1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 フッ… やはりおもしろいな お前は。 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,006 程よく狂っている。 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,342 しかも 無軌道な狂い方ではない。 4 00:00:08,342 --> 00:00:11,178 譲れぬ一点に特化した 狂い方だ。 5 00:00:11,178 --> 00:00:14,014 なんか けなされてる気がする。 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,850 何を言う 褒めているのだぞ。 7 00:00:16,850 --> 00:00:21,188 問おう 汝 力を欲すか? 8 00:00:21,188 --> 00:00:24,024 まぁ あれば。 9 00:00:24,024 --> 00:00:26,026 聞き方を変えよう。 10 00:00:26,026 --> 00:00:28,362 もっと魔法が欲しいか? 11 00:00:28,362 --> 00:00:30,364 欲しい! 12 00:02:10,998 --> 00:02:14,835 お坊ちゃま? どうかなさいましたか? 13 00:02:14,835 --> 00:02:18,138 ん… え? 14 00:02:30,017 --> 00:02:32,019 《ど どこだ ここは? 15 00:02:32,019 --> 00:02:36,023 たしか さっきまで 仕事終わりの晩酌を…》 16 00:02:39,860 --> 00:02:41,862 あっ お坊ちゃま? 17 00:02:41,862 --> 00:02:44,865 えっ? えぇ~!? 18 00:02:44,865 --> 00:02:47,367 《俺の顔… だよな? 19 00:02:47,367 --> 00:02:49,369 こ… 子ども!?》 20 00:02:49,369 --> 00:02:52,372 (チャールズ)何をしている。 21 00:02:52,372 --> 00:02:56,877 リアム 五男とはいえ お前もハミルトン家の一員だ。 22 00:02:56,877 --> 00:03:00,313 キョロキョロせず 落ち着いて構えていろ。 23 00:03:00,313 --> 00:03:02,983 《リアム? 俺の名前か?》 24 00:03:02,983 --> 00:03:05,986 旦那様も 今日は機嫌がよさそうですね。 25 00:03:05,986 --> 00:03:07,988 《えっ あれで?》 26 00:03:07,988 --> 00:03:10,824 ご子息ばかりのハミルトン伯爵家に➡ 27 00:03:10,824 --> 00:03:13,827 ようやく お生まれになった ご息女ですから。 28 00:03:13,827 --> 00:03:15,829 《伯爵家?》 29 00:03:15,829 --> 00:03:18,165 妹君のお誕生お祝いパーティー➡ 30 00:03:18,165 --> 00:03:21,001 リアム様も楽しんでくださいね。 31 00:03:21,001 --> 00:03:23,503 あ… ハハッ。 32 00:03:23,503 --> 00:03:26,006 《夢… だよね?》 33 00:03:33,180 --> 00:03:36,183 夢… じゃなかった。 34 00:03:36,183 --> 00:03:38,351 (ノック) 35 00:03:38,351 --> 00:03:41,188 お召し物をお持ちしました。 36 00:03:41,188 --> 00:03:46,693 《この体の持ち主は どうやら リアム・ハミルトンという名で➡ 37 00:03:46,693 --> 00:03:49,029 伯爵家の五男らしい。 38 00:03:49,029 --> 00:03:53,533 昨夜は 妹が生まれたことを祝う パーティーだったらしいけど…。 39 00:03:53,533 --> 00:03:56,536 なんで こんなことに なっているのか➡ 40 00:03:56,536 --> 00:03:58,538 さっぱりわからない》 41 00:03:58,538 --> 00:04:01,308 よくお似合いです。 42 00:04:01,308 --> 00:04:04,311 広い庭だなぁ。 43 00:04:04,311 --> 00:04:07,814 見える範囲は すべて ハミルトン家の敷地ですから。 44 00:04:07,814 --> 00:04:10,984 えっ えぇ~!? 45 00:04:10,984 --> 00:04:15,155 妹が器量よしに育って 王家にでも嫁げば➡ 46 00:04:15,155 --> 00:04:17,824 とりあえず ハミルトン家は安泰さ。 47 00:04:17,824 --> 00:04:23,163 《リアム:彼はブルーノ。 ハミルトン家の四男で つまり 俺の兄らしい》 48 00:04:23,163 --> 00:04:25,832 それでも 没落寸前に 変わりはない。 49 00:04:25,832 --> 00:04:28,502 親父と 長男のアルブレビト兄貴は➡ 50 00:04:28,502 --> 00:04:31,338 相変わらず 功を焦って ピリピリしてる。 51 00:04:31,338 --> 00:04:34,341 没落寸前って? はぁ? 52 00:04:34,341 --> 00:04:36,343 国が定めた決まりだよ。 53 00:04:36,343 --> 00:04:40,013 どんな貴族も 何らかの功績を 挙げられなければ➡ 54 00:04:40,013 --> 00:04:42,349 三代で その地位を失う。 55 00:04:42,349 --> 00:04:46,520 三代目である 親父が 兄貴に家督を譲れば➡ 56 00:04:46,520 --> 00:04:49,689 その瞬間 我がハミルトン家は平民だ。 57 00:04:49,689 --> 00:04:51,858 お前 わかってなかったのか? 58 00:04:51,858 --> 00:04:55,195 わ… わかってるよ もちろん アハハ…。 59 00:04:55,195 --> 00:04:58,532 (ブルーノ)親父や兄貴は 貴族の地位にしがみつこうと➡ 60 00:04:58,532 --> 00:05:01,801 必死だが 俺は なるようになれと思ってる。 61 00:05:01,801 --> 00:05:04,304 まっ 気ままに やらせてもらおうかな。 62 00:05:04,304 --> 00:05:06,306 《達観してるなぁ》 63 00:05:06,306 --> 00:05:09,309 ブルーノ兄さんって たしか 13歳だよね。 64 00:05:09,309 --> 00:05:11,311 お前も もう12だ。 65 00:05:11,311 --> 00:05:13,980 そろそろ将来のことを 考えておいたほうがいいぞ。 66 00:05:13,980 --> 00:05:17,150 (ドアの開閉音) 67 00:05:17,150 --> 00:05:21,154 では 本日の授業を始めますかな。 68 00:05:21,154 --> 00:05:24,658 今日は 魔法について 学びましょう。 69 00:05:24,658 --> 00:05:26,827 魔法!? ど どうした? 70 00:05:26,827 --> 00:05:29,996 魔法を学べるの? お おう…。 71 00:05:29,996 --> 00:05:35,001 うちの倉庫にも魔導書があるだろ。 そうか 貴族だから。 72 00:05:35,001 --> 00:05:38,004 ハハ… でも 期待するな。 73 00:05:38,004 --> 00:05:41,675 魔法を使える才能なんて 百人に一人だからな。 74 00:05:41,675 --> 00:05:46,846 ただし 魔法がどういうものかは 学んでおく必要がありますぞ。 75 00:05:46,846 --> 00:05:48,849 ふ~ん…。 76 00:05:48,849 --> 00:05:52,018 ハッ ハッ ハッ…。 77 00:05:52,018 --> 00:05:54,020 あら リアムお坊ちゃま。 78 00:05:54,020 --> 00:05:57,023 書庫…。 はい? 79 00:05:57,023 --> 00:05:59,326 書庫へ案内して。 80 00:06:03,129 --> 00:06:07,133 こちらでございます。 81 00:06:07,133 --> 00:06:09,636 本の匂い…。 82 00:06:16,476 --> 00:06:19,079 初級の火炎魔法…。 83 00:06:22,983 --> 00:06:24,985 ハッ…。 84 00:06:27,988 --> 00:06:32,993 集中… 呼吸… イメージ。 85 00:06:32,993 --> 00:06:34,995 《炎!》 86 00:06:34,995 --> 00:06:36,997 出た! すごい! 87 00:06:36,997 --> 00:06:39,666 リアムお坊ちゃまに こんな才能が…。 88 00:06:39,666 --> 00:06:41,868 おめでとうございます! 89 00:06:43,837 --> 00:06:46,172 魔導書を持ち出したい? はい。 90 00:06:46,172 --> 00:06:49,009 好きにしろ 他に用はあるか? 91 00:06:49,009 --> 00:06:52,012 いえ…。 だったら 下がれ。 92 00:06:52,012 --> 00:06:54,614 私は忙しい。 93 00:06:58,351 --> 00:07:01,621 《俺なんかに 興味はないって感じだな。 94 00:07:01,621 --> 00:07:03,623 でも 許可は得たぞ!》 95 00:07:05,959 --> 00:07:09,963 《魔法は知識の集合体。 知識は武器であり➡ 96 00:07:09,963 --> 00:07:12,632 王族や貴族に独占されている。 97 00:07:12,632 --> 00:07:17,137 だが 今は それを自由に学べる立場なのだ》 98 00:07:23,143 --> 00:07:25,145 フレイムカッター! 99 00:07:25,145 --> 00:07:27,981 よし 書いてあるとおりだ。 100 00:07:27,981 --> 00:07:30,817 どんどん 早く出せるようになってきた。 101 00:07:30,817 --> 00:07:33,820 慣れれば 本なしで 出せるようになるらしいけど…。 102 00:07:36,489 --> 00:07:38,658 やってみろよ。 103 00:07:38,658 --> 00:07:42,329 フレイムカッター。 魔導書なしで!? 104 00:07:42,329 --> 00:07:45,665 ふぅ…。 お前 これを独学で学んだのか? 105 00:07:45,665 --> 00:07:48,001 しかも 一ヶ月で? うん。 106 00:07:48,001 --> 00:07:50,837 ちょ ちょっと! その本 見せてみろ。 107 00:07:50,837 --> 00:07:56,343 《この本に秘密が? いや 普通の魔導書に見えるが…》 108 00:07:59,179 --> 00:08:01,948 ぐぬぬ…。 109 00:08:01,948 --> 00:08:03,950 ぬう! 110 00:08:03,950 --> 00:08:05,952 すごいな お前。 111 00:08:05,952 --> 00:08:07,954 魔法の才能があるヤツでも➡ 112 00:08:07,954 --> 00:08:10,790 覚えるまで 1年はかかる って話だぞ。 113 00:08:10,790 --> 00:08:16,629 《もともと この体… リアムには 魔法の才能があったってことか》 114 00:08:16,629 --> 00:08:19,466 魔法が使えれば 王国のそれなりの地位に➡ 115 00:08:19,466 --> 00:08:23,136 取り立てられるかもしれない。 出世できるかもな。 116 00:08:23,136 --> 00:08:26,973 そうなんだ? お前 そんなに頑張って➡ 117 00:08:26,973 --> 00:08:31,144 ハミルトンの家督でも狙ってるのか? えっ 跡取りってこと? 118 00:08:31,144 --> 00:08:33,646 そんなつもりは 全然ないけど。 119 00:08:33,646 --> 00:08:37,851 せいぜい アルブレビトの兄貴に 目をつけられないことだな。 120 00:08:41,488 --> 00:08:45,658 初級の火炎魔法は全部覚えた! 次は氷結魔法だ。 121 00:08:45,658 --> 00:08:48,661 くぅ~ 楽しい! (チャールズ)リアム。 122 00:08:48,661 --> 00:08:51,164 えっ! あっ…。 123 00:08:53,833 --> 00:08:56,669 魔法が使えるそうだな。 あっ はい。 124 00:08:56,669 --> 00:08:58,671 見せてみろ。 125 00:09:01,608 --> 00:09:05,779 なるほど だが この程度か。 126 00:09:05,779 --> 00:09:08,448 あの 氷結魔法は これからですが➡ 127 00:09:08,448 --> 00:09:10,617 火炎魔法なら。 128 00:09:10,617 --> 00:09:14,287 魔導書なしで!? 初級の魔法なら➡ 129 00:09:14,287 --> 00:09:16,623 全部マスターしました。 130 00:09:16,623 --> 00:09:19,125 これを一ヶ月で…。 131 00:09:19,125 --> 00:09:24,964 ハッハッハ… 天は我に味方した! おめでとうございます。 132 00:09:24,964 --> 00:09:28,468 リアムよ 欲しい魔導書があれば 遠慮なく言え。 133 00:09:28,468 --> 00:09:30,470 本当ですか!? 134 00:09:30,470 --> 00:09:33,807 《こんなうれしそうな顔 初めて見たな》 135 00:09:33,807 --> 00:09:35,975 入れ! (ノック) 136 00:09:35,975 --> 00:09:38,311 (ドアが開く音) 137 00:09:38,311 --> 00:09:41,648 例の男が。 なに!? 私の領地に? 138 00:09:41,648 --> 00:09:44,651 至急 兵を集めろ! ん? 139 00:09:48,321 --> 00:09:50,824 何があったんだろう? 140 00:09:50,824 --> 00:09:53,660 まっ 欲しい魔導書を 集めてくれるらしいし➡ 141 00:09:53,660 --> 00:09:55,995 この調子で… おっ! 142 00:09:55,995 --> 00:10:00,166 誰? ハミルトンの息子… か。 143 00:10:00,166 --> 00:10:03,336 うん リアム・ハミルトンっていう…。 144 00:10:03,336 --> 00:10:07,006 ドジったな 俺も。 まぁ これも運命。 145 00:10:07,006 --> 00:10:09,342 さっ 好きにしろ。 146 00:10:09,342 --> 00:10:11,344 えっと… 何を? 147 00:10:11,344 --> 00:10:14,180 俺を 捕まえにきたんじゃないのか? 148 00:10:14,180 --> 00:10:16,850 なんで? 149 00:10:16,850 --> 00:10:20,019 ハッ… 神経がとがりすぎてたか。 150 00:10:20,019 --> 00:10:22,856 そうだな こんな子どもが。 151 00:10:22,856 --> 00:10:26,860 魔法を勉強してるのか? えっ? うん。 152 00:10:26,860 --> 00:10:32,532 初級の魔法か。 地道に繰り返して 身につけるのが いちばんだ。 153 00:10:32,532 --> 00:10:35,869 うん だから これから 練習しようと思って。 154 00:10:35,869 --> 00:10:38,671 そうか 頑張れよ。 はぁ…。 155 00:10:41,875 --> 00:10:44,878 もっと効率のいいやり方を 知りたくないか? 156 00:10:44,878 --> 00:10:47,046 えっ? 157 00:10:47,046 --> 00:10:50,350 効率のいい やり方って? こういうことだ。 158 00:10:53,219 --> 00:10:56,723 えぇ!? 異なる魔法を5つ同時に? 159 00:10:56,723 --> 00:11:01,494 どうだ? 全部まとめてやれば 時間が短縮できるだろ? 160 00:11:01,494 --> 00:11:04,664 すごい! どうすれば そんなことができるんですか? 161 00:11:04,664 --> 00:11:08,168 教えてほしいか? はい お願いします! 162 00:11:08,168 --> 00:11:10,670 フフッ… いいね 君! 163 00:11:10,670 --> 00:11:14,340 貴族にありがちな 無駄なプライドが染みついてないな。 164 00:11:14,340 --> 00:11:16,342 ハッハッハ…。 165 00:11:16,342 --> 00:11:18,678 《だって中身は 貴族じゃないから》 166 00:11:18,678 --> 00:11:24,517 地面に図形を描いてみろ。 右手で円 左手で四角 同時にだ。 167 00:11:24,517 --> 00:11:26,819 はぁ…。 168 00:11:31,191 --> 00:11:34,861 お~ うまいな。 それができるなら➡ 169 00:11:34,861 --> 00:11:36,863 要領は同じだ。 170 00:11:36,863 --> 00:11:39,666 左手と右手で 別の魔法を使ってみろ。 171 00:11:42,035 --> 00:11:46,039 《右手でフレイムカッター 左手でファイヤーボール。 172 00:11:46,039 --> 00:11:52,045 集中… 呼吸… イメージし 同時に解き放つ!》 173 00:11:55,715 --> 00:12:00,820 なるほど! はぁ…。 174 00:12:00,820 --> 00:12:03,489 おもしろい… 実におもしろいな。 175 00:12:03,489 --> 00:12:05,491 《俺は知らなかった。 176 00:12:05,491 --> 00:12:08,328 これが 百万人に一人の➡ 177 00:12:08,328 --> 00:12:11,130 秘法と呼ばれる テクニックだということを》 178 00:12:16,336 --> 00:12:19,839 今度は 3つ同時にやってみろ。 わかりました。 179 00:12:19,839 --> 00:12:22,175 フレイムカッター➡ 180 00:12:22,175 --> 00:12:24,344 ファイヤーボール➡ 181 00:12:24,344 --> 00:12:26,679 ホットフロア! 182 00:12:26,679 --> 00:12:29,349 できた! あっ ダメだった…。 183 00:12:29,349 --> 00:12:32,185 いや いい。 成功だ。 184 00:12:32,185 --> 00:12:34,520 今は魔力が足りなかっただけだ。 185 00:12:34,520 --> 00:12:37,523 この技法は 何倍も 魔力を消費するからな。 186 00:12:37,523 --> 00:12:40,360 そうなんだ。 こんな短時間で➡ 187 00:12:40,360 --> 00:12:42,862 3つ起動は とんでもないことだ。 188 00:12:42,862 --> 00:12:45,365 あとは 魔力を扱うコツだが…。 189 00:12:45,365 --> 00:12:48,167 そこに座って。 はい。 190 00:12:54,040 --> 00:12:57,377 この数字が何かわかるか? 191 00:12:57,377 --> 00:13:01,581 えっと… 2 3 5…。 192 00:13:03,816 --> 00:13:05,818 素数? 正解! 193 00:13:05,818 --> 00:13:07,987 さすがは貴族 ちゃんと学んでるな。 194 00:13:07,987 --> 00:13:10,323 《ちょうど習ったばかりだ》 195 00:13:10,323 --> 00:13:14,494 答えから言うと この技法は 素数の数でしか発動しない。 196 00:13:14,494 --> 00:13:17,497 なぜですか? さあな わからない。 197 00:13:17,497 --> 00:13:21,334 気になるなら いずれ お前が解き明かせ。 はぁ…。 198 00:13:21,334 --> 00:13:25,505 順調に覚えていくと まず4で つまずく。 199 00:13:25,505 --> 00:13:27,840 どうやっても成功しないからだ。 200 00:13:27,840 --> 00:13:31,177 (リアム)できもしない4とか6で はまってしまうわけですね。 201 00:13:31,177 --> 00:13:34,347 いいぞ 君は頭もいいみたいだ。 202 00:13:34,347 --> 00:13:36,349 だが ちょっと違う。 203 00:13:36,349 --> 00:13:40,186 4を超えたら その経験もあるから 6は それほど はまらない。 204 00:13:40,186 --> 00:13:43,022 (リアム)そっか。 だが 9で はまる。 205 00:13:43,022 --> 00:13:45,525 偶数から奇数になるからな。 ふむふむ。 206 00:13:45,525 --> 00:13:48,528 ちなみに…。 207 00:13:48,528 --> 00:13:51,030 これが俺の限界。 208 00:13:51,030 --> 00:13:53,199 13… ですね。 209 00:13:53,199 --> 00:13:56,536 俺の魔力的に 16までは いけそうなんだが…。 210 00:13:56,536 --> 00:13:59,205 13の次は17だからな。 211 00:13:59,205 --> 00:14:01,307 一気にハードルが上がる。 212 00:14:01,307 --> 00:14:03,643 そこが ひとつの壁っぽいですね。 213 00:14:03,643 --> 00:14:06,813 フッ… 年は いくつだ? 12です。 214 00:14:06,813 --> 00:14:09,649 将来有望だな 若さは武器だ。 215 00:14:09,649 --> 00:14:13,486 ついでに言えば 他人の助言に 耳を貸すことができるのは➡ 216 00:14:13,486 --> 00:14:17,323 もっと武器だ。 それって 普通のことなんじゃ? 217 00:14:17,323 --> 00:14:20,660 ハハハハ… お前 ホントに貴族か? 218 00:14:20,660 --> 00:14:23,329 《すみません ホントは違います》 219 00:14:23,329 --> 00:14:26,165 もっと魔法を覚えたいか? はい! 220 00:14:26,165 --> 00:14:28,167 なら これをやる。 221 00:14:31,337 --> 00:14:34,507 指輪? マジックペディアだ。 222 00:14:34,507 --> 00:14:37,510 平たく言えば どデカい魔導書だ。 えっ? 223 00:14:37,510 --> 00:14:40,513 これには 100冊分の 魔法が詰まっている。 224 00:14:40,513 --> 00:14:43,516 ひゃ… 100冊分の!? はめてみろ。 225 00:14:50,022 --> 00:14:55,027 《すごい! 300を超える魔法が どんどん頭の中に…》 226 00:14:55,027 --> 00:14:58,364 試してみていいですか? ああ。 227 00:14:58,364 --> 00:15:00,967 えっと まずは…。 228 00:15:00,967 --> 00:15:04,270 《フフッ そのひたむきさが いちばんの武器かもな》 229 00:15:06,973 --> 00:15:08,975 ウインドシュート! 230 00:15:11,477 --> 00:15:14,981 すごい! できましたよ… あれ? 231 00:15:14,981 --> 00:15:17,483 リアムお坊ちゃま! こんなところに➡ 232 00:15:17,483 --> 00:15:20,820 ひとりでいては危険です! えっ ひとり? 233 00:15:20,820 --> 00:15:24,323 はい なにやら 不審者が侵入したらしく。 234 00:15:24,323 --> 00:15:26,993 それは魔導書? あっ はい。 235 00:15:26,993 --> 00:15:29,996 旦那様から お渡しするようにと。 236 00:15:29,996 --> 00:15:33,100 『初級召喚魔法』? 早く お屋敷にお戻りください。 237 00:15:33,100 --> 00:15:37,170 わかった ありがとう! 238 00:15:37,170 --> 00:15:39,172 魔導書か いいタイミングだ。 239 00:15:39,172 --> 00:15:43,509 えっ! どこに行ってたんですか? どこにも行っちゃいない。 240 00:15:43,509 --> 00:15:46,679 インビジブルの魔法で 姿を消してたのさ。 241 00:15:46,679 --> 00:15:50,516 その指輪に入ってる。 難しいが 覚えれば便利だぞ。 242 00:15:50,516 --> 00:15:52,852 はい! さてと…。 243 00:15:52,852 --> 00:15:55,521 どうやら 長くとどまっては いられないらしい。 244 00:15:55,521 --> 00:15:58,024 最後に もう一つ教えてやる。 245 00:15:58,024 --> 00:16:01,127 その魔導書を開いてみろ。 246 00:16:01,127 --> 00:16:05,798 《火の下級精霊 サラマンダーの 召喚魔法か》 247 00:16:05,798 --> 00:16:09,468 で 指輪をはめた状態で その魔法を使ってみろ。 248 00:16:09,468 --> 00:16:11,471 わかりました。 249 00:16:18,311 --> 00:16:21,314 (サラマンダー)あぎゃ! 250 00:16:21,314 --> 00:16:23,316 えっ 入った! 251 00:16:23,316 --> 00:16:26,652 魔導書の内容を マジックペディアに取り込んだんだ。 252 00:16:26,652 --> 00:16:29,655 白いページが余ってる ノートだと思えばいい。 253 00:16:29,655 --> 00:16:34,494 でも こんなすごいものを…。 指輪自体は大したものじゃない。 254 00:16:34,494 --> 00:16:36,829 でも 荷物は減るから便利だろ? 255 00:16:36,829 --> 00:16:39,499 はい すごく助かります。 256 00:16:39,499 --> 00:16:41,500 他のも取り込んでみろ。 257 00:16:50,843 --> 00:16:54,347 できました。 あれ? 258 00:16:54,347 --> 00:16:56,682 また インビジブル? 259 00:16:56,682 --> 00:16:59,185 《魔法頑張れ またどこかで会おう。 260 00:16:59,185 --> 00:17:02,955 追伸 俺のことは誰にも話すな》 261 00:17:02,955 --> 00:17:08,294 《短い時間で名前も知らないけど あの人は… 師匠だ。 262 00:17:08,294 --> 00:17:12,298 師匠が去って 一ヶ月ほどがたったころ…》 263 00:17:12,298 --> 00:17:14,300 フレイムカッター! 264 00:17:16,802 --> 00:17:19,472 ノーム召喚。 265 00:17:19,472 --> 00:17:22,808 ファイヤーボール 三連。 266 00:17:22,808 --> 00:17:24,810 シルフ召喚。 267 00:17:24,810 --> 00:17:27,980 燃えないよう空気を遮断しろ。 (シルフ)うん。 268 00:17:27,980 --> 00:17:31,984 ノーム 穴を塞げ。 269 00:17:31,984 --> 00:17:34,487 炎が消えたら 土をひっぺがせ。 270 00:17:36,822 --> 00:17:39,325 (炭をたたく音) 271 00:17:39,325 --> 00:17:42,995 う~ん いい音。 それは白炭か? 272 00:17:42,995 --> 00:17:45,665 ブルーノ兄さん! ふ~ん…。 273 00:17:45,665 --> 00:17:51,170 白炭は 木炭より高温で燃えて 煙も出ないし 長持ちする。 274 00:17:51,170 --> 00:17:54,840 でも いい窯がなきゃ これほどのものはできない。 275 00:17:54,840 --> 00:17:58,511 これを魔法で作っちまうとは 驚きだな! 276 00:17:58,511 --> 00:18:01,280 こっちは…。 277 00:18:01,280 --> 00:18:05,785 レククロの結晶だな。 消費した魔力を回復する。 278 00:18:05,785 --> 00:18:08,454 これも お前が魔法で? うん。 279 00:18:08,454 --> 00:18:11,791 5つの魔法を 同時に使わなきゃいけないから➡ 280 00:18:11,791 --> 00:18:15,294 最初は苦労したけど。 すごいな。 281 00:18:15,294 --> 00:18:18,965 お前なら この先も ひとりでも やっていけるだろう。 282 00:18:18,965 --> 00:18:21,968 どういうこと? 俺の結婚が決まった。 283 00:18:21,968 --> 00:18:24,303 えぇ!? 284 00:18:24,303 --> 00:18:26,806 下級貴族の婿養子だ。 285 00:18:26,806 --> 00:18:31,310 ハミルトン家に比べりゃ貧乏だけど その分 自由にできる。 286 00:18:31,310 --> 00:18:34,146 おめでとう… で いいのかな? 287 00:18:34,146 --> 00:18:37,650 親父の大失敗を知ってるか? 父上の? 288 00:18:37,650 --> 00:18:40,987 ああ お前が生まれて すぐのことだ。 289 00:18:40,987 --> 00:18:44,323 親父は 女の子が 生まれてくるのを望んでいた。 290 00:18:44,323 --> 00:18:46,325 娘なら 王族に嫁がせて➡ 291 00:18:46,325 --> 00:18:49,161 貴族の地位を つなぐことができるからな。 292 00:18:49,161 --> 00:18:52,498 でも 生まれたお前は男だった。 293 00:18:52,498 --> 00:18:54,834 功績を挙げようと焦った 親父は➡ 294 00:18:54,834 --> 00:18:58,004 領内に封印された 強大な魔物を 討伐するため➡ 295 00:18:58,004 --> 00:19:02,441 1,000人の兵を出した。 だが 結果は惨敗。 296 00:19:02,441 --> 00:19:05,444 かろうじて 魔物を 再封印することはできたが➡ 297 00:19:05,444 --> 00:19:09,281 9割の兵を失った。 (リアム)そんなことが…。 298 00:19:09,281 --> 00:19:12,451 親父や兄貴は 貴族の地位を つなごうと必死だが➡ 299 00:19:12,451 --> 00:19:15,955 正直 俺は ハミルトン家は もう終わりだと思ってる。 300 00:19:15,955 --> 00:19:20,459 お前も ぼちぼち独り立ちの方法を 考えたほうがいい。 301 00:19:20,459 --> 00:19:23,763 そっか~ ありがとう ブルーノ兄さん。 302 00:19:25,965 --> 00:19:27,967 《リアム:まずは資金か》 303 00:19:27,967 --> 00:19:29,969 ⚟またのお越しを。 304 00:19:32,304 --> 00:19:35,141 いい値で売れたぞ! 305 00:19:35,141 --> 00:19:37,810 この調子で独立資金を…。 そうなると➡ 306 00:19:37,810 --> 00:19:40,312 もっと稼げる商品がほしいなぁ。 307 00:19:40,312 --> 00:19:42,314 (おなかが鳴る音) 308 00:19:44,817 --> 00:19:46,819 塩1つ。 あいよ。 309 00:19:50,489 --> 00:19:53,092 おまち! うわぁ! 310 00:19:55,995 --> 00:19:57,997 うまい! 311 00:19:57,997 --> 00:20:00,833 《この街 麺類が人気なんだよなぁ》 312 00:20:00,833 --> 00:20:03,035 そうだ! 313 00:20:05,004 --> 00:20:07,006 ねぇ! (2人)ん? 314 00:20:07,006 --> 00:20:09,508 リアムお坊ちゃま どうなされました? 315 00:20:09,508 --> 00:20:12,344 ちょっと試してもらいたいものが あるんだけど。 316 00:20:12,344 --> 00:20:14,513 はぁ…。 317 00:20:14,513 --> 00:20:18,517 これに お湯を注げば? うん。 318 00:20:18,517 --> 00:20:22,688 しばらく待って…。 319 00:20:22,688 --> 00:20:25,691 食べてみて。 320 00:20:25,691 --> 00:20:28,360 こ これは…。 おいしいです! 321 00:20:28,360 --> 00:20:30,529 成功だ! 不思議! 322 00:20:30,529 --> 00:20:32,531 お湯を注いだだけなのに。 323 00:20:32,531 --> 00:20:35,868 作るのは簡単だ。 買ってきた生麺に➡ 324 00:20:35,868 --> 00:20:40,873 濃いめのダシを染み込ませて ウンディーネに水分を抜かせれば 完成。 325 00:20:40,873 --> 00:20:45,878 保存食なのに おいしいなんて! これは何という食べ物ですか? 326 00:20:45,878 --> 00:20:48,380 すぐに食べられるから…。 327 00:20:48,380 --> 00:20:50,716 即席麺! かな? 328 00:20:50,716 --> 00:20:52,718 ひょっとして お坊ちゃまが これを? 329 00:20:52,718 --> 00:20:54,720 信じられん。 330 00:20:54,720 --> 00:20:57,389 《これは 人気商品になるんじゃないか?》 331 00:20:57,389 --> 00:21:00,993 すばらしい商品ですが… 申し訳ありません。 332 00:21:00,993 --> 00:21:03,329 うちでは取り引きはできかねます。 333 00:21:03,329 --> 00:21:07,833 どうして!? リアム様がハミルトン家の五男だからです。 334 00:21:07,833 --> 00:21:11,337 ハミルトン家の許可なく 領内で商売していいのは➡ 335 00:21:11,337 --> 00:21:17,009 長男のアルブレビト様だけなのです。 そんな~。 336 00:21:17,009 --> 00:21:19,011 (ドアの開閉音) 337 00:21:19,011 --> 00:21:21,180 これでよろしかったので? (アルブレビト)ああ。 338 00:21:21,180 --> 00:21:24,683 領内で勝手なことは この俺が許さん。 339 00:21:24,683 --> 00:21:30,689 リアムめ! こんなものを 作れるほどの魔法を いつの間に。 340 00:21:30,689 --> 00:21:33,526 まさか そんな決まりが あったなんて…。 341 00:21:33,526 --> 00:21:35,528 独立資金を貯めるためなんて➡ 342 00:21:35,528 --> 00:21:38,364 父上の許可が下りるとは 思えないし…。 343 00:21:38,364 --> 00:21:41,033 成人して 家から独立すればいいけど➡ 344 00:21:41,033 --> 00:21:43,035 何年後になるか…。 345 00:21:43,035 --> 00:21:47,039 あとは ハミルトン家の領地じゃない 遠い場所で…。 346 00:21:47,039 --> 00:21:49,708 やってやろうじゃないか。 347 00:21:49,708 --> 00:21:52,111 絶対に売ってやる! 348 00:21:54,046 --> 00:21:56,048 アイテムボックス。 349 00:21:56,048 --> 00:21:58,050 《マジックペディアで覚えた 収納魔法だ。 350 00:21:58,050 --> 00:22:01,821 この小さな空間内に 大量の物が収納できる➡ 351 00:22:01,821 --> 00:22:03,822 便利な魔法だ》 352 00:22:03,822 --> 00:22:05,824 解除。 353 00:22:05,824 --> 00:22:07,826 再発動。 354 00:22:07,826 --> 00:22:10,830 《最初は 魔法を解除すると 中の物も消えていたが➡ 355 00:22:10,830 --> 00:22:13,499 一ヶ月に及ぶ 練習の末➡ 356 00:22:13,499 --> 00:22:17,002 解除しても 中の物が消えなくなったのだ。 357 00:22:17,002 --> 00:22:20,005 そして もうひとつ試したい魔法が》 358 00:22:20,005 --> 00:22:22,675 契約召喚 契約! 359 00:22:22,675 --> 00:22:25,678 《召喚魔法には 大きく2種類ある。 360 00:22:25,678 --> 00:22:27,680 精霊を呼び出す 精霊召喚と➡ 361 00:22:27,680 --> 00:22:31,684 実際の生き物と契約し あるじとなることで➡ 362 00:22:31,684 --> 00:22:34,353 それを呼び出す 契約召喚だ。 363 00:22:34,353 --> 00:22:37,022 今 使うのは 契約召喚。 364 00:22:37,022 --> 00:22:39,525 それも 普通じゃない使い方だ》 365 00:22:39,525 --> 00:22:41,527 うまくいってくれよ…。 366 00:22:41,527 --> 00:22:43,696 契約の対象は➡ 367 00:22:43,696 --> 00:22:47,099 俺自身! 契約召喚 リアム! 368 00:22:53,872 --> 00:22:56,709 成功… なのか? 369 00:22:56,709 --> 00:22:59,545 俺が本物で…。 俺が幻影。 370 00:22:59,545 --> 00:23:01,647 やった! 成功だ。 371 00:23:04,650 --> 00:23:07,319 じゃあ 頼んだぞ。 任せろ。 372 00:23:07,319 --> 00:23:11,624 《リアム:そして 俺は 自分の幻影を送り出した》 373 00:23:14,660 --> 00:23:16,862 (リアム)きた~! 374 00:23:19,164 --> 00:23:21,166 銀貨が入った! 375 00:23:21,166 --> 00:23:23,168 《このアイテムボックスの魔法は➡ 376 00:23:23,168 --> 00:23:26,171 同じリアムなら 離れた場所で同時に使える。 377 00:23:26,171 --> 00:23:29,341 つまり 物の移動が 簡単に行えるのだ。 378 00:23:29,341 --> 00:23:32,344 本物のリアムが 商品を作り➡ 379 00:23:32,344 --> 00:23:35,014 幻影のリアムが 領外で売るのだ》 380 00:23:35,014 --> 00:23:38,350 普通に売りに行ったら 往復6日はかかるところを…。 381 00:23:38,350 --> 00:23:43,055 やったぞ! 独立に向けて バリバリ稼ぐぞ!