1 00:00:02,002 --> 00:00:04,671 (シュバイツ)愛おしさというものが 形を持ったとしたら➡ 2 00:00:04,671 --> 00:00:08,675 残されたものは 果たして どうなるか…。 3 00:00:08,675 --> 00:00:13,347 (シュバイツ)ホムンクルスどもは ソロモンの元に帰りたがっている。 4 00:00:13,347 --> 00:00:16,850 愛おしさの自我が 前に出ているからだ。 5 00:00:16,850 --> 00:00:21,688 故に 慕う対象を失って暴走した。 6 00:00:21,688 --> 00:00:24,691 (ベンジャミン)へえ… で バアルは? 7 00:00:24,691 --> 00:00:26,894 愛おしさだけが逃げた…。 8 00:00:28,862 --> 00:00:31,365 (シュバイツ)眠りを解けば 憎しみと破壊の自我のみが➡ 9 00:00:31,365 --> 00:00:33,367 解き放たれる。 10 00:00:33,367 --> 00:00:36,703 バアルの愛おしさは どうなったの? 11 00:00:36,703 --> 00:00:39,039 知ったことじゃない。 12 00:00:39,039 --> 00:00:41,041 核はこちらにある。 13 00:00:41,041 --> 00:00:44,211 魔力が尽きれば 勝手にくたばるはずだ。 14 00:00:44,211 --> 00:00:47,214 そう… かわいそうに…。 15 00:00:47,214 --> 00:00:50,617 (ベンジャミン)いったい どこに逃げたんだろうね…。 16 00:02:37,024 --> 00:02:39,192 ⦅アンジェリン:はっ! 17 00:02:39,192 --> 00:02:42,696 (ベルグリフ)アンジェ 冒険者に…⦆ 18 00:02:52,873 --> 00:02:55,175 《アンジェリン:私が守らないと…》 19 00:02:57,377 --> 00:02:59,546 (ユーリ)はい できあがり! 20 00:02:59,546 --> 00:03:02,983 (シャルロッテ)ありがとう エヘヘ…。 21 00:03:02,983 --> 00:03:06,319 お~ ユーリさん グッジョブ! 22 00:03:06,319 --> 00:03:08,822 お姉様は私がやってあげる! 23 00:03:08,822 --> 00:03:12,325 ホホゥ よし! やってもらおうじゃないか! 24 00:03:19,833 --> 00:03:22,669 《フフ… 弟と妹…》 25 00:03:22,669 --> 00:03:24,671 (シャルロッテ)はい できた! 26 00:03:24,671 --> 00:03:27,007 おお~! お姉様には➡ 27 00:03:27,007 --> 00:03:29,176 三つ編みが 似合うかなって思って! 28 00:03:29,176 --> 00:03:32,179 こういうのなんだか照れるな…。 29 00:03:32,179 --> 00:03:36,016 でも すてき! シャル ありがとう! 30 00:03:36,016 --> 00:03:38,518 フフッ。 31 00:03:47,194 --> 00:03:50,030 フフ… 楽しいね~。 32 00:03:50,030 --> 00:03:53,033 (ビャク)こんなのん気なこと やってていいのかよ。 33 00:03:53,033 --> 00:03:56,870 ん… シャルもお前も 私が守る。 34 00:03:56,870 --> 00:03:59,539 お姉ちゃんがいれば安心だ! 35 00:03:59,539 --> 00:04:02,309 お前はもう戦わなくていい! 36 00:04:02,309 --> 00:04:05,145 わあ… んっ。 (お腹の音) 37 00:04:05,145 --> 00:04:07,814 フフ お昼にしよっか! 38 00:04:07,814 --> 00:04:10,617 うん! ビャク お前は何が食べたい? 39 00:04:12,986 --> 00:04:14,988 お前の好きにすればいいだろ! 40 00:04:14,988 --> 00:04:17,324 むう… もう お姉様! 41 00:04:17,324 --> 00:04:19,993 ビャクったら ずっとむくれっぱなし! 42 00:04:19,993 --> 00:04:22,996 く… すっかり 飼いならされやがって…。 43 00:04:22,996 --> 00:04:25,599 フハハ 楽しいね! 44 00:04:30,504 --> 00:04:33,673 (アンジェリン)あ マリアばあちゃん! (マリア)んっ? 45 00:04:33,673 --> 00:04:35,842 ここ座ってもいい? 46 00:04:35,842 --> 00:04:38,345 (マリア)騒がしくすんじゃねえぞ。 47 00:04:38,345 --> 00:04:41,681 それにしても 町に来るなんて珍しい。 48 00:04:41,681 --> 00:04:43,683 どうしたの? 49 00:04:43,683 --> 00:04:45,685 材料が入り用になってな…。 50 00:04:45,685 --> 00:04:48,188 そのガキどもは? 51 00:04:48,188 --> 00:04:50,690 妹と弟! あっ? 52 00:04:50,690 --> 00:04:52,692 フフ 冗談。 53 00:04:52,692 --> 00:04:55,195 わけあってうちに居候してるの。 54 00:04:55,195 --> 00:04:58,698 (アンジェリン)女の子がシャルロッテで 男の子がビャク。 55 00:04:58,698 --> 00:05:00,700 ほら 挨拶。 56 00:05:02,636 --> 00:05:06,306 ゲホ… 小娘はずいぶん魔力が多いな。 57 00:05:06,306 --> 00:05:09,810 小僧のほうは 魔力の質が変じゃねえか? 58 00:05:09,810 --> 00:05:12,813 なんだお前は? さあな。 59 00:05:12,813 --> 00:05:16,149 ハッ 生意気なガキだな。 60 00:05:16,149 --> 00:05:20,320 だが 魔法陣とばすのは ほどほどにしとけよ。 61 00:05:20,320 --> 00:05:23,323 はっ 奇襲対策だ! 62 00:05:23,323 --> 00:05:28,662 自動防衛にブラインドの術式込みとは なかなかだ。 63 00:05:28,662 --> 00:05:31,331 だが もっとうまく組めるはずだ。 64 00:05:31,331 --> 00:05:33,533 大きなお世話だ! 65 00:05:36,670 --> 00:05:38,672 く…。 66 00:05:38,672 --> 00:05:42,342 (マリア)左の魔法陣は 平面でしか 捉えられていないが➡ 67 00:05:42,342 --> 00:05:45,011 右のほうは球体だ。 68 00:05:45,011 --> 00:05:49,015 そこに三角錐と立方体が組まれる。 69 00:05:49,015 --> 00:05:51,685 立方体は枠だけじゃダメだ。 70 00:05:51,685 --> 00:05:55,188 面で加えなければ 魔力の気配がもれる。 71 00:05:55,188 --> 00:05:57,858 チッ。 ねえ ばあちゃん。 72 00:05:57,858 --> 00:06:00,627 シャルに何か 魔法を覚えさせられないかな? 73 00:06:00,627 --> 00:06:02,629 あ…。 あん? 74 00:06:02,629 --> 00:06:06,800 魔力量だけで 才能は決まらねえからな…。 75 00:06:06,800 --> 00:06:10,303 (マリア)実際に やって見せないことには…。 76 00:06:10,303 --> 00:06:12,973 自衛のために 覚えさせたいんだけど➡ 77 00:06:12,973 --> 00:06:16,643 教えてくれる? 私は厳しいぞ。 78 00:06:16,643 --> 00:06:19,813 中途半端は嫌いだからな…。 79 00:06:19,813 --> 00:06:21,815 約束だよ! 80 00:06:21,815 --> 00:06:24,317 (マリア)ゲホ ゲホ! 81 00:06:33,827 --> 00:06:37,831 わあ… あっ。 82 00:06:37,831 --> 00:06:39,100 んっ どうしたの? 83 00:06:39,100 --> 00:06:43,336 こんなに 楽しくていいのかなって…。 84 00:06:43,336 --> 00:06:46,506 あんなひどいことしたのに…。 85 00:06:46,506 --> 00:06:48,675 そんなの気にしない…。 86 00:06:48,675 --> 00:06:51,511 生きるのは楽しいことがいっぱい。 87 00:06:51,511 --> 00:06:54,014 ありがとう お姉様。 88 00:06:56,016 --> 00:06:58,018 このインチキ野郎! 89 00:06:58,018 --> 00:07:00,287 ノコノコこんなとこに 出てきやがって! 90 00:07:00,287 --> 00:07:03,123 ご ごめんなさい…。 91 00:07:03,123 --> 00:07:05,625 何がソロモンだよ だましやがって! 92 00:07:05,625 --> 00:07:07,961 どう落とし前つけてくれるんだ! 93 00:07:07,961 --> 00:07:10,964 アンタらには もう金を返しただろう。 94 00:07:10,964 --> 00:07:12,966 今さら なんだってんだ! 95 00:07:12,966 --> 00:07:16,136 クズが! ちっとも反省してねえな! 96 00:07:16,136 --> 00:07:19,472 なんだ カンケーねえヤツはすっこんでろ! 97 00:07:19,472 --> 00:07:22,475 この子たちが 悪くないとは言わない。 98 00:07:22,475 --> 00:07:26,313 でも反省してる子に 難くせ付けてイジメるのは➡ 99 00:07:26,313 --> 00:07:28,315 大人のすることじゃない。 100 00:07:30,317 --> 00:07:32,652 このアマ なめやがって! 101 00:07:32,652 --> 00:07:34,654 (ロゼッタ)何やってるんですか!? 102 00:07:34,654 --> 00:07:38,491 (ロゼッタ)子ども相手に 情けないと思わないんですか!? 103 00:07:38,491 --> 00:07:41,328 主神ヴィエナ様も悲しみますよ。 104 00:07:41,328 --> 00:07:43,663 くっ なんだと!? 105 00:07:43,663 --> 00:07:47,167 おい さすがに ヴィエナ教のシスター相手にもめるのは…。 106 00:07:47,167 --> 00:07:49,869 チッ。 さ 行きましょう。 107 00:07:51,838 --> 00:07:54,341 シャル 行こ。 108 00:07:54,341 --> 00:07:56,843 (アンジェリン)ありがとう ロゼッタさん。 109 00:07:56,843 --> 00:07:59,346 うん 乱暴されなくてよかった。 110 00:07:59,346 --> 00:08:01,348 そっちの子は? 111 00:08:03,283 --> 00:08:06,286 こっちはシャルロッテ こっちはビャク。 112 00:08:06,286 --> 00:08:08,788 わけあってうちに居候中。 113 00:08:08,788 --> 00:08:10,790 私はロゼッタ。 114 00:08:10,790 --> 00:08:14,594 近くの教会孤児院で シスターをやってるんだよ。 115 00:08:17,297 --> 00:08:19,632 嫌われちゃったかな? 116 00:08:19,632 --> 00:08:23,303 シャル そんな失礼な態度をとっちゃダメ。 117 00:08:23,303 --> 00:08:25,305 助けてくれたんでしょ? 118 00:08:25,305 --> 00:08:28,808 それにロゼッタさんは 私のお母さん候補だぞ! 119 00:08:28,808 --> 00:08:31,978 こら! まだそんなこと言って…。 120 00:08:31,978 --> 00:08:35,315 私は本気! もう…。 121 00:08:35,315 --> 00:08:37,484 お姉様には ふさわしくない…。 122 00:08:37,484 --> 00:08:39,819 ヴィエナ教のシスターなんて…。 123 00:08:39,819 --> 00:08:42,822 何かあったみたいだね…。 124 00:08:42,822 --> 00:08:45,158 よかったら 聞かせてくれるかな? 125 00:08:45,158 --> 00:08:47,827 別に話すことなんか…。 126 00:08:47,827 --> 00:08:51,664 主神の慈愛は あまねく地を照らす。 127 00:08:51,664 --> 00:08:55,001 迷う子を導くのも 私たちの仕事なんだ。 128 00:08:55,001 --> 00:08:58,338 何が慈愛よ! そんなものがあったら➡ 129 00:08:58,338 --> 00:09:01,841 お父様もお母様も 殺されたりはしなかった! 130 00:09:07,614 --> 00:09:09,616 つらかったね…。 131 00:09:09,616 --> 00:09:14,120 フン ヴィエナ教のシスターになんか 同情されるいわれはないわ! 132 00:09:14,120 --> 00:09:18,458 聖職者の中には 立場や権力を利用して➡ 133 00:09:18,458 --> 00:09:21,127 悪いことをする人だっている。 134 00:09:21,127 --> 00:09:23,963 (ロゼッタ)けど 敬けんに祈りを捧げ➡ 135 00:09:23,963 --> 00:09:26,633 心静かに暮らす人たちもいる…。 136 00:09:26,633 --> 00:09:30,303 主神は そんな人たちを 見捨てたりしない。 137 00:09:30,303 --> 00:09:32,305 ウソよ! 138 00:09:32,305 --> 00:09:35,141 毎朝毎晩お祈りして 礼拝に行って➡ 139 00:09:35,141 --> 00:09:37,477 幸せであることを感謝した! 140 00:09:37,477 --> 00:09:40,146 それなのにどうして➡ 141 00:09:40,146 --> 00:09:44,150 主神は お父様とお母様を 助けてくれなかったの!? 142 00:09:44,150 --> 00:09:47,654 なんで… なんでよ~! 143 00:09:47,654 --> 00:09:50,323 あっ あ…。 144 00:09:50,323 --> 00:09:53,493 こんな所で何をしている。 145 00:09:53,493 --> 00:09:55,662 あ…。 すみません。 146 00:09:55,662 --> 00:09:57,664 あの なんでもないです。 147 00:09:57,664 --> 00:10:01,000 ちょっと話をしていて…。 いかんなぁ…。 148 00:10:01,000 --> 00:10:04,337 悪い子には お仕置き…。 149 00:10:04,337 --> 00:10:09,175 ころ 殺さなきゃ…。 150 00:10:09,175 --> 00:10:11,377 (2人)あ…。 はっ! 151 00:10:16,015 --> 00:10:18,017 ぐ…。 しまった! 152 00:10:18,017 --> 00:10:20,353 悪い子は…。 ぐっ! 153 00:10:20,353 --> 00:10:22,856 え… な なんで!? 154 00:10:22,856 --> 00:10:25,658 よかっ た…。 155 00:10:27,694 --> 00:10:31,531 ロゼッタさん! クソ… 全然気配を感じなかった…。 156 00:10:31,531 --> 00:10:33,533 私のバカ! 157 00:10:37,370 --> 00:10:40,573 ぼんやりしてんじゃねえよ あ…。 158 00:10:46,045 --> 00:10:48,715 私の… 私のせいで…。 159 00:10:48,715 --> 00:10:51,217 シャル しっかりして! 160 00:10:51,217 --> 00:10:55,388 ビャク この人たちは ただ操られているだけよ。 161 00:10:55,388 --> 00:10:57,390 (アンジェリン)殺しちゃダメ。 162 00:10:57,390 --> 00:11:01,160 (ビャク)チッ もたもたすんな! 早く逃げろ! 163 00:11:01,160 --> 00:11:03,997 (アンジェリン)お前も一緒に来るの! あっ? 164 00:11:03,997 --> 00:11:07,333 私が守ってやるから 戦わなくていい! 165 00:11:07,333 --> 00:11:09,335 (アンジェリン)シャルをお願い! チッ。 166 00:11:11,337 --> 00:11:13,339 クスリ! 霊薬を早く! 167 00:11:13,339 --> 00:11:16,176 わかりました! 医務室に! 168 00:11:16,176 --> 00:11:18,378 誰かタンカを! 169 00:11:21,181 --> 00:11:23,683 なんだお前ら! 兵が来るとこじゃねえぞ。 170 00:11:32,692 --> 00:11:36,029 なんだコイツら。 様子がおかしい。 171 00:11:36,029 --> 00:11:38,364 その人たちは操られているだけ。 172 00:11:38,364 --> 00:11:40,867 殺さないで! ムチャ言うな! 173 00:11:40,867 --> 00:11:45,038 (ユーリ)何があったの!? ユーリさん! 174 00:11:45,038 --> 00:11:47,874 (アンジェリン)この人たちを 無力化させて! 175 00:11:47,874 --> 00:11:50,577 操っている術者は私が捜す。 176 00:11:52,879 --> 00:11:56,082 はああ~ はっ! 177 00:11:59,986 --> 00:12:01,988 つまり こういうことね? 178 00:12:01,988 --> 00:12:05,291 ハハ… そういうこと。 な…。 179 00:12:10,997 --> 00:12:13,166 お前は下がってていいのに! 180 00:12:13,166 --> 00:12:16,169 フン テメェに守られるなんざ ごめんだ! 181 00:12:16,169 --> 00:12:19,339 アンジェちゃん 術者 早く見つけないと! 182 00:12:19,339 --> 00:12:21,341 そうだった! 183 00:12:23,509 --> 00:12:25,511 はっ! 184 00:12:28,181 --> 00:12:30,183 ん… 上か! 185 00:12:39,692 --> 00:12:43,396 主神よ 我らを 悪しき者より守りたまえ…。 186 00:12:45,531 --> 00:12:48,034 えげつないぞ 教皇庁め。 187 00:12:54,207 --> 00:12:58,211 こんな連中では 力を測るには弱るぎる…。 188 00:13:00,146 --> 00:13:02,548 もう一当てしておくか…。 189 00:13:13,660 --> 00:13:16,496 ロゼッタさん 止血もしたし➡ 190 00:13:16,496 --> 00:13:19,499 このまま安静にしていれば 大丈夫だそうよ。 191 00:13:19,499 --> 00:13:23,002 よかった…。 大変だったわね。 192 00:13:23,002 --> 00:13:27,340 ユーリさん ありがとう さっきは助かった。 193 00:13:27,340 --> 00:13:31,044 いいのよ 困ったときは お互いさまなんだから。 194 00:13:33,513 --> 00:13:35,682 ちょっと頭冷やしてくる。 195 00:13:35,682 --> 00:13:38,685 (アンジェリン)ここ しばらく任せていい? 196 00:13:38,685 --> 00:13:41,688 うん わかった 無理しちゃダメよ。 197 00:13:41,688 --> 00:13:43,890 ありがと。 198 00:13:46,359 --> 00:13:48,861 《アンジェリン:はぁ… お父さんみたいになれたと➡ 199 00:13:48,861 --> 00:13:50,863 思ったんだけどな…》 200 00:13:53,032 --> 00:13:55,535 (ビャク)ざまぁねえな。 201 00:13:55,535 --> 00:13:58,538 何がお姉ちゃんがいれば安心だ。 202 00:13:58,538 --> 00:14:00,540 ごめん…。 203 00:14:02,475 --> 00:14:05,978 なんだよ テメェがそんな素直だと 気味が悪いな…。 204 00:14:05,978 --> 00:14:09,482 私 調子にのってるだけだった。 205 00:14:09,482 --> 00:14:12,785 守るってどういうことか ちゃんと考えてなかった。 206 00:14:15,488 --> 00:14:18,991 私は どうすれば よかったんだろう。 207 00:14:18,991 --> 00:14:22,328 フン テメェもあのガキと同じだな…。 208 00:14:22,328 --> 00:14:24,330 なんだって!? 209 00:14:24,330 --> 00:14:27,500 自分が悪い 自分が悪いってよ➡ 210 00:14:27,500 --> 00:14:29,502 そうやって 全部背負い込んで➡ 211 00:14:29,502 --> 00:14:33,339 悲劇のヒロイン気取ってりゃ さぞ気持ちいいだろうな。 212 00:14:33,339 --> 00:14:35,508 そんなつもりじゃ。 213 00:14:35,508 --> 00:14:37,677 俺に言わせりゃ一緒だ。 214 00:14:37,677 --> 00:14:40,012 ウジウジしやがって。 215 00:14:40,012 --> 00:14:43,850 それなら前の うざいくらいのほうが まだマシだ。 216 00:14:43,850 --> 00:14:46,519 でもそうやって 調子にのってきたから…。 217 00:14:46,519 --> 00:14:49,021 待て! あ…。 218 00:14:55,027 --> 00:14:57,029 アイツは! 219 00:15:03,302 --> 00:15:07,640 むしけら 殺す。 220 00:15:07,640 --> 00:15:10,810 (みんな)うわ~! 221 00:15:10,810 --> 00:15:12,812 ひい! 逃げて! 222 00:15:14,814 --> 00:15:17,116 邪魔。 チッ。 223 00:15:21,154 --> 00:15:23,156 手を出さなくていい。 224 00:15:23,156 --> 00:15:25,858 私が守ってやるから。 フン…。 225 00:15:29,829 --> 00:15:32,331 来い! 226 00:15:32,331 --> 00:15:35,535 うお~! 227 00:15:39,839 --> 00:15:41,841 おい いい加減にしろよ。 228 00:15:41,841 --> 00:15:44,844 (ビャク)そんなやみくもな戦い方で 勝てると思ってんのかよ! 229 00:15:44,844 --> 00:15:48,514 うるさい! もう失敗するもんか…。 230 00:15:48,514 --> 00:15:51,851 みんな 私が守るんだ! 231 00:15:51,851 --> 00:15:54,187 ぐっ! テメェの守るってのは➡ 232 00:15:54,187 --> 00:15:57,023 全部自分で背負い込んで 自滅するだけかよ! 233 00:15:57,023 --> 00:15:59,525 うぬぼれるのも たいがいにしやがれ! 234 00:15:59,525 --> 00:16:01,627 うああ~! 235 00:16:03,629 --> 00:16:06,966 ぐは! 236 00:16:06,966 --> 00:16:10,136 ふざけるな! 237 00:16:10,136 --> 00:16:12,138 死ぬ気か! 238 00:16:12,138 --> 00:16:15,975 私が間違ってたっていうのかよ! 239 00:16:15,975 --> 00:16:17,977 なに のん気なこと言ってやがる! 240 00:16:17,977 --> 00:16:21,981 俺にあれこれ説教しておいて なんだ そのザマは! 241 00:16:21,981 --> 00:16:24,083 だって! 242 00:16:30,990 --> 00:16:34,660 がっ! ビャッくん! 243 00:16:34,660 --> 00:16:36,662 くっ。 244 00:16:39,832 --> 00:16:43,836 あああ~! 245 00:16:46,839 --> 00:16:49,041 ぐっ! 246 00:16:51,177 --> 00:16:54,013 くう…。 247 00:16:54,013 --> 00:16:56,182 ダメだ このままじゃ。 248 00:16:56,182 --> 00:17:00,453 ⦅ベルグリフ:アンジェ 冒険者になるなら➡ 249 00:17:00,453 --> 00:17:05,458 常に自分を 客観視できるようにしなさい⦆ 250 00:17:05,458 --> 00:17:08,461 何をやっているんだ私は。 251 00:17:08,461 --> 00:17:12,965 守る 守ると言っているだけで 何も見えていなかった。 252 00:17:12,965 --> 00:17:15,968 浮かれた自分を 客観視できていなかった…。 253 00:17:18,638 --> 00:17:22,308 フェイントもしないし 動きも直線的…。 254 00:17:22,308 --> 00:17:26,312 あんなのお父さんに比べたら 別に大した相手じゃない! 255 00:17:35,988 --> 00:17:37,990 ぐっ! 256 00:17:40,326 --> 00:17:42,328 ビャッくん あとは任せて。 257 00:17:42,328 --> 00:17:44,330 ビャッくんって呼ぶんじゃねえ! 258 00:17:46,332 --> 00:17:50,169 がああ! 259 00:17:50,169 --> 00:17:52,572 おいで 遊んだげる。 260 00:17:55,341 --> 00:17:59,145 そうか 前のヤツも なかなか斬れなかったんだ。 261 00:18:15,127 --> 00:18:17,330 ふう…。 262 00:18:30,142 --> 00:18:32,979 (アンジェリン)どうだ! 263 00:18:32,979 --> 00:18:36,148 お姉ちゃんに任せて 大丈夫だったろ…。 264 00:18:36,148 --> 00:18:39,552 あ あえ… フハハ…。 265 00:18:47,493 --> 00:18:51,297 おもしろい…。 これは泳がせておくのも手か…。 266 00:18:57,169 --> 00:19:00,106 (マリア)ゲホゲホ…。 (シュバイツ)これは これは…。 267 00:19:00,106 --> 00:19:02,274 テメェは死んだはずだろ? 268 00:19:02,274 --> 00:19:07,113 クク… 灰色の大魔導ともあろう者が マヌケなことを…。 269 00:19:07,113 --> 00:19:09,448 マヌケはどっちだ クズが! 270 00:19:09,448 --> 00:19:13,119 ここらは私の縄張りだ ゲホゲホ…。 271 00:19:13,119 --> 00:19:15,454 具合が悪そうだな…。 272 00:19:15,454 --> 00:19:17,957 そんな調子で俺を殺せるか? 273 00:19:17,957 --> 00:19:20,459 ん… ぬかせ! 274 00:19:27,800 --> 00:19:29,802 腕が落ちたか? マリア…。 275 00:19:29,802 --> 00:19:32,972 小手調べ程度で いい気になんじゃねえ! 276 00:19:32,972 --> 00:19:35,274 ぐっ! 277 00:19:41,147 --> 00:19:44,150 (シュバイツ)夜は黒 血は銀色 火にゆらぎ 月光に満ち➡ 278 00:19:44,150 --> 00:19:46,152 すべてを染めん! 279 00:19:49,989 --> 00:19:51,991 く… ぐっ。 280 00:19:56,996 --> 00:19:59,331 逃げたか… ゲホゲホ…。 281 00:19:59,331 --> 00:20:03,836 アイツが関わってるんじゃ 知らん顔もできねえな…。 282 00:20:03,836 --> 00:20:07,039 面倒だが調べてみるか…。 283 00:20:13,345 --> 00:20:15,514 はっ! ロゼッタさん! 284 00:20:15,514 --> 00:20:18,851 ここは? 痛っ! 285 00:20:18,851 --> 00:20:21,520 無理しちゃダメ 大ケガだから。 286 00:20:21,520 --> 00:20:23,823 アンジェ あの子は? 287 00:20:27,359 --> 00:20:30,196 よかった 無事だったんだね。 288 00:20:30,196 --> 00:20:32,198 バカ バカよ! 289 00:20:32,198 --> 00:20:35,868 私あんなひどいこと言ったのに… なんで! 290 00:20:35,868 --> 00:20:40,539 ハハ 私はバカだから なんでかなんて わかんないよ…。 291 00:20:40,539 --> 00:20:43,876 でも 無事で本当によかった…。 292 00:20:43,876 --> 00:20:46,045 ごめんなさい…。 293 00:20:46,045 --> 00:20:49,381 助けてくれてありがとう。 294 00:20:49,381 --> 00:20:53,886 う うう…。 295 00:21:00,159 --> 00:21:02,661 (ミト)ダンカン おひげ…。 (ダンカン)こらこら➡ 296 00:21:02,661 --> 00:21:05,331 それがしのヒゲはオモチャではないぞ。 297 00:21:05,331 --> 00:21:07,333 じぃじ だっこ。 298 00:21:07,333 --> 00:21:09,335 (グラハム)む… ホホホ。 299 00:21:09,335 --> 00:21:11,504 (ベルグリフ)すっかり懐いてるな…。 300 00:21:11,504 --> 00:21:15,174 (マルグリット)村のヤツらも みんな受け入れてくれてるよな。 301 00:21:15,174 --> 00:21:18,344 (ベルグリフ)アンジェのことも あったからなぁ…。 302 00:21:18,344 --> 00:21:22,681 子ども かわいいですなぁ…。 ああ…。 303 00:21:22,681 --> 00:21:26,018 なあ ベルは結婚願望とかねえの? 304 00:21:26,018 --> 00:21:28,187 え… 結婚 かあ…。 305 00:21:28,187 --> 00:21:30,523 相手がいないからなぁ…。 306 00:21:30,523 --> 00:21:32,858 ほれた相手とかいねえのか? 307 00:21:32,858 --> 00:21:35,060 ハハ いないよ…。 308 00:21:43,035 --> 00:21:46,705 あっ! なんだ その笑い! いんのか 好きなヤツ!? 309 00:21:46,705 --> 00:21:49,708 なんと!? 思い人がいらしたのですか!? 310 00:21:49,708 --> 00:21:51,710 あ…。 居候の恩義➡ 311 00:21:51,710 --> 00:21:53,712 もし それがしに できることがあれば。 312 00:21:53,712 --> 00:21:55,714 えっ!? 313 00:21:55,714 --> 00:21:59,218 いや お前みたいなマヌケに 手助けは無理だろ! 314 00:21:59,218 --> 00:22:01,821 マリー殿! マヌケで言えば➡ 315 00:22:01,821 --> 00:22:03,989 マリー殿も同じではないですかな!? 316 00:22:03,989 --> 00:22:07,326 (マルグリット)なんだと!? もういっぺん言ってみろ! 317 00:22:07,326 --> 00:22:10,996 《パーシィ カシム… それにサティ…。 318 00:22:10,996 --> 00:22:14,099 今頃 どうしてるかな…》