1 00:00:01,126 --> 00:00:06,131 ♪~ 2 00:01:26,002 --> 00:01:31,007 ~♪ 3 00:01:31,591 --> 00:01:36,596 (電話の着信音) 4 00:01:49,234 --> 00:01:50,276 (和子(かずこ))はい… 5 00:01:50,735 --> 00:01:52,570 おはようございます 6 00:01:53,696 --> 00:01:54,739 はい 7 00:02:00,912 --> 00:02:01,913 朝よ 8 00:02:02,038 --> 00:02:03,289 (藤花(とうか))うん… 9 00:02:16,803 --> 00:02:19,430 (和子)ほら藤花 時間よ 10 00:02:20,723 --> 00:02:22,225 (藤花)んっ んん… 11 00:02:22,725 --> 00:02:25,061 ああ… おはよう 12 00:02:26,479 --> 00:02:27,438 よく眠れた? 13 00:02:27,772 --> 00:02:29,190 (藤花)どうだろ… 14 00:02:29,315 --> 00:02:31,484 2時過ぎまで寝らんなかった 15 00:02:32,068 --> 00:02:33,403 (和子)私も 16 00:02:33,695 --> 00:02:36,197 緊張して4時くらいまで 寝られなかったの 17 00:02:36,322 --> 00:02:37,365 うわ… 18 00:02:37,490 --> 00:02:40,451 それじゃ3時間ちょっとしか 寝てないじゃない 19 00:02:40,577 --> 00:02:41,995 大丈夫? 20 00:02:42,120 --> 00:02:43,621 (和子)ダメかもしんない… 21 00:02:43,746 --> 00:02:46,332 大丈夫だって 和子は 22 00:02:46,624 --> 00:02:47,458 あっ! 23 00:02:48,001 --> 00:02:49,252 それより私だ! 24 00:02:49,627 --> 00:02:51,629 合否判定Cだもんな 25 00:02:52,422 --> 00:02:55,383 12月の模試は特に難しかったもん 26 00:02:55,508 --> 00:02:58,428 それに あれから藤花 すごく頑張ってたじゃない 27 00:02:58,553 --> 00:02:59,804 絶対 大丈夫よ 28 00:03:01,264 --> 00:03:02,223 頑張ろうね 29 00:03:05,184 --> 00:03:08,396 (和子と藤花の笑い声) 30 00:03:16,738 --> 00:03:20,325 (和子)ゆがんだ虹が消えてから 1年以上が過ぎた 31 00:03:20,950 --> 00:03:22,952 私たちは3年生になり― 32 00:03:23,077 --> 00:03:27,749 受験勉強にささげた1年の きょうは その総決算 33 00:03:28,875 --> 00:03:30,043 (和子)ベイカント 34 00:03:30,168 --> 00:03:31,461 (藤花)空(から)の 35 00:03:31,586 --> 00:03:33,046 (和子)スクプティカル 36 00:03:33,171 --> 00:03:34,464 (藤花)懐疑的な 37 00:03:35,215 --> 00:03:36,758 (和子)リラクタント 38 00:03:36,883 --> 00:03:38,885 (藤花)ええっと… 39 00:03:39,010 --> 00:03:40,720 あっ いやいやながらだ 40 00:03:40,845 --> 00:03:41,679 (和子)インテンシブ 41 00:03:42,472 --> 00:03:44,682 (藤花)うーん あれ… 42 00:03:45,892 --> 00:03:48,436 (和子)私たち2人は 受験のため― 43 00:03:48,561 --> 00:03:52,023 1日前から東京のビジネスホテルに 泊まっていたのだ 44 00:03:52,523 --> 00:03:54,025 (藤花)えーと… 45 00:03:54,400 --> 00:03:57,820 (藤花)新御茶ノ水(しんおちゃのみず)で降りて 丸ノ内(まるのうち)線… 46 00:03:57,946 --> 00:03:59,030 ないよ? 47 00:03:59,155 --> 00:04:01,908 (和子)歩くんじゃない? 御茶ノ水駅まで 48 00:04:02,033 --> 00:04:04,285 改札 どうすんだろ? 49 00:04:04,661 --> 00:04:07,288 (藤花)東京の電車って よく分かんない 50 00:04:07,413 --> 00:04:09,165 営団って何? 51 00:04:12,877 --> 00:04:15,088 (藤花)アシェイムド (和子)恥じて 52 00:04:15,213 --> 00:04:16,339 パーペチュアル 53 00:04:16,464 --> 00:04:18,466 永久の 絶え間ない 54 00:04:19,509 --> 00:04:21,261 (和子)彼女とは2年の冬― 55 00:04:21,386 --> 00:04:24,639 予備校の冬期講習で 知り合って以来の仲 56 00:04:24,847 --> 00:04:27,892 クラスは違ったが お互い 気が合い― 57 00:04:28,017 --> 00:04:30,019 今では すっかり親友同士だった 58 00:04:35,817 --> 00:04:36,818 あっ! 59 00:04:37,860 --> 00:04:38,861 あっ 60 00:04:44,826 --> 00:04:46,202 (女性1)ねえ これ… 61 00:04:46,452 --> 00:04:47,495 この辺だっけ? 62 00:04:47,620 --> 00:04:49,372 (女性2)ていうか 秋葉(あきば)のほう? 63 00:04:49,497 --> 00:04:51,416 伝染病とかだったら怖いよね 64 00:04:53,418 --> 00:04:54,544 (和子)あっちだ! 65 00:04:54,669 --> 00:04:56,379 (藤花)うわー 遠回り 66 00:04:56,504 --> 00:04:58,423 (発車ベルの音) (藤花)えっ! 67 00:04:58,798 --> 00:04:59,215 (アナウンス) 4番線 発車いたします 68 00:04:59,215 --> 00:05:00,925 (アナウンス) 4番線 発車いたします 69 00:04:59,215 --> 00:05:00,925 (和子)藤花 早く! 70 00:05:00,925 --> 00:05:01,301 (アナウンス) 4番線 発車いたします 71 00:05:01,426 --> 00:05:02,010 (改札機のエラー音) (藤花)うわっ 72 00:05:02,010 --> 00:05:02,969 (改札機のエラー音) (藤花)うわっ 73 00:05:02,010 --> 00:05:02,969 ドアが閉まりましたら ご注意ください 74 00:05:02,969 --> 00:05:04,095 ドアが閉まりましたら ご注意ください 75 00:05:04,095 --> 00:05:05,555 ドアが閉まりましたら ご注意ください 76 00:05:04,095 --> 00:05:05,555 待って! 77 00:05:12,687 --> 00:05:13,896 (和子)フゥ… 78 00:05:14,147 --> 00:05:17,358 ねえ 何そんなに いっぱい持ってきたの? 79 00:05:17,567 --> 00:05:20,737 (藤花)いろいろ… 着替えとか参考書とか 80 00:05:21,321 --> 00:05:23,114 (和子)ん? (藤花)え? 81 00:05:35,293 --> 00:05:36,794 (和子)私はこっちね 82 00:05:36,919 --> 00:05:39,630 (藤花)私は… あっちだ 83 00:05:40,673 --> 00:05:42,175 (2人)頑張ろうね! 84 00:05:42,675 --> 00:05:44,427 (和子)じゃあ (藤花)うん 85 00:06:10,953 --> 00:06:14,207 (深呼吸) 86 00:06:15,333 --> 00:06:18,628 (チャイム) 87 00:06:18,753 --> 00:06:20,254 (秒針の音) 88 00:06:20,254 --> 00:06:21,422 (秒針の音) 89 00:06:20,254 --> 00:06:21,422 (試験官)始め! 90 00:06:21,422 --> 00:06:24,842 (秒針の音) 91 00:06:50,868 --> 00:06:51,994 (チャイム) 92 00:06:51,994 --> 00:06:52,870 (チャイム) 93 00:06:51,994 --> 00:06:52,870 (試験官)そこまで 94 00:06:52,870 --> 00:06:52,995 (チャイム) 95 00:06:52,995 --> 00:06:55,081 (チャイム) 96 00:06:52,995 --> 00:06:55,081 (受験生たちのため息) 97 00:06:55,081 --> 00:06:55,623 (チャイム) 98 00:06:55,873 --> 00:06:58,876 (受験生たちの話し声) 99 00:06:59,001 --> 00:07:00,336 (和子)うーん… 100 00:07:02,004 --> 00:07:03,256 ハァ… 101 00:07:15,560 --> 00:07:16,561 あ… 102 00:07:27,864 --> 00:07:29,115 藤花? 103 00:07:36,706 --> 00:07:40,084 (編集部のざわめき) 104 00:07:40,835 --> 00:07:43,254 (岸田(きしだ))東京に戻って1年以上 105 00:07:43,796 --> 00:07:46,090 俺は あの街で遭遇した事件に― 106 00:07:46,215 --> 00:07:49,510 ある謎の組織が 関わっていることを突き止めた 107 00:07:50,178 --> 00:07:54,056 そいつは知らないうちに 人間社会に溶け込んでいる 108 00:07:54,474 --> 00:07:55,850 ルポを発表するにも― 109 00:07:55,975 --> 00:07:58,853 慎重に相手を 見極めなければならない 110 00:07:59,187 --> 00:08:01,314 (編集長) きのうきょう始めた 新入りじゃないだろ! 111 00:08:01,314 --> 00:08:02,106 (編集長) きのうきょう始めた 新入りじゃないだろ! 112 00:08:01,314 --> 00:08:02,106 (岸田)そのために 出版社を渡り歩く毎日 113 00:08:02,106 --> 00:08:02,231 (岸田)そのために 出版社を渡り歩く毎日 114 00:08:02,231 --> 00:08:04,150 (岸田)そのために 出版社を渡り歩く毎日 115 00:08:02,231 --> 00:08:04,150 国へ帰れ! 国へ! 116 00:08:04,275 --> 00:08:07,945 このルポが少しでも 霧間(きりま)凪(なぎ)の役に立つと信じて… 117 00:08:08,070 --> 00:08:10,156 あれ? 君 東京だっけ? 118 00:08:10,281 --> 00:08:11,866 (安部)うっ うう… 119 00:08:12,658 --> 00:08:14,619 (編集部員1)いい? 分かったら すぐ返事する! 120 00:08:15,578 --> 00:08:19,040 (編集部員2)今は 触らぬ神に祟(たた)りなしだね 121 00:08:24,253 --> 00:08:27,048 (安部)もう やめようかな… 122 00:08:27,507 --> 00:08:28,341 あっ 123 00:08:30,218 --> 00:08:32,094 (岸田)うちの事務所に来ないか? 124 00:08:32,929 --> 00:08:34,347 相談に乗るよ 125 00:08:34,889 --> 00:08:35,972 えっ… 126 00:08:57,119 --> 00:08:58,329 (ドアが閉まる音) 127 00:09:05,503 --> 00:09:09,340 私 なんでこんな所に? 128 00:09:15,888 --> 00:09:16,973 あっ! 129 00:09:17,306 --> 00:09:21,394 (おびえる声) 130 00:09:31,946 --> 00:09:36,951 (おびえる声) 131 00:09:39,287 --> 00:09:40,913 がああ… 132 00:09:41,038 --> 00:09:46,085 (口笛) 133 00:09:55,428 --> 00:09:56,679 (ブギーポップ)なるほど 134 00:09:56,804 --> 00:10:00,016 人に自分を委ねたいという心 135 00:10:00,182 --> 00:10:04,395 それをエネルギーに変えて 喰(く)らうことで生き延びてきたわけだ 136 00:10:05,313 --> 00:10:06,897 何を言ってるんだ 137 00:10:07,648 --> 00:10:11,027 君を捜すのに1年以上かかった 138 00:10:11,360 --> 00:10:12,403 マンティコア 139 00:10:13,029 --> 00:10:14,196 マンティコア? 140 00:10:14,864 --> 00:10:18,534 正確には 君の中にいる マンティコアの残滓(ざんし) 141 00:10:18,659 --> 00:10:20,536 とでもいうのかな 142 00:10:20,745 --> 00:10:23,956 本来 あの街の電磁場が 消えるとともに 143 00:10:24,081 --> 00:10:26,542 消滅するはずだったそいつは 144 00:10:26,667 --> 00:10:29,503 過去を運ぶ少女が生み出した君に 145 00:10:29,629 --> 00:10:32,882 うまく紛れ込んで ここまで逃げてきたわけだ 146 00:10:33,799 --> 00:10:35,635 過去を運ぶ… 147 00:10:35,885 --> 00:10:36,761 生み出した… 148 00:10:38,429 --> 00:10:41,641 君とは 一度会っているね 149 00:10:42,266 --> 00:10:43,309 探偵さん 150 00:11:01,952 --> 00:11:04,622 (ブギーポップ) あのとき僕は生まれたらしい 151 00:11:05,414 --> 00:11:06,832 心理学者なら― 152 00:11:06,957 --> 00:11:10,503 死を目の当たりにした トラウマと呼ぶんだろうね 153 00:11:10,628 --> 00:11:14,173 (岸田)だが それじゃあ 俺の岸田という名は? 154 00:11:14,673 --> 00:11:15,925 (ブギーポップ)探偵さんなら― 155 00:11:16,050 --> 00:11:20,554 いくつかの偽名を使っていても 不思議じゃないんじゃないのかい? 156 00:11:20,971 --> 00:11:22,181 (岸田)ああっ… 157 00:11:22,890 --> 00:11:26,310 凪の父親のことを 調べるために使った名前… 158 00:11:26,435 --> 00:11:28,104 (ブギーポップ)少女の能力は― 159 00:11:28,229 --> 00:11:32,274 その瞬間の君だけを よみがえらせたというわけだ 160 00:11:32,441 --> 00:11:33,776 (岸田)それじゃ… 161 00:11:33,901 --> 00:11:37,029 俺がこれまで調べてきた 組織の秘密も― 162 00:11:37,196 --> 00:11:39,448 実は黒田(くろだ)の記憶 163 00:11:39,949 --> 00:11:42,618 フッ 考えてみれば― 164 00:11:43,077 --> 00:11:47,289 一介のルポライターが そこまで連中に迫れるわけはないか 165 00:11:48,207 --> 00:11:49,875 フフッ フフ… 166 00:11:50,126 --> 00:11:51,210 (ブギーポップ)これまで― 167 00:11:51,335 --> 00:11:55,297 自分は岸田だという思い込みが 封じていた記憶が― 168 00:11:55,423 --> 00:11:57,174 よみがえってきたようだね 169 00:11:58,426 --> 00:12:02,304 (岸田)彼女の進化を止めるために 俺はワクチンを… 170 00:12:06,350 --> 00:12:08,185 (黒田)くっ… (走る音) 171 00:12:08,602 --> 00:12:10,729 (アンプルが転がる音) 172 00:12:12,356 --> 00:12:13,441 (真希子(まきこ))誰かいるの? 173 00:12:13,566 --> 00:12:18,571 (黒田の荒い息遣い) 174 00:12:18,904 --> 00:12:19,947 (黒田)ハッ! 175 00:12:25,578 --> 00:12:26,996 (血が飛び散る音) 176 00:12:28,289 --> 00:12:33,210 (岸田)そして 組織を 裏切った俺は処理されたんだ 177 00:12:37,715 --> 00:12:39,258 (藤花)何してるの? 178 00:12:46,140 --> 00:12:47,766 (ブギーポップ) その薬が あとで― 179 00:12:47,892 --> 00:12:51,145 別の怪物を生むことに なったわけだが― 180 00:12:51,270 --> 00:12:53,731 そいつも僕が始末した 181 00:12:55,232 --> 00:12:56,484 (岸田)うっ うう… 182 00:12:56,609 --> 00:12:59,570 うぐ… がああ! 183 00:13:01,113 --> 00:13:03,991 現れたね マンティコア 184 00:13:04,408 --> 00:13:07,703 (マンティコア・ファントム) 追い詰めたつもりだろうが そうはいかない 185 00:13:07,995 --> 00:13:10,539 ここには 逃げ場が たくさんあるのだよ 186 00:13:14,627 --> 00:13:15,753 フッ… 187 00:13:16,712 --> 00:13:17,546 ぐは! 188 00:13:17,713 --> 00:13:19,298 うっ こいつ… 189 00:13:19,423 --> 00:13:20,841 (岸田)俺を殺せ! (マンティコア・ファントム)チクショウ! 190 00:13:20,966 --> 00:13:23,093 俺がこいつを封じているうちに (マンティコア・ファントム)放せ 放せー! 191 00:13:23,427 --> 00:13:24,845 殺せー! 192 00:13:25,221 --> 00:13:26,096 (マンティコア・ファントム)放せー! 193 00:13:26,222 --> 00:13:27,640 そうするつもりだよ 194 00:13:28,140 --> 00:13:30,142 (マンティコア・ファントムの苦しむ声) 195 00:13:31,769 --> 00:13:32,603 あっ! 196 00:13:33,270 --> 00:13:35,898 地下トンネルで拾ったものだよ 197 00:13:36,023 --> 00:13:39,193 たくさんあったので 下のジャンク屋に置いてきた 198 00:13:39,485 --> 00:13:42,154 あっ あ… ああ… 199 00:13:48,619 --> 00:13:52,248 (岸田)凪は… 凪は知っていたんだろうか 200 00:13:52,581 --> 00:13:54,542 俺が黒田だと 201 00:13:55,584 --> 00:13:57,419 悲しむだろうな 202 00:13:57,545 --> 00:14:00,756 俺がこうなってしまったことを 知ったら… 203 00:14:00,881 --> 00:14:03,342 (ブギーポップ) 君の責任でもないさ 204 00:14:03,509 --> 00:14:04,760 うわあー! 205 00:14:04,885 --> 00:14:10,307 (マンティコア・ファントムの叫び声) 206 00:14:11,559 --> 00:14:14,103 ハァ ハァ ハァ ハァ… 207 00:14:14,228 --> 00:14:16,605 命とは不思議なものだな 208 00:14:16,814 --> 00:14:20,651 俺もこいつも これでも 生きているつもりなのだから 209 00:14:21,485 --> 00:14:24,280 彼も同じことを言ってたよ 210 00:14:24,697 --> 00:14:27,074 彼らは眠っているんだ 211 00:14:27,199 --> 00:14:28,742 肉体は滅んでも 212 00:14:28,868 --> 00:14:33,247 こうして街全体に 神経細胞が張り巡らされて 213 00:14:33,372 --> 00:14:35,082 夢を見続ける 214 00:14:35,207 --> 00:14:39,920 早すぎた進化が当たり前となる 来たるべき日までね… 215 00:14:44,466 --> 00:14:47,303 だが むなしいものだな 216 00:14:47,428 --> 00:14:50,431 自分の存在を示す 術(すべ)を持たないとは 217 00:14:51,473 --> 00:14:55,019 こいつは だから 人を喰っていたのかな 218 00:15:01,734 --> 00:15:03,152 (携帯電話の発信音) 219 00:15:03,277 --> 00:15:08,073 (呼び出し音) 220 00:15:09,783 --> 00:15:10,868 (スイッチが入る音) 221 00:15:12,703 --> 00:15:14,038 (男性)うわっ! 222 00:15:25,257 --> 00:15:26,383 (安部)ん… 223 00:15:26,967 --> 00:15:28,385 うん… 224 00:15:30,763 --> 00:15:31,680 (ブギーポップ)やれやれ 225 00:15:32,890 --> 00:15:36,393 宮下(みやした)藤花には悪いことをしたな 226 00:15:41,065 --> 00:15:43,359 (藤花)お待たせ! (和子)どうだった? 227 00:15:43,484 --> 00:15:46,487 なんか全然できた気しない 228 00:15:46,612 --> 00:15:47,947 私も 229 00:15:50,407 --> 00:15:53,035 (和子)そうだ 中休み どこ行ってたの? 230 00:15:53,160 --> 00:15:55,996 (藤花)え? 私も捜したのに! 231 00:15:56,121 --> 00:15:57,373 (和子)そうだったんだ 232 00:15:57,498 --> 00:15:59,375 (和子・藤花)ウフフ… 233 00:15:59,792 --> 00:16:03,003 (藤花)あっ ちょっと寄りたい所 あるんだけど いい? 234 00:16:09,259 --> 00:16:10,636 お待たせ 235 00:16:10,761 --> 00:16:11,762 (和子)何 買ったの? 236 00:16:12,388 --> 00:16:13,597 テルミン 237 00:16:13,722 --> 00:16:15,057 (和子)テルミン? 238 00:16:15,182 --> 00:16:17,726 (発車ベルの音) 239 00:16:18,435 --> 00:16:20,688 (和子)はい (藤花)サンキュ 240 00:16:24,525 --> 00:16:25,985 (藤花)怖いね… 241 00:16:26,235 --> 00:16:27,361 (和子)何が? 242 00:16:27,486 --> 00:16:30,447 (藤花)なんだか 飲み込まれちゃいそう 243 00:16:37,746 --> 00:16:41,542 東京 来ても 私たち変わらないよね? 244 00:16:42,459 --> 00:16:44,712 ずっと友達だよね? 245 00:16:45,713 --> 00:16:46,755 うん 246 00:16:48,298 --> 00:16:50,342 きっと あなたは大丈夫 247 00:16:50,467 --> 00:16:53,178 私は 自信ない… 248 00:16:54,596 --> 00:16:59,059 口に出せず 飲み込んだ言葉が 胸に痛かった 249 00:17:01,145 --> 00:17:03,689 (和子)それから 時は容赦なく流れ― 250 00:17:03,939 --> 00:17:09,028 残りわずかの高校生活も あっという間に過ぎ去っていく 251 00:17:18,244 --> 00:17:19,663 (和子の深呼吸) 252 00:17:20,455 --> 00:17:21,290 (和子)よし! 253 00:17:21,415 --> 00:17:23,250 (電話の着信音) 254 00:17:25,044 --> 00:17:26,712 (和子)はい 末真(すえま)です 255 00:17:27,337 --> 00:17:29,923 ああ 藤花 どうだった? 256 00:17:32,634 --> 00:17:33,719 そう… 257 00:17:34,595 --> 00:17:35,804 私? 258 00:17:36,597 --> 00:17:37,639 うん 259 00:17:38,599 --> 00:17:39,892 ありがとう… 260 00:17:40,809 --> 00:17:41,852 うん… 261 00:17:42,561 --> 00:17:45,481 (在校生) 卒業されていく 先輩の皆様 262 00:17:45,606 --> 00:17:47,357 当たり前の ことですが― 263 00:17:47,483 --> 00:17:51,487 私たちが この学びや 深陽(しんよう)学園に― 264 00:17:51,612 --> 00:17:56,658 新1年生として入学したとき 先輩の皆さんは2年生… 265 00:17:56,784 --> 00:17:58,827 (男子1)うわあ 卒業だよ 266 00:17:58,952 --> 00:18:00,037 (男子2)でも あしたから… 267 00:18:03,082 --> 00:18:04,583 (実咲)ちゃんと撮ってよ! 268 00:18:04,708 --> 00:18:06,668 (京子(きょうこ))あっ 末真! 269 00:18:07,377 --> 00:18:09,088 末真も入れ 270 00:18:09,213 --> 00:18:10,881 あ… 待って 271 00:18:11,548 --> 00:18:13,467 霧間さんも一緒に入ろ 272 00:18:13,592 --> 00:18:14,676 (凪)え? 273 00:18:14,927 --> 00:18:15,886 (2人)ゲッ! 274 00:18:16,220 --> 00:18:17,930 (凪)あー ちょ… ちょっと! 275 00:18:18,055 --> 00:18:20,140 (シャッター音) 276 00:18:24,770 --> 00:18:26,772 この辺も変わったね 277 00:18:27,147 --> 00:18:30,526 ああ もうすっかり 埋まっちまったんだろうな 278 00:18:30,651 --> 00:18:31,485 え? 279 00:18:31,610 --> 00:18:36,615 (足音) 280 00:18:53,882 --> 00:18:57,302 (凪)よかったのかい? あいつらと宴会 行かなくて 281 00:18:57,427 --> 00:18:59,346 (和子)そんな気分じゃないし 282 00:18:59,471 --> 00:19:01,181 (凪)最後の日なのに? 283 00:19:02,015 --> 00:19:05,727 最後だから 一緒にいたいんじゃない 284 00:19:08,897 --> 00:19:10,065 (藤花)和子! 285 00:19:10,190 --> 00:19:11,024 あ… 286 00:19:11,441 --> 00:19:12,317 藤花 287 00:19:12,442 --> 00:19:13,527 あっ! 288 00:19:16,655 --> 00:19:17,781 ウッフフ 289 00:19:18,824 --> 00:19:22,077 (藤花)3年間 いろんなことあったな 290 00:19:22,244 --> 00:19:25,455 (和子)3年間 同じ時間を過ごして 291 00:19:26,248 --> 00:19:31,795 でも 1人1人は全然別の いろんな違う経験をして… 292 00:19:38,594 --> 00:19:40,637 (和子)えっ? (藤花)どうしたの? 293 00:19:41,180 --> 00:19:45,434 (和子)ううん 何か音楽が 聞こえたような気がしたから 294 00:19:55,903 --> 00:19:57,112 (テルミンの音楽) 295 00:19:57,112 --> 00:19:59,948 (テルミンの音楽) 296 00:19:57,112 --> 00:19:59,948 (真弓(まゆみ))あっ この曲は? 297 00:19:59,948 --> 00:20:00,407 (テルミンの音楽) 298 00:20:00,532 --> 00:20:05,537 (テルミンの音楽) 299 00:20:18,884 --> 00:20:22,763 (藤花)きっと街の記憶が 音楽を奏でているのよ 300 00:20:22,888 --> 00:20:23,388 (テルミンの音楽) 301 00:20:23,388 --> 00:20:25,140 (テルミンの音楽) 302 00:20:23,388 --> 00:20:25,140 (和子)街の記憶? 303 00:20:25,140 --> 00:20:25,307 (テルミンの音楽) 304 00:20:25,307 --> 00:20:28,852 (テルミンの音楽) 305 00:20:25,307 --> 00:20:28,852 (藤花)私たちが過ごした この街の記憶たち 306 00:20:28,977 --> 00:20:32,064 何も表現手段を持たないのは つらいことだし― 307 00:20:32,189 --> 00:20:35,651 誰にも聞いてもらえないのも 悲しいことでしょ? 308 00:20:37,444 --> 00:20:38,487 (凪)あるかもね そういうの 309 00:20:38,487 --> 00:20:40,405 (凪)あるかもね そういうの 310 00:20:38,487 --> 00:20:40,405 (足音) 311 00:20:40,405 --> 00:20:41,448 (足音) 312 00:20:41,740 --> 00:20:43,659 (茜(あかね))あっ いた! 藤花! 313 00:20:43,784 --> 00:20:44,618 (藤花)え? 314 00:20:45,202 --> 00:20:48,288 (茜)どこ行ってたの? みんな もう集まってるよ 315 00:20:48,830 --> 00:20:50,249 ごめーん 316 00:20:51,416 --> 00:20:53,252 それじゃあ 私 行くから 317 00:20:53,377 --> 00:20:54,753 あっ 宮下さん 318 00:20:55,254 --> 00:20:56,255 ん? 319 00:20:56,672 --> 00:20:57,130 (口笛) 320 00:20:57,130 --> 00:20:59,174 (口笛) 321 00:20:57,130 --> 00:20:59,174 彼女に 元気でなって 322 00:20:59,174 --> 00:21:01,885 (口笛) 323 00:21:02,052 --> 00:21:04,012 (茜)やっだ! ハハハ… (女子)でしょ? ハハハ… 324 00:21:10,352 --> 00:21:12,896 それじゃあ 私も行くよ 325 00:21:18,151 --> 00:21:21,571 (和子)いつか思い出すだろうか この感触を 326 00:21:22,531 --> 00:21:26,034 私たちの高校生活が終わった この瞬間の… 327 00:21:27,911 --> 00:21:30,664 何かをなくして うずいているような― 328 00:21:30,831 --> 00:21:32,708 この胸の痛みを… 329 00:21:32,833 --> 00:21:37,838 (口笛) 330 00:21:52,519 --> 00:21:59,276 (口笛) 331 00:22:05,365 --> 00:22:10,370 ♪~ 332 00:23:00,170 --> 00:23:05,175 ~♪