1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 (アスナ)リアム! 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,006 (リアム)そんなに慌てて どうかした? 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 (アスナ)ガイが早く来てくれって。 場所は? 4 00:00:08,008 --> 00:00:10,177 ポイント17。 5 00:00:10,177 --> 00:00:13,347 《街が大きくなったから いくつかの場所を➡ 6 00:00:13,347 --> 00:00:15,682 待ち合わせポイントとして 決めている》 7 00:00:15,682 --> 00:00:18,685 ポイント17 テレポート! 8 00:02:03,657 --> 00:02:05,659 (リアム)ガイ! (ガイ)あるじ! 9 00:02:05,659 --> 00:02:08,161 待っていたでござるよ。 (一同)おぉ…。 10 00:02:08,161 --> 00:02:10,163 あの行列は何? 11 00:02:10,163 --> 00:02:12,666 パルタ公国の使者と 名乗っているでござる。 12 00:02:12,666 --> 00:02:16,670 大事な用があって あるじに 謁見を申し込んできたでござる。 13 00:02:16,670 --> 00:02:18,672 謁見!? 14 00:02:18,672 --> 00:02:21,508 《ここの王となっている俺に 会いたいってことか。 15 00:02:21,508 --> 00:02:24,011 なんか慣れないな…》 16 00:02:24,011 --> 00:02:26,847 あ~ うん わかった。 向こうの責任者は? 17 00:02:26,847 --> 00:02:29,549 馬車のそばにいる男でござる。 18 00:02:34,354 --> 00:02:38,025 ご尊顔を拝し 至極 光栄に存じます。 19 00:02:38,025 --> 00:02:41,028 わたくし エクス・ブラストと申します。 20 00:02:41,028 --> 00:02:43,030 えっと… リアムだ。 21 00:02:43,030 --> 00:02:45,699 エクスさんは 俺に 何の用があるんだ? 22 00:02:45,699 --> 00:02:49,202 我が王 大公殿下の 命を受けてまいりました。 23 00:02:49,202 --> 00:02:51,705 はぁ…。 大公殿下の望みは一つ➡ 24 00:02:51,705 --> 00:02:55,375 フローラ様とリアム陛下との 結婚でございます。 25 00:02:55,375 --> 00:02:57,878 結婚!? さようでございます。 26 00:02:57,878 --> 00:03:02,983 ところで ジャミールのスカーレット王女との 婚礼は すでに? 27 00:03:02,983 --> 00:03:06,319 えっ? あ~ いや もう少し先になる。 28 00:03:06,319 --> 00:03:10,323 さようでございますか! 我が公国 大公殿下は➡ 29 00:03:10,323 --> 00:03:12,993 後払いのような ケチなことはいたしません。 30 00:03:12,993 --> 00:03:14,995 え? 31 00:03:29,376 --> 00:03:33,714 リアム陛下が望めば 今 この場で フローラ様をお渡しします。 32 00:03:33,714 --> 00:03:37,384 《貴族の結婚って そんな感じで するものなの!?》 33 00:03:37,384 --> 00:03:41,888 と とりあえず えっと 街のほうへ来てくれないかな。 34 00:03:41,888 --> 00:03:44,558 ここじゃ ゆっくり 話もできないから。 35 00:03:44,558 --> 00:03:47,060 お~ 受け入れてくださるのですね。 36 00:03:47,060 --> 00:03:51,031 ありがとうございます。 大公殿下もお喜びになるでしょう。 37 00:03:51,031 --> 00:03:53,200 あの ちょっと待って。 38 00:03:53,200 --> 00:03:55,202 《何かヤバいものが…》 39 00:03:55,202 --> 00:03:57,404 アブソリュート・マジック・シールド! 40 00:04:08,648 --> 00:04:10,650 何だ 今のは? 41 00:04:10,650 --> 00:04:14,988 (ラードーン)スサイドエレメント 術式で起爆する人造モンスターだ。 42 00:04:14,988 --> 00:04:17,824 お前の反応が 少しでも遅れていたら➡ 43 00:04:17,824 --> 00:04:20,994 今頃 あの少女は 肉片に変わっていたな。 44 00:04:20,994 --> 00:04:22,996 (リアム)誰がそんなことを! 45 00:04:22,996 --> 00:04:24,998 (ラードーン)フフ… 誰だろうな。 46 00:04:24,998 --> 00:04:27,834 この場にいない 誰かなのかもしれんな。 47 00:04:27,834 --> 00:04:31,505 エクスがいない! それじゃあ エクスが? 48 00:04:31,505 --> 00:04:34,341 (ラードーン)というより それを命じた人間だろうな。 49 00:04:34,341 --> 00:04:36,510 どういうこと? (ラードーン)さてな。 50 00:04:36,510 --> 00:04:39,679 貴族という人種は 奇怪極まるのでな。 51 00:04:39,679 --> 00:04:41,681 《貴族…》 52 00:04:41,681 --> 00:04:44,518 ガイ 少し離れる。 ここを守っていてくれ。 53 00:04:44,518 --> 00:04:48,522 フローラは なんとしても守って 兵士は できたら守って。 54 00:04:48,522 --> 00:04:50,824 承知でござる。 55 00:04:53,360 --> 00:04:55,695 えっ!? あっ 突然 ごめん。 56 00:04:55,695 --> 00:04:59,366 スカーレットは いる? ひ 姫様は もく浴中です。 57 00:04:59,366 --> 00:05:02,869 すぐに呼んでまいります! いや 終わってからで。 58 00:05:07,174 --> 00:05:09,643 (スカーレット)これは…。 59 00:05:09,643 --> 00:05:13,680 (リアム)彼女 パルタ公国の王女 フローラというらしい。 60 00:05:13,680 --> 00:05:17,684 フローラ? そんな名前の公女は 聞いたことがありません。 61 00:05:17,684 --> 00:05:20,687 さっき エクス・ブラストって名乗る 男が来て➡ 62 00:05:20,687 --> 00:05:23,023 公国が フローラって公女を➡ 63 00:05:23,023 --> 00:05:25,358 俺の妻にしたいって 言ってきたんだ。 64 00:05:25,358 --> 00:05:29,329 エクス・ブラスト… その名は聞いたことがあります。 65 00:05:29,329 --> 00:05:31,665 パルタ公国の懐刀➡ 66 00:05:31,665 --> 00:05:35,168 ただし 暗部の仕事を 引き受けている男です。 67 00:05:35,168 --> 00:05:38,505 それで… 俺が とりあえず 受け入れたあと➡ 68 00:05:38,505 --> 00:05:41,341 彼女のそばに スサイドエレメントっていう➡ 69 00:05:41,341 --> 00:05:44,344 モンスターが現れて 爆発したんだ。 70 00:05:44,344 --> 00:05:46,546 そうきたか! 71 00:05:46,546 --> 00:05:50,550 口実作りでございます。 魔物の国に公女をこし入れし➡ 72 00:05:50,550 --> 00:05:54,054 しかし その公女は 魔物によって 無残に殺された。 73 00:05:54,054 --> 00:05:57,057 攻め込むための か。 はい。 74 00:05:57,057 --> 00:06:00,827 (ラードーン)人間は おもしろいことを考える。 75 00:06:00,827 --> 00:06:02,996 (フローラ)うっ…。 76 00:06:05,632 --> 00:06:08,335 あっ この子 見覚えが…。 77 00:06:10,303 --> 00:06:13,139 な 何をしてるの? やっぱり。 78 00:06:13,139 --> 00:06:16,309 この子は 大公陛下の認知していない➡ 79 00:06:16,309 --> 00:06:18,812 隠し子のような存在の子です。 80 00:06:18,812 --> 00:06:21,815 胸の横に ほくろがあるので 間違いないでしょう。 81 00:06:21,815 --> 00:06:24,818 なんで そんなことを? 隠し子は➡ 82 00:06:24,818 --> 00:06:27,153 いつか 必要になったときのために➡ 83 00:06:27,153 --> 00:06:30,557 体の特徴だけ 伝えられていることがあるのです。 84 00:06:32,993 --> 00:06:35,996 (フローラ)ここは… 天国ですか? 85 00:06:35,996 --> 00:06:37,998 勝手に死なないでくれ。 86 00:06:37,998 --> 00:06:40,166 助けたかいが なくなっちゃうから。 87 00:06:40,166 --> 00:06:42,836 助けた? 知らされてないのかな? 88 00:06:42,836 --> 00:06:45,839 モンスターが爆発したのよ。 あっ! 89 00:06:45,839 --> 00:06:50,510 は 離れてください! 私から離れて 危険です! 90 00:06:50,510 --> 00:06:52,512 まだあるのか? 91 00:06:52,512 --> 00:06:55,849 大丈夫 魔法の爆発なら いくら来ても防げるから。 92 00:06:55,849 --> 00:06:58,184 そうじゃないんです! これ➡ 93 00:06:58,184 --> 00:07:00,620 呪いがかけられているんです! 94 00:07:00,620 --> 00:07:04,291 万が一 爆発で死ななくても 呪いの伝染で! 95 00:07:04,291 --> 00:07:07,127 二段構え… ひどいやり方! 96 00:07:07,127 --> 00:07:11,298 助けてくれた人を巻き込めません 私から離れてください! 97 00:07:11,298 --> 00:07:13,300 呪い…。 98 00:07:15,302 --> 00:07:18,805 何をしてるんですか! 早く…。 99 00:07:18,805 --> 00:07:20,807 オールクリア! 100 00:07:22,976 --> 00:07:25,145 えっ? これで大丈夫。 101 00:07:25,145 --> 00:07:28,315 他には まだある? き 消えた!? 102 00:07:28,315 --> 00:07:31,985 ウソ… 絶対に解けない呪いって 言ってたのに。 103 00:07:31,985 --> 00:07:37,324 フッ あるじは神聖魔法の使い手。 呪いなんて ないようなものよ。 104 00:07:37,324 --> 00:07:39,492 アハハ…。 105 00:07:39,492 --> 00:07:42,329 安心して もう大丈夫だから。 106 00:07:42,329 --> 00:07:44,664 ちなみに どんな呪いだったんだ? 107 00:07:44,664 --> 00:07:49,502 私が見せられたのは 魔物の姿に 変化してしまう呪いです。 108 00:07:49,502 --> 00:07:54,007 変化した魔物は 術者の命令に従ってました。 109 00:07:54,007 --> 00:07:57,010 (ラードーン)グールリキッドを 持ち出してきたか。 110 00:07:57,010 --> 00:07:59,846 知っているのか? どなたと お話して…。 111 00:07:59,846 --> 00:08:03,983 神竜様と お話しているのよ。 112 00:08:03,983 --> 00:08:07,487 (ラードーン)一種の呪詛アイテムだ。 そんなものがあるのか。 113 00:08:07,487 --> 00:08:10,323 (ラードーン)何かを思い出さぬか? 何か? 114 00:08:10,323 --> 00:08:15,295 《近くにいた魔物の姿になる… 魔物がそいつの命令に従う…》 115 00:08:19,299 --> 00:08:21,301 ドラキュラか! (ラードーン)フッ…。 116 00:08:21,301 --> 00:08:23,470 なるほど。 あっ あの➡ 117 00:08:23,470 --> 00:08:25,638 私は これから…。 118 00:08:25,638 --> 00:08:28,641 国に 誰か 人質をとられてたりする? 119 00:08:28,641 --> 00:08:30,977 いいえ それはありませんが…。 120 00:08:30,977 --> 00:08:33,146 それなら うちに来たらいい。 121 00:08:33,146 --> 00:08:36,816 二度と パルタ公国の連中に 手出しされないように➡ 122 00:08:36,816 --> 00:08:38,818 俺が守るから。 123 00:08:38,818 --> 00:08:40,820 はい。 124 00:08:44,324 --> 00:08:47,827 たいへん失礼な言い方ですが あるじは なめられています! 125 00:08:47,827 --> 00:08:51,331 うっ… なめられてるって パルタに? 126 00:08:51,331 --> 00:08:54,501 (スカーレット)いいえ 周りの三か国 すべてにです! 127 00:08:54,501 --> 00:08:57,170 ああ… まぁ そうだろうね。 128 00:08:57,170 --> 00:09:00,607 ここはひとつ お力を 顕揚すべきだと考えます。 129 00:09:00,607 --> 00:09:03,610 けんよう? (ラードーン)アピールするということだ。 130 00:09:03,610 --> 00:09:05,779 俺の力を見せるってことか。 131 00:09:05,779 --> 00:09:10,283 できれば この国の力も 同時に周りに見せつけるのです。 132 00:09:10,283 --> 00:09:13,620 何をすればいいのかな? ケンカを売りにいくとか? 133 00:09:13,620 --> 00:09:17,791 まずは 貨幣を 発行するべきだと思います。 134 00:09:17,791 --> 00:09:19,959 貨幣って お金? 135 00:09:19,959 --> 00:09:22,962 こちら 以前 あるじに 作っていただいた➡ 136 00:09:22,962 --> 00:09:25,999 魔導戦鎧です。 顔や手足だけでなく➡ 137 00:09:25,999 --> 00:09:30,003 ウロコの一枚一枚に至るまで 精巧に作られています。 138 00:09:30,003 --> 00:09:31,971 このレベルの造形を見て➡ 139 00:09:31,971 --> 00:09:34,974 貨幣を発行するべきだと 確信しました。 140 00:09:34,974 --> 00:09:39,979 いったい どういうこと? ここに 3種類の銀貨があります。 141 00:09:39,979 --> 00:09:42,682 (リアム)あっ 模様が くっきりしているのと➡ 142 00:09:42,682 --> 00:09:45,652 ぼやけているのがある。 ご名答でございます。 143 00:09:45,652 --> 00:09:50,657 この最も鮮明な銀貨は オリジナルのジャミール銀貨です。 144 00:09:50,657 --> 00:09:52,659 オリジナルから型を取り➡ 145 00:09:52,659 --> 00:09:54,994 量産するために作られた銀貨が こちら。 146 00:09:54,994 --> 00:09:57,530 そして これが 各地で作られた➡ 147 00:09:57,530 --> 00:10:00,667 一般に流通するジャミール銀貨です。 148 00:10:00,667 --> 00:10:02,702 これが いちばん ぼやけてる。 149 00:10:02,702 --> 00:10:06,206 このように 複製するたびに 模様が ぼやけていくのです。 150 00:10:06,206 --> 00:10:09,042 それゆえ 銀の含有量はもちろん➡ 151 00:10:09,042 --> 00:10:11,711 模様の鮮明度は 技術力の証しとなり➡ 152 00:10:11,711 --> 00:10:14,214 国力の象徴といえるのです。 153 00:10:14,214 --> 00:10:17,717 つまり 俺が 流通レベルも 全部 オリジナルくらい➡ 154 00:10:17,717 --> 00:10:20,386 くっきりした感じに作れば…。 はい! 155 00:10:20,386 --> 00:10:25,225 ケンカ 戦争を仕掛けるよりも よほど大義名分があって➡ 156 00:10:25,225 --> 00:10:27,727 強烈に 力を訴えかけることができます。 157 00:10:27,727 --> 00:10:29,896 よし やろう! 158 00:10:39,372 --> 00:10:41,374 さすがでございます! 159 00:10:41,374 --> 00:10:44,210 絵柄も 銀の純度も 申し分ありません。 160 00:10:44,210 --> 00:10:47,914 これなら あるじの技術力の よきアピールとなりましょう。 161 00:10:47,914 --> 00:10:50,550 そうか! 次は 銅貨ですが➡ 162 00:10:50,550 --> 00:10:53,553 純粋な銅を使うと 溶かしたときの価値が➡ 163 00:10:53,553 --> 00:10:56,055 貨幣の価値より 高くなってしまうのです。 164 00:10:56,055 --> 00:10:58,057 じゃあ どうしているの? 165 00:10:58,057 --> 00:11:00,827 (スカーレット)銅貨には 価値の低いスズを混ぜた➡ 166 00:11:00,827 --> 00:11:03,163 青銅を使っています。 ジャミールでは➡ 167 00:11:03,163 --> 00:11:06,366 銅の比率が65%程度ですね。 168 00:11:06,366 --> 00:11:08,535 それ以下では 硬くなりすぎるので➡ 169 00:11:08,535 --> 00:11:12,205 模様の鮮明さと価値のバランスが いちばんとれるのが➡ 170 00:11:12,205 --> 00:11:15,508 この割合なのです。 なるほど。 171 00:11:15,508 --> 00:11:17,510 ノーム サラマンダー! 172 00:11:20,547 --> 00:11:23,850 えっ!? この白銀色は…。 173 00:11:23,850 --> 00:11:26,853 まさか50%!? よくわかったね。 174 00:11:26,853 --> 00:11:29,522 さすが あるじ! 50%のものを➡ 175 00:11:29,522 --> 00:11:31,691 この鮮明さで量産ができるのは➡ 176 00:11:31,691 --> 00:11:34,394 おそらく 世界中で あるじだけです! 177 00:11:36,729 --> 00:11:39,065 (アスナ)ねぇ どうかな? うむ…。 178 00:11:39,065 --> 00:11:41,401 これは どこの銀貨でしょう? 179 00:11:41,401 --> 00:11:43,403 リアム王国って知ってる? 180 00:11:43,403 --> 00:11:46,406 (ジョディ)約束の地に できたばかりの国です。 181 00:11:46,406 --> 00:11:51,077 あの魔物の国の!? 商人なら 皆 知ってるとも。 182 00:11:51,077 --> 00:11:53,880 これは 本物ですか? 183 00:11:53,880 --> 00:11:56,716 (アスナ)そのうち出回るけど その前に➡ 184 00:11:56,716 --> 00:11:59,218 どんなレートで両替してくれるのか 知りたくてさ。 185 00:11:59,218 --> 00:12:02,488 これで… 流通用? 186 00:12:02,488 --> 00:12:05,658 うん。 全部が このクオリティーになるわ。 187 00:12:05,658 --> 00:12:10,663 信じられない… 銀の含有量も 模様の鮮明度も➡ 188 00:12:10,663 --> 00:12:13,499 すべて ジャミール銀貨を 上回っている。 189 00:12:13,499 --> 00:12:17,003 でしょう? あと 銅貨も見てくれるかしら? 190 00:12:22,008 --> 00:12:26,846 こ この色合い… 銅の含有量は? 191 00:12:26,846 --> 00:12:30,683 5割だよ! 5割!? それで この模様…。 192 00:12:30,683 --> 00:12:33,353 (ジョディ)鑑定結果は どうかしら? むむむ…。 193 00:12:33,353 --> 00:12:37,190 1対3 すべてがこのクオリティーであれば➡ 194 00:12:37,190 --> 00:12:40,360 ジャミール貨幣の 3倍の価値になるだろう。 195 00:12:40,360 --> 00:12:43,863 (商人たち)おぉ~! (2人)ハハハ…。 196 00:12:43,863 --> 00:12:48,201 《ここが魔物の国ってことで 危険認定されているらしく➡ 197 00:12:48,201 --> 00:12:51,204 ハンターギルド経由で 届けられたんだけど…》 198 00:12:53,539 --> 00:12:56,542 あるじ お顔から 生気が抜けておりますが➡ 199 00:12:56,542 --> 00:12:58,544 いかがなされました? 200 00:12:58,544 --> 00:13:02,315 ああ これなんだけど…。 はぁ…。 201 00:13:02,315 --> 00:13:04,517 (アルブレビト)街を作ったようだな。 202 00:13:04,517 --> 00:13:07,353 あいさつに来なかったことは 不問にしてやる。 203 00:13:07,353 --> 00:13:10,523 この俺が お前と 取り引きの話をしてやろう。 204 00:13:10,523 --> 00:13:12,692 さっさと会いに来い! 205 00:13:12,692 --> 00:13:15,695 フッフッフ…。 スカーレット? 206 00:13:15,695 --> 00:13:19,866 おもしろい冗談を言う! ま まぁ 落ち着いて! 207 00:13:19,866 --> 00:13:23,703 俺は大丈夫だから! ああ… 申し訳ありません。 208 00:13:23,703 --> 00:13:27,206 いや いいよ 怒ってくれたのは うれしいから。 209 00:13:27,206 --> 00:13:30,209 あっ いえ…。 客観的に どう思う? 210 00:13:30,209 --> 00:13:33,179 応じる必要はないかと思われます。 211 00:13:33,179 --> 00:13:35,682 アルブレビトは当主ではないですし➡ 212 00:13:35,682 --> 00:13:38,851 少し前に犯した 大きなミスを返上するための➡ 213 00:13:38,851 --> 00:13:41,521 独断でしょう。 なるほど。 214 00:13:41,521 --> 00:13:45,058 ハミルトン家当主の話なら 聞く価値もありますが➡ 215 00:13:45,058 --> 00:13:49,395 この男の独断の話に乗る必要は みじんもありません。 216 00:13:49,395 --> 00:13:53,733 わかった。 ありがとう アドバイスしてくれて。 217 00:13:53,733 --> 00:13:58,071 も もったいない お言葉でございます。 218 00:13:58,071 --> 00:14:00,973 (ブルーノ)すごいなぁ ここ! 219 00:14:00,973 --> 00:14:02,975 魔物の国って聞いてたけど➡ 220 00:14:02,975 --> 00:14:05,478 予想よりも はるかに発展している。 221 00:14:05,478 --> 00:14:07,480 ああ ありがとう。 222 00:14:07,480 --> 00:14:11,150 えっと それで…。 そうだ 話があるんだ。 223 00:14:11,150 --> 00:14:14,487 どこか落ち着ける場所はないか? でしたら➡ 224 00:14:14,487 --> 00:14:17,490 私用に作ってくださった家を お使いください。 225 00:14:17,490 --> 00:14:20,827 あるじの家では 何かと不便もおありでしょう。 226 00:14:20,827 --> 00:14:23,996 うん ありがとう 使わせてもらうよ。 227 00:14:23,996 --> 00:14:26,499 じゃあ 兄さん こっちへ。 ああ…。 228 00:14:28,501 --> 00:14:31,337 今のって やっぱり スカーレット王女だよな。 229 00:14:31,337 --> 00:14:34,040 そうだけど…。 いや すごいな。 230 00:14:36,509 --> 00:14:40,179 (リアム)それで ここに来たのは? (ブルーノ)ああ そうだったな。 231 00:14:40,179 --> 00:14:43,850 スーッ… リアム王にお願い申し上げます! 232 00:14:43,850 --> 00:14:45,852 えっ? 当家に➡ 233 00:14:45,852 --> 00:14:48,688 この国で商いをする権利を いただきたく➡ 234 00:14:48,688 --> 00:14:50,690 お願い申し上げます。 235 00:14:50,690 --> 00:14:52,859 法は守ります。 税も納めます。 236 00:14:52,859 --> 00:14:56,529 すべては 貴国のルールに従います。 どうか! 237 00:14:56,529 --> 00:15:00,633 ま 待って 兄さん 落ち着いて 一から話をしてくれないか? 238 00:15:00,633 --> 00:15:05,471 そうですね たいへん失礼しました。 239 00:15:05,471 --> 00:15:10,676 この土地は ジャミール キスタドール パルタの三か国に囲まれております。 240 00:15:10,676 --> 00:15:15,314 そして リアム陛下の統治によって 栄えると予想されます。 241 00:15:15,314 --> 00:15:18,985 ならば 今後 ここが 交易路の中心となる可能性が➡ 242 00:15:18,985 --> 00:15:23,189 非常に高い。 そのために お願いに上がったのです。 243 00:15:23,189 --> 00:15:27,026 そうか 兄さんは当主として…。 はい。 244 00:15:27,026 --> 00:15:29,529 《リアム:当主でもないのに 尊大に振る舞って➡ 245 00:15:29,529 --> 00:15:31,864 俺を呼びつけようとした アルブレビト。 246 00:15:31,864 --> 00:15:36,035 貧乏貴族ながら 当主自ら ここまで出向いて➡ 247 00:15:36,035 --> 00:15:39,005 弟である俺に頭を下げた ブルーノ…》 248 00:15:42,208 --> 00:15:45,344 わかったよ ブルーノ兄さん。 249 00:15:45,344 --> 00:15:48,014 ありがとうございます! とりあえず 兄さん➡ 250 00:15:48,014 --> 00:15:50,683 顔 上げて。 ゆっくり話そう。 251 00:15:50,683 --> 00:15:52,718 《彼は 俺がリアムになってから➡ 252 00:15:52,718 --> 00:15:55,054 いちばん最初に 親しくなった相手だ。 253 00:15:55,054 --> 00:15:58,024 屋敷の中で唯一の味方だった》 254 00:15:59,992 --> 00:16:02,495 《リアム:スカーレット 聞こえる?》 《スカーレット:聞こえております》 255 00:16:02,495 --> 00:16:05,498 《リアム:兄さんの提案を 受け入れようと思うんだけど➡ 256 00:16:05,498 --> 00:16:07,500 何かアドバイスはあるかな?》 257 00:16:07,500 --> 00:16:10,002 《かしこまりました。 258 00:16:10,002 --> 00:16:12,004 あるじは 2つだけ なさればよいと思います。 259 00:16:12,004 --> 00:16:14,340 まず 彼を優遇すること。 260 00:16:14,340 --> 00:16:17,844 税や この国 この街での 拠点の立地など➡ 261 00:16:17,844 --> 00:16:20,012 すべてにおいて 優遇する。 262 00:16:20,012 --> 00:16:25,017 そして2つ目は アルブレビト ひいてはハミルトン家を冷遇すること。 263 00:16:25,017 --> 00:16:27,019 友好的な相手は優遇して➡ 264 00:16:27,019 --> 00:16:29,355 なめ切った相手は冷遇し➡ 265 00:16:29,355 --> 00:16:32,024 必要とあれば 力をもって たたき潰す。 266 00:16:32,024 --> 00:16:33,993 それが王でございます》 267 00:16:36,028 --> 00:16:38,364 (ブルーノ)それでは 失礼いたします。 268 00:16:38,364 --> 00:16:40,366 (スカーレット)あるじのお兄様でしたか。 269 00:16:40,366 --> 00:16:42,702 お若いのに ひとかどの人物でした。 270 00:16:42,702 --> 00:16:45,371 兄の立場を利用するでもなく➡ 271 00:16:45,371 --> 00:16:47,707 最初から 誠心誠意な態度。 272 00:16:47,707 --> 00:16:52,211 結構なやり手だと感じました。 そうなんだ。 273 00:16:52,211 --> 00:16:54,881 (ラードーン)立場が人を作る。 うん? 274 00:16:54,881 --> 00:16:57,049 (ラードーン)ヤツは ただの貴族の四男から➡ 275 00:16:57,049 --> 00:16:59,952 貧乏貴族とはいえ 当主となった。 276 00:16:59,952 --> 00:17:03,623 立場と責任感が 振る舞いを変えさせた。 277 00:17:03,623 --> 00:17:06,792 (リアム)だね。 でも ただ受け継いだだけの➡ 278 00:17:06,792 --> 00:17:09,795 当主の長男が 同じように受け継ぐだけにも➡ 279 00:17:09,795 --> 00:17:13,132 なりかねないよな。 (ラードーン)そうだ。 だから 我は➡ 280 00:17:13,132 --> 00:17:15,134 ジャミールの最初の王に➡ 281 00:17:15,134 --> 00:17:18,804 三代で爵位を取り上げるシステムを 提案した。 282 00:17:18,804 --> 00:17:21,807 えっ あれ ラードーンが 言い出したのか!? 283 00:17:21,807 --> 00:17:24,510 神竜様が何か? ああ…。 284 00:17:26,979 --> 00:17:28,981 さすが 神竜様です! 285 00:17:28,981 --> 00:17:31,651 そのシステムのおかげで 貴族の大半は➡ 286 00:17:31,651 --> 00:17:34,654 危機感をもって 功績を挙げようとしています。 287 00:17:34,654 --> 00:17:38,491 (ラードーン)お前も おもしろかったぞ。 えっ 何が? 288 00:17:38,491 --> 00:17:43,329 (ラードーン)細かい話を聞く前に その娘に意見を聞いただろ。 289 00:17:43,329 --> 00:17:45,998 王という立場が お前をそうさせた。 290 00:17:45,998 --> 00:17:50,169 わからないことは 素直に臣下の意見を聞き入れる。 291 00:17:50,169 --> 00:17:53,839 我が知るかぎり 賢王の資質だ。 へ!? 292 00:17:53,839 --> 00:17:57,343 (ラードーン)あの娘 スカーレットはさとい。 293 00:17:57,343 --> 00:18:00,479 提案したことも 間違ってはおらん。 294 00:18:00,479 --> 00:18:03,649 貨幣での技術力アピール? (ラードーン)うむ。 295 00:18:03,649 --> 00:18:07,320 だが それは 同じく さとい人間にしか通用せん。 296 00:18:07,320 --> 00:18:10,990 そうなの? (ラードーン)フフ… どこぞの国のトップが➡ 297 00:18:10,990 --> 00:18:14,493 お前の長兄のような男だったら? あぁ…。 298 00:18:14,493 --> 00:18:16,495 (ラードーン)今後 あと何度か➡ 299 00:18:16,495 --> 00:18:19,165 愚かな人間が攻めてくるだろうな。 300 00:18:19,165 --> 00:18:23,669 俺も戦わなきゃいけないよね。 でも 今のスタイルじゃ足りない。 301 00:18:23,669 --> 00:18:27,506 魔法使いは 魔法を使う間 無防備になるだろ。 302 00:18:27,506 --> 00:18:30,009 (ラードーン)同時魔法が あるではないか。 303 00:18:30,009 --> 00:18:32,678 (リアム)その分 ガス欠が早くなる。 (ラードーン)ハッハッハ…。 304 00:18:32,678 --> 00:18:35,514 本当に お前は魔法バカだな。 えっ? 305 00:18:35,514 --> 00:18:38,517 (ラードーン)日夜 魔法のことを 考えていなければ➡ 306 00:18:38,517 --> 00:18:40,686 その境地には たどりつけないだろう。 307 00:18:40,686 --> 00:18:44,357 褒めことばとして受け取っておけ。 308 00:18:44,357 --> 00:18:46,692 (ラードーン)魔法には もう一つ欠点がある。 309 00:18:46,692 --> 00:18:49,695 魔法を封じられる可能性だ。 310 00:18:49,695 --> 00:18:52,698 これらを補うためには お前の魔力で➡ 311 00:18:52,698 --> 00:18:55,368 お前自身を 常に強化しておくことだ。 312 00:18:55,368 --> 00:18:59,505 魔力で… 体の中で魔法を使うってこと? 313 00:18:59,505 --> 00:19:01,607 (ラードーン)魔法という形にせず➡ 314 00:19:01,607 --> 00:19:04,276 魔力を純粋に力にすることだ。 315 00:19:04,276 --> 00:19:06,278 う~ん…。 316 00:19:06,278 --> 00:19:08,280 (ラードーン)他人の魔力の流れは わかるか? 317 00:19:08,280 --> 00:19:10,783 多少は…。 (ラードーン)ならば! 318 00:19:14,120 --> 00:19:16,288 えっ…。 319 00:19:16,288 --> 00:19:19,291 だ 誰!? フン! 320 00:19:21,794 --> 00:19:23,796 我だ! 321 00:19:23,796 --> 00:19:25,798 ラードーン!? お前 女だったのか!? 322 00:19:25,798 --> 00:19:27,967 そんなことはどうでもよい! 323 00:19:27,967 --> 00:19:31,270 我が範を見せる。 ちゃんと観察しろ。 324 00:19:34,974 --> 00:19:38,477 《魔法とは違う 魔力の使い方…》 325 00:19:46,152 --> 00:19:48,487 なるほど! 326 00:19:48,487 --> 00:19:54,093 《足を強化する 発動はさせない 魔法にしない身体強化…》 327 00:19:56,996 --> 00:19:58,998 できたっ! 328 00:19:58,998 --> 00:20:01,333 えっ? わっ うわぁ~! 329 00:20:01,333 --> 00:20:04,837 イテテ…。 330 00:20:04,837 --> 00:20:08,507 やっぱり失敗だった? あきれているのだ。 331 00:20:08,507 --> 00:20:12,178 何なんだ その吸収力は。 えっと…。 332 00:20:12,178 --> 00:20:14,180 《褒められてる?》 333 00:20:14,180 --> 00:20:17,183 まぁ いい。 教えがいがあることにしておく。 334 00:20:17,183 --> 00:20:20,186 今のお前は子どものようなものだ。 335 00:20:20,186 --> 00:20:24,690 全力で はしゃいで 力尽きたら パタッと倒れてしまう。 336 00:20:24,690 --> 00:20:26,892 ハハハ…。 337 00:20:31,030 --> 00:20:33,365 これは あの地下のシャボン玉? 338 00:20:33,365 --> 00:20:35,534 (ラードーン)魔力のペース配分を 覚えるのだ。 339 00:20:35,534 --> 00:20:39,038 まず その5か所に 魔力を込めてみろ。 340 00:20:39,038 --> 00:20:42,541 こうか? 今 込めた量を総量とする。 341 00:20:42,541 --> 00:20:46,212 全箇所が2割ずつになるように 調整してみろ。 342 00:20:46,212 --> 00:20:50,049 10秒以内に! えっ! あっ…。 343 00:20:50,049 --> 00:20:53,853 今のは 総量100のところが 110になっていた。 344 00:20:56,055 --> 00:20:59,391 《えっと 全体を20%に…》 345 00:20:59,391 --> 00:21:02,995 えっ? 遅いぞ ほら 次! 346 00:21:02,995 --> 00:21:05,030 うん。 347 00:21:05,030 --> 00:21:07,199 できた! (ラードーン)ふむ。 348 00:21:07,199 --> 00:21:10,035 10秒以内にできたな。 なら 次は➡ 349 00:21:10,035 --> 00:21:15,374 左手 右足 25% 右手 左足 15%でやってみろ。 350 00:21:15,374 --> 00:21:19,712 体の部位ごとにシャッフルするのか。 難しそうだ! 351 00:21:19,712 --> 00:21:22,348 意外だな 魔力の鍛錬だから➡ 352 00:21:22,348 --> 00:21:25,017 てっきり やる気をなくすと 思ってたが…。 353 00:21:25,017 --> 00:21:29,522 これができたら 19連でも 23連でも 101連でも➡ 354 00:21:29,522 --> 00:21:32,358 強弱を使い分けて撃てるだろ。 355 00:21:32,358 --> 00:21:34,560 パワーミサイル! 356 00:21:36,562 --> 00:21:39,398 相手にも アブソリュート・マジック・シールドみたいなのを➡ 357 00:21:39,398 --> 00:21:41,734 使えるのがいるのかもしれない。 358 00:21:41,734 --> 00:21:45,070 反射するヤツもね。 そうなったら 連射のなかで➡ 359 00:21:45,070 --> 00:21:48,707 見せる魔法も必要になってくる。 360 00:21:48,707 --> 00:21:51,544 なんか間違ってるかな? 361 00:21:51,544 --> 00:21:53,879 いや 間違ってはいない。 362 00:21:53,879 --> 00:21:57,883 フッ… お前は その言い回しが好きだな。 363 00:21:57,883 --> 00:21:59,885 間違って 「は」いないか。 364 00:21:59,885 --> 00:22:02,688 フン! それは2つ先の話だ。 365 00:22:02,688 --> 00:22:05,858 お前を鍛えて 2つくらい壁を乗り越えたら➡ 366 00:22:05,858 --> 00:22:09,028 話そうと思っていた! えぇ…。 367 00:22:09,028 --> 00:22:14,300 フッ… 魔法では お前は 天才のたぐいかもしれんな。