1 00:00:14,481 --> 00:00:17,284 (シュバイツ)しまった! 狙いはこっちか! 2 00:00:29,329 --> 00:00:31,832 (シュバイツ)ぬかったか 俺としたことが…。 3 00:00:33,834 --> 00:00:36,637 別の行動を考えねばなるまい…。 4 00:02:18,305 --> 00:02:20,641 (アネッサ)は~い みんな並んで~。 5 00:02:20,641 --> 00:02:23,143 (ミリアム)順番に渡すからね~。 (子どもたち)は~い! 6 00:02:23,143 --> 00:02:25,812 (アンジェリン)こっちはね オルフェンで人気のホットワイン! 7 00:02:25,812 --> 00:02:29,649 こっちのスパイスとハチミツを入れて あっためて飲むの! 8 00:02:29,649 --> 00:02:31,651 (ベルグリフ)あ ありがとう。 9 00:02:31,651 --> 00:02:34,054 うん! あ あとね…。 10 00:02:39,993 --> 00:02:42,496 大きくなったな… んっ? 11 00:02:42,496 --> 00:02:44,498 あれ どこだっけ…。 12 00:02:46,667 --> 00:02:48,835 《ベルグリフ:Sランクのプレートか…。 13 00:02:48,835 --> 00:02:53,040 Eランクで終わった男の娘が Sランクになるとは…》 14 00:02:55,175 --> 00:02:58,178 (アンジェリン)お父さん? どうしたの? 15 00:02:58,178 --> 00:03:00,881 ハハ… いや なんでもない…。 16 00:03:02,783 --> 00:03:04,785 むう! おわ…。 17 00:03:04,785 --> 00:03:07,120 たき火とワラの匂い…。 18 00:03:07,120 --> 00:03:09,623 やっぱりお父さんはいい匂い…。 19 00:03:09,623 --> 00:03:12,459 ハハ 何言ってるんだか。 20 00:03:12,459 --> 00:03:15,462 大きくなっても甘えん坊なのは 変わらないな…。 21 00:03:15,462 --> 00:03:19,466 私はいくつになっても お父さんの娘だもん。 22 00:03:22,469 --> 00:03:26,139 (ベルグリフ)さあ どうぞ。 (アネッサ/ミリアム)お邪魔しま~す! 23 00:03:26,139 --> 00:03:29,142 2人とも 一緒に来てくれてありがとうね。 24 00:03:29,142 --> 00:03:31,144 遠いから疲れただろう。 25 00:03:31,144 --> 00:03:33,980 (アネッサ)いえいえ 久しぶりに のんびり旅ができて➡ 26 00:03:33,980 --> 00:03:35,982 楽しかったです。 (ミリアム)アンジェが➡ 27 00:03:35,982 --> 00:03:39,152 こんなにデレデレになるの 初めて見た~。 28 00:03:39,152 --> 00:03:42,155 (ミリアム)ホントにお父さんが 大好きなんですね~。 29 00:03:42,155 --> 00:03:45,659 アハハ…。 だって5年! 5年ぶりだぞ! 30 00:03:45,659 --> 00:03:47,994 いやもうすぐ6年か…。 31 00:03:47,994 --> 00:03:51,832 よく頑張った私! ハハ… わかったから。 32 00:03:51,832 --> 00:03:55,335 (ベルグリフ)ほら いいかげんにして 自分たちの荷物を片付けなさい。 33 00:03:55,335 --> 00:03:57,337 (アンジェリン)は~い! 34 00:03:57,337 --> 00:04:00,774 アーネ ミリィ 荷物はこっちに置くのだ。 35 00:04:00,774 --> 00:04:03,777 (ケリー)アンジェ! やっと帰ってきたな~! 36 00:04:03,777 --> 00:04:07,781 ケリーさん! あとでお土産 持っていこうと思ってたんだ! 37 00:04:07,781 --> 00:04:10,450 お~ すっかり大きくなりやがって! 38 00:04:10,450 --> 00:04:13,286 (バーンズ)お前 ホントに チンチクリンのアンジェかよ? 39 00:04:13,286 --> 00:04:15,956 そういうお前は 年上のくせに➡ 40 00:04:15,956 --> 00:04:19,960 私にいっつもチャンバラで負けてた バーンズだな!? ププ…。 41 00:04:19,960 --> 00:04:22,629 ハハ それを言うなよ。 42 00:04:22,629 --> 00:04:26,133 そうだ ケリー。 お前のところに 余ってる毛布があれば➡ 43 00:04:26,133 --> 00:04:28,135 少し貸してほしいんだが…。 44 00:04:28,135 --> 00:04:31,138 あ~ 構わんぞ。 アンジェ 取りに来い。 45 00:04:31,138 --> 00:04:34,040 ん… は~い。 46 00:04:37,310 --> 00:04:39,312 (ベルグリフ)どうぞ ここいらで採れる➡ 47 00:04:39,312 --> 00:04:41,314 レントの葉のお茶だよ。 48 00:04:41,314 --> 00:04:43,316 散らかっていてすまないね。 49 00:04:43,316 --> 00:04:46,319 いえいえ こちらこそ突然押しかけて…。 50 00:04:46,319 --> 00:04:49,823 それに正直 私たちの家よりも 整頓されてて➡ 51 00:04:49,823 --> 00:04:51,825 逆に恥ずかしいというか…。 52 00:04:51,825 --> 00:04:54,828 うちはアーネが 服とか脱ぎ散らかすから…。 53 00:04:54,828 --> 00:04:56,830 な… あれは ミリィだろ! 54 00:04:56,830 --> 00:05:00,600 違います~ 私はそんなことしないです~。 55 00:05:00,600 --> 00:05:02,602 (アネッサ)ミリィずるいぞ! 56 00:05:02,602 --> 00:05:07,107 あ… すみません お見苦しいところを…。 エヘヘ…。 57 00:05:07,107 --> 00:05:09,442 2人は仲がいいんだね。 58 00:05:09,442 --> 00:05:12,612 アンジェの言っていたとおりだ。 (2人)えっ? 59 00:05:12,612 --> 00:05:14,614 手紙に書いてあったんだ。 60 00:05:14,614 --> 00:05:17,317 アーネちゃんはマジメな子で ミリィちゃんは…。 61 00:05:19,286 --> 00:05:21,288 ちょっとヌケてて おもしろいとか…。 62 00:05:21,288 --> 00:05:23,957 え~ そんなことないですよ~。 63 00:05:23,957 --> 00:05:26,793 アンジェだって 結構ヌケてるんですよ~。 64 00:05:26,793 --> 00:05:29,296 ハハ… それはそうかもね…。 65 00:05:29,296 --> 00:05:32,599 2人とも アンジェの 友達になってくれて ありがとう。 66 00:05:34,634 --> 00:05:36,636 おかげで あの子もオルフェンで➡ 67 00:05:36,636 --> 00:05:39,639 寂しい思いをしなくて すんだんだと思う。 68 00:05:39,639 --> 00:05:42,309 感謝しているよ。 69 00:05:42,309 --> 00:05:44,644 (ベルグリフ)さ 冷めないうちにどうぞ。 70 00:05:44,644 --> 00:05:47,147 (2人)あ…。 いただきま~す! 71 00:05:47,147 --> 00:05:50,483 あ そういえば こちらに来る途中で…。 72 00:05:50,483 --> 00:05:53,486 ⦅サーシャ:私は サーシャ・ボルドーと申します! 73 00:05:53,486 --> 00:05:57,824 妹のセレンを助けていただき 感謝の念に 堪えません! 74 00:05:57,824 --> 00:06:00,760 セレンの お姉さん…。 75 00:06:00,760 --> 00:06:03,763 はい! 父君のベルグリフ殿にも先日…。 76 00:06:06,099 --> 00:06:09,269 そうか… お前がそうか…。 77 00:06:09,269 --> 00:06:11,771 ひ… ア アンジェリン殿…。 78 00:06:11,771 --> 00:06:14,441 私が 何か…。 79 00:06:14,441 --> 00:06:17,110 ぐ… しらばっくれるなよ…。 80 00:06:17,110 --> 00:06:20,447 お父さんを無理やり ボルドーに 連れていこうとしたくせに! 81 00:06:20,447 --> 00:06:24,451 い いや! それは私ではなく 姉のほう…。 82 00:06:24,451 --> 00:06:26,786 え…。 83 00:06:26,786 --> 00:06:28,788 (アネッサ)はい そこまで。 84 00:06:28,788 --> 00:06:33,793 (サーシャ)というわけで ベルグリフ殿に ご迷惑をおかけしたのは➡ 85 00:06:33,793 --> 00:06:37,297 ヘルベチカ・ボルドーという さらに私の姉でして…。 86 00:06:37,297 --> 00:06:40,800 いえいえ こちらも うちのバカが失礼しました。 87 00:06:40,800 --> 00:06:44,137 ほら アンジェ! ごめんなさい…。 88 00:06:44,137 --> 00:06:47,641 いえ 誤解が解けて何よりです。 89 00:06:47,641 --> 00:06:51,645 けど アンジェのお父さんに 剣を習っていたとはね~。 90 00:06:51,645 --> 00:06:54,147 はい! アンジェリン殿の父君にして➡ 91 00:06:54,147 --> 00:06:57,984 師である 赤鬼ベルグリフ殿の腕前は 素晴らしいのです! 92 00:06:57,984 --> 00:07:00,754 それに 戦術にも 長けていらっしゃり…。 93 00:07:00,754 --> 00:07:02,756 ひっ! 94 00:07:02,756 --> 00:07:05,258 あなたを誤解していたことを 許してほしい。 95 00:07:05,258 --> 00:07:08,428 あなたは… 同士だ! 96 00:07:08,428 --> 00:07:11,765 み 認めていただけるのですか! 97 00:07:11,765 --> 00:07:15,468 このサーシャ・ボルドー 感激の極みです!⦆ 98 00:07:18,104 --> 00:07:20,774 (ベルグリフ)そうか… そんなことが…。 99 00:07:20,774 --> 00:07:24,277 ダブルAランクの冒険者に 稽古をつけるなんて➡ 100 00:07:24,277 --> 00:07:26,446 恐れ多いんだけどね…。 101 00:07:26,446 --> 00:07:30,784 あの お父さんも 冒険者だったんですよね? 102 00:07:30,784 --> 00:07:33,286 ん? まあね…。 103 00:07:33,286 --> 00:07:36,122 だけど 若い時にこの有様でね…。 104 00:07:36,122 --> 00:07:40,460 (ベルグリフ)冒険者なんてやったのは 3年か そこらかな? 105 00:07:40,460 --> 00:07:45,465 ランクもE止まりでね だから 2人のほうが先輩だな。 106 00:07:45,465 --> 00:07:49,302 けど アンジェのお父さんって ホントに優しいんですね~。 107 00:07:49,302 --> 00:07:51,304 赤鬼なんていうから➡ 108 00:07:51,304 --> 00:07:54,474 てっきりすっごい強面の人だと 思ってましたよ~。 109 00:07:54,474 --> 00:07:56,976 ん… ええと➡ 110 00:07:56,976 --> 00:07:59,913 その赤鬼っていうのは 誰から聞いたの? 111 00:07:59,913 --> 00:08:02,749 へっ? アンジェがそう言ってましたけど。 112 00:08:02,749 --> 00:08:04,751 はあ!? (2人)んっ! 113 00:08:04,751 --> 00:08:09,422 こら 2人とも私に無断で お父さんとイチャイチャしない! 114 00:08:09,422 --> 00:08:12,759 (ベルグリフ)アンジェ…。 んっ! な~にお父さん! 115 00:08:12,759 --> 00:08:14,961 ん… その…。 116 00:08:18,598 --> 00:08:21,101 赤鬼って なんだい? 117 00:08:21,101 --> 00:08:23,436 私が考えたの! 118 00:08:23,436 --> 00:08:26,106 お父さんの二つ名! カッコイイでしょ~! 119 00:08:26,106 --> 00:08:31,444 え… あ もしかしてそれ… お前が広めてるの? 120 00:08:31,444 --> 00:08:34,948 え… アンジェが 方々で言いふらしてるから…。 121 00:08:34,948 --> 00:08:37,283 お父さん 知らなかったんですか? 122 00:08:37,283 --> 00:08:41,287 もう オルフェンのギルドじゃ 知らない人はいないですよ~。 123 00:08:41,287 --> 00:08:44,124 (ミリアム)黒髪の戦乙女の父親で➡ 124 00:08:44,124 --> 00:08:48,795 すっごく強い 元冒険者の赤鬼ベルグリフ! 125 00:08:48,795 --> 00:08:51,131 (アネッサ)復帰した 元Sランクの人たちも➡ 126 00:08:51,131 --> 00:08:54,467 ギルドマスターも すっかり一目置いてますよ。 127 00:08:54,467 --> 00:08:57,137 アンジェ…。 フフッ。 128 00:08:57,137 --> 00:09:01,241 う… はあ…。 どうしよう。 129 00:09:01,241 --> 00:09:03,243 どうしたの お父さん…。 130 00:09:03,243 --> 00:09:05,912 私 何かしちゃった? 131 00:09:05,912 --> 00:09:07,914 ああ いや…。 132 00:09:07,914 --> 00:09:10,250 アンジェがお父さんのことを 思ってくれてるのは➡ 133 00:09:10,250 --> 00:09:12,252 わかってるけど…。 134 00:09:12,252 --> 00:09:14,921 お父さん そんなに みんなに褒められるようなこと➡ 135 00:09:14,921 --> 00:09:16,923 何もしてないから…。 136 00:09:16,923 --> 00:09:19,926 アンジェが言うほど すごくないってこと? 137 00:09:19,926 --> 00:09:21,928 (アンジェリン)そんなことはない! (2人)ん…。 138 00:09:21,928 --> 00:09:24,097 お父さんは メッチャ強い! 139 00:09:24,097 --> 00:09:27,434 言っただろう? 私は一太刀も当てたことないって。 140 00:09:27,434 --> 00:09:30,270 いや それは5年前の話で…。 141 00:09:30,270 --> 00:09:33,440 5年経とうが 10年経とうが 関係ないのだ! 142 00:09:33,440 --> 00:09:35,608 不満なら 証拠を見せてやるぞ! 143 00:09:35,608 --> 00:09:38,445 お父さん! は はい? 144 00:09:38,445 --> 00:09:40,447 私と手合わせして! 145 00:09:40,447 --> 00:09:44,284 あ いやでも… 旅から帰ったばかりだし。 146 00:09:44,284 --> 00:09:47,120 ニヒヒ 私は大丈夫! 147 00:09:47,120 --> 00:09:51,124 わ~ ついに ウワサの腕前が見られるんだね! 148 00:09:51,124 --> 00:09:53,827 アンジェもサーシャさんも 絶賛してるからな~! 149 00:09:55,962 --> 00:09:59,966 《俺の知らないところで いったい何が起こってるんだ…》 150 00:10:14,981 --> 00:10:17,283 お父さん 本気で来て! 151 00:10:22,155 --> 00:10:24,157 《現役のSランク相手に➡ 152 00:10:24,157 --> 00:10:26,559 どこまで通用するか わからないが…》 153 00:10:44,677 --> 00:10:47,847 んっ? ん…。 ふお~! 154 00:10:47,847 --> 00:10:49,849 きゃいん! 155 00:10:51,851 --> 00:10:55,021 直せと言っておいたクセが ちっとも直ってないじゃないか! 156 00:10:55,021 --> 00:10:57,023 それに…。 ぶった…。 え…。 157 00:10:57,023 --> 00:11:00,793 (2人)あ…。 お父さんが本気でぶった! 158 00:11:00,793 --> 00:11:03,963 いや お前が本気でやれって…。 159 00:11:03,963 --> 00:11:06,132 抱っこ。 160 00:11:06,132 --> 00:11:09,302 おいおい もう17なんだから…。 161 00:11:09,302 --> 00:11:11,638 抱っこ! ん…。 162 00:11:11,638 --> 00:11:15,642 んん~ フフフ。 163 00:11:15,642 --> 00:11:17,977 やっぱりお父さんはめっちゃ強い。 164 00:11:17,977 --> 00:11:19,979 いや だってお前…。 165 00:11:19,979 --> 00:11:23,650 《う~ん こんなはずではないんだが…》 166 00:11:23,650 --> 00:11:26,486 アンジェが あんな簡単に負けちゃうなんて! 167 00:11:26,486 --> 00:11:29,989 信じられない… だってアンジェっていえば…。 168 00:11:35,662 --> 00:11:38,164 だよな。 うんうん。 169 00:11:38,164 --> 00:11:42,001 どうだ アーネ! お父さんはメッチャ強いだろう! 170 00:11:42,001 --> 00:11:44,671 うん すごい! ビックリした! 171 00:11:44,671 --> 00:11:49,342 ムッフフ お父さんはやっぱりお父さん さすが赤鬼! 172 00:11:49,342 --> 00:11:53,680 え… アンジェ…。 な~に お父さん。 173 00:11:53,680 --> 00:11:56,015 お前がお父さんを 慕ってくれるのは➡ 174 00:11:56,015 --> 00:11:58,017 うれしいんだが➡ 175 00:11:58,017 --> 00:12:00,787 人に触れ回るのは カンベンしてくれないか? 176 00:12:00,787 --> 00:12:03,957 え~! でもお父さんは実際強い! 177 00:12:03,957 --> 00:12:07,293 私より強い! とにかく頼むよ。 178 00:12:07,293 --> 00:12:10,463 そうされても お父さんはうれしくないんだ。 179 00:12:10,463 --> 00:12:12,799 ん~ え そっか! 180 00:12:12,799 --> 00:12:15,969 能ある鷹は爪を隠す ってやつだね! 181 00:12:15,969 --> 00:12:18,304 わかった! 秘密にしておく! 182 00:12:18,304 --> 00:12:21,474 ふむ 知られざる達人…。 183 00:12:21,474 --> 00:12:23,810 それもまたカッコイイ~。 184 00:12:23,810 --> 00:12:26,012 ええ~。 185 00:12:29,816 --> 00:12:31,818 (アンジェリン)トルネラにはお風呂がないの。 186 00:12:31,818 --> 00:12:34,654 だから お湯を含ませた布で体を拭く。 187 00:12:34,654 --> 00:12:38,324 これは… 全部 脱いだほうがいいのかな? 188 00:12:38,324 --> 00:12:40,994 (ミリアム)うっひゃ~ 気持ちいい! あ…。 189 00:12:40,994 --> 00:12:43,997 ンフフ…。 190 00:12:43,997 --> 00:12:48,167 お前な… 仮にも乙女が そんなに簡単に裸を…。 191 00:12:48,167 --> 00:12:51,004 いいから アーネも脱げ! きゃあ! 192 00:12:51,004 --> 00:12:54,507 きゃあだって ウフフ…。 アーネったら乙女~。 193 00:12:54,507 --> 00:12:56,509 うるさい バカども~! 194 00:12:56,509 --> 00:13:01,447 私には一向に肉がつかない なにゆえ? 195 00:13:01,447 --> 00:13:05,118 痩せてるというよりは 引き締まってるって感じだしな。 196 00:13:05,118 --> 00:13:08,788 そ~だそ~だ! スレンダーうらやましい~。 197 00:13:08,788 --> 00:13:11,791 ふぬ… イヤミか コンニャロ~! 198 00:13:11,791 --> 00:13:14,494 (アンジェリン)おっぱいお化けめ~! (ミリアム)きゃ~! 199 00:13:17,130 --> 00:13:19,132 ふ~ スッキリ。 200 00:13:19,132 --> 00:13:23,136 うん こういうのも悪くない。 よかった~。 201 00:13:23,136 --> 00:13:26,806 私もトルネラに 帰ってきたなぁって気分になるよ。 202 00:13:26,806 --> 00:13:29,809 んっ? 203 00:13:29,809 --> 00:13:31,811 フッ。 204 00:13:38,651 --> 00:13:40,653 あ…。 (ノック) 205 00:13:40,653 --> 00:13:42,855 (ベルグリフ)もう済んだかい? 206 00:13:44,991 --> 00:13:48,494 おかえり お父さん! うん ただいま。 207 00:13:48,494 --> 00:13:50,997 さぁ ごはんにしよう。 208 00:13:55,001 --> 00:13:57,503 オルフェンの食事には 及ばないと思うけど➡ 209 00:13:57,503 --> 00:13:59,505 たくさん食べてくれ。 210 00:13:59,505 --> 00:14:01,774 5年ぶりの我が家の晩ごはん! 211 00:14:01,774 --> 00:14:04,444 ごちそうだ~ うれしい~! 212 00:14:04,444 --> 00:14:07,613 ムフフ クリョウの実の匂い…。 213 00:14:07,613 --> 00:14:10,616 お父さんはこれが好き 私も好き。 214 00:14:10,616 --> 00:14:13,786 オルフェンには あまりないかもしれないな。 215 00:14:13,786 --> 00:14:15,955 口に合うといいが。 216 00:14:15,955 --> 00:14:19,292 うん ちょっとクセはあるけど おいしいです! 217 00:14:19,292 --> 00:14:22,795 私は好きだな。 私も好き~! 218 00:14:22,795 --> 00:14:26,632 そうか それはよかった。 こっちも久しぶり。 219 00:14:26,632 --> 00:14:29,302 (2人)んっ? アンジェ それなあに? 220 00:14:29,302 --> 00:14:32,305 (アンジェリン)シラギ鳥だ。 おいしいぞ。 221 00:14:32,305 --> 00:14:35,641 これをこうして… 垂れないように手を添えて➡ 222 00:14:35,641 --> 00:14:38,644 お皿にちょっと口を近づける…。 223 00:14:38,644 --> 00:14:41,147 う~ん おいしい~! 224 00:14:41,147 --> 00:14:45,485 へ~ こうして口を…。 225 00:14:45,485 --> 00:14:47,653 あ ミリィ 帽子に油が! 226 00:14:47,653 --> 00:14:51,157 え ありゃ~ やっちゃった~! 227 00:14:51,157 --> 00:14:54,660 ミリィちゃん そのままじゃ 食べづらいだろうから➡ 228 00:14:54,660 --> 00:14:56,996 帽子は取ってみたらどうかな? 229 00:14:56,996 --> 00:15:01,601 ん えっと… あの…。 んん…。 230 00:15:03,770 --> 00:15:07,106 ミリィ お父さんはそんな人じゃない。 231 00:15:07,106 --> 00:15:10,943 わかってる けど…。 232 00:15:10,943 --> 00:15:14,614 ⦅おい 獣人がいるぞ。 本物の耳か? 233 00:15:14,614 --> 00:15:17,116 見世物小屋に 高く売れるんじゃねえか? 234 00:15:17,116 --> 00:15:20,787 あら 見た? あの子の耳。 かわいそうに…。 235 00:15:20,787 --> 00:15:22,789 きっと つらい思いを してきたんでしょうね…⦆ 236 00:15:25,124 --> 00:15:27,627 ごめんよ 深い意味はないんだ。 237 00:15:27,627 --> 00:15:30,630 もちろん 取りたくなければ 取らなくていい。 238 00:15:45,478 --> 00:15:48,481 そうか… そういうことか…。 239 00:15:52,985 --> 00:15:55,822 (ベルグリフ)耳が寒かったんだね。 ん えっ? 240 00:15:55,822 --> 00:15:59,926 そう トルネラの夜は オルフェンと違って冷えるから…。 241 00:15:59,926 --> 00:16:02,094 えっ? あ そうだ! 242 00:16:02,094 --> 00:16:04,430 羊毛のニット帽があったはずだ。 243 00:16:04,430 --> 00:16:07,099 それなら つばも邪魔にならないし➡ 244 00:16:07,099 --> 00:16:10,603 耳も温まる たしかこの辺に…。 245 00:16:10,603 --> 00:16:14,807 フッ 耳が寒いって… フフ…。 ねっ? 246 00:16:16,943 --> 00:16:18,945 フフッ そうだね! 247 00:16:18,945 --> 00:16:22,114 アンジェのお父さんは アンジェのお父さんだもんね~! 248 00:16:22,114 --> 00:16:24,951 アハ アハハ! あった これだ! 249 00:16:24,951 --> 00:16:27,119 んっ? どうしたんだい? 250 00:16:27,119 --> 00:16:29,789 フフ なんでもないです! 251 00:16:29,789 --> 00:16:32,792 はっ! あ あの~。 252 00:16:32,792 --> 00:16:34,794 んっ? んっ? 253 00:16:34,794 --> 00:16:38,965 あの ちょっと私の頭 撫でてみてくれませんか? 254 00:16:38,965 --> 00:16:41,767 な…。 え ああ いいけど…。 255 00:16:44,303 --> 00:16:47,139 (ミリアム)フォオオ~! これは! 256 00:16:47,139 --> 00:16:49,141 これでよかったかな? 257 00:16:49,141 --> 00:16:51,978 はい ありがとうございます! 258 00:16:51,978 --> 00:16:55,147 むふ~ これがお父さんか~。 259 00:16:55,147 --> 00:16:57,149 え お父さん? 260 00:16:57,149 --> 00:17:00,086 ハハ コイツちょっと 変わったとこあるんで…。 261 00:17:00,086 --> 00:17:03,256 フフーン うらやましいんでしょ。 262 00:17:03,256 --> 00:17:05,258 私 知ってるんだからね~。 263 00:17:05,258 --> 00:17:07,260 なっ!? ち ちが! 264 00:17:07,260 --> 00:17:10,930 別に肩車してほしいとか 思ってないし! 265 00:17:10,930 --> 00:17:14,433 お前たち…。 ふぇ…。 266 00:17:14,433 --> 00:17:16,769 お父さんに肩車してほしくば➡ 267 00:17:16,769 --> 00:17:19,438 まずは私を倒すがよい~! 268 00:17:19,438 --> 00:17:22,241 え… だから違うって! 269 00:17:33,953 --> 00:17:37,456 きゃいん! (ベルグリフ)動く前に目線をやるな! 270 00:17:37,456 --> 00:17:39,458 何度言ったらわかるんだ。 271 00:17:39,458 --> 00:17:42,128 今のお前なら 十分にできるはずだろう。 272 00:17:42,128 --> 00:17:44,964 お父さん以外で よけた人いないもん! 273 00:17:44,964 --> 00:17:47,800 これから先も出てこないと 言い切れるか? 274 00:17:47,800 --> 00:17:50,970 言い訳をしても 魔獣は待ってくれないぞ。 275 00:17:50,970 --> 00:17:55,308 だって…。 だってじゃない。 慢心はいけない。 276 00:17:55,308 --> 00:17:57,310 いいかいアンジェ。 277 00:17:57,310 --> 00:18:01,080 こんな稽古で負けているようじゃ お父さんは心配なんだよ。 278 00:18:01,080 --> 00:18:05,418 お前が相手しているのは 高ランクの魔獣や魔王なんだ。 279 00:18:05,418 --> 00:18:08,921 ハハ… 魔王は お父さんほど強くなかったもん。 280 00:18:08,921 --> 00:18:12,091 おいおい そんなわけないだろう。 281 00:18:12,091 --> 00:18:15,928 ん そういえば 魔王ってどんな魔獣だった? 282 00:18:15,928 --> 00:18:20,433 えっとね… 黒い影法師が動いてる感じ…。 283 00:18:20,433 --> 00:18:22,435 影法師? 284 00:18:26,939 --> 00:18:29,609 姿は? 一応 人型。 285 00:18:29,609 --> 00:18:32,111 けど 小さくて 子どもみたいだった。 286 00:18:35,948 --> 00:18:38,451 《別物だろうな…。 287 00:18:38,451 --> 00:18:41,787 あれが魔王なら 俺たちは今頃…》 288 00:18:41,787 --> 00:18:44,957 (アンジェリン)お父さん? どうしたの? 289 00:18:44,957 --> 00:18:46,959 あ いや… なんでもない。 290 00:18:46,959 --> 00:18:49,295 (ミリアム)お二人さ~ん! (2人)んっ! 291 00:18:49,295 --> 00:18:52,298 そろそろお昼にしませんか~! 292 00:18:52,298 --> 00:18:54,633 フフ は~い! 293 00:18:54,633 --> 00:18:57,470 ごはん ごはん~! 294 00:18:57,470 --> 00:19:00,072 《影法師の魔王…。 295 00:19:00,072 --> 00:19:02,742 Sランクである以上 アンジェはこの先も➡ 296 00:19:02,742 --> 00:19:05,044 そんなのと 戦い続けることになる…》 297 00:19:07,246 --> 00:19:09,582 《ベルグリフ:右足だけならば まだいい…。 298 00:19:09,582 --> 00:19:12,585 しかし 命を失っては おしまいだ…》 299 00:19:15,755 --> 00:19:18,257 (ベルグリフ)アンジェ! ん なあに? 300 00:19:18,257 --> 00:19:22,762 お前はこれからも 冒険者を続けるつもりなのかい? 301 00:19:22,762 --> 00:19:25,264 うん だって楽しいもん! 302 00:19:25,264 --> 00:19:27,566 きっと私に いちばん合ってる! 303 00:19:32,605 --> 00:19:34,607 ん お父さん? 304 00:19:34,607 --> 00:19:37,610 お前が冒険者を続けたいのなら➡ 305 00:19:37,610 --> 00:19:39,945 立ち合いでお父さんを倒しなさい。 306 00:19:39,945 --> 00:19:42,281 ん えっ!? 307 00:19:42,281 --> 00:19:44,450 生半可な覚悟と腕で➡ 308 00:19:44,450 --> 00:19:47,119 冒険者を 続けさせるわけにはいかない。 309 00:19:47,119 --> 00:19:51,957 もしお父さんに勝てないのに 冒険者を続けるというのなら➡ 310 00:19:51,957 --> 00:19:55,294 もうお前のことを 娘とは思わない! 311 00:19:55,294 --> 00:19:57,296 (2人)え…。 312 00:19:59,465 --> 00:20:01,567 え…。 313 00:20:04,470 --> 00:20:08,074 お父さん そんなこと… ウソだよね!? 314 00:20:10,810 --> 00:20:14,146 構えなさい! (アンジェリン)やだ…。 ん…。 315 00:20:14,146 --> 00:20:17,983 やだ やだ やだ やだ! こんなのやだよ~! 316 00:20:17,983 --> 00:20:20,486 魔獣に嫌だと言って 聞いてくれるのか! 317 00:20:20,486 --> 00:20:23,489 ひ…。 構えなさい! 318 00:20:23,489 --> 00:20:27,660 うぅ… 嫌だ こんなの…。 319 00:20:27,660 --> 00:20:31,163 お父さんが そんなこと言うはずない…。 320 00:20:31,163 --> 00:20:33,165 いくぞ! ひっ! 321 00:20:33,165 --> 00:20:35,167 (ベルグリフ)ふっ! いっ! 322 00:20:35,167 --> 00:20:37,503 んん~。 《アンジェリン:なんで…。 323 00:20:37,503 --> 00:20:39,505 なんでなんで!? 324 00:20:39,505 --> 00:20:42,341 私がお父さんのこと 怒らせちゃったから? 325 00:20:42,341 --> 00:20:44,677 は… 違う。 326 00:20:44,677 --> 00:20:47,012 お父さんは怒ってるんじゃない。 327 00:20:47,012 --> 00:20:49,014 悲しんでるんだ…。 328 00:20:49,014 --> 00:20:51,016 私が情けないから…》 329 00:21:03,295 --> 00:21:05,965 《やられた!? フッ…》 330 00:21:05,965 --> 00:21:07,967 えっ!? わあ! 331 00:21:10,136 --> 00:21:12,138 アンジェ…。 332 00:21:12,138 --> 00:21:15,307 よくやった… さすがはお父さんの娘だ。 333 00:21:15,307 --> 00:21:17,977 謝って…。 はっ? 334 00:21:17,977 --> 00:21:20,479 ひどいこと言ったの謝って! 335 00:21:20,479 --> 00:21:22,982 娘だと思わないだなんて 言わないで! 336 00:21:22,982 --> 00:21:24,984 そんなの絶対 やだ~! 337 00:21:24,984 --> 00:21:28,821 私は何があっても ずっとずっと お父さんの娘だもん! 338 00:21:28,821 --> 00:21:31,490 え… 悪かった 悪かった…。 339 00:21:31,490 --> 00:21:33,993 お前に本気になってほしくて…。 340 00:21:33,993 --> 00:21:35,995 いやだ! 許さない! 341 00:21:35,995 --> 00:21:39,331 許してほしかったら 抱っこして ギュッてして~! 342 00:21:39,331 --> 00:21:42,334 ハハ… わかったよ…。 343 00:21:42,334 --> 00:21:45,838 よかった… 一時はどうなることかと…。 344 00:21:45,838 --> 00:21:49,508 ね~ やっぱあの2人は 仲よしが似合うね。 345 00:21:49,508 --> 00:21:54,847 いや~ でも… やっぱり赤鬼だったな…。 346 00:21:54,847 --> 00:21:57,349 ハハ…。 うん…。 347 00:21:57,349 --> 00:21:59,552 (アンジェリン)うう~! 348 00:22:01,453 --> 00:22:03,789 《ベルグリフ:まさか あんな動きができるとは…。 349 00:22:03,789 --> 00:22:05,958 バカだな 俺は…。 350 00:22:05,958 --> 00:22:07,960 ちゃんと 成長してたじゃないか…》 351 00:22:07,960 --> 00:22:09,962 フフッ。 352 00:22:09,962 --> 00:22:13,265 お父さん~。 うう~。