのにな トモちゃん Dialogue: 0,0:18:14.01,0:18:15.64,Default,,0,0,0,,Oy... Dialogue: 0,0:18:21.12,0:18:23.15,Default,,0,0,0,,What's the idea of closing the door in my face?! Dialogue: 0,0:18:21.17,0:18:23.07,JP-ja,NTP,0,0,0,,ちょっと何で 閉めるのよ Dialogue: 0,0:18:23.07,0:18:24.48,JP-ja,NTP,0,0,0,,あたしは入部したいだけ Dialogue: 0,0:18:23.15,0:18:24.52,Default,,0,0,0,,I just wanna join the club... Dialogue: 0,0:18:24.48,0:18:26.07,JP-ja,NTP,0,0,0,,リア充は死ね Dialogue: 0,0:18:24.52,0:18:26.58,Default,,0,0,0,,Die, Little Miss Perfect! Dialogue: 0,0:18:31.36,0:18:33.63,Default,,0,0,0,,Maybe you're acquaintances already? Dialogue: 0,0:18:31.67,0:18:33.72,JP-ja,NTP,0,0,0,,もしかして知り合いなのか Dialogue: 0,0:18:33.63,0:18:35.43,Default,,0,0,0,,She's no acquaintance of mine. Dialogue: 0,0:18:33.72,0:18:35.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,知り合いではない Dialogue: 0,0:18:35.43,0:18:38.20,Default,,0,0,0,,That's Kashiwazaki Sena, class 2-3. Dialogue: 0,0:18:35.54,0:18:37.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,2年3組の柏崎星奈 Dialogue: 0,0:18:37.97,0:18:40.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,この学園の理事長の一人娘だ Dialogue: 0,0:18:38.20,0:18:41.21,Default,,0,0,0,,She's the only daughter of the school president. Dialogue: 0,0:18:41.14,0:18:44.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,いつも男性生徒にチヤホヤされている Dialogue: 0,0:18:41.21,0:18:44.14,Default,,0,0,0,,Boys are always fawning all over her. Dialogue: 0,0:18:44.14,0:18:46.80,Default,,0,0,0,,She's a nasty princess wannabe. Dialogue: 0,0:18:44.30,0:18:46.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,お嬢様気取りのいけすがないヤツだ Dialogue: 0,0:18:46.73,0:18:49.76,JP-ja,NTP,0,0,0,,へえ あれが理事長の娘なのか Dialogue: 0,0:18:47.68,0:18:50.05,Default,,0,0,0,,So that's the president's daughter... Dialogue: 0,0:18:49.96,0:18:53.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,まったく 男性は金髪巨乳とくれば Dialogue: 0,0:18:50.05,0:18:51.05,Default,,0,0,0,,Good grief! Dialogue: 0,0:18:51.05,0:18:52.95,Default,,0,0,0,,All it takes is blond hair\Nand a huge set of knockers Dialogue: 0,0:18:52.95,0:18:54.95,Default,,0,0,0,,to make guys fawn all over her! Dialogue: 0,0:18:53.03,0:18:54.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,デレデレと鼻の下を伸ばす Dialogue: 0,0:18:54.95,0:18:55.85,Default,,0,0,0,,Repulsive! Dialogue: 0,0:18:55.09,0:18:56.08,JP-ja,NTP,0,0,0,,いやらしい Dialogue: 0,0:18:55.85,0:18:58.49,Default,,0,0,0,,No, that's not what I'm interested... Dialogue: 0,0:18:56.08,0:18:58.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,いや 別にそういうわけじゃ Dialogue: 0,0:18:58.49,0:19:00.66,Default,,0,0,0,,Glamorous looks, Dialogue: 0,0:18:58.67,0:19:00.57,JP-ja,NTP,0,0,0,,あの派手な見てくれのうえ Dialogue: 0,0:19:00.63,0:19:03.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,スポーツ万能 成績優秀 Dialogue: 0,0:19:00.66,0:19:03.19,Default,,0,0,0,,great at all sports, outstanding grades... Dialogue: 0,0:19:03.19,0:19:06.66,Default,,0,0,0,,She's been at the top of the class\Nsince last year, in every single exam! Dialogue: 0,0:19:03.26,0:19:06.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,定期試験の順位は去年からずっと学年トップ Dialogue: 0,0:19:06.66,0:19:08.50,Default,,0,0,0,,What's {\i1}with{\i} this real-lifer? Dialogue: 0,0:19:07.02,0:19:08.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,何だ このリア充は Dialogue: 0,0:19:08.50,0:19:10.02,Default,,0,0,0,,I wish she'd croak! Dialogue: 0,0:19:08.56,0:19:09.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,死ねばいいのに Dialogue: 0,0:19:11.17,0:19:13.54,Default,,0,0,0,,She really needs help... Dialogue: 0,0:19:11.39,0:19:13.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,やっぱりダメだ こいつ Dialogue: 0,0:19:16.57,0:19:18.30,Default,,0,0,0,,What is that? Dialogue: 0,0:19:16.81,0:19:18.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,何だあれ Dialogue: 0,0:19:21.68,0:19:23.58,Default,,0,0,0,,Why are you being so mean to me?! Dialogue: 0,0:19:21.82,0:19:23.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,何で意地悪するのよ Dialogue: 0,0:19:23.53,0:19:26.30,JP-ja,NTP,0,0,0,,この私が入部してあげるって言ってるのに Dialogue: 0,0:19:23.58,0:19:27.05,Default,,0,0,0,,I told you I'd join your club! Dialogue: 0,0:19:27.05,0:19:29.09,Default,,0,0,0,,If you're just coming to check it out, I refuse! Dialogue: 0,0:19:27.29,0:19:29.30,JP-ja,NTP,0,0,0,,冷やかしなら お断りだ Dialogue: 0,0:19:29.09,0:19:30.82,Default,,0,0,0,,I'm not here to check it out! Dialogue: 0,0:19:29.33,0:19:30.81,JP-ja,NTP,0,0,0,,冷やかしじゃないわよ Dialogue: 0,0:19:30.81,0:19:33.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,友達募集のポスター 見てきたんだから Dialogue: 0,0:19:30.82,0:19:33.93,Default,,0,0,0,,I saw your poster that said you wanted friends! Dialogue: 0,0:19:33.93,0:19:37.69,Default,,0,0,0,,I want friends, too! Dialogue: 0,0:19:34.08,0:19:37.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,私も友達がほしいのよ Dialogue: 0,0:19:44.17,0:19:46.57,Default,,0,0,0,,I am perfect, right? Dialogue: 0,0:19:44.37,0:19:46.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,あたしってほら 完壁じゃない Dialogue: 0,0:19:46.57,0:19:49.07,Default,,0,0,0,,I'm smart, great at sports... Dialogue: 0,0:19:46.64,0:19:49.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,頭脳明晰 スポーツ万能 Dialogue: 0,0:19:49.07,0:19:51.28,Default,,0,0,0,,...and beautiful, as you can see. Dialogue: 0,0:19:49.17,0:19:51.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,そして 見てのとおりの美少女 Dialogue: 0,0:19:51.28,0:19:53.61,Default,,0,0,0,,You call vulgar cow udders beautiful?! Dialogue: 0,0:19:51.77,0:19:53.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,下品な乳牛のくせに Dialogue: 0,0:19:53.61,0:19:56.08,Default,,0,0,0,,Oh, did Flat-as-an-Ironing-Board say something? Dialogue: 0,0:19:53.79,0:19:56.10,JP-ja,NTP,0,0,0,,あら 貧乳が何か言ってるわね Dialogue: 0,0:19:56.08,0:19:58.28,Default,,0,0,0,,I'm not especially flat! Dialogue: 0,0:19:56.18,0:19:58.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,私は別に小さくない Dialogue: 0,0:19:58.28,0:20:00.42,Default,,0,0,0,,A pair of tangerines looks just about the same Dialogue: 0,0:19:58.36,0:20:02.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,中途半端な大きさの胸なんてないのと同じじゃない Dialogue: 0,0:20:00.42,0:20:02.12,Default,,0,0,0,,as having nothing, don't you agree? Dialogue: 0,0:20:02.12,0:20:05.36,Default,,0,0,0,,If I murdered all women\Nwho had larger breasts than me, Dialogue: 0,0:20:02.33,0:20:05.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,自分より胸の大きい女を全員殺せば Dialogue: 0,0:20:05.31,0:20:07.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,相対的に自分が巨乳になるな Dialogue: 0,0:20:05.36,0:20:07.93,Default,,0,0,0,,I would then have a\Nrelatively large rack, wouldn't I? Dialogue: 0,0:20:07.91,0:20:12.43,JP-ja,NTP,0,0,0,,私の崇高な計画の栄えある生け贄1号になってもらおうか Dialogue: 0,0:20:07.93,0:20:12.46,Default,,0,0,0,,Would you like to become the\Nglorious first sacrifice in my lofty plan? Dialogue: 0,0:20:12.46,0:20:13.36,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:20:12.54,0:20:15.72,JP-ja,NTP,0,0,0,,えっと 友達がほしいって話なんだけど Dialogue: 0,0:20:13.36,0:20:15.70,Default,,0,0,0,,About "wanting friends"... Dialogue: 0,0:20:15.70,0:20:17.10,Default,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:20:15.76,0:20:16.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうよ Dialogue: 0,0:20:17.10,0:20:20.10,Default,,0,0,0,,You're always surrounded by men! Dialogue: 0,0:20:17.20,0:20:20.18,JP-ja,NTP,0,0,0,,お前はいつも男に囲まれてるだろうか Dialogue: 0,0:20:20.10,0:20:22.07,Default,,0,0,0,,They're just servants. Dialogue: 0,0:20:20.18,0:20:22.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,あれはただの下僕 Dialogue: 0,0:20:22.07,0:20:24.24,Default,,0,0,0,,What I want are friends. Dialogue: 0,0:20:22.16,0:20:25.63,JP-ja,NTP,0,0,0,,あたしがほしいのは友達 特に同性の Dialogue: 0,0:20:24.24,0:20:25.88,Default,,0,0,0,,Especially of the same sex. Dialogue: 0,0:20:25.88,0:20:29.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,たとえば 家庭科や修学旅行のグループ分けのとき Dialogue: 0,0:20:25.88,0:20:29.28,Default,,0,0,0,,So, when groups are formed\Nin home ec or the school trip, Dialogue: 0,0:20:29.28,0:20:31.22,Default,,0,0,0,,I'll have friends I can be with. Dialogue: 0,0:20:29.31,0:20:31.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,一緒になれる友達よ Dialogue: 0,0:20:31.22,0:20:34.82,Default,,0,0,0,,"You're popular with the boys, so\Nwhy don't you make a group with them?" Dialogue: 0,0:20:31.29,0:20:35.01,JP-ja,NTP,0,0,0,,男子に人気があるんだから 男子と組めば Dialogue: 0,0:20:34.82,0:20:37.49,Default,,0,0,0,,I don't want anyone\Nsaying that to me ever again! Dialogue: 0,0:20:35.08,0:20:37.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,なんてムカツクセリフを吐かれないように Dialogue: 0,0:20:37.49,0:20:39.39,Default,,0,0,0,,I need friends! Dialogue: 0,0:20:37.58,0:20:39.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,あたしは友達が必要なの Dialogue: 0,0:20:39.39,0:20:43.06,Default,,0,0,0,,Come to think of it, I've heard\Ngirls can be unkind to other girls Dialogue: 0,0:20:39.45,0:20:43.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,そういえば あんまりモテすぎたり優秀すぎる女は Dialogue: 0,0:20:43.06,0:20:45.93,Default,,0,0,0,,who are too popular and good in school. Dialogue: 0,0:20:43.28,0:20:45.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,同性にうとまれるって話は聞くな Dialogue: 0,0:20:45.65,0:20:48.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,あんたヤンキーのくせに分かってるじゃない Dialogue: 0,0:20:45.93,0:20:48.60,Default,,0,0,0,,You're pretty sharp for a Yankee! Dialogue: 0,0:20:48.60,0:20:50.94,Default,,0,0,0,,I'll step on you, so get down on your knees. Dialogue: 0,0:20:48.72,0:20:50.98,JP-ja,NTP,0,0,0,,踏んであげるから ひざまずきなさい Dialogue: 0,0:20:50.94,0:20:54.24,Default,,0,0,0,,Why would I want you to step on me?! Dialogue: 0,0:20:50.98,0:20:54.10,JP-ja,NTP,0,0,0,,何で俺がお前に踏まれたりせにゃならないんだ Dialogue: 0,0:20:54.20,0:20:56.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,ウチのクラスの男子は喜ぶわよ Dialogue: 0,0:20:54.24,0:20:57.61,Default,,0,0,0,,The boys in my class love that. Dialogue: 0,0:20:56.82,0:21:00.70,JP-ja,NTP,0,0,0,,まさか ごう慢にもそれ以上を求めているわけ Dialogue: 0,0:20:57.61,0:21:00.51,Default,,0,0,0,,Don't tell me you're arrogantly\Nlooking for more than that?! Dialogue: 0,0:21:00.51,0:21:01.51,Default,,0,0,0,,You pervert! Dialogue: 0,0:21:00.71,0:21:01.75,JP-ja,NTP,0,0,0,,この変態 Dialogue: 0,0:21:01.51,0:21:04.61,Default,,0,0,0,,I'm not a Yankee or a pervert! Dialogue: 0,0:21:01.75,0:21:04.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,俺はヤンキーでも変態でもねえ Dialogue: 0,0:21:09.29,0:21:10.96,Default,,0,0,0,,What are you looking at?! Dialogue: 0,0:21:09.40,0:21:10.92,JP-ja,NTP,0,0,0,,何を見ている Dialogue: 0,0:21:10.96,0:21:13.76,Default,,0,0,0,,Look, this is perfect, right? Dialogue: 0,0:21:11.01,0:21:13.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,まあ でもちょうどよかったじゃないか Dialogue: 0,0:21:13.76,0:21:16.82,Default,,0,0,0,,This way, you can both make a friend. Dialogue: 0,0:21:13.90,0:21:16.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,2人とも これでどっちも友達ができるだろ Dialogue: 0,0:21:17.43,0:21:18.33,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:21:18.33,0:21:22.20,Default,,0,0,0,,Why would I want to be\Nfriends with someone like her?! Dialogue: 0,0:21:18.63,0:21:22.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうして 私がこんなのと友達にならなければならないんだ Dialogue: 0,0:21:22.20,0:21:25.47,Default,,0,0,0,,I don't wanna be friends\Nwith someone like her, either! Dialogue: 0,0:21:22.25,0:21:25.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,あたしもこんなのと友達になりたくないだけど Dialogue: 0,0:21:25.47,0:21:27.97,Default,,0,0,0,,- What do you mean by that, Boob Girl?!\N- It's your first meeting! Why do\Nyou two hate each other so much?! Dialogue: 0,0:21:26.66,0:21:30.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,初対面で何でそんなに仲悪いんだ お前らは Dialogue: 0,0:21:27.97,0:21:30.34,Default,,0,0,0,,- No, what do {\i1}you{\i} mean by that, slant-eyes?!\N- It's your first meeting! Why do\Nyou two hate each other so much?! Dialogue: 0,0:21:30.34,0:21:32.28,Default,,0,0,0,,You've got slanted eyes, too! Dialogue: 0,0:21:30.47,0:21:32.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,貴様もつり目だろうが Dialogue: 0,0:21:32.28,0:21:34.31,Default,,0,0,0,,- My slant eyes are cute...\N- Wanna stop for something to eat? Dialogue: 0,0:21:32.33,0:21:37.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,あたしの吊り目は可愛いけど あんたのはキツネみたいなのよ Dialogue: 0,0:21:33.61,0:21:34.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,今日 何か食べてく Dialogue: 0,0:21:34.31,0:21:35.05,Default,,0,0,0,,- {\i1}Yours{\i} look like a fox's!\N- Wanna stop for something to eat? Dialogue: 0,0:21:34.94,0:21:37.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,駅前のモフとか どうよ Dialogue: 0,0:21:35.05,0:21:36.68,Default,,0,0,0,,- {\i1}Yours{\i} look like a fox's!\N- How about the Mof in front of the station? Dialogue: 0,0:21:36.68,0:21:37.55,Default,,0,0,0,,- Why don't you die?\N- How about the Mof in front of the station? Dialogue: 0,0:21:37.55,0:21:39.45,Default,,0,0,0,,You're the one that should die! Dialogue: 0,0:21:37.91,0:21:39.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,あんたのほうが死ぬべきじゃ Dialogue: 0,0:21:39.45,0:21:41.49,Default,,0,0,0,,In fact, just get out of here. Dialogue: 0,0:21:39.79,0:21:41.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,ていうか ここから出て行け Dialogue: 0,0:21:41.49,0:21:43.89,Default,,0,0,0,,I'm joining this club! Dialogue: 0,0:21:43.89,0:21:45.49,Default,,0,0,0,,I've already decided! Dialogue: 0,0:21:45.49,0:21:46.69,Default,,0,0,0,,Shut up! Get out! Dialogue: 0,0:21:46.69,0:21:48.36,Default,,0,0,0,,Why don't {\i1}you{\i} get out?! Dialogue: 0,0:21:48.36,0:21:50.63,Default,,0,0,0,,This is the first day of the Neighbors Club. Dialogue: 0,0:21:48.65,0:21:50.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,隣人部 設立初日 Dialogue: 0,0:21:50.63,0:21:53.33,Default,,0,0,0,,One person joined, putting it at three members. Dialogue: 0,0:21:50.73,0:21:53.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,1名入部で 部員3名 Dialogue: 0,0:21:53.33,0:21:56.13,Default,,0,0,0,,If the results were written down,\Nit'd look like things were going smoothly... Dialogue: 0,0:21:53.36,0:21:57.53,JP-ja,NTP,0,0,0,,成果だけ書けば順調に見えてしまうのが困ったところだ Dialogue: 0,0:21:56.13,0:21:57.66,Default,,0,0,0,,...which would be a mistake... Dialogue: 0,0:21:58.50,0:22:02.31,Default,,0,0,0,,Hey, I rented a drama\Nlast night and it was hilarious! Dialogue: 0,0:21:58.70,0:22:02.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,ね 昨日借りたドラマ見たんだけど おかしくて Dialogue: 0,0:22:02.31,0:22:03.57,Default,,0,0,0,,Ooh, what was it? Dialogue: 0,0:22:02.38,0:22:03.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,何 何 Dialogue: 0,0:22:03.57,0:22:06.64,Default,,0,0,0,,The heroine thinks these people are her friends, Dialogue: 0,0:22:03.70,0:22:06.51,JP-ja,NTP,0,0,0,,ヒロインが友達だと思っていた人達が Dialogue: 0,0:22:06.59,0:22:08.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,実は全然そうじゃなくってね Dialogue: 0,0:22:06.64,0:22:08.91,Default,,0,0,0,,but they're actually just the opposite. Dialogue: 0,0:22:27.33,0:22:32.84,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Ah, my mind is escaping{\i}\N{\i1}reality as ideally as imaginable{\i} Dialogue: 0,0:22:27.44,0:22:32.47,ED_JP-ja,NTP,0,0,0,,あー 脳內 想像理想の 現実逃避 Dialogue: 0,0:22:32.84,0:22:37.74,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Not that it really matters{\i}\N{\i1}now if I... make friends{\i} Dialogue: 0,0:22:32.84,0:22:37.82,ED_JP-ja,NTP,0,0,0,,今更どっちだっていっけど 友達作り Dialogue: 0,0:22:37.74,0:22:43.08,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Those eyes that belittle me saying,{\i}\N{\i1}"You're a lonesome person on your own," bug me{\i} Dialogue: 0,0:22:37.82,0:22:43.26,ED_JP-ja,NTP,0,0,0,,一人寂しい奴だと蔑む 視線が気になる Dialogue: 0,0:22:43.08,0:22:46.38,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}So, while I was thinking that it'd be cool...{\i} Dialogue: 0,0:22:43.26,0:22:46.36,ED_JP-ja,NTP,0,0,0,,で 上っ面だけ集まったら Dialogue: 0,0:22:46.36,0:22:49.98,ED_JP-ja,NTP,0,0,0,,それでいいと 思っているうちに Dialogue: 0,0:22:46.38,0:22:49.79,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}...if only a superficial group gathered up,{\i} Dialogue: 0,0:22:49.79,0:22:53.06,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}They show up, one here,{\i}\N{\i1}one there, and gather together{\i} Dialogue: 0,0:22:49.98,0:22:55.31,ED_JP-ja,NTP,0,0,0,,あれよあれよと登場 揃って 破天荒な奴らに Dialogue: 0,0:22:53.06,0:22:55.03,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}The unique characters{\i} Dialogue: 0,0:22:55.03,0:22:58.20,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Throw me off balance{\i} Dialogue: 0,0:22:55.31,0:23:01.21,ED_JP-ja,NTP,0,0,0,,マイペース 乱されてゆく 頭くる!特に憎っくき肉 Dialogue: 0,0:22:58.20,0:23:00.73,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}It ticks me off! Especially that mean meat!{\i} Dialogue: 0,0:23:00.73,0:23:05.90,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}My chest is secretly filled with{\i}\N{\i1}apprehension and I feel a bit indecisive{\i} Dialogue: 0,0:23:01.21,0:23:06.23,ED_JP-ja,NTP,0,0,0,,私の胸秘かに焦って 優柔不斷気味で Dialogue: 0,0:23:05.90,0:23:08.81,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}I can't tell you what's in my heart{\i} Dialogue: 0,0:23:06.23,0:23:11.68,ED_JP-ja,NTP,0,0,0,,My heart 伝えられない 殘念なのは 私なのか Dialogue: 0,0:23:08.81,0:23:11.48,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Am I the one disappointed by that?{\i} Dialogue: 0,0:23:11.48,0:23:14.64,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Plow through the fog today!{\i} Dialogue: 0,0:23:11.68,0:23:14.65,ED_JP-ja,NTP,0,0,0,,もやもやを かきわけ Today! Dialogue: 0,0:23:25.12,0:23:32.50,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Ever since the day I got left behind,{\i}\N{\i1}my maiden heart has been filled with regret{\i} Dialogue: 0,0:23:25.34,0:23:32.29,ED_JP-ja,NTP,0,0,0,,置き去りにされた 乙女心 あの日から悔やんでいる Dialogue: 0,0:23:32.50,0:23:38.23,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1}Hurry and find it...my lost heart{\i} Dialogue: 0,0:23:32.63,0:23:38.20,ED_JP-ja,NTP,0,0,0,,早く見つけ出して 迷子のココロ Dialogue: 0,0:23:40.84,0:23:44.07,Default - Style 00,,0,0,0,,{\an8}"Sparkling School Life" Dialogue: 0,0:23:41.81,0:23:44.07,Default,,0,0,0,,And these two continued. Dialogue: 0,0:23:41.82,0:23:44.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,その後も 2人の言い合うは続いた Dialogue: 0,0:23:44.07,0:23:46.31,Default,,0,0,0,,You've got a lousy personality! Dialogue: 0,0:23:44.17,0:23:46.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,あんなの性格が悪いのが悪いのよ Dialogue: 0,0:23:46.31,0:23:48.25,Default,,0,0,0,,It's better than having\Na defective brain like you! Dialogue: 0,0:23:46.36,0:23:48.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,頭が悪いお前よりマシだ Dialogue: 0,0:23:48.19,0:23:50.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,あたしは成績学年トップよ Dialogue: 0,0:23:48.25,0:23:50.15,Default,,0,0,0,,I'm at the top of our class! Dialogue: 0,0:23:50.15,0:23:54.08,Default,,0,0,0,,Oh, how wonderful! You know\Nhow to study, Cow Udders! Dialogue: 0,0:23:50.71,0:23:53.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,牛女はお勉強がよくできて ご立派でちゅね Dialogue: 0,0:23:54.02,0:23:56.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,てめえ パパに頼んで退学するわよ Dialogue: 0,0:23:54.08,0:23:56.82,Default,,0,0,0,,Bitch! Daddy will expel you if I ask him to! Dialogue: 0,0:23:56.82,0:23:59.95,Default,,0,0,0,,Aren't you embarrassed, saying\N"Mommy" and "Daddy" at your age? Dialogue: 0,0:23:56.91,0:23:59.97,JP-ja,NTP,0,0,0,,いい年して パパだのママだのって言って 恥ずかしくないのか Dialogue: 0,0:24:00.68,0:24:02.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,あんた この部やめれば Dialogue: 0,0:24:00.79,0:24:02.19,Default,,0,0,0,,Why don't you quit this club? Dialogue: 0,0:24:02.19,0:24:03.59,Default,,0,0,0,,This is {\i1}my{\i} club! Dialogue: 0,0:24:02.28,0:24:03.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,この部は私のだ Dialogue: 0,0:24:03.59,0:24:05.60,Default,,0,0,0,,Since when did it become your club? Dialogue: 0,0:24:03.65,0:24:05.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,いつからお前のになったんだ Dialogue: 0,0:24:05.60,0:24:05.76,Default,,0,0,0,,Since when did it become your club? Dialogue: 0,0:24:05.60,0:24:09.13,Default - Style 00,,0,0,0,,{\an8}"Next time: There's No God in the Electric World" Dialogue: 0,0:24:05.73,0:24:08.50,JP-ja,NTP,0,0,0,,次回 電脳世界は神様が居ない Dialogue: 0,0:24:05.76,0:24:08.43,Default,,0,0,0,,Next time: "There's No\NGod in the Electric World." Dialogue: 0,0:24:08.43,0:24:10.16,Default,,0,0,0,,That's the only thing you agree about? Dialogue: 0,0:24:08.54,0:24:10.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,そこだけ息合うのかよ