1 00:00:20,988 --> 00:00:22,990 《リアム:復活した約束の地で> 2 00:00:22,990 --> 00:00:25,325 宮廷技師ゴラクの幻影の 指示のもと> 3 00:00:25,325 --> 00:00:28,161 エルフたちの村作りは進んでいる。 4 00:00:28,161 --> 00:00:30,163 その間 俺は…》 5 00:00:30,163 --> 00:00:33,166 (リアム)マジックミサイル 17連! 6 00:00:36,503 --> 00:00:38,505 アメリア・エミリア・クラウディア。 7 00:00:38,505 --> 00:00:42,175 貫け ホーリーランス! 8 00:00:42,175 --> 00:00:44,177 ふぅ…。 9 00:00:44,177 --> 00:00:49,349 <リアム:俺は この土地にはびこる モンスターを掃除していた> 10 00:00:49,349 --> 00:00:52,185 殿下? (スカーレット)し 失礼を…。 11 00:00:52,185 --> 00:00:55,856 主のあまりにも強大な魔力に 見とれてしまいました。 12 00:00:55,856 --> 00:00:59,192 あの… 殿下は 王都に戻らなくて…。 13 00:00:59,192 --> 00:01:01,194 主よ。 な… 何? 14 00:01:01,194 --> 00:01:04,197 どうか 名前でお呼びください。 殿下などと…。 15 00:01:04,197 --> 00:01:07,701 私は 主に つき従う者です。 16 00:01:07,701 --> 00:01:11,371 本当にいいの? わざわざ俺の下につかなくても> 17 00:01:11,371 --> 00:01:14,541 第一王女って すごい立場なんでしょ? 18 00:01:14,541 --> 00:01:18,312 私の母の家系は 竜の血が入っていると> 19 00:01:18,312 --> 00:01:21,481 言われております。 それゆえ 尊い家系として> 20 00:01:21,481 --> 00:01:26,153 竜の血の女は 定期的に 王家に嫁いでおりました。 21 00:01:26,153 --> 00:01:28,488 竜の血を引き継ぐ者として> 22 00:01:28,488 --> 00:01:31,325 神竜・ラードーン様に仕えたいのです。 23 00:01:31,325 --> 00:01:35,829 (ラードーン)北へ1kmほど行け。 その娘が喜ぶものがある。 24 00:01:35,829 --> 00:01:40,334 ラードーンが 見せたいものがあるって 言ってるけど どうする? 25 00:01:40,334 --> 00:01:43,036 神竜様のお言葉ならば。 26 00:03:33,980 --> 00:03:37,084 これかな? 何かの遺跡のようですね。 27 00:03:45,826 --> 00:03:48,829 (スカーレット)神竜様… なのですか? 28 00:03:48,829 --> 00:03:50,997 金属でできている。 29 00:03:50,997 --> 00:03:52,999 これは? 30 00:03:52,999 --> 00:03:55,001 (咆哮) 31 00:03:55,001 --> 00:03:57,170 (2人)あっ…。 (ラードーン)我を模したガーディアンだ。 32 00:03:57,170 --> 00:04:00,340 まずは倒してみよ! 倒し方は? 33 00:04:00,340 --> 00:04:04,678 (ラードーン)頭に 我の名前を表した 古代文字が記されている。 34 00:04:04,678 --> 00:04:06,680 その一文字を消すと> 35 00:04:06,680 --> 00:04:09,516 「服従」という意味の言葉に 変化する。 36 00:04:09,516 --> 00:04:12,519 一文字消して 「服従」? 37 00:04:12,519 --> 00:04:16,022 主 右から二文字目です。 わかった。 38 00:04:18,125 --> 00:04:20,127 ホーリーランス! 39 00:04:27,634 --> 00:04:30,137 なるほど 血に服従したわけか。 40 00:04:33,473 --> 00:04:36,476 私の中に流れる竜の血が> 41 00:04:36,476 --> 00:04:38,578 認められたのですね。 42 00:04:46,319 --> 00:04:48,488 はぁ…。 43 00:04:48,488 --> 00:04:51,658 ((この子の傷の修復が終わるまで そばにいようかと。 44 00:04:51,658 --> 00:04:54,661 じゃあ 殿下 俺は先に戻るよ。 45 00:04:56,663 --> 00:04:59,833 スカーレット。 はい!)) 46 00:04:59,833 --> 00:05:03,336 お姫様を従えるなんて そうそう慣れないよ。 47 00:05:03,336 --> 00:05:07,007 (ラードーン)ならば それにふさわしい 力と立場を得ればよかろう。 48 00:05:07,007 --> 00:05:10,844 簡単に言うなぁ。 (衝撃音) 49 00:05:10,844 --> 00:05:12,846 村のほうだ! 50 00:05:17,284 --> 00:05:19,452 (レイナ)リアム様! 51 00:05:19,452 --> 00:05:21,454 どうしたんだ? これは。 52 00:05:21,454 --> 00:05:24,291 (スージー)いきなり狼男たちが 襲ってきたんですぅ。 53 00:05:24,291 --> 00:05:26,459 狼男? 54 00:05:26,459 --> 00:05:28,628 うっ! 55 00:05:28,628 --> 00:05:30,630 ガルル…。 56 00:05:32,632 --> 00:05:35,302 お前がリーダーか? けがれた異邦人め! 57 00:05:35,302 --> 00:05:37,470 聖地から すぐに出ていけ! 58 00:05:37,470 --> 00:05:40,640 聖地? 出て行かぬなら…。 59 00:05:40,640 --> 00:05:42,976 五体バラバラに引き裂いてやる! 60 00:05:42,976 --> 00:05:45,645 待て 話を…。 うっ…。 61 00:05:45,645 --> 00:05:48,315 ガァ~! 62 00:05:48,315 --> 00:05:50,984 なに!? ライトニング! 63 00:05:50,984 --> 00:05:52,986 うわぁ~! 64 00:05:54,988 --> 00:05:56,990 くっ これしき…。 65 00:05:56,990 --> 00:05:58,992 ヒール。 66 00:05:58,992 --> 00:06:01,828 話を聞けってば。 これで どうだ? 67 00:06:01,828 --> 00:06:05,332 ラードーンジュニア召喚。 68 00:06:05,332 --> 00:06:07,334 そ それは…。 69 00:06:07,334 --> 00:06:10,003 やっぱりラードーンの関係者だったか。 70 00:06:10,003 --> 00:06:13,506 つまり お前たちは ずっと ここに住んでて> 71 00:06:13,506 --> 00:06:18,445 ラードーンに従って 侵入者を 追い出してる一族ってこと? 72 00:06:18,445 --> 00:06:21,948 そうだ。 じゃあ レイナたちと似ているな。 73 00:06:21,948 --> 00:06:25,118 彼女たちは ラードーンに 保護されているんだ。 74 00:06:25,118 --> 00:06:27,120 そうだったのか…。 75 00:06:27,120 --> 00:06:29,623 そうとは知らず 悪いことをした。 76 00:06:29,623 --> 00:06:31,625 (レイナ)気にしないで。 77 00:06:31,625 --> 00:06:34,794 私たちは 神竜様に従う 仲間なんだから。 78 00:06:34,794 --> 00:06:38,632 そうだ! あなたたちも リアム様と契約したら? 79 00:06:38,632 --> 00:06:40,634 (スージー)私たちは 契約して> 80 00:06:40,634 --> 00:06:43,637 リアム・ラードーン様に 忠誠を誓ってるんだ。 81 00:06:43,637 --> 00:06:46,139 リアム・ラードーン…。 82 00:06:46,139 --> 00:06:50,644 なるほど 我らも そうしてもらえないだろうか。 83 00:06:50,644 --> 00:06:54,481 断わる理由はないな。 84 00:06:54,481 --> 00:06:57,817 ラードーンに忠誠を誓う者たちなら なおさらだ。 85 00:06:57,817 --> 00:07:01,154 ありがたい。 じゃあ お前から。 86 00:07:01,154 --> 00:07:03,156 契約魔法・ファミリア! 87 00:07:03,156 --> 00:07:05,325 名前は… クリス! 88 00:07:05,325 --> 00:07:12,999 /~ 89 00:07:12,999 --> 00:07:15,001 女の子だったの!? 90 00:07:15,001 --> 00:07:17,270 そうだけど? ははは…。 91 00:07:17,270 --> 00:07:20,473 (リアム)狼男とばかり…。 92 00:07:30,450 --> 00:07:32,752 ん~! 93 00:07:34,954 --> 00:07:37,290 <人狼に進化した クリスたちが加わって> 94 00:07:37,290 --> 00:07:40,460 村作りは一気に加速した> 95 00:07:40,460 --> 00:07:42,796 あっ! 96 00:07:42,796 --> 00:07:45,298 ご主人様~! おっとっと…。 97 00:07:45,298 --> 00:07:49,135 うっ…。 えへへ~! 98 00:07:49,135 --> 00:07:53,640 ちゃんと仕事してたか? うん! 今 あれを直してた。 99 00:07:53,640 --> 00:07:56,142 (リアム)ああ 壊しちゃったやつか。 100 00:07:56,142 --> 00:07:59,813 ごめんなさい… 頑張って直しますから 許して。 101 00:07:59,813 --> 00:08:03,316 ちゃんと家作りを 手伝ってくれれば それでいいよ。 102 00:08:03,316 --> 00:08:05,318 うん 頑張って直す! 103 00:08:05,318 --> 00:08:07,821 いい子だ。 へへ~。 104 00:08:07,821 --> 00:08:10,490 ん? ご主人様? 105 00:08:10,490 --> 00:08:13,326 あれも魔法で直せればなぁ。 106 00:08:13,326 --> 00:08:16,496 そんな魔法が あればよかったんだけど…。 107 00:08:16,496 --> 00:08:18,431 (ラードーン)ないなら作ればいい。 108 00:08:18,431 --> 00:08:21,434 作る!? 魔法って作れるの? 109 00:08:21,434 --> 00:08:23,436 (ラードーン)イメージするのだ。 110 00:08:23,436 --> 00:08:25,605 何をしたいのか どうしたいのか。 111 00:08:25,605 --> 00:08:29,275 過程から結果までを 強く 鮮明に。 112 00:08:29,275 --> 00:08:31,277 《イメージ…》 113 00:08:31,277 --> 00:08:34,447 (ラードーン)すべての物事には 因果が存在する。 114 00:08:34,447 --> 00:08:38,118 (リアム)因果… 原因と結果ってことか。 115 00:08:38,118 --> 00:08:41,287 つまり 材料と完成品。 116 00:08:41,287 --> 00:08:43,289 イメージが湧いてきたぞ。 117 00:08:43,289 --> 00:08:45,625 キープメモリー! 118 00:08:45,625 --> 00:08:48,328 クリス あれを折ってみて。 うん! 119 00:08:50,296 --> 00:08:52,298 えいっ! 120 00:08:52,298 --> 00:08:54,467 えっ!? 元に戻った! 121 00:08:54,467 --> 00:08:57,470 キープメモリー。 命のない物を> 122 00:08:57,470 --> 00:09:00,306 その時の形で記憶する魔法だ。 123 00:09:00,306 --> 00:09:03,143 お~ すごいです ご主人様! 124 00:09:03,143 --> 00:09:07,480 うわぁ ちょ…。 さすが ご主人様 天才です! 125 00:09:07,480 --> 00:09:10,150 (ラードーン)ふふ… 本当に開発してしまうとは。 126 00:09:10,150 --> 00:09:12,986 つくづくおもしろい人間だ。 127 00:09:12,986 --> 00:09:16,489 <魔法開発のコツをつかんだ 俺は…> 128 00:09:16,489 --> 00:09:18,491 パワーミサイル! 129 00:09:20,427 --> 00:09:23,430 ざっと2倍の威力はあるな よしよし! 130 00:09:23,430 --> 00:09:27,767 <マジックミサイルの上位版 パワーミサイルを編み出した> 131 00:09:27,767 --> 00:09:31,438 (ラードーン)その調子で もっと魔法を 開発していくといい。 132 00:09:31,438 --> 00:09:34,607 そのつもりだ。 (ラードーン)ならば 世界を知れ。 133 00:09:34,607 --> 00:09:37,444 まずは国だ。 国ができれば> 134 00:09:37,444 --> 00:09:39,946 いやでも いろいろと知ることになる。 135 00:09:39,946 --> 00:09:43,283 それもいいけど もっと先があると思うんだ。 136 00:09:43,283 --> 00:09:45,618 もっと先? そもそも> 137 00:09:45,618 --> 00:09:49,122 最初に魔法を作った人は 何を どうしたんだ? 138 00:09:49,122 --> 00:09:51,458 (リアム)始まりが 無から有になったんだから> 139 00:09:51,458 --> 00:09:56,629 目の前に因果がなくても 一から魔法を作れるはずだ。 140 00:09:56,629 --> 00:09:58,965 (ラードーン)ははは… 愉快だ。 141 00:09:58,965 --> 00:10:01,968 やはり お前を見ているのは 楽しいぞ。 142 00:10:01,968 --> 00:10:03,970 (レイナ)リアム様! 143 00:10:03,970 --> 00:10:07,474 大変です! この土地のピクシーたちを追って> 144 00:10:07,474 --> 00:10:10,977 人間が攻めてきました! 人間が!? 145 00:10:28,161 --> 00:10:30,997 この辺りに逃げたはずだ! 探せ! 146 00:10:30,997 --> 00:10:34,000 まさかピクシーが見つかるとはな。 147 00:10:34,000 --> 00:10:38,671 未開の土地だ。 他にも どんなお宝があるかわからんぞ。 148 00:10:38,671 --> 00:10:42,075 ジャミールやキスタドールに 後れを取るわけにはいかないな。 149 00:10:45,011 --> 00:10:48,348 そこの子ども お前は ここの住人か? 150 00:10:48,348 --> 00:10:51,017 ああ ここは…。 151 00:10:51,017 --> 00:10:53,853 ((私たちを導いてください。 (エルフたち)お願いします! 152 00:10:53,853 --> 00:10:57,023 ここに 新たな国をお作りください。 153 00:10:57,023 --> 00:10:59,359 楽園となる国を)) 154 00:10:59,359 --> 00:11:01,694 ここは… 俺の国だ! 155 00:11:01,694 --> 00:11:04,364 国だと? 国の名前は? 156 00:11:04,364 --> 00:11:08,034 それは…。 ふん 子どものざれ言か。 157 00:11:08,034 --> 00:11:11,704 行くぞ! (リアム)パワーミサイル 17連! 158 00:11:11,704 --> 00:11:14,207 (いななき) 159 00:11:14,207 --> 00:11:16,543 なっ…。 (いななき) 160 00:11:16,543 --> 00:11:18,478 これは警告だ。 161 00:11:18,478 --> 00:11:20,647 ここは俺の国 俺の土地だ。 162 00:11:20,647 --> 00:11:23,483 侵入するなら 武力をもって排除する! 163 00:11:23,483 --> 00:11:25,985 何だと! 邪魔をするな! 164 00:11:25,985 --> 00:11:27,987 うぉ~! 165 00:11:27,987 --> 00:11:30,156 わからないヤツめ。 166 00:11:30,156 --> 00:11:36,563 (叫び声) 167 00:11:40,500 --> 00:11:43,002 もう二度と来るな いいな! 168 00:11:45,838 --> 00:11:47,840 あっ…。 169 00:11:47,840 --> 00:11:50,009 リアム様! 心配ない。 170 00:11:50,009 --> 00:11:52,011 片付けてきたよ。 171 00:11:52,011 --> 00:11:55,515 あっ こちら この土地で暮らす ピクシーたちです。 172 00:11:55,515 --> 00:12:00,353 人間に集落を襲われ 保護を求めて ここにやってきました。 173 00:12:00,353 --> 00:12:02,522 もちろん受け入れるよ。 174 00:12:02,522 --> 00:12:05,692 希望者には 契約と名前もあげるから。 175 00:12:05,692 --> 00:12:08,361 それなら もう確認しました。 176 00:12:08,361 --> 00:12:10,863 全員です! えっ! 177 00:12:10,863 --> 00:12:13,366 あっ… 何体いるんだ? 178 00:12:16,035 --> 00:12:18,304 (リアム)契約魔法・ファミリア! 179 00:12:18,304 --> 00:12:21,307 え~っと 君の名前は…。 180 00:12:21,307 --> 00:12:25,812 <ピクシー 約100体全員に 契約しつつ 名前を付け> 181 00:12:25,812 --> 00:12:28,481 ピクシーからエルフに進化させた。 182 00:12:28,481 --> 00:12:31,084 村の住人が更に増えた> 183 00:12:40,827 --> 00:12:43,830 (リアム)まずは見てくれ。 184 00:12:43,830 --> 00:12:45,999 これ 知ってる? 185 00:12:45,999 --> 00:12:49,335 (スカーレット)これはパルタ公国の…。 パルタ公国? 186 00:12:49,335 --> 00:12:53,673 我がジャミール王国 そして キスタドール王国と同じく> 187 00:12:53,673 --> 00:12:57,010 この約束の地に 隣接している国です。 188 00:12:57,010 --> 00:13:00,513 では 昨日攻めてきた 人間たちは…。 189 00:13:00,513 --> 00:13:02,515 おそらく斥候でしょう。 190 00:13:02,515 --> 00:13:06,185 (スカーレット)近いうちに ジャミールや キスタドールからも来るかと思います。 191 00:13:06,185 --> 00:13:09,355 もともとは谷で隔たれていた 三国ですが> 192 00:13:09,355 --> 00:13:14,027 約束の地の復活によって 地続きになりましたから。 193 00:13:14,027 --> 00:13:16,195 どこも この土地は 欲しがりそうだ。 194 00:13:16,195 --> 00:13:18,464 どうすればいい? 195 00:13:18,464 --> 00:13:22,068 やはり主には ここに 国を作っていただきたい。 196 00:13:24,804 --> 00:13:26,806 国に必要な要素は3つ。 197 00:13:26,806 --> 00:13:29,142 土地と人民と力。 198 00:13:29,142 --> 00:13:31,477 そのうち 土地は はっきりしております。 199 00:13:31,477 --> 00:13:35,648 人民は 主のうわさを聞いて 更に増えていくでしょう。 200 00:13:35,648 --> 00:13:37,984 あとは力か。 201 00:13:37,984 --> 00:13:40,486 国を守る兵力は必要だな。 202 00:13:40,486 --> 00:13:45,491 それは任せて! ご主人様の敵を 全員ぶっ殺せばいいんだよね! 203 00:13:45,491 --> 00:13:49,328 言うことが物騒なんだけど… 人狼は戦闘向きだし> 204 00:13:49,328 --> 00:13:51,664 任せるよ。 えっへん! 205 00:13:51,664 --> 00:13:57,003 力を見せつけながら 村を作り 侵入してくる敵を撃退する。 206 00:13:57,003 --> 00:14:02,175 そうすることで 味方にしたほうが 得だと思わせる… でしょう。 207 00:14:02,175 --> 00:14:04,177 うん。 うん! 208 00:14:04,177 --> 00:14:06,179 < だが 次の日> 209 00:14:06,179 --> 00:14:10,350 事態は 俺たちの想像を超えて 進んでいった> 210 00:14:10,350 --> 00:14:13,352 (レオナルド)レオナルド・バークリーと申します。 211 00:14:13,352 --> 00:14:16,356 バークリー侯爵…。 知ってるの? 212 00:14:16,356 --> 00:14:18,624 ジャミールの貴族です。 213 00:14:18,624 --> 00:14:22,628 我が主 ロレンツォ二世陛下より あなた様に お会いせよ> 214 00:14:22,628 --> 00:14:24,797 との勅命を受けました。 215 00:14:24,797 --> 00:14:27,300 国王陛下の? はい。 216 00:14:27,300 --> 00:14:31,137 我がジャミール王国に あなた様と戦う意志はありません。 217 00:14:31,137 --> 00:14:34,474 同盟を結ぶことを求めております。 えっ? 218 00:14:34,474 --> 00:14:36,976 もし 受けていただけるのなら> 219 00:14:36,976 --> 00:14:42,482 第一王女 スカーレット様を 輿入れする用意があります。 220 00:14:42,482 --> 00:14:45,485 《なぜ そこまで 俺を評価している?》 221 00:14:45,485 --> 00:14:47,820 ((ジェイムズ:王女殿下は若すぎますな。 222 00:14:47,820 --> 00:14:50,490 周りに 邪推してくれと 言わんばかりだ)) 223 00:14:50,490 --> 00:14:53,826 《バレバレなんだ。 スカーレットの動きで> 224 00:14:53,826 --> 00:14:56,662 この土地が 神竜と関わりがあることが。 225 00:14:56,662 --> 00:14:58,664 だが まずは…》 226 00:14:58,664 --> 00:15:01,834 (リアム)侯爵様は…。 レオナルドで結構でございます。 227 00:15:01,834 --> 00:15:06,172 レオナルドさんは スカーレット様と 会ったことがあるのですか? 228 00:15:06,172 --> 00:15:09,842 ほう… 失礼。 229 00:15:09,842 --> 00:15:13,846 政治的なセンスまで おありだとは 思っていなかったもので。 230 00:15:13,846 --> 00:15:17,784 王女殿下ですか。 何度も お目にかかったことがあります。 231 00:15:17,784 --> 00:15:21,954 《つまり 目の前に スカーレットがいるのを承知で> 232 00:15:21,954 --> 00:15:26,292 提案している。 都合のいい話だが どうしたらいい…。 233 00:15:26,292 --> 00:15:29,962 相談がしたい。 因果を… イメージ。 234 00:15:29,962 --> 00:15:33,800 できた! 新しい魔法 テレパシー。 235 00:15:33,800 --> 00:15:36,469 スカーレット 驚かないで聞いてほしい》 236 00:15:36,469 --> 00:15:39,639 《主… ですか?》 237 00:15:39,639 --> 00:15:41,641 《そうだ 俺だ。 238 00:15:41,641 --> 00:15:44,477 今 スカーレットの頭に 直接話しかけている。 239 00:15:44,477 --> 00:15:46,646 この話は 受けるべきだと思うか?》 240 00:15:46,646 --> 00:15:48,981 《スカーレット:お受けするべきだと 思います。 241 00:15:48,981 --> 00:15:51,984 本当の狙いがどうであれ 輿入れとなれは> 242 00:15:51,984 --> 00:15:54,821 最低でも 半年は 時間が稼げます》 243 00:15:54,821 --> 00:15:57,490 《なるほど…》 244 00:15:57,490 --> 00:16:00,493 王女殿下の輿入れ 光栄に思います。 245 00:16:00,493 --> 00:16:03,329 おお では…。 1年ください。 246 00:16:03,329 --> 00:16:05,498 ご覧のとおりの状況なので> 247 00:16:05,498 --> 00:16:09,602 1年で 王女殿下を受け入れても 恥ずかしくないようにします。 248 00:16:13,840 --> 00:16:17,143 わかりました。 そのように報告します。 249 00:16:22,448 --> 00:16:25,451 はぁ…。 さすがです 主。 250 00:16:25,451 --> 00:16:28,454 (ラードーン)ふふ… 時間稼ぎは お互いさまということだ。 251 00:16:28,454 --> 00:16:33,292 向こうも お前を甘く見たから 再評価の時間が欲しいのだろう。 252 00:16:33,292 --> 00:16:36,495 そっか ひとまず乗り切ったかな。 253 00:16:47,640 --> 00:16:49,842 (あくび) 254 00:16:54,313 --> 00:16:57,516 おっ 待ってたよ。 じゃ 飛ぶぞ。 255 00:17:00,319 --> 00:17:03,155 ハミルトンの家より豪華だなぁ。 256 00:17:03,155 --> 00:17:07,560 <俺はテレポートの魔法で 王都のスカーレットの屋敷に飛んだ> 257 00:17:09,996 --> 00:17:12,999 /(鼻歌) 258 00:17:12,999 --> 00:17:15,501 <スカーレットに 俺の幻影を案内してもらい> 259 00:17:15,501 --> 00:17:18,771 その後 幻影が 俺をここに連れてきたのだ> 260 00:17:18,771 --> 00:17:21,974 じゃあ 俺はここで。 ああ ありがとう。 261 00:17:23,943 --> 00:17:27,280 一度来たから これで いつでも飛んで来れるな。 262 00:17:27,280 --> 00:17:31,284 あの… 本物の主で 間違いありませんか? 263 00:17:31,284 --> 00:17:33,286 うん 俺は本物だよ。 264 00:17:33,286 --> 00:17:38,124 我が屋敷に ようこそ 歓迎いたします。 265 00:17:38,124 --> 00:17:42,628 初めての王都だから 本当は 街を見て回りたいけど…。 266 00:17:42,628 --> 00:17:45,298 いまや主は 別の国の君主。 267 00:17:45,298 --> 00:17:47,633 姿を現すのは 避けるべきでしょう。 268 00:17:47,633 --> 00:17:50,803 だよね。 お茶でもいれましょう。 269 00:17:50,803 --> 00:17:54,473 どうぞ 中へ。 うん。 270 00:17:54,473 --> 00:17:58,477 ん? この気配…。 271 00:17:58,477 --> 00:18:00,479 ラードーン? (ラードーン)うむ> 272 00:18:00,479 --> 00:18:03,149 微力ながら我の力だ。 273 00:18:03,149 --> 00:18:06,652 何か ラードーンに由来する物が 残ってたりする? 274 00:18:06,652 --> 00:18:08,854 はい ございます。 275 00:18:12,992 --> 00:18:18,097 母 王妃の実家に代々伝わる 神竜様の像です。 276 00:18:18,097 --> 00:18:20,766 ラードーンの力を感じる。 277 00:18:20,766 --> 00:18:25,271 (ラードーン)これが残っていたとはな。 オールクリアの魔法を使うがいい。 278 00:18:25,271 --> 00:18:27,773 この像に? (ラードーン)うむ。 279 00:18:27,773 --> 00:18:30,443 オールクリア! 280 00:18:30,443 --> 00:18:32,445 あぁ!? 281 00:18:32,445 --> 00:18:35,448 あっ… こ これは…。 282 00:18:38,451 --> 00:18:41,454 ホーリーランス! 283 00:18:41,454 --> 00:18:43,556 あっ…。 284 00:18:47,793 --> 00:18:52,631 はぁ… 全身の力が 吸い取られました。 285 00:18:52,631 --> 00:18:55,968 (ラードーン)それは 我の力で作られた 魔導戦鎧。 286 00:18:55,968 --> 00:18:59,639 人間の魔力で 我が力を行使できる鎧だ。 287 00:18:59,639 --> 00:19:02,475 ラードーンの力を使える鎧!? 288 00:19:02,475 --> 00:19:05,978 だから 主と同じ魔法を…。 でも> 289 00:19:05,978 --> 00:19:08,814 1回の魔法で このありさまか。 290 00:19:08,814 --> 00:19:11,317 (ラードーン)それは3種の 魔導戦鎧のなかでも> 291 00:19:11,317 --> 00:19:13,986 最上級の黄金鎧だからな。 292 00:19:13,986 --> 00:19:16,489 (リアム)じゃあ 低いランクの鎧なら…。 293 00:19:16,489 --> 00:19:20,426 (ラードーン)魔導戦鎧は 戦争で あらかた失われたぞ。 294 00:19:20,426 --> 00:19:24,930 いいや 誰よりも詳しい者が ここにいるじゃないか。 295 00:19:24,930 --> 00:19:27,600 どうやって作るんだ? 魔導戦鎧は。 296 00:19:27,600 --> 00:19:30,603 (ラードーン)ふっ ふははは… そうきたか。 297 00:19:30,603 --> 00:19:34,273 ならば まず ハイ・ミスリル銀を用意するがいい。 298 00:19:34,273 --> 00:19:36,609 ハイ・ミスリル銀は用意できる? 299 00:19:36,609 --> 00:19:38,778 ただちに調達します。 300 00:19:38,778 --> 00:19:56,629 /~ 301 00:19:56,629 --> 00:19:58,631 (リアム)できた! 302 00:19:58,631 --> 00:20:00,633 なんとかわいらしい! 303 00:20:00,633 --> 00:20:02,635 (ラードーン)娘が契約するといい。 304 00:20:02,635 --> 00:20:05,838 血を像に垂らしてみて。 わかりました。 305 00:20:09,475 --> 00:20:13,145 こ これは… 力が湧いてくる! 306 00:20:13,145 --> 00:20:15,147 ホーリーアロー! 307 00:20:17,149 --> 00:20:19,318 今度は立っていられる…。 308 00:20:19,318 --> 00:20:22,988 それに この鎧 まるで生き物のようです。 309 00:20:22,988 --> 00:20:27,326 (ラードーン)上級の魔道具は 限りなく生命体に近い存在。 310 00:20:27,326 --> 00:20:31,163 人間が 魔剣や妖刀などと 呼ぶものも それだ。 311 00:20:31,163 --> 00:20:33,666 生き物… それなら! 312 00:20:33,666 --> 00:20:35,868 契約魔法・ファミリア! 313 00:20:38,170 --> 00:20:42,508 お前の名前は 戦を司る という意味の アレス! 314 00:20:42,508 --> 00:20:44,677 さっきより ずっと軽い! 315 00:20:44,677 --> 00:20:48,180 それに もっと力が湧いてくる。 (ラードーン)驚いた。 316 00:20:48,180 --> 00:20:51,016 このような発想があったとは…。 317 00:20:51,016 --> 00:20:53,853 ホーリーラーンス! 318 00:20:53,853 --> 00:20:57,022 すごい! (ラードーン)ふふ… 昔> 319 00:20:57,022 --> 00:20:59,525 例外で 我が1つだけ 名前を付けたが> 320 00:20:59,525 --> 00:21:03,529 使い魔として契約するなど 思いもよらなかった。 321 00:21:03,529 --> 00:21:08,367 それって ガーディアン・ラードーンのこと? あれも魔導戦鎧なの? 322 00:21:08,367 --> 00:21:13,072 (ラードーン)うむ 我専用のな。 三竜戦争で戦うための? 323 00:21:16,041 --> 00:21:19,044 俺に使える? (ラードーン)ふふ やってみろ。 324 00:21:25,985 --> 00:21:27,987 よく考えたら すごいぞ これ。 325 00:21:27,987 --> 00:21:32,291 自分の意識を持っていて 自由に動く 巨大な像。 326 00:21:37,496 --> 00:21:40,499 契約! 327 00:21:40,499 --> 00:21:42,501 装着! 328 00:21:48,007 --> 00:21:50,676 力が湧き上がる! 329 00:21:50,676 --> 00:21:52,678 パワーミサイル! 330 00:21:58,851 --> 00:22:01,654 さっ… 37連!? 331 00:22:07,193 --> 00:22:10,362 主!? 332 00:22:10,362 --> 00:22:14,867 大丈夫 今ので全魔力を 持っていかれただけだから。 333 00:22:14,867 --> 00:22:17,136 (ラードーン)これを身につけて 生き残ったのは> 334 00:22:17,136 --> 00:22:19,138 お前で3人目。 335 00:22:19,138 --> 00:22:21,640 魔法を行使できた者は 初めてだ。 336 00:22:21,640 --> 00:22:24,310 そんなにヤバいものだったのか。 337 00:22:24,310 --> 00:22:28,480 ふふ… これを使いこなしてみろ 世界が取れるぞ。 338 00:22:28,480 --> 00:22:30,983 えっ…。