1 00:00:01,418 --> 00:00:06,423 ♪~ 2 00:01:25,543 --> 00:01:29,756 ~♪ 3 00:01:37,847 --> 00:01:38,932 (アンコ)アア… 4 00:01:54,739 --> 00:01:55,949 (美純(みすみ))あっ… 5 00:02:00,745 --> 00:02:01,955 (コエムシ)お前だぜ 6 00:02:04,207 --> 00:02:08,211 (ナカマ) 私は 私の義務を果たします 7 00:02:17,387 --> 00:02:19,889 (笑い声) 8 00:02:22,725 --> 00:02:24,894 (たたく音) 9 00:02:25,019 --> 00:02:25,854 (当たる音) 10 00:02:27,605 --> 00:02:28,815 (生徒たち)フン… 11 00:02:31,317 --> 00:02:32,735 (たたく音) 12 00:02:32,861 --> 00:02:33,695 (当たる音) 13 00:02:33,862 --> 00:02:35,738 (笑い声) 14 00:02:35,864 --> 00:02:38,992 (小田(おだ))半井(なからい)さん どうしたの? (ナカマ)ンンッ… 15 00:02:40,034 --> 00:02:41,828 (当たる音) 16 00:02:41,953 --> 00:02:44,330 (笑い声) 17 00:02:44,497 --> 00:02:48,251 (生徒たちの笑い声) 18 00:02:48,418 --> 00:02:49,460 (笑い声) 19 00:02:49,586 --> 00:02:50,753 なに? 20 00:02:52,630 --> 00:02:53,798 (生徒たち)ハッ… 21 00:02:58,303 --> 00:02:59,220 殴るの? 22 00:03:01,806 --> 00:03:04,225 掃除しなさいよ 23 00:03:06,144 --> 00:03:09,188 (笑い声) 24 00:03:09,314 --> 00:03:11,774 (小田)“掃除しなさいよ”だって 25 00:03:11,900 --> 00:03:15,028 親が立派なヤツは 言うことも違うわ 26 00:03:15,904 --> 00:03:19,115 掃除なんかするより 自分の親父(おやじ)捜したら? 27 00:03:19,949 --> 00:03:22,869 (小田)あっ ムリか 見つかりようがないもんね 28 00:03:23,411 --> 00:03:27,165 体を売ってる母親の娘じゃ たくさん いすぎて 29 00:03:27,290 --> 00:03:29,918 (生徒) それぐらいにしといてあげたら? 30 00:03:30,752 --> 00:03:32,629 お母さんは そんなことしてない 31 00:03:33,129 --> 00:03:35,632 あっ そう なら いいんじゃない? 32 00:03:37,592 --> 00:03:40,261 (生徒たちの笑い声) 33 00:03:40,386 --> 00:03:44,182 (ナカマ) 私は 私の義務を果たせばいい 34 00:03:45,266 --> 00:03:48,436 私は ずっと 模範的であろうとしてきた 35 00:03:49,729 --> 00:03:54,150 それは やっぱり 母のことを 気にしていたからだと思う 36 00:03:54,317 --> 00:03:58,196 (黒板に書く音) 37 00:04:07,455 --> 00:04:08,539 (ナカマ)あっ… 38 00:04:09,666 --> 00:04:10,750 うん? 39 00:04:13,253 --> 00:04:14,254 あっ… 40 00:04:17,340 --> 00:04:18,383 (笑い声) 41 00:04:30,895 --> 00:04:32,647 ずっと思ってきた 42 00:04:33,314 --> 00:04:35,650 “ちゃんとしている”って 言われるように 43 00:04:36,150 --> 00:04:39,779 人の役に立つよう 嫌われないようにと 44 00:04:45,868 --> 00:04:47,787 どこで間違えたんだろう 45 00:04:48,955 --> 00:04:50,790 (ミシンの音) 46 00:04:51,666 --> 00:04:53,167 (ミシンの音) 47 00:04:54,294 --> 00:04:57,046 (ミシンの音) 48 00:05:04,345 --> 00:05:05,972 (ミシンの音) 49 00:05:10,768 --> 00:05:14,397 “怖い” それしか 頭に思い浮かばない 50 00:05:19,444 --> 00:05:23,531 ダイチ君が守ったものを 私も守らないといけないのに 51 00:05:23,656 --> 00:05:27,618 いや ダイチ君だけじゃない みんなが守ったものを 52 00:05:28,202 --> 00:05:31,664 ハァ… じっとしてたら 頭が変になる 53 00:05:31,789 --> 00:05:37,128 何かやんなきゃ 私にやれること 私にできることって何だろう 54 00:05:40,423 --> 00:05:41,507 そうだ 55 00:05:51,100 --> 00:05:54,645 (ミシンの音) 56 00:05:59,317 --> 00:06:01,778 ちょっと派手 …かな 57 00:06:01,903 --> 00:06:03,905 (美子(みこ))摩子(まこ)ちゃん いるの? 58 00:06:04,030 --> 00:06:06,199 えっ? ああ うん 59 00:06:06,324 --> 00:06:09,410 (美子)入るわよ (ナカマ)ちょっと待って… 60 00:06:10,036 --> 00:06:12,622 (美子)摩子ちゃん 私 今日 夕飯 要らないから 61 00:06:13,539 --> 00:06:15,333 うん 分かった 62 00:06:16,375 --> 00:06:19,128 どうしたの? (ナカマ)ううん 別に 63 00:06:19,253 --> 00:06:22,715 それ なに? (ナカマ)あっ 文化祭の衣装 64 00:06:22,840 --> 00:06:27,762 あら そう! てっきり お針子の仕事かと思っちゃったわ 65 00:06:28,513 --> 00:06:31,265 (美子) 忙しいなら 断っちゃっていいわよ 66 00:06:31,641 --> 00:06:34,310 お金のために 苦労することないんだから 67 00:06:34,519 --> 00:06:38,481 じゃないと 張(ちょう)さん どんどん 仕事 頼んでくるんだから 68 00:06:38,606 --> 00:06:42,151 (ナカマ) でも 私 お針子 好きだし 大丈夫 69 00:06:42,276 --> 00:06:46,030 フフッ… あんたは ちゃんと夕飯 食べるのよ 70 00:06:46,155 --> 00:06:47,365 分かってる 71 00:06:47,490 --> 00:06:50,118 (美子)そうすりゃ 絶対 きれいになるんだからね 72 00:06:50,243 --> 00:06:51,619 そんなことないよ 73 00:06:52,078 --> 00:06:55,957 何言ってんの 私の自慢の娘よ 74 00:06:57,041 --> 00:07:00,128 じゃ 行ってくるからね (ナカマ)いってらっしゃい 75 00:07:01,879 --> 00:07:03,422 (ドアの開く音) 76 00:07:07,760 --> 00:07:12,056 作れて… あと3人分か 77 00:07:14,934 --> 00:07:16,144 お金ないしな 78 00:07:16,269 --> 00:07:17,937 (ドアチャイム) うん? 79 00:07:18,146 --> 00:07:21,983 (ナベさん)美子さん いる? (ナカマ)あっ 入って 80 00:07:24,235 --> 00:07:27,864 (ナベさん)よう 美子さんは? (ナカマ)もう出ちゃった 81 00:07:27,989 --> 00:07:30,450 そっか 入れ違いか 82 00:07:30,950 --> 00:07:34,203 仕事の話? (ナベさん)土産持ってきただけさ 83 00:07:34,328 --> 00:07:36,998 それ お針子? (ナカマ)まあ そんなとこ 84 00:07:37,123 --> 00:07:41,836 摩子ちゃんは偉(えれ)えなぁ 美子さんをよく助けて 85 00:07:42,336 --> 00:07:44,589 (ナカマ)ナベさん (ナベさん)うん? 86 00:07:44,922 --> 00:07:48,384 あの… ちゃんと 聞いたことなかったんだけど 87 00:07:49,177 --> 00:07:54,265 お母さんが体を売ってたって本当? (ナベさん)そう聞いてるよ 88 00:07:57,977 --> 00:08:01,647 やっぱり… そうだったんだ? 89 00:08:01,814 --> 00:08:03,483 アア… 90 00:08:03,608 --> 00:08:05,109 あちゃ~… 91 00:08:05,568 --> 00:08:08,863 ああ いやいや 若いときの話だよ 92 00:08:08,988 --> 00:08:11,616 美子さん きれいだったからねえ 93 00:08:11,741 --> 00:08:15,328 あっ! もちろん 今も いい女だよ とっても 94 00:08:16,496 --> 00:08:17,330 アア… 95 00:08:17,455 --> 00:08:19,624 あっ これ食べないか? 甘いぞ 96 00:08:19,749 --> 00:08:20,583 あっ… 97 00:08:20,708 --> 00:08:24,837 ナベさん お願いがあるの (ナベさん)な… 何だい? 98 00:08:26,088 --> 00:08:27,423 私に… 99 00:08:28,633 --> 00:08:29,759 お客さん探して 100 00:08:31,636 --> 00:08:32,637 えっ? 101 00:08:33,638 --> 00:08:35,890 (ナベさん)え~っ? 102 00:08:44,440 --> 00:08:47,401 ♪(店内のBGM) 103 00:08:58,204 --> 00:08:59,038 ハァ… 104 00:08:59,205 --> 00:09:00,957 (ウエーター)いらっしゃいませ (ナカマ)ハッ… 105 00:09:06,796 --> 00:09:09,340 (足音) 106 00:09:09,465 --> 00:09:10,675 アア… 107 00:09:23,938 --> 00:09:25,523 (ドアの開く音) ハッ… 108 00:09:26,774 --> 00:09:27,984 (ドアの閉まる音) 109 00:09:32,321 --> 00:09:33,531 あっ… 110 00:09:40,371 --> 00:09:41,497 (多々良(たたら))待たせたね 111 00:09:48,087 --> 00:09:49,005 あっ… 112 00:09:49,672 --> 00:09:54,093 (多々良)座ってもいいかな? (ナカマ)えっ? あっ はい 113 00:09:58,806 --> 00:10:01,642 半井摩子さん …だね? 114 00:10:02,018 --> 00:10:04,478 はじめまして 私は多々良惣二(そうじ) 115 00:10:05,021 --> 00:10:08,566 な… 半井です よろしくお願いします 116 00:10:08,983 --> 00:10:12,111 食事にしようか (ナカマ)あっ はい 117 00:10:29,045 --> 00:10:32,548 車を回してくるから 待ってて (ナカマ)はい 118 00:10:36,052 --> 00:10:37,053 あっ… 119 00:10:40,514 --> 00:10:42,933 (美純)半井さん! ハァ… 120 00:10:43,809 --> 00:10:46,812 あなたたちの生活に 干渉したくはないけど 121 00:10:46,937 --> 00:10:49,231 どういうことかだけ 説明してもらえる? 122 00:10:49,774 --> 00:10:51,400 それは言えません (美純)でも… 123 00:10:51,525 --> 00:10:53,319 この町からは出ませんから 124 00:10:53,444 --> 00:10:56,739 ここから先は ついてこないでもらえますか? 125 00:10:58,532 --> 00:11:00,034 分かったわ 126 00:11:00,159 --> 00:11:02,745 じゃ 何かあったら 携帯に連絡してね 127 00:11:03,412 --> 00:11:04,413 (ブレーキ音) 128 00:11:06,207 --> 00:11:07,208 あっ… 129 00:11:07,667 --> 00:11:09,835 (車のドアの開閉音) 130 00:11:13,756 --> 00:11:17,718 食事は おいしかった? (ナカマ)あっ はい とても 131 00:11:17,843 --> 00:11:19,387 それは良かった 132 00:11:20,179 --> 00:11:22,890 ひとつ 聞いていいかな? (ナカマ)はい 133 00:11:23,015 --> 00:11:26,102 どうして お金が必要なのかな? (ナカマ)あっ… 134 00:11:26,977 --> 00:11:28,604 言いたくなければ いいけど 135 00:11:29,688 --> 00:11:32,108 自分の納得のためです 136 00:11:32,400 --> 00:11:37,029 そっか なら 私が そのお金を見返りなしで 137 00:11:37,154 --> 00:11:40,241 用意してあげるというのは? (ナカマ)どうして? 138 00:11:40,366 --> 00:11:43,369 自分の納得のため …かな 139 00:11:45,413 --> 00:11:49,041 ありがたい話なんですけど お断りします 140 00:11:51,377 --> 00:11:54,046 それじゃ 自分が許せないんです 141 00:11:55,047 --> 00:11:56,132 フフッ… 142 00:11:56,424 --> 00:11:59,510 どうして笑うんですか? (多々良)ああ すまない 143 00:11:59,802 --> 00:12:02,680 ただ 親子だなと思ってね (ナカマ)えっ? 144 00:12:02,805 --> 00:12:08,060 昔ね もう十何年も前に 美子さんに同じことを言われたよ 145 00:12:08,394 --> 00:12:10,855 えっ 母を知ってるんですか? 146 00:12:11,397 --> 00:12:14,525 うん 君の生まれる前からね 147 00:12:14,650 --> 00:12:19,363 実は 私はね 君のお母さんに プロポーズしたことがあるんだ 148 00:12:19,572 --> 00:12:21,365 ええっ… 149 00:12:21,991 --> 00:12:25,035 断られたけどね (ナカマ)どうして? 150 00:12:25,161 --> 00:12:28,706 僕に魅力がないからだろう (ナカマ)そんなことないのに 151 00:12:28,831 --> 00:12:29,832 あっ… 152 00:12:31,292 --> 00:12:36,630 美子さんと会ったのは 私が まだ製薬会社の新人だったころだ 153 00:12:37,131 --> 00:12:40,885 (多々良)待合室に 妙に目立つ美しい女性がいたんで 154 00:12:41,427 --> 00:12:42,970 声をかけたんだ 155 00:12:44,472 --> 00:12:48,309 彼女を愛するのに 時間は かからなかった 156 00:12:54,148 --> 00:12:56,650 (多々良)君と そのおなかの子供の面倒を見たい 157 00:12:57,818 --> 00:13:00,863 (美子)ありがたいお話ですけど お断りします 158 00:13:01,822 --> 00:13:04,658 この子は 自分の力で育てたいんです 159 00:13:04,783 --> 00:13:06,869 でないと 自分が許せない 160 00:13:08,662 --> 00:13:11,999 美子さんは 楽じゃない道を選びたかったんだよ 161 00:13:12,374 --> 00:13:16,378 君を身ごもってからは 体を売る仕事も辞めたらしい 162 00:13:16,921 --> 00:13:18,923 私に甘えることもできたけど 163 00:13:19,048 --> 00:13:22,384 きっと 男の力は 借りたくなかったんだろうな 164 00:13:26,055 --> 00:13:26,889 着いたよ 165 00:13:28,682 --> 00:13:30,226 (店員)いらっしゃいませ 166 00:13:32,561 --> 00:13:33,562 (ドアの閉まる音) 167 00:13:34,104 --> 00:13:35,731 ハッ… 摩子じゃない 168 00:13:36,398 --> 00:13:37,608 お母さん! 169 00:13:38,651 --> 00:13:42,446 ど… どうして ここに? (ナカマ)ここ お母さんのお店? 170 00:13:42,571 --> 00:13:45,616 (美子)あっ… (多々良)やあ 久しぶりだね 171 00:13:46,283 --> 00:13:48,702 どうして あなたが… まさか… 172 00:13:48,827 --> 00:13:51,163 (多々良) いや 偶然 そこで会ってね 173 00:13:51,539 --> 00:13:55,376 君と見間違えて 声をかけたんだ (美子)下手なウソを… 174 00:13:55,960 --> 00:13:58,379 やあ 摩子ちゃん よく来たね 175 00:13:58,629 --> 00:14:01,048 オーナー これって どう思う? 176 00:14:01,173 --> 00:14:04,260 う~ん… 若い者(もん)のやることだからな 177 00:14:04,385 --> 00:14:05,678 多めに見てやれよ 178 00:14:05,803 --> 00:14:09,598 どちらにしろ 親の責任が 重いんだぞ こういうことは 179 00:14:10,182 --> 00:14:14,186 摩子 ホントのこと言いなさい (ナカマ)いや あの… 180 00:14:15,229 --> 00:14:17,273 私は何もしてませんよ 181 00:14:17,690 --> 00:14:20,401 あ~ さあさあ せっかく来てくれたんだ 182 00:14:20,526 --> 00:14:23,279 とりあえず 摩子ちゃん ジュース飲んでいきな 183 00:14:23,404 --> 00:14:27,032 おい 美子ちゃんの子だぞ 特製ミックスジュースな 184 00:14:27,575 --> 00:14:29,994 じゃ 私も失礼して 185 00:14:32,955 --> 00:14:35,499 (男性1) 娘って その子 美子さんの娘? 186 00:14:35,624 --> 00:14:38,627 (男性2) いやぁ こりゃ かわいいね 187 00:14:38,752 --> 00:14:40,921 (女性)ホントだ かわいい! 188 00:14:41,046 --> 00:14:43,632 (男性3) ちょっと こっち来な ほら 189 00:14:43,924 --> 00:14:44,925 はい 190 00:14:46,051 --> 00:14:49,013 ちょっと 摩子! あんたは こんな所に来ちゃダメなの 191 00:14:49,346 --> 00:14:52,308 (男性2) おいおい “こんな所”って 言い方はないだろう 192 00:14:52,433 --> 00:14:56,020 (男性1)そうだよ 毎日のように通ってんだぞ 俺らは 193 00:14:56,562 --> 00:14:59,440 (男性1)おい オーナー これは管理者責任だぞ 194 00:14:59,565 --> 00:15:02,318 ハハハッ… すみません おっしゃるとおりです 195 00:15:02,443 --> 00:15:06,030 美子さん ほら グラス空いてるよ (美子)ええ… 196 00:15:06,280 --> 00:15:10,242 (男性3)いやぁ でも 血は争えないっていうか 197 00:15:10,367 --> 00:15:12,036 やっぱり 美形だね 198 00:15:12,369 --> 00:15:14,121 ちょっと そこ! 触らない 199 00:15:14,246 --> 00:15:16,665 いいじゃないか ちょっとぐらい 200 00:15:16,832 --> 00:15:18,667 ねえ? (美子)ああっ! 201 00:15:18,834 --> 00:15:20,294 ちょっと あんたたち! 202 00:15:20,419 --> 00:15:23,339 私の大事な娘に何かしたら ただじゃおかないからね! 203 00:15:23,505 --> 00:15:27,509 ウウ… 美子さん ひどいじゃないか 204 00:15:27,927 --> 00:15:31,055 美子さんは 俺をそんな目で見ていたのか 205 00:15:31,221 --> 00:15:32,431 (泣き声) 206 00:15:32,556 --> 00:15:35,392 あ~あ… 泣かせちゃった (男性1)どうすんだ? 207 00:15:35,517 --> 00:15:38,979 ああ… 分かった ごめんね だから 泣くのやめて 208 00:15:39,396 --> 00:15:42,733 俺が この子に 変なことするわけないじゃないか 209 00:15:42,858 --> 00:15:45,903 だって “俺が この子の父親になりたい” 210 00:15:46,028 --> 00:15:49,239 “2人の面倒を これから一生 見てやりたい”って 211 00:15:49,365 --> 00:15:53,410 真剣にプロポーズしたときのことを 忘れたとは言わせないぞ! 212 00:15:53,661 --> 00:15:55,329 ちょっと! 今 そんな話… 213 00:15:55,454 --> 00:15:58,874 ええっ? お前 美子さんにホレてたの? 214 00:15:59,208 --> 00:16:01,919 あっ なんだ 俺だけじゃなかったのか 215 00:16:02,586 --> 00:16:03,963 何の話だ? 216 00:16:04,088 --> 00:16:07,383 去年 俺が 美子さんにプロポーズしたら 217 00:16:07,508 --> 00:16:12,429 “この子は 自分の力で 育てたいんだ”って言ってさ 218 00:16:12,554 --> 00:16:14,723 俺はフラれたよ (男性3)お前もか 219 00:16:15,099 --> 00:16:19,228 何言ってんだよ! 俺だって 美子さんにプロポーズぐらいしたさ 220 00:16:19,353 --> 00:16:20,521 (男性2)じゃ 全員か? 221 00:16:20,854 --> 00:16:23,065 あの… 私も そうです 222 00:16:23,399 --> 00:16:25,150 (女性)美子ねえさん すごい! 223 00:16:25,567 --> 00:16:28,654 皆さん どうも… すみません 224 00:16:31,949 --> 00:16:35,327 ハハハハッ… 情けない話だな 225 00:16:35,452 --> 00:16:37,663 でも 分かったかい? 摩子ちゃん 226 00:16:38,122 --> 00:16:41,667 ここにいる みんなが 美子さんのことが好きなんだ 227 00:16:41,959 --> 00:16:45,087 君のお母さんは すばらしい女性なんだぞ 228 00:16:46,005 --> 00:16:47,423 うん 229 00:16:48,674 --> 00:16:51,010 (男性2) あっ 今度は こっちが泣いちゃった 230 00:16:51,176 --> 00:16:53,470 あっ どうしたの? 摩子 231 00:16:54,388 --> 00:16:56,765 もう… 今日は あんた 変なんだから 232 00:16:56,890 --> 00:16:59,018 (男性2) オーナーが余計なこと言うからだ 233 00:16:59,143 --> 00:17:02,563 (ナベさん)ごめん ごめん そういうつもりじゃなかったんだよ 234 00:17:02,688 --> 00:17:06,483 お店も みんなも大事だけど 私は 摩子が いちばん大事よ 235 00:17:06,608 --> 00:17:07,818 そりゃ そうだ 236 00:17:08,527 --> 00:17:12,364 よ~し! それじゃ 美子さんと 摩子ちゃんの未来に乾杯だ! 237 00:17:12,489 --> 00:17:15,409 (美子)お店にも (ナベさん)お客さまにもな 238 00:17:15,743 --> 00:17:16,827 (男性3)乾杯! 239 00:17:17,161 --> 00:17:19,371 (一同)乾杯! (グラスを当てる音) 240 00:17:20,289 --> 00:17:21,123 (2人)フフッ… 241 00:17:21,540 --> 00:17:22,750 (グラスを当てる音) 242 00:17:41,226 --> 00:17:45,689 (コエムシ)えらく やつれてんな 寝る間を惜しんで 思い出作りか? 243 00:17:48,734 --> 00:17:51,570 (マキ)もしかして… コスプレ? 244 00:17:51,695 --> 00:17:54,698 (カンジ) 違う違う ユニホームだろう 245 00:17:55,365 --> 00:17:59,453 素人洋裁だから そんなに うまくないんだけど 246 00:18:00,120 --> 00:18:01,663 (コモ)いい生地じゃない 247 00:18:02,289 --> 00:18:05,501 時間がなくて 4着しかできなかったの 248 00:18:05,918 --> 00:18:08,003 余計なことだったかもしれないけど 249 00:18:08,128 --> 00:18:10,672 (モジ)ありがとう (マキ)いいじゃん 着ようよ 250 00:18:12,174 --> 00:18:13,383 (マキ)フフッ… 251 00:18:14,051 --> 00:18:16,470 似合うな (モジ)いいんじゃない? 252 00:18:17,387 --> 00:18:20,974 (アンコ)あんた イヤなヤツかと 思ったけど そうでもない感じ 253 00:18:22,810 --> 00:18:25,479 元気になってくれていて 安心したわ 254 00:18:26,105 --> 00:18:28,482 あのね みんな 255 00:18:28,857 --> 00:18:29,900 (一同)うん? 256 00:18:30,859 --> 00:18:32,861 義務なんかじゃなくて 257 00:18:33,612 --> 00:18:36,907 ひとりひとり 自分のために戦おうよ 258 00:18:37,950 --> 00:18:40,202 (一同)うん 259 00:18:47,417 --> 00:18:52,756 (機械音) 260 00:18:53,132 --> 00:18:54,800 ここ どこだ? 261 00:18:54,925 --> 00:18:59,513 おかしい 今までは 住んでる町に現れていたはずなのに 262 00:18:59,763 --> 00:19:02,015 コエ! どういうこと? 263 00:19:02,141 --> 00:19:04,393 (コエムシ)まあ そういうこともあるんだろうよ 264 00:19:05,227 --> 00:19:07,646 (関(せき))軍のヘリも来ませんね (美純)ええ 265 00:19:08,147 --> 00:19:11,483 でも 民家がないなら 遠慮なく戦えます 266 00:19:11,859 --> 00:19:13,110 かえって 好都合です 267 00:19:28,625 --> 00:19:29,877 (殴る音) 268 00:19:31,753 --> 00:19:32,880 (殴る音) 269 00:19:35,382 --> 00:19:36,341 (殴る音) 270 00:19:38,385 --> 00:19:39,720 (一同)アア… 271 00:19:40,345 --> 00:19:43,223 いつまでも やられっぱなしじゃないんだから! 272 00:19:47,769 --> 00:19:49,188 (体当たりの音) 273 00:19:50,564 --> 00:19:53,692 腕が長すぎるんだ (モジ)殴るのには向かない 274 00:19:53,859 --> 00:19:54,943 ハッ… 275 00:19:55,068 --> 00:19:56,445 そうだった 276 00:20:01,366 --> 00:20:06,246 いつもいつも模範的である必要は ないんだった 277 00:20:07,372 --> 00:20:08,207 (一同)あっ! 278 00:20:26,266 --> 00:20:28,477 自分に責任を取れるのなら… 279 00:20:32,022 --> 00:20:34,149 それを使ってもかまわない 280 00:20:36,652 --> 00:20:37,694 (殴る音) 281 00:20:43,700 --> 00:20:44,993 お母さん 282 00:20:46,036 --> 00:20:47,246 ありがとう 283 00:20:49,122 --> 00:20:50,457 (ため息) 284 00:20:51,333 --> 00:20:56,213 (携帯電話の着信音) 285 00:20:56,630 --> 00:21:01,301 (携帯電話の着信音) 286 00:21:01,510 --> 00:21:02,344 (プッシュ音) 287 00:21:02,469 --> 00:21:04,596 はい もしもし 288 00:21:04,721 --> 00:21:08,684 (カナ)あの… 宇白可奈(うしろ かな)ですが 田中(たなか)さんですか? 289 00:21:08,809 --> 00:21:09,810 可奈ちゃん? 290 00:21:10,310 --> 00:21:13,814 (カナ)今 いいですか? (美純)うん 大丈夫よ 291 00:21:14,439 --> 00:21:15,649 何かあった? 292 00:21:15,774 --> 00:21:18,360 (カナ) あの… お願いがあるんです 293 00:21:18,485 --> 00:21:19,319 なに? 294 00:21:20,612 --> 00:21:22,197 (カナ)お兄ちゃんの… 295 00:21:23,073 --> 00:21:26,743 お兄ちゃんの本当のお母さんを 捜してください 296 00:21:26,868 --> 00:21:27,869 えっ? 297 00:21:31,873 --> 00:21:38,463 ♪~ 298 00:22:55,791 --> 00:23:00,003 ~♪ 299 00:23:01,713 --> 00:23:06,676 (モジ)この世で最も罪深い人間を 選ぶとするなら それは僕だ 300 00:23:07,886 --> 00:23:12,099 彼ら2人のために 喜んで 自分の命を差し出そう 301 00:23:12,474 --> 00:23:15,602 次回 「ぼくらの」 “命”