1 00:00:04,004 --> 00:00:06,006 《リアム:復活した約束の地で 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,300 宮廷技師ゴラクの幻影の 指示のもと 3 00:00:08,300 --> 00:00:11,137 エルフたちの村作りは進んでいる。 4 00:00:11,137 --> 00:00:13,139 その間 俺は…》 5 00:00:13,139 --> 00:00:16,142 (リアム)マジックミサイル 17連! 6 00:00:19,520 --> 00:00:21,522 アメリア・エミリア・クラウディア。 7 00:00:21,522 --> 00:00:25,151 貫け ホーリーランス! 8 00:00:25,151 --> 00:00:27,153 ふぅ…。 9 00:00:27,153 --> 00:00:32,324 <リアム:俺は この土地にはびこる モンスターを掃除していた> 10 00:00:32,324 --> 00:00:35,161 殿下? (スカーレット)し 失礼を…。 11 00:00:35,161 --> 00:00:38,873 主のあまりにも強大な魔力に 見とれてしまいました。 12 00:00:38,873 --> 00:00:42,168 あの… 殿下は 王都に戻らなくて…。 13 00:00:42,168 --> 00:00:44,170 主よ。 な… 何? 14 00:00:44,170 --> 00:00:47,173 どうか 名前でお呼びください。 殿下などと…。 15 00:00:47,173 --> 00:00:50,718 私は 主に つき従う者です。 16 00:00:50,718 --> 00:00:54,346 本当にいいの? わざわざ俺の下につかなくても 17 00:00:54,346 --> 00:00:57,558 第一王女って すごい立場なんでしょ? 18 00:00:57,558 --> 00:01:01,353 私の母の家系は 竜の血が入っていると 19 00:01:01,353 --> 00:01:04,565 言われております。 それゆえ 尊い家系として 20 00:01:04,565 --> 00:01:09,195 竜の血の女は 定期的に 王家に嫁いでおりました。 21 00:01:09,195 --> 00:01:11,572 竜の血を引き継ぐ者として 22 00:01:11,572 --> 00:01:14,366 神竜・ラードーン様に仕えたいのです。 23 00:01:14,366 --> 00:01:18,913 (ラードーン)北へ1kmほど行け。 その娘が喜ぶものがある。 24 00:01:18,913 --> 00:01:23,375 ラードーンが 見せたいものがあるって 言ってるけど どうする? 25 00:01:23,375 --> 00:01:26,086 神竜様のお言葉ならば。 26 00:03:06,687 --> 00:03:09,815 これかな? 何かの遺跡のようですね。 27 00:03:19,033 --> 00:03:22,036 (スカーレット)神竜様… なのですか? 28 00:03:22,036 --> 00:03:24,204 金属でできている。 29 00:03:24,204 --> 00:03:26,206 これは? 30 00:03:26,206 --> 00:03:28,208 (咆哮) 31 00:03:28,208 --> 00:03:30,336 (2人)あっ…。 (ラードーン)我を模したガーディアンだ。 32 00:03:30,336 --> 00:03:33,505 まずは倒してみよ! 倒し方は? 33 00:03:33,505 --> 00:03:37,885 (ラードーン)頭に 我の名前を表した 古代文字が記されている。 34 00:03:37,885 --> 00:03:39,887 その一文字を消すと 35 00:03:39,887 --> 00:03:42,723 「服従」という意味の言葉に 変化する。 36 00:03:42,723 --> 00:03:45,726 一文字消して 「服従」? 37 00:03:45,726 --> 00:03:49,229 主 右から二文字目です。 わかった。 38 00:03:51,357 --> 00:03:53,359 ホーリーランス! 39 00:04:00,908 --> 00:04:03,369 なるほど 血に服従したわけか。 40 00:04:06,747 --> 00:04:09,750 私の中に流れる竜の血が 41 00:04:09,750 --> 00:04:11,919 認められたのですね。 42 00:04:19,551 --> 00:04:21,762 はぁ…。 43 00:04:21,762 --> 00:04:24,932 ((この子の傷の修復が終わるまで そばにいようかと。 44 00:04:24,932 --> 00:04:27,935 じゃあ 殿下 俺は先に戻るよ。 45 00:04:29,937 --> 00:04:33,107 スカーレット。 はい!)) 46 00:04:33,107 --> 00:04:36,568 お姫様を従えるなんて そうそう慣れないよ。 47 00:04:36,568 --> 00:04:40,280 (ラードーン)ならば それにふさわしい 力と立場を得ればよかろう。 48 00:04:40,280 --> 00:04:44,118 簡単に言うなぁ。 (衝撃音) 49 00:04:44,118 --> 00:04:46,120 村のほうだ! 50 00:04:50,582 --> 00:04:52,793 (レイナ)リアム様! 51 00:04:52,793 --> 00:04:54,795 どうしたんだ? これは。 52 00:04:54,795 --> 00:04:57,589 (スージー)いきなり狼男たちが 襲ってきたんですぅ。 53 00:04:57,589 --> 00:04:59,800 狼男? 54 00:04:59,800 --> 00:05:01,969 うっ! 55 00:05:01,969 --> 00:05:03,971 ガルル…。 56 00:05:05,973 --> 00:05:08,600 お前がリーダーか? けがれた異邦人め! 57 00:05:08,600 --> 00:05:10,811 聖地から すぐに出ていけ! 58 00:05:10,811 --> 00:05:13,981 聖地? 出て行かぬなら…。 59 00:05:13,981 --> 00:05:16,316 五体バラバラに引き裂いてやる! 60 00:05:16,316 --> 00:05:18,986 待て 話を…。 うっ…。 61 00:05:18,986 --> 00:05:21,613 ガァ~! 62 00:05:21,613 --> 00:05:24,324 なに!? ライトニング! 63 00:05:24,324 --> 00:05:26,326 うわぁ~! 64 00:05:27,828 --> 00:05:29,830 くっ これしき…。 65 00:05:29,830 --> 00:05:31,832 ヒール。 66 00:05:31,832 --> 00:05:34,668 話を聞けってば。 これで どうだ? 67 00:05:34,668 --> 00:05:38,130 ラードーンジュニア召喚。 68 00:05:38,130 --> 00:05:40,132 そ それは…。 69 00:05:40,132 --> 00:05:42,843 やっぱりラードーンの関係者だったか。 70 00:05:42,843 --> 00:05:46,346 つまり お前たちは ずっと ここに住んでて 71 00:05:46,346 --> 00:05:51,351 ラードーンに従って 侵入者を 追い出してる一族ってこと? 72 00:05:51,351 --> 00:05:54,855 そうだ。 じゃあ レイナたちと似ているな。 73 00:05:54,855 --> 00:05:57,983 彼女たちは ラードーンに 保護されているんだ。 74 00:05:57,983 --> 00:05:59,985 そうだったのか…。 75 00:05:59,985 --> 00:06:02,529 そうとは知らず 悪いことをした。 76 00:06:02,529 --> 00:06:04,531 (レイナ)気にしないで。 77 00:06:04,531 --> 00:06:07,701 私たちは 神竜様に従う 仲間なんだから。 78 00:06:07,701 --> 00:06:11,538 そうだ! あなたたちも リアム様と契約したら? 79 00:06:11,538 --> 00:06:13,540 (スージー)私たちは 契約して 80 00:06:13,540 --> 00:06:16,543 リアム・ラードーン様に 忠誠を誓ってるんだ。 81 00:06:16,543 --> 00:06:19,004 リアム・ラードーン…。 82 00:06:19,004 --> 00:06:23,550 なるほど 我らも そうしてもらえないだろうか。 83 00:06:23,550 --> 00:06:27,387 断わる理由はないな。 84 00:06:27,387 --> 00:06:30,724 ラードーンに忠誠を誓う者たちなら なおさらだ。 85 00:06:30,724 --> 00:06:34,019 ありがたい。 じゃあ お前から。 86 00:06:34,019 --> 00:06:36,021 契約魔法・ファミリア! 87 00:06:36,021 --> 00:06:38,190 名前は… クリス! 88 00:06:38,190 --> 00:06:45,906 ♪~ 89 00:06:45,906 --> 00:06:47,908 女の子だったの!? 90 00:06:47,908 --> 00:06:50,202 そうだけど? ははは…。 91 00:06:50,202 --> 00:06:53,413 (リアム)狼男とばかり…。 92 00:07:03,423 --> 00:07:05,759 ん~! 93 00:07:07,928 --> 00:07:10,222 <人狼に進化した クリスたちが加わって 94 00:07:10,222 --> 00:07:13,433 村作りは一気に加速した> 95 00:07:13,433 --> 00:07:15,769 あっ! 96 00:07:15,769 --> 00:07:18,230 ご主人様~! おっとっと…。 97 00:07:18,230 --> 00:07:22,067 うっ…。 えへへ~! 98 00:07:22,067 --> 00:07:26,613 ちゃんと仕事してたか? うん! 今 あれを直してた。 99 00:07:26,613 --> 00:07:29,074 (リアム)ああ 壊しちゃったやつか。 100 00:07:29,074 --> 00:07:32,786 ごめんなさい… 頑張って直しますから 許して。 101 00:07:32,786 --> 00:07:36,248 ちゃんと家作りを 手伝ってくれれば それでいいよ。 102 00:07:36,248 --> 00:07:38,250 うん 頑張って直す! 103 00:07:38,250 --> 00:07:40,794 いい子だ。 へへ~。 104 00:07:40,794 --> 00:07:43,463 ん? ご主人様? 105 00:07:43,463 --> 00:07:46,258 あれも魔法で直せればなぁ。 106 00:07:46,258 --> 00:07:49,469 そんな魔法が あればよかったんだけど…。 107 00:07:49,469 --> 00:07:51,471 (ラードーン)ないなら作ればいい。 108 00:07:51,471 --> 00:07:54,474 作る!? 魔法って作れるの? 109 00:07:54,474 --> 00:07:56,476 (ラードーン)イメージするのだ。 110 00:07:56,476 --> 00:07:58,645 何をしたいのか どうしたいのか。 111 00:07:58,645 --> 00:08:02,274 過程から結果までを 強く 鮮明に。 112 00:08:02,274 --> 00:08:04,276 《イメージ…》 113 00:08:04,276 --> 00:08:07,487 (ラードーン)すべての物事には 因果が存在する。 114 00:08:07,487 --> 00:08:11,116 (リアム)因果… 原因と結果ってことか。 115 00:08:11,116 --> 00:08:14,286 つまり 材料と完成品。 116 00:08:14,286 --> 00:08:16,288 イメージが湧いてきたぞ。 117 00:08:16,288 --> 00:08:18,665 キープメモリー! 118 00:08:18,665 --> 00:08:21,293 クリス あれを折ってみて。 うん! 119 00:08:23,295 --> 00:08:25,297 えいっ! 120 00:08:25,297 --> 00:08:27,507 えっ!? 元に戻った! 121 00:08:27,507 --> 00:08:30,510 キープメモリー。 命のない物を 122 00:08:30,510 --> 00:08:33,305 その時の形で記憶する魔法だ。 123 00:08:33,305 --> 00:08:36,141 お~ すごいです ご主人様! 124 00:08:36,141 --> 00:08:40,520 うわぁ ちょ…。 さすが ご主人様 天才です! 125 00:08:40,520 --> 00:08:43,148 (ラードーン)ふふ… 本当に開発してしまうとは。 126 00:08:43,148 --> 00:08:46,026 つくづくおもしろい人間だ。 127 00:08:46,026 --> 00:08:49,529 <魔法開発のコツをつかんだ 俺は…> 128 00:08:49,529 --> 00:08:51,531 パワーミサイル! 129 00:08:53,533 --> 00:08:56,536 ざっと2倍の威力はあるな よしよし! 130 00:08:56,536 --> 00:09:00,874 <マジックミサイルの上位版 パワーミサイルを編み出した> 131 00:09:00,874 --> 00:09:04,544 (ラードーン)その調子で もっと魔法を 開発していくといい。 132 00:09:04,544 --> 00:09:07,714 そのつもりだ。 (ラードーン)ならば 世界を知れ。 133 00:09:07,714 --> 00:09:10,550 まずは国だ。 国ができれば 134 00:09:10,550 --> 00:09:13,053 いやでも いろいろと知ることになる。 135 00:09:13,053 --> 00:09:16,348 それもいいけど もっと先があると思うんだ。 136 00:09:16,348 --> 00:09:18,725 もっと先? そもそも 137 00:09:18,725 --> 00:09:22,187 最初に魔法を作った人は 何を どうしたんだ? 138 00:09:22,187 --> 00:09:24,564 (リアム)始まりが 無から有になったんだから 139 00:09:24,564 --> 00:09:29,736 目の前に因果がなくても 一から魔法を作れるはずだ。 140 00:09:29,736 --> 00:09:32,072 (ラードーン)ははは… 愉快だ。 141 00:09:32,072 --> 00:09:35,075 やはり お前を見ているのは 楽しいぞ。 142 00:09:35,075 --> 00:09:37,077 (レイナ)リアム様! 143 00:09:37,077 --> 00:09:40,580 大変です! この土地のピクシーたちを追って 144 00:09:40,580 --> 00:09:44,084 人間が攻めてきました! 人間が!? 145 00:10:01,226 --> 00:10:04,104 この辺りに逃げたはずだ! 探せ! 146 00:10:04,104 --> 00:10:07,107 まさかピクシーが見つかるとはな。 147 00:10:07,107 --> 00:10:11,778 未開の土地だ。 他にも どんなお宝があるかわからんぞ。 148 00:10:11,778 --> 00:10:15,115 ジャミールやキスタドールに 後れを取るわけにはいかないな。 149 00:10:18,118 --> 00:10:21,413 そこの子ども お前は ここの住人か? 150 00:10:21,413 --> 00:10:24,124 ああ ここは…。 151 00:10:24,124 --> 00:10:26,960 ((私たちを導いてください。 (エルフたち)お願いします! 152 00:10:26,960 --> 00:10:30,130 ここに 新たな国をお作りください。 153 00:10:30,130 --> 00:10:32,424 楽園となる国を)) 154 00:10:32,424 --> 00:10:34,801 ここは… 俺の国だ! 155 00:10:34,801 --> 00:10:37,429 国だと? 国の名前は? 156 00:10:37,429 --> 00:10:41,141 それは…。 ふん 子どものざれ言か。 157 00:10:41,141 --> 00:10:44,811 行くぞ! (リアム)パワーミサイル 17連! 158 00:10:44,811 --> 00:10:47,272 (いななき) 159 00:10:47,272 --> 00:10:49,649 なっ…。 (いななき) 160 00:10:49,649 --> 00:10:51,651 これは警告だ。 161 00:10:51,651 --> 00:10:53,820 ここは俺の国 俺の土地だ。 162 00:10:53,820 --> 00:10:56,656 侵入するなら 武力をもって排除する! 163 00:10:56,656 --> 00:10:59,159 何だと! 邪魔をするな! 164 00:10:59,159 --> 00:11:01,161 うぉ~! 165 00:11:01,161 --> 00:11:03,288 わからないヤツめ。 166 00:11:03,288 --> 00:11:09,669 (叫び声) 167 00:11:13,673 --> 00:11:16,176 もう二度と来るな いいな! 168 00:11:19,012 --> 00:11:21,014 あっ…。 169 00:11:21,014 --> 00:11:23,183 リアム様! 心配ない。 170 00:11:23,183 --> 00:11:25,185 片付けてきたよ。 171 00:11:25,185 --> 00:11:28,688 あっ こちら この土地で暮らす ピクシーたちです。 172 00:11:28,688 --> 00:11:33,485 人間に集落を襲われ 保護を求めて ここにやってきました。 173 00:11:33,485 --> 00:11:35,695 もちろん受け入れるよ。 174 00:11:35,695 --> 00:11:38,865 希望者には 契約と名前もあげるから。 175 00:11:38,865 --> 00:11:41,493 それなら もう確認しました。 176 00:11:41,493 --> 00:11:44,037 全員です! えっ! 177 00:11:44,037 --> 00:11:46,498 あっ… 何体いるんだ? 178 00:11:49,209 --> 00:11:51,503 (リアム)契約魔法・ファミリア! 179 00:11:51,503 --> 00:11:54,506 え~っと 君の名前は…。 180 00:11:54,506 --> 00:11:59,052 <ピクシー 約100体全員に 契約しつつ 名前を付け 181 00:11:59,052 --> 00:12:01,721 ピクシーからエルフに進化させた。 182 00:12:01,721 --> 00:12:04,349 村の住人が更に増えた> 183 00:12:14,067 --> 00:12:17,070 (リアム)まずは見てくれ。 184 00:12:17,070 --> 00:12:19,239 これ 知ってる? 185 00:12:19,239 --> 00:12:22,534 (スカーレット)これはパルタ公国の…。 パルタ公国? 186 00:12:22,534 --> 00:12:26,913 我がジャミール王国 そして キスタドール王国と同じく 187 00:12:26,913 --> 00:12:30,250 この約束の地に 隣接している国です。 188 00:12:30,250 --> 00:12:33,753 では 昨日攻めてきた 人間たちは…。 189 00:12:33,753 --> 00:12:35,755 おそらく斥候でしょう。 190 00:12:35,755 --> 00:12:39,384 (スカーレット)近いうちに ジャミールや キスタドールからも来るかと思います。 191 00:12:39,384 --> 00:12:42,554 もともとは谷で隔たれていた 三国ですが 192 00:12:42,554 --> 00:12:47,267 約束の地の復活によって 地続きになりましたから。 193 00:12:47,267 --> 00:12:49,394 どこも この土地は 欲しがりそうだ。 194 00:12:49,394 --> 00:12:51,771 どうすればいい? 195 00:12:51,771 --> 00:12:55,400 やはり主には ここに 国を作っていただきたい。 196 00:12:58,111 --> 00:13:00,113 国に必要な要素は3つ。 197 00:13:00,113 --> 00:13:02,407 土地と人民と力。 198 00:13:02,407 --> 00:13:04,784 そのうち 土地は はっきりしております。 199 00:13:04,784 --> 00:13:08,955 人民は 主のうわさを聞いて 更に増えていくでしょう。 200 00:13:08,955 --> 00:13:11,291 あとは力か。 201 00:13:11,291 --> 00:13:13,793 国を守る兵力は必要だな。 202 00:13:13,793 --> 00:13:18,798 それは任せて! ご主人様の敵を 全員ぶっ殺せばいいんだよね! 203 00:13:18,798 --> 00:13:22,594 言うことが物騒なんだけど… 人狼は戦闘向きだし 204 00:13:22,594 --> 00:13:24,971 任せるよ。 えっへん! 205 00:13:24,971 --> 00:13:30,310 力を見せつけながら 村を作り 侵入してくる敵を撃退する。 206 00:13:30,310 --> 00:13:35,440 そうすることで 味方にしたほうが 得だと思わせる… でしょう。 207 00:13:35,440 --> 00:13:37,442 うん。 うん! 208 00:13:37,442 --> 00:13:39,444 < だが 次の日 209 00:13:39,444 --> 00:13:43,615 事態は 俺たちの想像を超えて 進んでいった> 210 00:13:43,615 --> 00:13:46,618 (レオナルド)レオナルド・バークリーと申します。 211 00:13:46,618 --> 00:13:49,621 バークリー侯爵…。 知ってるの? 212 00:13:49,621 --> 00:13:51,998 ジャミールの貴族です。 213 00:13:51,998 --> 00:13:56,002 我が主 ロレンツォ二世陛下より あなた様に お会いせよ 214 00:13:56,002 --> 00:13:58,171 との勅命を受けました。 215 00:13:58,171 --> 00:14:00,632 国王陛下の? はい。 216 00:14:00,632 --> 00:14:04,469 我がジャミール王国に あなた様と戦う意志はありません。 217 00:14:04,469 --> 00:14:07,847 同盟を結ぶことを求めております。 えっ? 218 00:14:07,847 --> 00:14:10,350 もし 受けていただけるのなら 219 00:14:10,350 --> 00:14:15,855 第一王女 スカーレット様を 輿入れする用意があります。 220 00:14:15,855 --> 00:14:18,858 《なぜ そこまで 俺を評価している?》 221 00:14:18,858 --> 00:14:21,194 ((ジェイムズ:王女殿下は若すぎますな。 222 00:14:21,194 --> 00:14:23,863 周りに 邪推してくれと 言わんばかりだ)) 223 00:14:23,863 --> 00:14:27,200 《バレバレなんだ。 スカーレットの動きで 224 00:14:27,200 --> 00:14:30,036 この土地が 神竜と関わりがあることが。 225 00:14:30,036 --> 00:14:32,038 だが まずは…》 226 00:14:32,038 --> 00:14:35,208 (リアム)侯爵様は…。 レオナルドで結構でございます。 227 00:14:35,208 --> 00:14:39,504 レオナルドさんは スカーレット様と 会ったことがあるのですか? 228 00:14:39,504 --> 00:14:43,216 ほう… 失礼。 229 00:14:43,216 --> 00:14:47,220 政治的なセンスまで おありだとは 思っていなかったもので。 230 00:14:47,220 --> 00:14:51,224 王女殿下ですか。 何度も お目にかかったことがあります。 231 00:14:51,224 --> 00:14:55,395 《つまり 目の前に スカーレットがいるのを承知で 232 00:14:55,395 --> 00:14:59,691 提案している。 都合のいい話だが どうしたらいい…。 233 00:14:59,691 --> 00:15:03,403 相談がしたい。 因果を… イメージ。 234 00:15:03,403 --> 00:15:07,240 できた! 新しい魔法 テレパシー。 235 00:15:07,240 --> 00:15:09,909 スカーレット 驚かないで聞いてほしい》 236 00:15:09,909 --> 00:15:13,079 《主… ですか?》 237 00:15:13,079 --> 00:15:15,081 《そうだ 俺だ。 238 00:15:15,081 --> 00:15:17,917 今 スカーレットの頭に 直接話しかけている。 239 00:15:17,917 --> 00:15:20,086 この話は 受けるべきだと思うか?》 240 00:15:20,086 --> 00:15:22,422 《スカーレット:お受けするべきだと 思います。 241 00:15:22,422 --> 00:15:25,425 本当の狙いがどうであれ 輿入れとなれは 242 00:15:25,425 --> 00:15:28,261 最低でも 半年は 時間が稼げます》 243 00:15:28,261 --> 00:15:30,930 《なるほど…》 244 00:15:30,930 --> 00:15:33,933 王女殿下の輿入れ 光栄に思います。 245 00:15:33,933 --> 00:15:36,728 おお では…。 1年ください。 246 00:15:36,728 --> 00:15:38,938 ご覧のとおりの状況なので 247 00:15:38,938 --> 00:15:43,109 1年で 王女殿下を受け入れても 恥ずかしくないようにします。 248 00:15:47,280 --> 00:15:50,575 わかりました。 そのように報告します。 249 00:15:55,455 --> 00:15:58,458 はぁ…。 さすがです 主。 250 00:15:58,458 --> 00:16:01,461 (ラードーン)ふふ… 時間稼ぎは お互いさまということだ。 251 00:16:01,461 --> 00:16:06,257 向こうも お前を甘く見たから 再評価の時間が欲しいのだろう。 252 00:16:06,257 --> 00:16:09,469 そっか ひとまず乗り切ったかな。 253 00:16:20,647 --> 00:16:22,816 (あくび) 254 00:16:27,278 --> 00:16:30,490 おっ 待ってたよ。 じゃ 飛ぶぞ。 255 00:16:33,284 --> 00:16:36,121 ハミルトンの家より豪華だなぁ。 256 00:16:36,121 --> 00:16:40,500 <俺はテレポートの魔法で 王都のスカーレットの屋敷に飛んだ> 257 00:16:43,002 --> 00:16:46,005 ♪(鼻歌) 258 00:16:46,005 --> 00:16:48,508 <スカーレットに 俺の幻影を案内してもらい 259 00:16:48,508 --> 00:16:51,845 その後 幻影が 俺をここに連れてきたのだ> 260 00:16:51,845 --> 00:16:55,014 じゃあ 俺はここで。 ああ ありがとう。 261 00:16:57,016 --> 00:17:00,311 一度来たから これで いつでも飛んで来れるな。 262 00:17:00,311 --> 00:17:04,315 あの… 本物の主で 間違いありませんか? 263 00:17:04,315 --> 00:17:06,317 うん 俺は本物だよ。 264 00:17:06,317 --> 00:17:11,156 我が屋敷に ようこそ 歓迎いたします。 265 00:17:11,156 --> 00:17:15,702 初めての王都だから 本当は 街を見て回りたいけど…。 266 00:17:15,702 --> 00:17:18,329 いまや主は 別の国の君主。 267 00:17:18,329 --> 00:17:20,707 姿を現すのは 避けるべきでしょう。 268 00:17:20,707 --> 00:17:23,877 だよね。 お茶でもいれましょう。 269 00:17:23,877 --> 00:17:27,547 どうぞ 中へ。 うん。 270 00:17:27,547 --> 00:17:31,551 ん? この気配…。 271 00:17:31,551 --> 00:17:33,553 ラードーン? (ラードーン)うむ 272 00:17:33,553 --> 00:17:36,181 微力ながら我の力だ。 273 00:17:36,181 --> 00:17:39,726 何か ラードーンに由来する物が 残ってたりする? 274 00:17:39,726 --> 00:17:41,895 はい ございます。 275 00:17:46,065 --> 00:17:51,196 母 王妃の実家に代々伝わる 神竜様の像です。 276 00:17:51,196 --> 00:17:53,907 ラードーンの力を感じる。 277 00:17:53,907 --> 00:17:58,369 (ラードーン)これが残っていたとはな。 オールクリアの魔法を使うがいい。 278 00:17:58,369 --> 00:18:00,914 この像に? (ラードーン)うむ。 279 00:18:00,914 --> 00:18:03,583 オールクリア! 280 00:18:03,583 --> 00:18:05,585 あぁ!? 281 00:18:05,585 --> 00:18:08,588 あっ… こ これは…。 282 00:18:11,591 --> 00:18:14,594 ホーリーランス! 283 00:18:14,594 --> 00:18:16,763 あっ…。 284 00:18:20,934 --> 00:18:25,772 はぁ… 全身の力が 吸い取られました。 285 00:18:25,772 --> 00:18:29,108 (ラードーン)それは 我の力で作られた 魔導戦鎧。 286 00:18:29,108 --> 00:18:32,779 人間の魔力で 我が力を行使できる鎧だ。 287 00:18:32,779 --> 00:18:35,615 ラードーンの力を使える鎧!? 288 00:18:35,615 --> 00:18:39,118 だから 主と同じ魔法を…。 でも 289 00:18:39,118 --> 00:18:41,955 1回の魔法で このありさまか。 290 00:18:41,955 --> 00:18:44,415 (ラードーン)それは3種の 魔導戦鎧のなかでも 291 00:18:44,415 --> 00:18:47,126 最上級の黄金鎧だからな。 292 00:18:47,126 --> 00:18:49,629 (リアム)じゃあ 低いランクの鎧なら…。 293 00:18:49,629 --> 00:18:53,633 (ラードーン)魔導戦鎧は 戦争で あらかた失われたぞ。 294 00:18:53,633 --> 00:18:58,137 いいや 誰よりも詳しい者が ここにいるじゃないか。 295 00:18:58,137 --> 00:19:00,807 どうやって作るんだ? 魔導戦鎧は。 296 00:19:00,807 --> 00:19:03,810 (ラードーン)ふっ ふははは… そうきたか。 297 00:19:03,810 --> 00:19:07,438 ならば まず ハイ・ミスリル銀を用意するがいい。 298 00:19:07,438 --> 00:19:09,816 ハイ・ミスリル銀は用意できる? 299 00:19:09,816 --> 00:19:11,985 ただちに調達します。 300 00:19:11,985 --> 00:19:29,836 ♪~ 301 00:19:29,836 --> 00:19:31,838 (リアム)できた! 302 00:19:31,838 --> 00:19:33,840 なんとかわいらしい! 303 00:19:33,840 --> 00:19:35,842 (ラードーン)娘が契約するといい。 304 00:19:35,842 --> 00:19:39,012 血を像に垂らしてみて。 わかりました。 305 00:19:42,682 --> 00:19:46,311 こ これは… 力が湧いてくる! 306 00:19:46,311 --> 00:19:48,313 ホーリーアロー! 307 00:19:50,315 --> 00:19:52,483 今度は立っていられる…。 308 00:19:52,483 --> 00:19:56,195 それに この鎧 まるで生き物のようです。 309 00:19:56,195 --> 00:20:00,491 (ラードーン)上級の魔道具は 限りなく生命体に近い存在。 310 00:20:00,491 --> 00:20:04,329 人間が 魔剣や妖刀などと 呼ぶものも それだ。 311 00:20:04,329 --> 00:20:06,873 生き物… それなら! 312 00:20:06,873 --> 00:20:09,042 契約魔法・ファミリア! 313 00:20:11,336 --> 00:20:15,715 お前の名前は 戦を司る という意味の アレス! 314 00:20:15,715 --> 00:20:17,884 さっきより ずっと軽い! 315 00:20:17,884 --> 00:20:21,346 それに もっと力が湧いてくる。 (ラードーン)驚いた。 316 00:20:21,346 --> 00:20:24,223 このような発想があったとは…。 317 00:20:24,223 --> 00:20:27,060 ホーリーラーンス! 318 00:20:27,060 --> 00:20:30,229 すごい! (ラードーン)ふふ… 昔 319 00:20:30,229 --> 00:20:32,732 例外で 我が1つだけ 名前を付けたが 320 00:20:32,732 --> 00:20:36,736 使い魔として契約するなど 思いもよらなかった。 321 00:20:36,736 --> 00:20:41,532 それって ガーディアン・ラードーンのこと? あれも魔導戦鎧なの? 322 00:20:41,532 --> 00:20:46,245 (ラードーン)うむ 我専用のな。 三竜戦争で戦うための? 323 00:20:49,248 --> 00:20:52,251 俺に使える? (ラードーン)ふふ やってみろ。 324 00:20:59,258 --> 00:21:01,260 よく考えたら すごいぞ これ。 325 00:21:01,260 --> 00:21:05,556 自分の意識を持っていて 自由に動く 巨大な像。 326 00:21:10,770 --> 00:21:13,773 契約! 327 00:21:13,773 --> 00:21:15,775 装着! 328 00:21:21,280 --> 00:21:23,950 力が湧き上がる! 329 00:21:23,950 --> 00:21:25,952 パワーミサイル! 330 00:21:32,125 --> 00:21:34,961 さっ… 37連!? 331 00:21:40,425 --> 00:21:43,594 主!? 332 00:21:43,594 --> 00:21:48,141 大丈夫 今ので全魔力を 持っていかれただけだから。 333 00:21:48,141 --> 00:21:50,435 (ラードーン)これを身につけて 生き残ったのは 334 00:21:50,435 --> 00:21:52,437 お前で3人目。 335 00:21:52,437 --> 00:21:54,981 魔法を行使できた者は 初めてだ。 336 00:21:54,981 --> 00:21:57,608 そんなにヤバいものだったのか。 337 00:21:57,608 --> 00:22:01,821 ふふ… これを使いこなしてみろ 世界が取れるぞ。 338 00:22:01,821 --> 00:22:04,323 えっ…。