1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 (アスナ)リアム! (ジョディ)リアムくん! どこ行ってたのさ! 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,132 連絡もなしに! 心配したのよ。 3 00:00:06,132 --> 00:00:08,509 (リアム)ごめん ちょっといろいろあって…。 4 00:00:08,509 --> 00:00:11,011 まあ いいや。 それより リアム 5 00:00:11,011 --> 00:00:14,140 お金ちょうだい! お金? 6 00:00:14,140 --> 00:00:17,309 ほら 私たちがリアムくんに預けてる あれ。 7 00:00:17,309 --> 00:00:19,311 ああ! 8 00:01:50,611 --> 00:01:52,613 (アスナ)なに このお金!? 9 00:01:52,613 --> 00:01:55,616 (リアム)口止め料… かな。 口止め料? 10 00:01:55,616 --> 00:01:58,118 うん スカーレット王女から 11 00:01:58,118 --> 00:02:01,247 ラードーンのことを 口外しないようにって。 12 00:02:01,247 --> 00:02:04,416 え~ そんなの なくても言わないよ。 13 00:02:04,416 --> 00:02:07,962 それに 私たちは リアムくんと契約してるのだから 14 00:02:07,962 --> 00:02:10,422 言うなって言われれば 従うわ。 15 00:02:10,422 --> 00:02:13,259 そういうのとは 違うっていうか…。 16 00:02:13,259 --> 00:02:16,262 とにかく これは2人の取り分。 17 00:02:19,974 --> 00:02:21,976 わかった もらっとく。 18 00:02:21,976 --> 00:02:25,437 でも 預かっといて。 こんなの持って帰れないし。 19 00:02:25,437 --> 00:02:28,274 ここが いちばん安全でしょうね。 20 00:02:28,274 --> 00:02:31,443 そっか… じゃあ 預かっとく。 21 00:02:31,443 --> 00:02:33,988 使うときは いつでも言って。 22 00:02:33,988 --> 00:02:36,282 でも 何に使うの? 23 00:02:36,282 --> 00:02:38,284 (2人)ふふふ…。 24 00:02:43,789 --> 00:02:46,333 まいどあり~! (ドアの開閉音) 25 00:02:46,333 --> 00:02:48,335 (アスナ)はい リアム。 え? 26 00:02:48,836 --> 00:02:53,007 この街で持ち主がいなかった たった1冊の魔導書だよ。 27 00:02:53,007 --> 00:02:56,010 リアムくん 魔導書 必要でしょ? 28 00:02:56,010 --> 00:02:58,304 俺のために? ふふふ…。 29 00:03:01,682 --> 00:03:07,187 ♪~ 30 00:03:07,187 --> 00:03:10,316 どう? うん 初めての魔法だ。 31 00:03:10,316 --> 00:03:13,027 ありがとう アスナ ジョディさん。 32 00:03:17,197 --> 00:03:19,867 (アスナ)国作り~!? はえ~! 33 00:03:19,867 --> 00:03:22,703 (ジョディ)そんなことに なっていたのね。 34 00:03:22,703 --> 00:03:25,331 というわけで 2人はどうする? 35 00:03:25,331 --> 00:03:29,043 (リアム)こっちに来る? それとも 街に残って ハンターを続ける? 36 00:03:29,043 --> 00:03:31,879 はあ~? 何言ってるのさ。 37 00:03:31,879 --> 00:03:33,881 やっぱり無理だよね。 38 00:03:33,881 --> 00:03:37,343 行くに決まってんじゃん! 絶対おもしろそう! 39 00:03:37,343 --> 00:03:40,220 え? どこまでも ついていくわ。 40 00:03:40,220 --> 00:03:43,515 私たち リアムくんの使い魔だもの。 41 00:03:43,515 --> 00:03:45,726 うん。 42 00:03:45,726 --> 00:03:48,729 じゃあ 改めて 今後ともよろしく。 43 00:03:48,729 --> 00:03:50,898 早速 出発だ~! 44 00:03:50,898 --> 00:03:53,525 ああ もうちょっと あとでね。 ガクッ! 45 00:03:53,525 --> 00:03:55,527 なんで? (リアム)今 46 00:03:55,527 --> 00:03:58,906 さっきもらった 魔導書の魔法 練習してるんだ。 47 00:03:58,906 --> 00:04:01,241 もうすぐマスターできそうだから。 48 00:04:01,241 --> 00:04:03,369 (2人)えぇ~!? (リアム)よし 49 00:04:03,369 --> 00:04:05,746 発動の兆しを感じる! 50 00:04:05,746 --> 00:04:08,540 ダストボックス! 51 00:04:08,540 --> 00:04:11,919 連続発動 全ラインで魔法開始。 52 00:04:16,256 --> 00:04:18,759 (リアム)使うたびに 発動時間が縮まって…。 53 00:04:22,096 --> 00:04:24,556 これでマスターだ! 54 00:04:24,556 --> 00:04:28,394 ほえ~。 こんな一瞬で? 55 00:04:28,394 --> 00:04:30,562 で これは どういう魔法なの? 56 00:04:30,562 --> 00:04:33,107 アイテムボックスの魔法と似てる。 57 00:04:33,107 --> 00:04:35,401 物は いくらでも入る。 58 00:04:35,401 --> 00:04:38,278 術者の魔力次第だけど。 59 00:04:38,278 --> 00:04:40,280 何が違うのかしら? 60 00:04:40,280 --> 00:04:42,282 お待たせしました。 61 00:04:42,282 --> 00:04:44,576 ちょうどいい 試してみよう。 62 00:04:44,576 --> 00:04:47,788 この料理の一部を ダストボックスに入れて…。 63 00:04:50,290 --> 00:04:52,584 1分後 取り出すと…。 64 00:04:55,421 --> 00:04:57,423 くっさ~! 65 00:04:57,423 --> 00:04:59,425 ごめん ごめん。 66 00:04:59,425 --> 00:05:02,136 と まあ こんな感じで…。 67 00:05:02,136 --> 00:05:04,596 入れたものを 早く腐らせてしまう箱だよ。 68 00:05:04,596 --> 00:05:07,808 へぇ。 ゴミ箱なのね。 69 00:05:07,808 --> 00:05:11,145 ねぇねぇ 使える魔法なの? 70 00:05:11,145 --> 00:05:13,814 何の役に立つかな…。 71 00:05:13,814 --> 00:05:16,608 使いみち次第で そこそこ便利なものだと…。 72 00:05:16,608 --> 00:05:19,611 そうか! ちょっと待ってて。 73 00:05:22,448 --> 00:05:26,827 はぁ はぁ…。 どうしたの? リアム いきなり。 74 00:05:26,827 --> 00:05:31,623 これ… 今 ブドウを搾って作った 100%ブドウ果汁! 75 00:05:31,623 --> 00:05:34,626 (アスナ)うん? これと酵母の粉を 76 00:05:34,626 --> 00:05:38,172 ダストボックスに入れて 待つこと5分。 77 00:05:41,467 --> 00:05:44,470 この芳じゅんな香り…。 78 00:05:44,470 --> 00:05:47,181 ワインだわ! すごい! 79 00:05:47,181 --> 00:05:49,183 一瞬でワインができた! 80 00:05:49,183 --> 00:05:52,478 《酒だけじゃなくて 醤油とか漬物とか 81 00:05:52,478 --> 00:05:55,856 発酵するものは 短期間で大量生産できる! 82 00:05:55,856 --> 00:05:58,650 かなり使える魔法じゃないか》 83 00:05:58,650 --> 00:06:00,861 (瓶を置く音) 84 00:06:00,861 --> 00:06:03,864 これは? 1から10までの番号を付けた 85 00:06:03,864 --> 00:06:08,035 ブドウ果汁を 1時間おきに ダストボックスに入れたんだ。 86 00:06:08,035 --> 00:06:10,496 (リアム)10の瓶は 10時間前に入れたもの。 87 00:06:10,496 --> 00:06:14,041 9の瓶は9時間 8の瓶は8時間。 88 00:06:14,041 --> 00:06:18,879 最後に 1の瓶を入れて 1時間後に 全部取り出したんだ。 89 00:06:22,508 --> 00:06:26,512 まずは 1の瓶のワインからね。 いただきます。 90 00:06:26,512 --> 00:06:30,891 (リアム)さて 時間で 発酵の進み具合が どう変わるか。 91 00:06:30,891 --> 00:06:34,228 うん なるほどね。 92 00:06:34,228 --> 00:06:36,230 (ジョディ)次は 2のワイン。 93 00:06:39,233 --> 00:06:41,235 はぁ…。 94 00:06:41,235 --> 00:06:43,403 (唾を飲み込む音) 95 00:06:43,403 --> 00:06:46,073 う~ん… はぁ…。 96 00:06:46,073 --> 00:06:48,700 う~ん! (唾を飲み込む音) 97 00:06:50,202 --> 00:06:53,038 《リアム:羨ましい! 前世では 晩酌が 98 00:06:53,038 --> 00:06:56,208 ささやかな 楽しみだったんだよな~》 99 00:06:56,208 --> 00:06:59,753 う~ なに見とれてんの! ハッ…。 100 00:06:59,753 --> 00:07:02,214 いや おいしそうだなと思って。 101 00:07:02,214 --> 00:07:06,051 いいから! 女子を そんなジロジロ見ない! え~。 102 00:07:06,051 --> 00:07:08,929 うん だいたいわかりました。 103 00:07:08,929 --> 00:07:14,768 1のワインは1年物 10のワインは10年物のコクがあるわね。 104 00:07:14,768 --> 00:07:17,604 つまり ダストボックスの中は 105 00:07:17,604 --> 00:07:21,066 1時間が1年くらいの早さで 流れるってことか。 106 00:07:21,066 --> 00:07:26,238 さすがジョディさん ベテランハンター! お酒の味にも詳しい! 107 00:07:26,238 --> 00:07:31,076 アスナちゃんは もう少し 大人になったらね。 は~い! 108 00:07:33,620 --> 00:07:48,802 ♪~ 109 00:07:48,802 --> 00:07:50,971 (レイナ)新しい住人を歓迎して 110 00:07:50,971 --> 00:07:53,974 みんなで ごちそうを用意しました! 111 00:07:53,974 --> 00:07:57,269 (クリス)ガイ 料理で勝負だよ! (ガイ)望むところでござる。 112 00:07:57,269 --> 00:07:59,271 まずは あたしから! 113 00:07:59,271 --> 00:08:03,817 人狼特製 羊モンスターの ジンギスカンだよ~ん! 114 00:08:03,817 --> 00:08:06,653 やっぱ肉だよね 肉! 115 00:08:06,653 --> 00:08:09,489 わぁ おいしそう! 116 00:08:09,489 --> 00:08:13,493 それがしは 一族の伝統料理 117 00:08:13,493 --> 00:08:16,288 牛モンスターの 豪快焼きでござる! 118 00:08:16,288 --> 00:08:18,290 まぁ 大きい! 119 00:08:18,290 --> 00:08:21,668 なかなかやるね。 お主こそ。 120 00:08:21,668 --> 00:08:26,840 (レイナ)私は エルフ特製 キノコとハーブのスープ鍋。 121 00:08:26,840 --> 00:08:30,010 リアム様の即席麺も追加できます! 122 00:08:30,010 --> 00:08:32,846 わぁ~。 うまそうでござる。 123 00:08:32,846 --> 00:08:36,683 もう我慢できな~い! いただきます! 124 00:08:39,853 --> 00:08:42,022 アスナちゃんたら お行儀悪い。 125 00:08:42,022 --> 00:08:44,024 あはは…。 126 00:08:46,151 --> 00:08:48,153 (リアム)どれも めちゃくちゃおいしい! 127 00:08:48,153 --> 00:08:51,531 (ガイ)このジンギスカンは 手が込んでいるでござる! 128 00:08:51,531 --> 00:08:54,868 大きい肉 うまいな。 129 00:08:54,868 --> 00:08:59,331 くぅ~ 鍋のうまみと シメの麺が合う~! 130 00:08:59,331 --> 00:09:03,335 他にも 山の幸の料理が いっぱいですよ~。 131 00:09:03,335 --> 00:09:06,338 うふふ… お酒が進むわ~。 132 00:09:11,718 --> 00:09:16,056 ♪~ 133 00:09:16,056 --> 00:09:18,892 こっちにもいっぱいあるよ! 134 00:09:18,892 --> 00:09:20,894 《リアム:いろんな酒を造りたくて 135 00:09:20,894 --> 00:09:25,065 村のみんなで 果物がたくさん実る 森にやってきた》 136 00:09:25,065 --> 00:09:29,194 こんな果物 初めて見るよ。 このままでもおいしそうね。 137 00:09:29,194 --> 00:09:31,738 (クリス)ご主人様! 138 00:09:31,738 --> 00:09:34,741 いっぱい採りました~! いいえ あるじ 139 00:09:34,741 --> 00:09:37,744 それがしのほうが たくさん採ったでござる! 140 00:09:37,744 --> 00:09:41,915 どっちもすごい量だな。 ありがとう クリス ガイ。 141 00:09:41,915 --> 00:09:45,752 どうやら引き分けでござるな。 勝負は続行だよ! 142 00:09:45,752 --> 00:09:49,214 いけません! 2人とも 教えたじゃないですか。 143 00:09:49,214 --> 00:09:52,926 同じ木から根こそぎ採ったら 次の実が育ちません! 144 00:09:52,926 --> 00:09:55,595 ごめんなさい…。 ごめんなさいでござる。 145 00:09:55,595 --> 00:09:58,765 あははは…。 (ゴン)ぎゃ~! 146 00:10:00,934 --> 00:10:04,104 (ゴン)ぐわぁ…。 147 00:10:04,104 --> 00:10:07,107 パワーミサイル 17連! 148 00:10:12,404 --> 00:10:14,781 (うなり声) 149 00:10:14,781 --> 00:10:17,117 待て! お前は何者だ! 150 00:10:19,411 --> 00:10:21,413 ゴン しっかりするでござる! 151 00:10:21,413 --> 00:10:23,623 ゴン ゴン! 152 00:10:26,251 --> 00:10:29,421 どうしたでござる それがしでござるよ! 153 00:10:29,421 --> 00:10:32,966 ぐわぁ…。 154 00:10:32,966 --> 00:10:34,968 ハッ…。 155 00:10:34,968 --> 00:10:37,429 (ガイ)フン! 156 00:10:37,429 --> 00:10:40,140 (リアム)どういうことだ!? これは…。 157 00:10:40,140 --> 00:10:43,143 それがしにも わからないでござる…。 158 00:10:43,143 --> 00:10:46,980 《この様子 状態異常かも。 だったら…》 159 00:10:46,980 --> 00:10:49,149 オールクリア! 160 00:10:59,159 --> 00:11:02,662 (いびき) 161 00:11:02,662 --> 00:11:04,831 かたじけないでござる。 162 00:11:04,831 --> 00:11:08,460 何があったんだ? この症状 もしかして 163 00:11:08,460 --> 00:11:11,171 バンパイアの感染じゃないかしら? 164 00:11:11,171 --> 00:11:13,298 感染… って何? 165 00:11:13,298 --> 00:11:17,469 (ジョディ)バンパイアには かんだ相手を 同じバンパイアに変えて 166 00:11:17,469 --> 00:11:21,181 下僕としてしまう 感染という能力があるの。 167 00:11:21,181 --> 00:11:26,478 本来なら 一度感染したら 手の施しようがないのだけど…。 168 00:11:26,478 --> 00:11:28,688 それを治してしまうなんて 169 00:11:28,688 --> 00:11:32,025 すごいわ リアムくん! (ガイ)それがし 170 00:11:32,025 --> 00:11:34,486 バンパイアとは思えないでござる。 171 00:11:34,486 --> 00:11:38,031 そうだよ あの連中は 昼間 動けないんだよ。 172 00:11:38,031 --> 00:11:41,701 (レイナ)日光を浴びたら 灰になっちゃいますよね。 173 00:11:41,701 --> 00:11:44,204 もし ドラキュラがいたら…。 174 00:11:46,206 --> 00:11:49,709 そのドラキュラって何? ドラキュラとは 175 00:11:49,709 --> 00:11:54,506 数百年に一度しか生まれない バンパイアの変異種。 176 00:11:54,506 --> 00:12:00,053 ドラキュラがいると バンパイアたちは その力に統率されて 強くなり 177 00:12:00,053 --> 00:12:03,348 日光に弱いという 弱点がなくなるの。 178 00:12:05,892 --> 00:12:08,228 やっかいなヤツが現れたな。 179 00:12:08,228 --> 00:12:11,064 まずは情報を集めよう。 180 00:12:11,064 --> 00:12:13,066 大変だ~! 181 00:12:13,066 --> 00:12:15,735 いました! 182 00:12:15,735 --> 00:12:19,531 北10キロ辺りに バンパイアの群勢を発見! 183 00:12:19,531 --> 00:12:22,742 その数 1万以上! 184 00:12:32,377 --> 00:12:34,379 1万… だって? 185 00:12:34,379 --> 00:12:36,381 (クリス)ここの100倍じゃないの! 186 00:12:36,381 --> 00:12:39,092 (レイナ)ということは まさか…。 (ガイ)うむ 187 00:12:39,092 --> 00:12:42,762 この地に住む 他の種族も 取り込んでいるのでござろう。 188 00:12:42,762 --> 00:12:47,934 はい 群勢のなかには オークやゴブリンの姿も見えました。 189 00:12:47,934 --> 00:12:50,395 他の種族まで支配して 190 00:12:50,395 --> 00:12:53,398 しかも全員が この昼間に 出歩けるということは 191 00:12:53,398 --> 00:12:56,276 ドラキュラがいるとみて 間違いないわね。 192 00:12:56,276 --> 00:12:59,279 ほえ~。 もともとバンパイアは 193 00:12:59,279 --> 00:13:02,949 ひっそりと暮らす おとなしい種族なのに…。 194 00:13:02,949 --> 00:13:06,119 ドラキュラのせいで 凶暴化してるんだね。 195 00:13:06,119 --> 00:13:09,956 これ以上被害を広げぬため 皆で倒すでござる! 196 00:13:09,956 --> 00:13:12,584 (アスナ)待って! 相手は1万だよ!? 197 00:13:12,584 --> 00:13:15,295 やられたら 感染で バンパイアになって 198 00:13:15,295 --> 00:13:18,131 向こうの戦力になるだけじゃん! (ガイ/クリス)うっ…。 199 00:13:18,131 --> 00:13:21,968 今は できることをしよう。 200 00:13:21,968 --> 00:13:24,304 戦いが始まる前に 201 00:13:24,304 --> 00:13:26,973 近くの集落に 避難を呼びかけるんだ。 202 00:13:26,973 --> 00:13:29,434 わかりました ご主人様! 203 00:13:29,434 --> 00:13:32,979 ってわけで みんな お願い! (人狼たち)はい! 204 00:13:32,979 --> 00:13:35,148 (雄たけび) 205 00:13:35,148 --> 00:13:38,818 <リアム:だが 事態は悪化する一方だった> 206 00:13:38,818 --> 00:13:41,154 はぁはぁ…。 (リアム)ダメだったか。 207 00:13:41,154 --> 00:13:45,325 はぁ… はい。 話も まともに 聞いてもらえませんでした。 208 00:13:45,325 --> 00:13:50,163 バンパイアみたいな モヤシどもに 負けるはずないって。 209 00:13:50,163 --> 00:13:53,833 そのとき バンパイアたちが襲ってきて 210 00:13:53,833 --> 00:13:57,462 オークたちは戦ったんですが 数に押されて 211 00:13:57,462 --> 00:14:01,007 全員がバンパイアにされました。 212 00:14:01,007 --> 00:14:05,345 そこに 明らかに違うバンパイアが 姿を現したんです。 213 00:14:05,345 --> 00:14:08,348 まさか…。 バンパイアは全員 そいつに 214 00:14:08,348 --> 00:14:10,350 ひざまずいてました。 215 00:14:10,350 --> 00:14:13,019 そいつが 倒されたバンパイアに 何かをすると 216 00:14:13,019 --> 00:14:16,648 バンパイアたちは全員復活しました。 217 00:14:20,694 --> 00:14:22,862 そいつがドラキュラってわけか。 218 00:14:22,862 --> 00:14:25,365 それ以上はまずいと 逃げてきました。 219 00:14:25,365 --> 00:14:27,701 すみません! いや いいよ。 220 00:14:27,701 --> 00:14:29,869 バンパイアにされたら大変だ。 221 00:14:29,869 --> 00:14:32,372 (アスナ)じゃあ ドラキュラを倒さない限り 222 00:14:32,372 --> 00:14:35,000 バンパイアは いくらでも復活するってわけ? 223 00:14:35,000 --> 00:14:38,003 でも 近づくことすら難しそうね。 224 00:14:38,003 --> 00:14:41,172 いいや この情報のおかげで 225 00:14:41,172 --> 00:14:45,010 バンパイアたちと戦うビジョンが 見えてきたぞ。 (一同)えっ? 226 00:14:45,010 --> 00:14:47,554 今 ここで止める! 227 00:14:47,554 --> 00:14:50,890 (うなり声) 228 00:14:50,890 --> 00:14:54,185 ♪~ 229 00:14:54,185 --> 00:14:58,732 (5人)新・魔導戦鎧 装着! 230 00:14:58,732 --> 00:15:13,913 ♪~ 231 00:15:13,913 --> 00:15:15,915 ウォーターフォール! 232 00:15:24,424 --> 00:15:26,426 エクスプロージョン! 233 00:15:29,220 --> 00:15:31,931 ガイアクラッシャー! 234 00:15:35,435 --> 00:15:37,771 アンガーブレイド! 235 00:15:40,231 --> 00:15:42,776 ハッ! ジャッジメントアロー! 236 00:15:47,947 --> 00:15:50,075 (5人)はぁ~! 237 00:15:50,075 --> 00:15:53,787 (バンパイアたちの叫び声) 238 00:15:56,623 --> 00:15:59,793 はぁはぁ…。 くっ…。 239 00:15:59,793 --> 00:16:02,796 ったく うじゃうじゃいるね。 240 00:16:02,796 --> 00:16:04,798 ここまでのようね。 241 00:16:04,798 --> 00:16:06,966 引け! 引くでござる。 242 00:16:06,966 --> 00:16:22,982 ♪~ 243 00:16:22,982 --> 00:16:24,984 《あいつがドラキュラか!》 244 00:16:24,984 --> 00:16:26,986 テレポート! 245 00:16:36,663 --> 00:16:41,126 これは… 眷属が一人もいない。 どういうことだ? 246 00:16:41,126 --> 00:16:43,128 お前を部下から引き離した。 247 00:16:43,128 --> 00:16:45,839 さっきのところから 100キロは離れた場所だ。 248 00:16:45,839 --> 00:16:49,008 貴様… こざかしいまねを! 249 00:16:49,008 --> 00:16:52,679 あとは ここで お前を倒せば 解決だ! 250 00:16:52,679 --> 00:16:55,849 フッ 私を倒すだと? 251 00:16:55,849 --> 00:16:58,518 あっ 念のため聞くけど 252 00:16:58,518 --> 00:17:01,312 共存は考えてない… よね? 253 00:17:01,312 --> 00:17:05,316 無論だ すべての劣等種を 食らい尽くすまで 254 00:17:05,316 --> 00:17:08,027 誰にも私を止めることはできぬ! 255 00:17:08,027 --> 00:17:10,155 そうか…。 256 00:17:10,155 --> 00:17:12,866 アメリア・エミリア・クラウディア。 257 00:17:12,866 --> 00:17:14,868 パワーミサイル! 258 00:17:14,868 --> 00:17:16,870 19連! 259 00:17:20,874 --> 00:17:22,876 なっ…。 260 00:17:27,714 --> 00:17:29,716 いつの間に 後ろへ!? 261 00:17:29,716 --> 00:17:32,719 やっかいだな その魔法は。 262 00:17:32,719 --> 00:17:36,347 アメリア・エミリア・クラウディア。 263 00:17:36,347 --> 00:17:38,892 ホーリーランス 9連! 264 00:17:41,186 --> 00:17:43,354 はぁ~! 265 00:17:45,565 --> 00:17:47,567 やったか!? 266 00:17:49,569 --> 00:17:53,072 なっ…。 次は こちらからいくぞ。 267 00:17:55,575 --> 00:17:57,577 うわっ…。 268 00:17:57,577 --> 00:18:00,205 幻影! 269 00:18:00,205 --> 00:18:04,083 (悲鳴) 270 00:18:04,083 --> 00:18:06,920 (リアム)解除! 271 00:18:06,920 --> 00:18:12,383 ほう… なかなか 多彩な魔法を使いこなす少年だ。 272 00:18:12,383 --> 00:18:15,220 《切り札は残っている。 273 00:18:15,220 --> 00:18:20,099 ガーディアン・ラードーンの魔導戦鎧を使えば 火力は跳ね上がる。 274 00:18:20,099 --> 00:18:22,602 だが 一瞬で魔力は尽きる。 275 00:18:22,602 --> 00:18:25,605 最後の切り札だ。 276 00:18:25,605 --> 00:18:29,108 確実な勝算が見えるまで 使えない!》 277 00:18:29,108 --> 00:18:31,611 ファイヤーボール! 278 00:18:34,405 --> 00:18:36,407 アイスニードル! 279 00:18:36,407 --> 00:18:38,409 フン! 280 00:18:42,121 --> 00:18:44,624 くっ…。 無駄だ。 281 00:18:44,624 --> 00:18:46,626 私は不死身なのだよ。 282 00:18:46,626 --> 00:18:50,255 私は この世のことわりから 外れたる存在。 283 00:18:50,255 --> 00:18:54,259 命はなく 故に 死も存在しない。 284 00:18:54,259 --> 00:18:57,637 命は… ない? そう。 285 00:18:57,637 --> 00:19:00,807 この体は ただの依り代。 286 00:19:00,807 --> 00:19:06,813 空気中に漂う命を吸い取って 動くためのもの。 287 00:19:06,813 --> 00:19:08,982 私は生きてはいない。 288 00:19:08,982 --> 00:19:13,152 しかし この世界がある限り 私は不滅。 289 00:19:13,152 --> 00:19:16,281 いくら攻撃しようが 無駄なのだよ! 290 00:19:17,949 --> 00:19:20,660 生きていない…。 291 00:19:20,660 --> 00:19:24,664 安心しろ その絶望も 我が眷属となれば 292 00:19:24,664 --> 00:19:26,791 跡形もなく消え去る! 293 00:19:28,960 --> 00:19:30,962 うっ…。 294 00:19:30,962 --> 00:19:34,173 ぐぁ~。 ハッ…。 295 00:19:34,173 --> 00:19:36,342 ダストボックス! 296 00:19:40,179 --> 00:19:42,515 なんだ これは!? 297 00:19:42,515 --> 00:19:46,352 《リアム:ダストボックスも アイテムボックス同様 命あるものは入れない。 298 00:19:46,352 --> 00:19:48,354 だが…。 299 00:19:48,354 --> 00:19:51,190 生きていないなら 話は別だ!》 300 00:19:51,190 --> 00:19:54,694 貴様 出せ~! 301 00:19:54,694 --> 00:19:57,697 だぁ…。 302 00:19:57,697 --> 00:20:02,702 《生命の存在しない箱の中で どれだけ生きていられるか…。 303 00:20:02,702 --> 00:20:04,996 見届けてやる》 304 00:20:10,209 --> 00:20:12,337 《10時間たったか…。 305 00:20:12,337 --> 00:20:14,339 つまり 10年…》 306 00:20:14,339 --> 00:20:19,052 えっ 策が尽きて 自ら仮死状態になったか? 307 00:20:19,052 --> 00:20:21,220 はぁ…。 308 00:20:21,220 --> 00:20:24,057 勝ったんだよな? 309 00:20:24,057 --> 00:20:28,353 (ラードーン)ふふふ… 1つの魔法でよく片づいたな。 310 00:20:28,353 --> 00:20:31,064 1つで解決できるなら1つでいい。 311 00:20:31,064 --> 00:20:33,733 ファイヤーボールを何百回撃つよりも 312 00:20:33,733 --> 00:20:37,070 広範囲魔法を 1回撃つだけでいいときもある。 313 00:20:37,070 --> 00:20:41,366 (ラードーン)その発想 なまじ 同時魔法の才能があると 314 00:20:41,366 --> 00:20:44,243 それに 頼りきりになりそうなものだが 315 00:20:44,243 --> 00:20:47,080 お前は違うようだ。 さて 316 00:20:47,080 --> 00:20:51,250 みんなのところに戻るか。 317 00:22:21,299 --> 00:22:24,677 う~。 318 00:22:24,677 --> 00:22:26,679 風邪ひいたー。 319 00:22:26,679 --> 00:22:30,141 大丈夫? アスナちゃん…。 320 00:22:30,141 --> 00:22:33,853 こんな お腹出た服 着てるからよ! 321 00:22:33,853 --> 00:22:36,856 ぎゃ~ さぶいっ! 322 00:22:36,856 --> 00:22:39,692 これを着なさい。 こ これは! 323 00:22:39,692 --> 00:22:42,695 お腹 あったかーい! 324 00:22:42,695 --> 00:22:46,157 体を温めて 私の特製おかゆを食べれば 325 00:22:46,157 --> 00:22:48,159 風邪なんてイチコロよ。 326 00:22:48,159 --> 00:22:50,161 ヤダ。 えっ? 327 00:22:50,161 --> 00:22:53,164 こんな格好ひとりじゃヤダー。 328 00:22:53,164 --> 00:22:55,708 待って! こういうの着られる歳じゃ…。 329 00:22:58,002 --> 00:23:00,004 あったかい…。 330 00:23:00,004 --> 00:23:02,006 二人ともかわいいよ。 331 00:23:05,384 --> 00:23:07,553 おかげで治ったよっ! 332 00:23:07,553 --> 00:23:09,555 殿下…。 333 00:23:09,555 --> 00:23:12,391 庶民の間で流行の品でございます。 334 00:23:12,391 --> 00:23:18,022 うむ。 上に立つ者として 民の世相も知っておかねばな。 335 00:23:18,022 --> 00:23:22,568 こ これが 着ぐるみパジャマというものか! 336 00:23:25,571 --> 00:23:27,573 ふむ…。 337 00:23:27,573 --> 00:23:29,575 かわいいと言ってほしい。 338 00:23:29,575 --> 00:23:31,577 殿下! かわいいですぞ! 339 00:23:31,577 --> 00:23:33,579 そなたではない。 340 00:23:33,579 --> 00:23:34,997 ピョーン!