1 00:00:04,337 --> 00:00:07,340 (ひかり)うう… 寒い 2 00:00:13,722 --> 00:00:14,639 うん 3 00:00:15,515 --> 00:00:17,225 ハァ ハァ ハァ 4 00:00:18,601 --> 00:00:20,020 うわ~ 5 00:00:20,353 --> 00:00:22,856 川が凍ってる! フフッ 6 00:00:28,737 --> 00:00:29,988 わあ 7 00:00:30,572 --> 00:00:31,281 アハハッ 8 00:00:31,406 --> 00:00:33,950 (ニッカ)おはよう ひかりー! (ひかり)ん? 9 00:00:34,701 --> 00:00:37,328 (ニッカ)おーい こっち こっち 10 00:00:37,579 --> 00:00:38,955 おーい 11 00:00:39,414 --> 00:00:41,833 ニパさんと管野(かんの)さん? 12 00:00:42,041 --> 00:00:47,046 ♪~ 13 00:02:05,792 --> 00:02:10,797 ~♪ 14 00:02:16,427 --> 00:02:18,513 (ひかり)さ… 寒いですね 15 00:02:18,638 --> 00:02:21,516 (管野)川が凍ってんだ 寒いに決まってんだろ 16 00:02:22,100 --> 00:02:24,978 ネヴァ川は 毎年12月には凍るんだ 17 00:02:25,103 --> 00:02:28,106 今年は遅いくらいだよ 暖冬かな 18 00:02:28,231 --> 00:02:31,568 どこが暖冬だ! これだからスオムス人は 19 00:02:31,985 --> 00:02:33,653 で 何をするんですか? 20 00:02:34,195 --> 00:02:38,116 せっかく川が凍ったんだし そりで滑って遊ぼうかなって 21 00:02:38,241 --> 00:02:39,659 意味 分かんねえよ 22 00:02:40,743 --> 00:02:43,913 (ひかり)最近 日の出が すっごい遅いですね 23 00:02:44,164 --> 00:02:45,540 今のペテルブルグは― 24 00:02:45,665 --> 00:02:49,043 日の出が10時 日没は午後4時だからな 25 00:02:49,168 --> 00:02:51,838 スオムスの北のほうは 極夜っていって― 26 00:02:51,963 --> 00:02:54,257 一度も太陽が 昇らなかったりするんだよ 27 00:02:54,382 --> 00:02:55,174 (ひかり)ええっ!? 28 00:02:55,508 --> 00:02:58,052 いつ起きたらいいか 分かんなくなりそう 29 00:02:58,678 --> 00:03:00,513 (3人)じゃんけんぽん! 30 00:03:00,722 --> 00:03:01,848 (管野) 俺かよ! これじゃ押せねえな 31 00:03:01,848 --> 00:03:03,725 (管野) 俺かよ! これじゃ押せねえな 32 00:03:01,848 --> 00:03:03,725 (ニッカ) ヘヘッ 1番! 33 00:03:03,725 --> 00:03:03,850 (ニッカ) ヘヘッ 1番! 34 00:03:03,850 --> 00:03:04,058 (ニッカ) ヘヘッ 1番! 35 00:03:03,850 --> 00:03:04,058 脱ぐか ったくよ 36 00:03:04,058 --> 00:03:04,183 脱ぐか ったくよ 37 00:03:04,183 --> 00:03:05,560 脱ぐか ったくよ 38 00:03:04,183 --> 00:03:05,560 (ひかり) お願いしまーす 39 00:03:08,521 --> 00:03:10,315 いくぜー! えいっ 40 00:03:12,275 --> 00:03:14,402 うう… 寒い 41 00:03:14,652 --> 00:03:15,737 イエーイ! 42 00:03:16,154 --> 00:03:17,989 (管野)おりゃーっ えいっ 43 00:03:18,323 --> 00:03:20,867 (ニッカ)うわ~ 気持ちいい! 44 00:03:21,200 --> 00:03:22,619 どう? ひかり 45 00:03:22,744 --> 00:03:24,537 ハハハ 楽しいです… 46 00:03:24,662 --> 00:03:25,914 楽しくねえ 47 00:03:26,664 --> 00:03:27,624 あっ 48 00:03:28,249 --> 00:03:29,167 あっ 日の出だよ 49 00:03:35,715 --> 00:03:38,551 (ひかり)川が凍ったり 日の出が こんな遅かったり― 50 00:03:38,676 --> 00:03:40,803 佐世保(させぼ)とは全然違います 51 00:03:40,929 --> 00:03:44,682 当ったり前(めえ)だろ 扶桑(ふそう)から 7,000キロ以上離れてんだぞ 52 00:03:45,099 --> 00:03:48,895 この辺りの冬は寒いけど 楽しいこともいっぱいだよ 53 00:03:49,020 --> 00:03:50,355 お祭りもあるしね 54 00:03:50,647 --> 00:03:51,856 (ひかり)お祭り? 55 00:03:51,981 --> 00:03:53,816 (管野)おーし 次は誰だ? 56 00:03:54,400 --> 00:03:56,069 (3人)じゃんけんぽん! 57 00:03:56,194 --> 00:03:57,070 (ひかり)負けた… 58 00:03:58,613 --> 00:03:59,447 いきます 59 00:03:59,697 --> 00:04:00,949 (ニッカ)楽しい~! 60 00:04:01,074 --> 00:04:02,325 (管野)死ぬ~ 61 00:04:02,700 --> 00:04:04,285 あっ 管野 あそこ! 62 00:04:05,995 --> 00:04:06,746 何だ? 63 00:04:06,871 --> 00:04:09,082 ぬれてる あそこ 氷が薄いんだ 64 00:04:09,707 --> 00:04:10,833 雁淵(かりぶち) 止まれ! 65 00:04:10,917 --> 00:04:11,626 あっ! 66 00:04:11,834 --> 00:04:13,461 (ひかり)こけちゃいました~ 67 00:04:13,878 --> 00:04:16,839 (管野)ふざけんなー! 68 00:04:17,840 --> 00:04:20,176 (2人)うわ~! 69 00:04:24,097 --> 00:04:25,473 (管野のくしゃみ) 70 00:04:26,266 --> 00:04:27,892 (ひかり)すみませ~ん 71 00:04:28,184 --> 00:04:30,311 いやあ 運が悪かったね 72 00:04:30,436 --> 00:04:32,605 俺を巻き込むなってえの 73 00:04:32,730 --> 00:04:33,773 不可抗力だ 74 00:04:34,107 --> 00:04:35,441 お前が連れ出したせいだ! 75 00:04:35,566 --> 00:04:37,944 ひかり 助けて! 76 00:04:38,069 --> 00:04:41,656 あれ? 管野さん 顔が変ですよ 77 00:04:42,073 --> 00:04:44,367 けんか売ってんのか? てめえ 78 00:04:44,742 --> 00:04:46,369 (ひかり)ああ… (ニッカ)ひかり! 79 00:04:46,953 --> 00:04:50,790 (ひかり)ハァ ハァ ハァ… 80 00:04:52,500 --> 00:04:53,501 (ラル)風邪? 81 00:04:53,793 --> 00:04:56,713 (ジョーゼット)はい 応急処置は しておきましたので― 82 00:04:56,838 --> 00:04:58,965 あしたには熱も下がると思います 83 00:04:59,340 --> 00:05:00,341 (クルピンスキー) 直(なお)ちゃんたち― 84 00:05:00,466 --> 00:05:02,885 ひかりちゃんを 凍った川に落としたって? 85 00:05:03,011 --> 00:05:04,595 落とされたのは俺らだ 86 00:05:05,013 --> 00:05:08,808 あの… ウィッチって あんまり風邪とかひかないですよね 87 00:05:09,017 --> 00:05:12,395 (ロスマン)ええ ウィッチは 魔法力で守られているから― 88 00:05:12,520 --> 00:05:15,023 けがや病気にかかることは 珍しいわ 89 00:05:15,148 --> 00:05:18,401 (アレクサンドラ)ただ 肉体的 精神的な疲労がたまると― 90 00:05:18,526 --> 00:05:20,486 ウィッチでも 病気になることもあります 91 00:05:20,820 --> 00:05:25,158 疲労! やっぱり 私が朝から連れ回したせいで… 92 00:05:25,408 --> 00:05:27,243 それだけが理由じゃないわ 93 00:05:27,368 --> 00:05:30,371 ひかりさんは もともと 魔法力が強くないの 94 00:05:30,747 --> 00:05:35,126 最近 厳しい任務が続いたことが いちばん大きいと思います 95 00:05:35,251 --> 00:05:37,795 もう少し こちらも考慮すべきでした 96 00:05:38,254 --> 00:05:41,340 なに 風邪程度で済んでよかった 97 00:05:41,841 --> 00:05:43,342 ひかり… 98 00:05:43,718 --> 00:05:45,678 (下原(しもはら))お食事できましたよ 99 00:05:48,514 --> 00:05:51,559 下原ちゃん 何だい? これ 100 00:05:52,685 --> 00:05:54,854 ニョッキに似てるわね 101 00:05:54,979 --> 00:05:56,647 (ジョーゼット)んっ ん? 102 00:05:56,773 --> 00:05:59,233 (ロスマン) こ… これ ちゃんと煮えてる? 103 00:05:59,400 --> 00:06:01,944 ピエロギ… じゃないよね? 104 00:06:02,070 --> 00:06:03,404 具のないペリメニ? 105 00:06:03,654 --> 00:06:06,365 ん? んー… 106 00:06:08,159 --> 00:06:10,119 ん… ん? う~ん 107 00:06:10,369 --> 00:06:11,954 うっ これ すいとんか? 108 00:06:12,080 --> 00:06:15,958 すみません 今ある食材では これが精いっぱいで… 109 00:06:16,375 --> 00:06:17,835 (ニッカ)ん… 110 00:06:19,045 --> 00:06:21,464 (アレクサンドラ) 現在 ムルマン港からの 補給が絶たれた上に― 111 00:06:21,881 --> 00:06:25,176 先日の砲撃で 弾薬や燃料の集積所と― 112 00:06:25,301 --> 00:06:27,512 食糧貯蔵庫も破壊されています 113 00:06:27,637 --> 00:06:29,347 (ラル)スオムスからの援軍は? 114 00:06:29,597 --> 00:06:30,890 頼んではいますが― 115 00:06:31,015 --> 00:06:34,894 あちらも残っている補給線は 北海経由の陸路のみで― 116 00:06:35,019 --> 00:06:35,978 余裕がないようです 117 00:06:36,687 --> 00:06:39,899 現在 補給線奪還作戦を 立案中ですが― 118 00:06:40,024 --> 00:06:42,443 とにかく 食糧の備蓄が足りません 119 00:06:42,568 --> 00:06:45,488 しばらくは ずっと あれ食べることになるのか… 120 00:06:45,613 --> 00:06:47,073 えっと… チントン? 121 00:06:47,156 --> 00:06:48,157 すいとんだ 122 00:06:48,783 --> 00:06:51,077 現状 打開策はなし 123 00:06:51,202 --> 00:06:54,288 補給が改善するまで 待つしかないということか 124 00:06:54,914 --> 00:06:56,124 明日は基地恒例の― 125 00:06:56,249 --> 00:06:58,918 サトゥルヌス祭が 予定されていますが… 126 00:06:59,043 --> 00:07:00,837 (ラル)今年の祭りは中止だな 127 00:07:01,087 --> 00:07:02,255 え~! 128 00:07:03,631 --> 00:07:07,135 あっ いえ… 何でもありません 129 00:07:11,180 --> 00:07:12,640 (管野)何が“え~!”だ 130 00:07:13,224 --> 00:07:16,519 どうせ 祭りで ひかりを 喜ばせたいとか考えてたんだろ? 131 00:07:16,644 --> 00:07:18,771 分かってるなら賛成してよ 132 00:07:19,313 --> 00:07:22,024 物資も補給もないから 無理だって 133 00:07:24,235 --> 00:07:25,194 (ひかり)ん… 134 00:07:26,362 --> 00:07:27,321 あっ 起きた 135 00:07:27,447 --> 00:07:28,239 ひかり! 136 00:07:28,364 --> 00:07:31,284 あれ? 2人とも どうしたんですか? 137 00:07:32,410 --> 00:07:35,788 (ひかり)えっ!? 私 風邪で 倒れちゃったんですか? 138 00:07:35,913 --> 00:07:39,459 ごめん ひかり 私が そりなんかに誘ったせいで… 139 00:07:39,792 --> 00:07:42,128 いえ 私の気が緩んでたせいです 140 00:07:42,545 --> 00:07:43,921 ひかりのせいじゃないって! 141 00:07:44,672 --> 00:07:49,427 ただでさえ役立たずなのに 風邪ひいて倒れちゃうなんて… 142 00:07:49,886 --> 00:07:52,889 早く元気になって また一緒に飛ぼう! 143 00:07:53,014 --> 00:07:53,806 ああっ 144 00:07:54,765 --> 00:07:55,808 (ひかり)あっ 145 00:07:58,186 --> 00:08:01,272 燃料不足で 基地内の暖房も止まってんだ 146 00:08:01,397 --> 00:08:03,149 あったかくして さっさと寝ろ 147 00:08:03,524 --> 00:08:05,109 管野さん 148 00:08:05,485 --> 00:08:08,154 (ひかりのくしゃみ) (管野)うわっ きったねえ 149 00:08:08,279 --> 00:08:10,698 (ひかり)あっ ずみません 150 00:08:10,781 --> 00:08:15,203 (2人)ハァ ハァ ハァ… 151 00:08:15,953 --> 00:08:18,289 やっぱり サトゥルヌス祭は やろう 152 00:08:18,414 --> 00:08:19,624 言うと思ったぜ 153 00:08:19,957 --> 00:08:23,753 私 ちょっとでもいいから ひかりを元気づけたい 154 00:08:23,878 --> 00:08:26,839 この基地に来てよかったって そう思ってほしいんだ 155 00:08:27,298 --> 00:08:30,968 ったく でも 隊長が中止しちまったしな 156 00:08:31,427 --> 00:08:34,013 そもそも基地には すいとんぐらいしかないぞ 157 00:08:34,138 --> 00:08:37,183 それでも できるだけのことを やってみようよ 158 00:08:37,308 --> 00:08:39,101 んなこと言ってもなあ… 159 00:08:39,268 --> 00:08:42,480 そうだ 他のみんなにも相談してみよう 160 00:08:42,939 --> 00:08:44,941 (アレクサンドラ) なるほど ひかりさんのために― 161 00:08:45,066 --> 00:08:46,734 サトゥルヌス祭を したいんですね 162 00:08:47,276 --> 00:08:49,529 (ニッカ)隊長には 秘密にしてもらえますか? 163 00:08:49,654 --> 00:08:51,113 フフッ 了解 164 00:08:51,614 --> 00:08:54,283 ひかりさんに 冬じいさんと雪娘が― 165 00:08:54,408 --> 00:08:56,744 プレゼントを 持ってきてくれればいいのにね 166 00:08:56,994 --> 00:08:58,120 冬じいさん? 167 00:08:58,246 --> 00:08:59,830 雪女がプレゼント? 168 00:09:00,206 --> 00:09:03,751 “雪娘” オラーシャ地方の言い伝えなのよ 169 00:09:03,876 --> 00:09:04,919 ふーん 170 00:09:05,044 --> 00:09:07,880 あの 私たちで 用意できそうなプレゼントって― 171 00:09:08,005 --> 00:09:09,131 何かないですか? 172 00:09:09,465 --> 00:09:12,301 うーん そうね… 173 00:09:12,426 --> 00:09:13,844 昔 朝起きたら― 174 00:09:13,970 --> 00:09:17,098 枕元に 木彫りの人形が 置いてあったことがあってね 175 00:09:17,932 --> 00:09:21,018 きっと おばあちゃんが 作ってくれてたんだと思うけど― 176 00:09:21,143 --> 00:09:22,061 うれしかったな 177 00:09:22,562 --> 00:09:25,022 それ あしたの夜までに 作れます? 178 00:09:25,147 --> 00:09:27,400 ええ 1日あれば大丈夫 179 00:09:27,525 --> 00:09:30,987 準備しておくから あした 朝から一緒に作りましょう 180 00:09:31,362 --> 00:09:32,989 サトゥルヌス? 181 00:09:33,239 --> 00:09:34,448 ガリアでは よく― 182 00:09:34,574 --> 00:09:36,617 ブッシュ・ド・ノエルって お菓子を食べるの 183 00:09:37,118 --> 00:09:39,912 まきみたいな形をした ケーキなんだけど 184 00:09:40,329 --> 00:09:42,999 まき? 食えんのかよ それ 185 00:09:43,124 --> 00:09:44,417 (ジョーゼット)形だけだから (下原)ん~ 186 00:09:44,500 --> 00:09:45,793 探してるけど― 187 00:09:45,918 --> 00:09:48,671 ケーキを作れる材料は 残ってませんね 188 00:09:48,921 --> 00:09:50,172 あとは… 189 00:09:50,298 --> 00:09:53,718 うちの家では ツリーの下に にんじんを置いたわ 190 00:09:53,843 --> 00:09:55,720 トナカイへのプレゼントなの 191 00:09:55,845 --> 00:09:57,471 トナカイって にんじん食うのか 192 00:09:57,888 --> 00:09:59,098 (下原)うーん 193 00:09:59,348 --> 00:10:01,225 にんじん 1本もないですね 194 00:10:01,517 --> 00:10:04,520 トナカイじゃなくて ひかりを喜ばせたいんだって 195 00:10:04,937 --> 00:10:07,773 雁淵さんのためなら なんとかしてあげたいけど― 196 00:10:07,898 --> 00:10:09,817 食材が何もないんですよ 197 00:10:09,942 --> 00:10:12,778 ねえ ニパさんの得意な きのこは? 198 00:10:12,903 --> 00:10:15,740 あれなら 外の森で集められると思うの 199 00:10:15,865 --> 00:10:17,408 それ いいかも! 200 00:10:17,533 --> 00:10:19,702 今晩のうちに レシピを考えてみます 201 00:10:20,119 --> 00:10:21,662 やったあ! 202 00:10:22,371 --> 00:10:24,874 食事とプレゼントの当てはついたね 203 00:10:24,999 --> 00:10:27,251 もっと何かできねえかな 204 00:10:27,376 --> 00:10:29,587 クルピンスキーさんに 相談してみよっか 205 00:10:29,920 --> 00:10:31,964 (管野)あいつかあ… 206 00:10:34,133 --> 00:10:34,884 ん? 207 00:10:35,176 --> 00:10:38,262 (クルピンスキー) え? 祭りで ひかりちゃんの ハートをゲットしたい? 208 00:10:38,679 --> 00:10:40,556 (ニッカ)はあ? (管野)んなこと言ってねえ 209 00:10:40,640 --> 00:10:44,560 アッハハッ じゃあ いい話を教えてあげる 210 00:10:44,685 --> 00:10:47,688 実は この基地にはね サトゥルヌス祭の夜― 211 00:10:47,813 --> 00:10:50,316 銀髪のキツネ女が現れるんだ 212 00:10:50,566 --> 00:10:51,692 (2人)キツネ女? 213 00:10:52,068 --> 00:10:56,614 身長151センチ 19歳って本人は言うんだけど― 214 00:10:56,739 --> 00:10:59,575 ほんとは さばを読んでる ばあさんギツネで― 215 00:10:59,700 --> 00:11:02,912 夜な夜な若いウィッチの生き血を すすりに来るんだよ 216 00:11:03,037 --> 00:11:04,205 生き血を? 217 00:11:04,330 --> 00:11:06,290 ん… んなの いるわけねえだろ 218 00:11:06,374 --> 00:11:07,249 後ろに! 219 00:11:07,375 --> 00:11:09,168 (2人)うわ~っ! 220 00:11:09,293 --> 00:11:11,545 アッハハハ… 221 00:11:11,671 --> 00:11:12,713 あっ 222 00:11:12,963 --> 00:11:16,550 (ロスマン) 初耳だわ そんな言い伝え 223 00:11:17,009 --> 00:11:18,594 キ… キツネ女… 224 00:11:19,720 --> 00:11:21,931 ぎゃ~! 225 00:11:35,111 --> 00:11:36,487 (ロスマン)ニパさんと 管野さんが― 226 00:11:36,612 --> 00:11:38,364 祭りをやろうと しているようです 227 00:11:38,906 --> 00:11:41,242 (ラル) なら今日は2人は非番でいい 228 00:11:41,367 --> 00:11:42,701 (ロスマン)寛大なんですね 229 00:11:42,827 --> 00:11:45,871 (ラル)そうじゃない 今は哨戒任務さえ減らして― 230 00:11:45,996 --> 00:11:48,374 次の作戦の備蓄をしたい状況だ 231 00:11:48,624 --> 00:11:52,128 あら てっきり 隊長も お祭りに興味があるのかと 232 00:11:53,587 --> 00:11:55,631 それと クルピンスキー中尉の― 233 00:11:55,756 --> 00:11:59,093 風説の流布に対する 懲罰の件ですが… 234 00:11:59,510 --> 00:12:01,178 (ラル)もみの木 (ロスマン)は? 235 00:12:02,054 --> 00:12:04,515 サトゥルヌスにはツリーが必要だ 236 00:12:04,807 --> 00:12:05,891 (木を切る音) 237 00:12:08,769 --> 00:12:10,146 ハァ~ 238 00:12:10,646 --> 00:12:12,356 キツネ 怖い 239 00:12:19,530 --> 00:12:20,364 ん? 240 00:12:20,823 --> 00:12:24,076 (アレクサンドラ) サトゥルヌス祭のこと ひかりさんに教えてないの? 241 00:12:24,618 --> 00:12:27,037 (ニッカ)うん ひかりをびっくりさせたいんだ 242 00:12:27,413 --> 00:12:30,416 分かったわ あっ 管野さん できた? 243 00:12:30,749 --> 00:12:32,918 (管野)ヘヘッ 我ながら傑作 244 00:12:33,502 --> 00:12:35,421 へえ 管野うまいじゃん 245 00:12:35,546 --> 00:12:36,672 かわいい猫ね 246 00:12:37,339 --> 00:12:38,048 犬だ 247 00:12:38,174 --> 00:12:39,800 (ひかり)おはようございまーす (管野)はっ 248 00:12:39,967 --> 00:12:41,385 (ニッカ)ひかりだ まずいよ 249 00:12:41,510 --> 00:12:42,470 (管野)隠せ 隠せ 250 00:12:42,678 --> 00:12:43,888 (アレクサンドラ)そんな急に… 251 00:12:44,013 --> 00:12:45,556 管野さん そこに正座 252 00:12:45,681 --> 00:12:46,474 (管野)はい! 253 00:12:46,474 --> 00:12:46,557 (管野)はい! 254 00:12:46,474 --> 00:12:46,557 物資が厳しいのに― 255 00:12:46,557 --> 00:12:47,725 物資が厳しいのに― 256 00:12:47,850 --> 00:12:48,184 毎回ユニットを 壊したりして― 257 00:12:48,184 --> 00:12:49,727 毎回ユニットを 壊したりして― 258 00:12:48,184 --> 00:12:49,727 ひかり 寝てなきゃ駄目じゃないか 259 00:12:49,727 --> 00:12:49,852 ひかり 寝てなきゃ駄目じゃないか 260 00:12:49,852 --> 00:12:50,644 ひかり 寝てなきゃ駄目じゃないか 261 00:12:49,852 --> 00:12:50,644 反省してますか? 262 00:12:50,644 --> 00:12:50,769 ひかり 寝てなきゃ駄目じゃないか 263 00:12:50,769 --> 00:12:51,103 ひかり 寝てなきゃ駄目じゃないか 264 00:12:50,769 --> 00:12:51,103 (管野)してます! 265 00:12:51,103 --> 00:12:51,228 (管野)してます! 266 00:12:51,228 --> 00:12:51,979 (管野)してます! 267 00:12:51,228 --> 00:12:51,979 大丈夫です 熱も下がったし 268 00:12:51,979 --> 00:12:54,398 大丈夫です 熱も下がったし 269 00:12:55,858 --> 00:12:57,985 まだ少し熱が残ってるって 270 00:12:58,486 --> 00:13:00,613 あっ ほら 部屋に戻って 271 00:13:00,738 --> 00:13:02,740 (ひかり)でも私 昨日ずっと寝てたから― 272 00:13:02,990 --> 00:13:04,783 トレーニングをしないと… 273 00:13:04,909 --> 00:13:05,743 (物音) (ひかり)わっ 274 00:13:07,495 --> 00:13:08,829 (2人)うわっ 275 00:13:10,331 --> 00:13:13,250 (クルピンスキー) いやあ やっと運んでこれたよ 276 00:13:13,375 --> 00:13:15,503 いっちばん でっかいやつ 採ってきたからね 277 00:13:16,003 --> 00:13:17,713 あっ ひかりちゃん! 見て見て 278 00:13:17,838 --> 00:13:19,798 (ニッカ)ああっ 中尉 駄目! 279 00:13:19,924 --> 00:13:21,800 ひかりちゃんのためのツリーだよ 280 00:13:22,218 --> 00:13:23,177 あちゃ~ 281 00:13:23,677 --> 00:13:24,762 中尉のばか 282 00:13:24,887 --> 00:13:28,849 私の… ための… ツリー… 283 00:13:28,974 --> 00:13:31,602 あ~あ ほら やっぱり寝てないと 284 00:13:39,568 --> 00:13:41,695 私のために お祭りですか? 285 00:13:41,820 --> 00:13:44,657 うん 今 中尉が ロスマンさんと一緒に― 286 00:13:44,782 --> 00:13:46,742 おいしいきのこを 採りに行ってるから― 287 00:13:46,825 --> 00:13:48,494 楽しみにしてて 288 00:13:50,871 --> 00:13:51,705 (クルピンスキー)お? 289 00:13:54,041 --> 00:13:57,920 (ひかり)私 サトゥルヌス祭って よく分からないんですけど… 290 00:13:58,045 --> 00:14:00,297 (ニッカ)欧州各地の 冬至の伝承や― 291 00:14:00,381 --> 00:14:03,425 風習が集まって 祭りになったっていわれてるんだ 292 00:14:03,842 --> 00:14:07,721 でも どうして私のために わざわざ そのお祭りを? 293 00:14:08,222 --> 00:14:13,644 うん 実は私が502に入ったのは 1年とちょっと前なんだ 294 00:14:14,436 --> 00:14:16,438 スオムスでは 同い年くらいの― 295 00:14:16,564 --> 00:14:19,358 気の合う仲間に囲まれて 戦ってたから― 296 00:14:19,483 --> 00:14:21,861 502に 配属されたばっかりのころは― 297 00:14:21,986 --> 00:14:24,238 緊張して全然なじめなくてさ 298 00:14:25,030 --> 00:14:27,366 ニパさんに そんなころがあったなんて 299 00:14:27,616 --> 00:14:31,453 でも ちょうど1年前に 基地でサトゥルヌス祭があったんだ 300 00:14:35,416 --> 00:14:36,292 どうした? 301 00:14:36,417 --> 00:14:39,044 同じだ スオムスのときと 302 00:14:39,962 --> 00:14:42,214 (ニッカ)スオムスでも いつも仲間と一緒に― 303 00:14:42,339 --> 00:14:44,758 サトゥルヌス祭で 明かりをたいていたんだ 304 00:14:44,884 --> 00:14:48,095 だから ここも同じだと思ったら 元気が出てさ 305 00:14:48,846 --> 00:14:52,892 あれ以来 私は502に なじめるようになった気がするんだ 306 00:14:53,267 --> 00:14:55,769 お祭り 私も大好きです 307 00:14:56,103 --> 00:15:00,816 祭りって 人と人の心をつなぐ 不思議な力があると思うんだ 308 00:15:00,941 --> 00:15:02,067 だから ひかりにも― 309 00:15:02,192 --> 00:15:04,403 サトゥルヌス祭を 楽しんでもらいたくて 310 00:15:04,820 --> 00:15:08,157 ありがとうございます ニパさんって優しいんですね 311 00:15:08,449 --> 00:15:09,617 ええっ? い… いや… 312 00:15:09,742 --> 00:15:12,369 ああっ そろそろ きのこ届いてるかな 313 00:15:12,494 --> 00:15:14,330 ちょっと見てくるね 314 00:15:15,205 --> 00:15:17,833 (ドアの開閉音) 315 00:15:19,668 --> 00:15:22,338 (ロスマンたちの笑い声) 316 00:15:22,922 --> 00:15:24,757 ど… どうしたの? みんな 317 00:15:24,882 --> 00:15:28,302 うっ このきのこを 料理にしたら… ブッ 318 00:15:29,345 --> 00:15:32,264 (ニッカ) これって ワライタケじゃん 何でこんなの… 319 00:15:32,973 --> 00:15:36,977 クルピンスキーさんが “絶対おいしい”って… 320 00:15:37,102 --> 00:15:38,771 (下原の笑い声) (ニッカ)え~! 321 00:15:40,356 --> 00:15:44,193 ニパ君 ごめん せっかくの祭りを台なしにして… 322 00:15:44,318 --> 00:15:46,403 ガッハッハッ… 323 00:15:46,528 --> 00:15:49,239 (ニッカ) そんな… これじゃ祭りが… 324 00:15:49,365 --> 00:15:50,616 (警報音) (ニッカ)あっ 325 00:15:51,200 --> 00:15:53,619 (兵士) 中型ネウロイ1機 基地に接近中 326 00:15:54,078 --> 00:15:54,870 ネウロイ!? 327 00:15:55,079 --> 00:15:57,206 こんなときにネウロイだなんて! 328 00:15:57,498 --> 00:15:58,832 管野! サーシャさん! 329 00:15:58,958 --> 00:16:02,962 (管野とアレクサンドラの笑い声) 330 00:16:03,545 --> 00:16:05,756 もう こっちもかよ 331 00:16:05,881 --> 00:16:07,257 (ラル)ニパ 聞こえるか? 332 00:16:07,383 --> 00:16:08,133 隊長! 333 00:16:08,258 --> 00:16:09,927 (ラル) 出撃できるのは お前だけだ 334 00:16:10,052 --> 00:16:10,886 了解! 335 00:16:17,810 --> 00:16:19,395 (ひかり)ニパさん! (ニッカ)ひかり 336 00:16:19,853 --> 00:16:22,398 私に任せて 絶対に来ちゃ駄目だからね 337 00:16:22,898 --> 00:16:24,566 上官の命令だよ! 338 00:16:24,692 --> 00:16:26,527 えっ… 了解 339 00:16:29,905 --> 00:16:30,614 うっ 340 00:16:31,156 --> 00:16:32,491 あっ ツリーが! 341 00:16:34,535 --> 00:16:37,162 くっそー よくも! 342 00:16:37,287 --> 00:16:41,375 (ラル)敵の発見が遅れたのは 何らかの能力によると思われる 343 00:16:41,500 --> 00:16:42,668 十分に注意しろ 344 00:16:43,043 --> 00:16:46,046 了解! 隊長は まともでよかった 345 00:16:48,632 --> 00:16:51,635 (ラルの笑い声) 346 00:16:52,136 --> 00:16:54,054 くっそー どこだ? 347 00:16:54,138 --> 00:16:55,431 あっ あれか? 348 00:17:08,360 --> 00:17:10,821 うわっ カムフラージュか 349 00:17:10,946 --> 00:17:12,406 くそっ どこだ! 350 00:17:16,201 --> 00:17:17,202 あっ! 351 00:17:17,494 --> 00:17:18,370 ニパさん! 352 00:17:18,704 --> 00:17:19,413 ひかり? 353 00:17:19,538 --> 00:17:21,248 (ひかり)11時の方角です 354 00:17:21,623 --> 00:17:22,875 あっちか! 355 00:17:28,130 --> 00:17:29,673 う… どこだ? 356 00:17:30,174 --> 00:17:31,258 ひかり いないよ? 357 00:17:31,383 --> 00:17:33,677 (ひかり)え? 私は見えてますよ 358 00:17:33,802 --> 00:17:36,597 え? ひょっとして… 359 00:17:40,809 --> 00:17:41,643 いた! 360 00:17:42,227 --> 00:17:43,645 やっぱり カムフラージュしてるのは― 361 00:17:43,771 --> 00:17:45,105 上のほうだけだ 362 00:17:45,230 --> 00:17:46,482 ううっ 363 00:17:47,357 --> 00:17:49,359 (ネウロイの鳴き声) 364 00:18:00,954 --> 00:18:03,290 えっ… うえ~っ 詰まった! 365 00:18:03,415 --> 00:18:05,959 (ネウロイの鳴き声) (ニッカ)わっ うわ~っ 366 00:18:07,336 --> 00:18:08,504 ニパさん! 367 00:18:09,671 --> 00:18:11,757 何でこんなに ついてないんだよ! 368 00:18:16,595 --> 00:18:17,262 えっ? 369 00:18:17,721 --> 00:18:18,680 (ひかり)誰が撃ったの? 370 00:18:18,806 --> 00:18:22,810 (ネウロイの鳴き声) 371 00:18:24,812 --> 00:18:26,480 (女性)コア確認 372 00:18:34,154 --> 00:18:36,198 (ニッカ)一体 何が… 373 00:18:36,323 --> 00:18:37,991 (女性)よう ニパ (ニッカ)え? 374 00:18:38,742 --> 00:18:40,828 あー イッル! 375 00:18:40,953 --> 00:18:42,246 (エイラ)ヘヘーン 376 00:18:42,454 --> 00:18:45,124 (サーニャ)敵 撃破確認 オールグリーン 377 00:18:45,541 --> 00:18:46,500 (ニッカ)サーニャさん! 378 00:18:46,625 --> 00:18:48,377 久しぶりね ニパさん 379 00:18:48,961 --> 00:18:50,379 えっ 誰? 380 00:18:51,130 --> 00:18:54,341 501のリトヴャク中尉と ユーティライネン少尉 381 00:18:54,466 --> 00:18:56,260 何だ? あの派手な服は 382 00:18:56,718 --> 00:19:00,389 あっ 管野さん サーシャさん もう おかしくないんですか? 383 00:19:00,514 --> 00:19:02,307 おめえ けんか売ってんのか? 384 00:19:02,432 --> 00:19:05,060 私たち 食べた量が少なかったから 385 00:19:05,185 --> 00:19:07,146 (管野)あっ あれ見ろよ (ひかり)あっ 386 00:19:09,982 --> 00:19:11,150 (管野)何だ? ありゃ 387 00:19:11,400 --> 00:19:14,403 NKL-16 輸送そりよ 388 00:19:17,156 --> 00:19:18,907 サトゥルヌスのプレゼントです 389 00:19:19,241 --> 00:19:21,034 いい子にしてたか? ニパ 390 00:19:21,577 --> 00:19:24,037 ハハ… ハハハ… 391 00:19:29,960 --> 00:19:31,670 (下原)わあ ハムです 392 00:19:31,795 --> 00:19:33,172 こっちは りんごジャムだ 393 00:19:34,631 --> 00:19:36,925 (ニッカ)わあ ひかり 見て (ひかり)ん? 394 00:19:38,635 --> 00:19:39,928 わあ! 395 00:19:46,268 --> 00:19:46,935 ん? 396 00:19:52,399 --> 00:19:53,525 どう? ひかり 397 00:19:53,650 --> 00:19:55,444 すごく きれいです 398 00:19:59,573 --> 00:20:02,451 (クルピンスキー) 先生も きのこ 採ったのにさ~ 399 00:20:02,826 --> 00:20:04,703 何で 僕だけ 400 00:20:05,329 --> 00:20:06,622 (サーニャ)スオムス軍より― 401 00:20:06,747 --> 00:20:09,666 502基地への補給任務 完了しました 402 00:20:10,209 --> 00:20:11,710 確かに受領した 403 00:20:11,835 --> 00:20:13,754 向こうも苦しいと聞いたけど 404 00:20:14,129 --> 00:20:16,340 エイラたち スオムスのウィッチが― 405 00:20:16,465 --> 00:20:19,176 ニパさんを助けるんだって かき集めたんです 406 00:20:19,635 --> 00:20:23,263 助かりました リトヴャク中尉 ユーティライネン少尉 407 00:20:23,639 --> 00:20:26,642 いやあ そんな大したことは 408 00:20:30,896 --> 00:20:32,105 (2人の笑い声) 409 00:20:32,231 --> 00:20:33,315 (管野)おい 雁淵 410 00:20:33,440 --> 00:20:34,316 (ひかり)はい (ニッカ)ん? 411 00:20:35,192 --> 00:20:37,069 (ひかり)わあ かわいい 412 00:20:37,611 --> 00:20:40,239 マトリョーシカっていう オラーシャの人形よ 413 00:20:40,364 --> 00:20:41,406 お前にやる 414 00:20:41,531 --> 00:20:43,992 えっ? ありがとうございます! 415 00:20:44,117 --> 00:20:45,911 それ 真ん中から開くのよ 416 00:20:48,413 --> 00:20:49,581 アハハ! 417 00:20:49,706 --> 00:20:51,625 まだ開くんだよ 418 00:20:53,752 --> 00:20:56,255 (ひかり)わあ かわいい豚! 419 00:20:57,089 --> 00:20:57,756 犬だ 420 00:20:58,173 --> 00:21:00,092 匂う 匂うぞ 421 00:21:02,010 --> 00:21:04,304 僕を呼んでる この香り 422 00:21:04,429 --> 00:21:07,641 お? 君か シャンパン君 423 00:21:07,766 --> 00:21:09,726 わっ 隊長? 424 00:21:10,060 --> 00:21:12,354 これを振ったら楽しくなるかな? 425 00:21:12,479 --> 00:21:14,147 なると思います 426 00:21:15,023 --> 00:21:16,275 あ… ああ… 427 00:21:21,571 --> 00:21:23,782 わあ きれい 428 00:21:23,907 --> 00:21:24,574 うん 429 00:21:24,992 --> 00:21:25,325 (ひかりたちの笑い声) 430 00:21:25,325 --> 00:21:28,578 (ひかりたちの笑い声) 431 00:21:25,325 --> 00:21:28,578 (クルピンスキー) せっかくのシャンパンが~! 432 00:21:28,954 --> 00:21:31,290 ちょっと心配してたんだけどな 433 00:21:31,415 --> 00:21:32,749 ニパさんのこと? 434 00:21:32,874 --> 00:21:37,462 うん あいつ 502の中で 浮いてんじゃないかって 435 00:21:38,171 --> 00:21:40,090 (ニッカの笑い声) 436 00:21:40,465 --> 00:21:42,426 心配ないみたいね 437 00:21:42,551 --> 00:21:44,886 うん 心配して損した 438 00:21:45,012 --> 00:21:46,096 (2人の笑い声) 439 00:21:46,179 --> 00:21:47,264 (カメラのシャッター音) 440 00:21:56,231 --> 00:22:01,236 ♪~ 441 00:23:20,941 --> 00:23:25,946 ~♪ 442 00:23:27,614 --> 00:23:29,366 (クルピンスキー) やあ かわいい子猫ちゃん 443 00:23:29,491 --> 00:23:31,159 どう? 今晩 僕と一緒に… 444 00:23:31,284 --> 00:23:32,869 (ロスマン) いいかげんにしなさい 偽伯爵 445 00:23:33,245 --> 00:23:35,872 (クルピンスキー)うわっ 子猫じゃなくてキツネだった 446 00:23:35,956 --> 00:23:37,415 次回「ブレイブウィッチーズ」 447 00:23:37,541 --> 00:23:39,876 “君の瞳にぶどうジュース”