1 00:01:56,600 --> 00:01:57,420 お待たせしました! 2 00:01:57,440 --> 00:01:58,440 それでは 見て いただ きありがとうございます! 3 00:01:59,499 --> 00:02:01,260 昭和31年 今日のミーティングで聞かなかったの? 4 00:02:01,380 --> 00:02:02,540 ああ、寝てたんだよ。 5 00:02:03,200 --> 00:02:04,400 グリフォンの改造車よ。 6 00:02:05,060 --> 00:02:08,620 とこんとこ夜中に出没しちゃ、アウトライダーをマシンごと放り出してる。 7 00:02:09,020 --> 00:02:12,780 まあ、死人が出てないから、今んとこ過ぎた悪ふざけってとこ。 8 00:02:13,240 --> 00:02:15,200 ハイウェイパトロールが手を焼いてるのよ。 9 00:02:15,660 --> 00:02:19,280 はあ、グリフォンとはまた時代物の車使ってんな。 10 00:02:28,890 --> 00:02:29,890 すごい走りね。 11 00:02:30,210 --> 00:02:31,470 かなり改造してるみたいよ。 12 00:02:31,790 --> 00:02:34,510 ああ、知ってるよ。はあ? 13 00:02:35,110 --> 00:02:37,070 我が愛しの歌姫さ。 14 00:02:43,270 --> 00:02:44,330 ADポリス各社へ。 15 00:02:44,810 --> 00:02:46,750 たった今THPからの要請が出た。 16 00:02:47,430 --> 00:02:48,570 近くにいる奴は行ってやってくれ。 17 00:02:48,950 --> 00:02:50,770 また世話の焼けるベンチャーだね。 18 00:02:51,990 --> 00:02:52,990 変 19 00:03:06,560 --> 00:03:07,720 わ らずご機嫌なサウンド。 20 00:03:08,900 --> 00:03:10,240 おおぎなエンジンだな。 21 00:03:11,360 --> 00:03:13,480 今朝もまた事故のニュースが入っています。 22 00:03:13,800 --> 00:03:16,440 報道部のドリンクウォーター記者に伝えてもらいましょう。 23 00:03:16,840 --> 00:03:22,500 アウトライダーによる被害は日々増加の傾向を悟っていましたが、 ここに来てちょっとした異変が起きて... 24 00:03:27,060 --> 00:03:28,500 よう、徹夜したのかい? 25 00:03:28,820 --> 00:03:29,820 生が出るね。 26 00:03:30,140 --> 00:03:31,140 ああ、プリスさん。 27 00:03:31,600 --> 00:03:33,140 シリアが心配すんじゃねえのか? 28 00:03:34,220 --> 00:03:35,220 そんな年ですか? 29 00:03:36,160 --> 00:03:37,160 そんな年だよ。 30 00:03:38,180 --> 00:03:39,180 じいさんどこだい? 31 00:03:39,600 --> 00:03:42,000 レイビン博士なら奥にいると思うけど。 32 00:03:42,920 --> 00:03:43,920 じいさん! 33 00:03:44,180 --> 00:03:45,180 おい、じいさん! 34 00:03:45,340 --> 00:03:45,860 プリスだ。 35 00:03:46,240 --> 00:03:47,280 ガス入れてくれよ。 36 00:03:47,560 --> 00:03:49,000 何度言ったらわかるんじゃ。 37 00:03:49,820 --> 00:03:51,700 博士と呼べと言っとるじゃろうが。 38 00:03:52,040 --> 00:03:53,840 なんだ、じいさん。そんなとこにいたのか。 39 00:03:54,240 --> 00:03:55,240 ガス頼むよ。 40 00:03:55,460 --> 00:03:56,460 レイビンスペシャル。 41 00:03:57,180 --> 00:03:58,180 博士じゃ! 42 00:04:01,030 --> 00:04:03,500 よく見るとすっごいの作ってんじゃんか。 43 00:04:04,530 --> 00:04:06,500 このエンジン、どれくらい絞り出してんだ? 44 00:04:07,140 --> 00:04:10,000 1500のツインターボで、ざっと700馬力。 45 00:04:11,900 --> 00:04:14,640 駆動は粘性オイルは使わないでシャフトでやってる。 46 00:04:14,980 --> 00:04:17,500 その方がタイムラグも少ないしロスも少ない。 47 00:04:18,660 --> 00:04:21,200 細かい部品やなんかは戦闘機のやつを使ってるんだ。 48 00:04:21,840 --> 00:04:24,000 それも最新型のHF130。 49 00:04:24,880 --> 00:04:26,280 裏のガラクタに埋もれてたんだ。 50 00:04:26,700 --> 00:04:27,700 信じらんないでしょ。 51 00:04:28,800 --> 00:04:31,180 ああ、全く信じらんないくらいよくできてんな。 52 00:04:32,640 --> 00:04:33,640 乗せろよ。 53 00:04:34,160 --> 00:04:35,160 え? 54 00:04:35,440 --> 00:04:36,440 もうできてんだろ。 55 00:04:36,720 --> 00:04:37,720 火入れてくれよ。 56 00:04:38,625 --> 00:04:41,480 でもこいつは冗談で作ってるんで、とても人間に扱えるも... 57 00:04:42,850 --> 00:04:44,520 いい子ね、マッキー。 58 00:04:44,800 --> 00:04:47,500 お姉さんの言うこと聞いてくれるよね。 59 00:04:48,400 --> 00:04:49,400 はい。 60 00:05:07,920 --> 00:05:08,920 一本! 61 00:05:09,760 --> 00:05:10,760 ああ! 62 00:05:12,280 --> 00:05:15,160 まったくオーグ行ったらあらしないぜ、そのバイク。 63 00:05:15,620 --> 00:05:16,620 仕方ないじゃろ。 64 00:05:16,840 --> 00:05:19,960 お前の注文通りのパワーを出したらこうなったんじゃ。 65 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 よ、じいさん。 66 00:05:22,240 --> 00:05:23,240 え? 67 00:05:23,430 --> 00:05:24,800 この写真誰だい? 68 00:05:25,180 --> 00:05:26,180 博士じゃ。 69 00:05:26,500 --> 00:05:26,660 え? 70 00:05:27,490 --> 00:05:28,980 博士と呼べと言っとんじゃろ。 71 00:05:29,320 --> 00:05:30,800 分かった、分かったよ。 72 00:05:36,520 --> 00:05:38,590 そんじゃな、助かったぜ、じいさん。 73 00:05:39,730 --> 00:05:40,730 博士じゃ! 74 00:05:41,830 --> 00:05:42,830 あ 75 00:06:05,100 --> 00:06:06,100 ... 76 00:07:48,300 --> 00:07:56,300 はい、 そこまでね、ご苦労様。 77 00:07:59,125 --> 00:08:01,180 怪人地雷が仕掛けてあるのよ。 78 00:08:01,600 --> 00:08:03,340 足を離すと破裂するやつね。 79 00:08:04,180 --> 00:08:05,700 また負けちったい。 80 00:08:05,800 --> 00:08:07,160 せいかく現れてんな。 81 00:08:07,500 --> 00:08:08,620 ねね犠牲にしてさ。 82 00:08:10,385 --> 00:08:13,661 何言ってんの、かけはかけよ。熱いな。 83 00:08:15,280 --> 00:08:16,940 こうなったらたくさん食べなくっちゃ。 84 00:08:17,240 --> 00:08:18,320 私元は取るわよ。 85 00:08:18,520 --> 00:08:19,780 あなたも食べなさいよ。 86 00:08:21,960 --> 00:08:25,500 ところでさ、最近こうパーっとした仕事ないね。 87 00:08:26,220 --> 00:08:27,220 そうね。 88 00:08:27,340 --> 00:08:29,760 ま、あたしたちに仕事がないってことは。 89 00:08:29,980 --> 00:08:31,740 世の中平和っていうのか。 90 00:08:32,360 --> 00:08:33,360 甘いな。 91 00:08:33,900 --> 00:08:35,299 でもないと困るのよね。 92 00:08:35,840 --> 00:08:38,580 新しい服も欲しいし、車も買い替えたいし。 93 00:08:39,080 --> 00:08:41,960 その代わり恋人と会う時間ができていいんじゃない? 94 00:08:42,659 --> 00:08:43,659 何それ! 95 00:08:43,900 --> 00:08:44,900 そんなのいるの? 96 00:08:45,720 --> 00:08:46,720 誰のこと? 97 00:08:47,080 --> 00:08:48,080 あ、あれ。 98 00:08:48,499 --> 00:08:51,200 あれはすでに過去の遺物なのであった。 99 00:08:51,380 --> 00:08:52,640 呆れたね。 100 00:08:53,100 --> 00:08:54,560 何が芸術よ。 101 00:08:54,960 --> 00:09:00,920 僕は将来3Dアーティストになるだなんて夢ばっか言って、まるで現実感ありゃしない。 102 00:09:01,840 --> 00:09:04,380 でもりんな、それって贅沢よ。 103 00:09:04,980 --> 00:09:12,160 私だったら、たとえ貧しくたって2人愛し合ってさえいれば、ずっと一緒にいたいって思うも ん。 104 00:09:13,160 --> 00:09:16,200 ああ、私も早く萌えるような恋がしたいな。 105 00:09:18,569 --> 00:09:22,340 だなんて夢ばっか言って、まるで現実感ありゃしない。 106 00:09:22,880 --> 00:09:24,180 ああ、ひどい! 107 00:09:29,780 --> 00:09:31,780 ああ、みんなして私をバカにして。 108 00:09:32,220 --> 00:09:36,360 私だってね、その気になれば男の1人や2人すぐにできるんですからね。 109 00:10:36,259 --> 00:10:37,320 うんうんうん。 110 00:11:01,500 --> 00:11:04,300 はあ、冗談じゃねーよな。 111 00:11:05,160 --> 00:11:08,500 今月はもう出勘ピンだってのに高く着いたぜ。 112 00:11:09,560 --> 00:11:12,140 思い出しても腹が立ち、ふざけんじゃね? 113 00:11:12,260 --> 00:11:13,260 ふったく。 114 00:11:21,990 --> 00:11:22,990 あの野郎! 115 00:11:27,280 --> 00:11:28,740 おい、大丈夫か? 116 00:11:31,380 --> 00:11:32,840 ふざけた野郎だぜ。 117 00:11:33,280 --> 00:11:34,380 待ってろよ! 118 00:13:03,709 --> 00:13:08,220 りんな、あんたに借りたこのスカート、ウエストぶかぶかなんだけどな。 119 00:13:08,720 --> 00:13:09,120 え? 120 00:13:09,300 --> 00:13:09,820 うっそ! 121 00:13:10,160 --> 00:13:11,160 あんたいくつ? 122 00:13:11,500 --> 00:13:12,600 えっと、あんたは? 123 00:13:14,080 --> 00:13:16,380 もう、余計なお世話よ。 124 00:13:20,254 --> 00:13:23,040 ほら、もたもたしないで来なさいよ、早く。 125 00:13:24,229 --> 00:13:28,000 別に私は一緒になんか見てもらわなくちゃって、いいんだけどな。 126 00:13:28,480 --> 00:13:29,480 ダメよ。 127 00:13:29,600 --> 00:13:31,140 あんたはいつも無茶してんだから。 128 00:13:31,660 --> 00:13:34,400 この際ちゃんと検査して、古傷も全部治さなくちゃ。 129 00:13:35,870 --> 00:13:39,340 えっと、第二毛皮と...青いラインね。 130 00:13:39,820 --> 00:13:40,820 どっちだ? 131 00:13:41,270 --> 00:13:43,220 こらこら、青いラインだってば。 132 00:13:45,629 --> 00:13:48,560 もっとゆっくり歩けよ、こっちは怪我人だぜ。 133 00:13:53,620 --> 00:13:55,540 痛っ、なんだよ一体。 134 00:13:56,219 --> 00:13:57,940 見て見て、ちょっといい男。 135 00:13:58,460 --> 00:13:58,680 ん? 136 00:13:59,389 --> 00:14:00,860 なんで、女付きじゃんか。 137 00:14:02,089 --> 00:14:03,700 ったく、うるせえ連中だぜ。 138 00:14:04,360 --> 00:14:05,620 自分もじゃないの。 139 00:14:28,130 --> 00:14:28,530 え? 140 00:14:28,679 --> 00:14:30,290 そんなことシリアのとこでやれば? 141 00:14:30,834 --> 00:14:33,930 あそこなら世界中の大概のコンピュータにアクセスできるわよ。 142 00:14:34,109 --> 00:14:37,610 ダメダメ、シリアが主要に使わせてくれるわけないじゃん。 143 00:14:37,710 --> 00:14:38,970 ここだってそうよ。 144 00:14:39,289 --> 00:14:40,910 誰かに見つかったらどうすんのよ。 145 00:14:41,384 --> 00:14:43,110 大丈夫だって、ほんのちょっとだよ。 146 00:14:43,410 --> 00:14:44,450 ほらほら、早く早く。 147 00:14:44,710 --> 00:14:46,570 もう、プリスってはいつもこうなんだから。 148 00:14:46,990 --> 00:14:49,350 その代わり、またおごってもらうからね。 149 00:14:50,329 --> 00:14:52,410 本当に食い気しかないのかね、この子は。 150 00:14:52,730 --> 00:14:55,350 はい、これが東京に登録されたグリフォンのリスト。 151 00:14:55,810 --> 00:14:57,970 ほとんどは5、6年前に抹消されてるわね。 152 00:14:59,110 --> 00:15:01,590 現在残ってるのは、えっと、4代。 153 00:15:01,930 --> 00:15:03,670 どのオーナーもずいぶんいい歳ね。 154 00:15:04,110 --> 00:15:06,270 ほら、この人なんか74歳よ。 155 00:15:06,810 --> 00:15:08,630 車の運転できるのかしら。 156 00:15:09,570 --> 00:15:11,270 車好きのおじさま連中か。 157 00:15:12,070 --> 00:15:13,750 ま、マニアム系の会社だもんな。 158 00:15:14,710 --> 00:15:16,790 3年前の登録状況って出せるか? 159 00:15:17,224 --> 00:15:18,230 ええ、ちょっと待って。 160 00:15:19,394 --> 00:15:21,330 はい、2代増えて6代ね。 161 00:15:21,959 --> 00:15:23,670 その2代の詳しいデータを出してくれ。 162 00:15:23,819 --> 00:15:27,050 オッケー。こっちのは2年前にオーナーが変わってるわ。 163 00:15:27,550 --> 00:15:29,450 変更後のオーナーはJP・ギブスン。 164 00:15:29,710 --> 00:15:30,710 28歳。 165 00:15:31,730 --> 00:15:36,450 半年前に事故を起こして、そのまま今年の春に期限切れで登録が抹消されてるわ。 166 00:15:37,170 --> 00:15:38,450 半年前の事故って。 167 00:15:39,270 --> 00:15:41,310 えっと、あれ? 168 00:15:41,900 --> 00:15:43,710 このレベルでプロテクトがかかってる。 169 00:15:45,804 --> 00:15:47,010 あ、待って。 170 00:15:47,770 --> 00:15:48,970 今、所長の声を。 171 00:15:50,310 --> 00:15:51,310 東道だ。 172 00:15:52,060 --> 00:15:54,490 ほら、これでレベル4もオッケーよ。 173 00:15:54,610 --> 00:15:55,610 やる。 174 00:15:56,330 --> 00:16:04,330 JP・ギブスン運転の乗用車は3号ハイウェイ下りを走行中にアウトライダーの集団に走行妨 害を受けガードレールに激突。 175 00:16:05,050 --> 00:16:09,270 さらに暴行を受け全身5箇所を複雑骨折する重傷を負う。 176 00:16:09,710 --> 00:16:14,710 道場のナオミ・アンダーソンも極度の精神的ショックを受け共に入院。 177 00:16:16,510 --> 00:16:17,670 JP・ギブスン。 178 00:16:22,889 --> 00:16:24,120 よう、誰だい? 179 00:16:24,140 --> 00:16:25,140 そこにいんの。 180 00:16:25,289 --> 00:16:26,289 あ、あの。 181 00:16:26,810 --> 00:16:28,340 ありゃ、ネネちゃんか。 182 00:16:28,949 --> 00:16:29,949 何してんのよ。 183 00:16:30,400 --> 00:16:33,800 あ、あの、マクファーソン事件のデータ紹介をちょっと。 184 00:16:36,759 --> 00:16:38,060 仕事跳ねたら暇ある? 185 00:16:38,929 --> 00:16:40,720 すぐに帰んなきゃママが怖いのよ。 186 00:16:41,040 --> 00:16:41,380 じゃ。 187 00:16:42,060 --> 00:16:44,000 あらら、冷たいのね。 188 00:16:54,800 --> 00:16:55,220 ハイ。 189 00:16:55,460 --> 00:16:56,460 ハイ。 190 00:16:58,495 --> 00:16:59,890 置いてかれたと思ったよ。 191 00:17:01,414 --> 00:17:04,130 ポリスの前に延々車止めとけないでしょ。 192 00:17:05,030 --> 00:17:07,490 ヘイディポリスの周り7周もしちゃったわ。 193 00:17:07,869 --> 00:17:12,369 わりわり。で、お嬢様、お次はどちらへ参りましょうか。 194 00:17:12,589 --> 00:17:13,970 お、飯だ飯だ。 195 00:17:14,109 --> 00:17:15,450 レストランにゴーだぜ。 196 00:17:28,280 --> 00:17:29,280 最後の頼みだ。 197 00:17:30,100 --> 00:17:30,280 M. 198 00:17:30,420 --> 00:17:30,440 A. 199 00:17:30,480 --> 00:17:30,520 F. 200 00:17:30,521 --> 00:17:30,680 S. 201 00:17:30,869 --> 00:17:35,140 のコントロールユニットがなければ、あの車を使い切ることができないんだ。 202 00:17:35,769 --> 00:17:37,400 馬鹿者が何を言うとる。 203 00:17:37,739 --> 00:17:41,540 お前があんなことをすると知っとったら、わしはあんな車を作らんかったぞ。 204 00:17:41,940 --> 00:17:45,400 お前の気持ちも分からんでもないが、過ぎたことは忘れるんじゃ。 205 00:17:45,879 --> 00:17:47,180 これからのことを考えろ。 206 00:17:47,680 --> 00:17:50,160 ナオミを幸せにしてやるんだ。ナオミのことは言うな! 207 00:17:54,930 --> 00:17:55,930 ギブス。 208 00:18:05,980 --> 00:18:07,160 誰なんです、今。 209 00:20:48,950 --> 00:20:50,870 おーし。こんばんは。 210 00:20:51,919 --> 00:20:52,919 よう、じいさん。 211 00:20:53,969 --> 00:20:55,090 バイクなら置くじゃ。 212 00:20:55,350 --> 00:20:57,010 あんまり無茶はするもんじゃないぞ。 213 00:20:57,390 --> 00:20:59,750 命もマシンもいくつあっても足らんからな。 214 00:21:00,830 --> 00:21:01,830 ヘイヘイ。 215 00:21:02,030 --> 00:21:03,030 あれ? 216 00:21:04,010 --> 00:21:05,230 ああ、こいつら。 217 00:21:05,449 --> 00:21:06,790 ああ、あの二人ね。 218 00:21:07,819 --> 00:21:08,950 なんか引っかかってたんだ。 219 00:21:09,150 --> 00:21:10,310 病院で見たときに。 220 00:21:10,670 --> 00:21:11,670 病院じゃと? 221 00:21:12,250 --> 00:21:14,450 女の方は車椅子に乗ってたぜ。 222 00:21:14,770 --> 00:21:15,130 そうそう。 223 00:21:15,659 --> 00:21:17,370 それでバイクの音を怖がって。 224 00:21:17,550 --> 00:21:19,070 あれは正気じゃなかったな。 225 00:21:19,849 --> 00:21:23,330 そうか、ギブスんめ。それで...ギブス。知ってるの? 226 00:21:23,730 --> 00:21:25,110 ああ、ちょっとな。 227 00:21:28,399 --> 00:21:30,110 はい、こちら、零便商会。 228 00:21:30,570 --> 00:21:31,930 もしもし、ギブスんか。 229 00:21:32,569 --> 00:21:34,390 ギブスん、お前なんだろ。 230 00:21:35,889 --> 00:21:37,850 ギブスん、返事をせんか。 231 00:21:39,430 --> 00:21:40,430 じいさん。 232 00:21:40,779 --> 00:21:41,779 馬鹿者が。 233 00:21:42,250 --> 00:21:43,250 今どこにいる。 234 00:21:43,650 --> 00:21:44,850 ナオミのことは聞いたぞ。 235 00:21:45,390 --> 00:21:46,390 やけになるんじゃない。 236 00:21:53,079 --> 00:21:56,820 プリス、いや、ナイトセイバーズに頼みがある。 237 00:21:57,400 --> 00:21:59,360 やつを、ギブスんを止めてくれ。 238 00:22:00,709 --> 00:22:01,980 グリフォン、だろ。 239 00:22:02,520 --> 00:22:03,520 なぜ分かった? 240 00:22:04,420 --> 00:22:05,420 やっぱりね。 241 00:22:23,564 --> 00:22:25,560 ギブスん、ジェイビー、ギブスん。 242 00:22:33,020 --> 00:22:34,640 ジェイビー、ギブスん。 243 00:22:41,040 --> 00:22:42,040 待て。 244 00:23:24,729 --> 00:23:25,920 知り屋、聞いてんのかよ。 245 00:23:26,380 --> 00:23:28,440 分かったわ。で、報酬は? 246 00:23:29,160 --> 00:23:30,160 大丈夫、大丈夫。 247 00:23:30,479 --> 00:23:33,880 じいさんがモトロイドのパワーアップパーツ、タダで作ってくれるって。 248 00:23:34,179 --> 00:23:35,400 ほら、何を言っとる。 249 00:23:35,539 --> 00:23:37,680 わしはそんなこと一言も言っとりゃせんぞ。 250 00:23:37,960 --> 00:23:40,000 いいだろ、それぐらい安いもんじゃねえか。 251 00:23:41,320 --> 00:23:42,000 いいでしょ。 252 00:23:42,120 --> 00:23:43,880 他ならぬデイヴィン博士の頼み。 253 00:23:44,060 --> 00:23:45,060 引き受けましょ。 254 00:23:55,880 --> 00:23:57,980 こちらアダム13、グリフォンと接触。 255 00:23:58,400 --> 00:24:00,400 やつはSK通りを世界都方面に逃走中。 256 00:24:00,660 --> 00:24:01,660 至急応援を呼ぶ。 257 00:24:02,700 --> 00:24:05,080 えい、バラバラ運転してんじゃねえよ。 258 00:24:09,520 --> 00:24:10,520 ハ 259 00:24:14,620 --> 00:24:15,900 リ ウェイパトロール各社に連絡。 260 00:24:16,380 --> 00:24:17,900 ATポリスに協力を要請した。 261 00:24:18,300 --> 00:24:22,290 現在ATポリス、何としてでもやつを追い込むんだ。 262 00:24:24,790 --> 00:24:25,910 何このバイク。 263 00:24:26,470 --> 00:24:27,490 マッチーが作ったんだ。 264 00:24:28,630 --> 00:24:31,650 こいつじゃなきゃグリフォンに追いつけねえ。 265 00:24:33,030 --> 00:24:34,030 ネネは? 266 00:24:35,090 --> 00:24:38,030 ADポリスから動きを知らせてくれることになってるわ。 267 00:24:38,910 --> 00:24:39,910 さ、行きましょ。 268 00:25:23,230 --> 00:25:24,390 行くぞ。 269 00:25:46,759 --> 00:25:47,759 シリア、聞こえる? 270 00:25:48,139 --> 00:25:50,280 グリフォンは4号ハイウェイの上りを走行中。 271 00:25:50,960 --> 00:25:53,960 ADポリスは湾岸1号東行きで罠を張って待ち構えてるわ。 272 00:25:54,420 --> 00:25:56,120 環状9号経由で追い込むつもりよ。 273 00:25:58,400 --> 00:25:59,320 わかったわ。ありがとう。 274 00:26:00,079 --> 00:26:01,420 ポリス、聞いての通りよ。 275 00:26:01,780 --> 00:26:03,880 湾岸に入る前に止めないとギブスンはアウトよ。 276 00:26:04,699 --> 00:26:05,920 了解、了解。 277 00:26:06,420 --> 00:26:07,420 行くぜ。 278 00:26:55,609 --> 00:26:57,450 よくこんなスクラップ引っ張り出してきたな。 279 00:26:57,790 --> 00:26:57,990 ええ。 280 00:26:58,409 --> 00:27:01,990 でもこの装甲ならどんな奴が来たってそう簡単に撃ち抜けやしないわ。 281 00:27:02,750 --> 00:27:04,790 ああ、今夜で奴も終わりだな。 282 00:27:08,310 --> 00:27:09,670 アダム12より連絡。 283 00:27:10,210 --> 00:27:12,450 グレオンが環状を抜け9号に入ったとのことです。 284 00:27:30,859 --> 00:27:32,060 大丈夫か、ナオミ? 285 00:27:33,199 --> 00:27:36,260 ここは...ギブ、今どこを走ってるの? 286 00:27:37,060 --> 00:27:39,560 ナオミ、お前...どうしたの、ギブ、その体? 287 00:27:40,160 --> 00:27:41,160 一体この車は何? 288 00:27:41,560 --> 00:27:42,560 分かるのか、ナオミ? 289 00:27:42,720 --> 00:27:43,720 そうなんたら! 290 00:27:43,759 --> 00:27:45,840 とにかく、とにかく車を止めて! 291 00:27:54,150 --> 00:27:55,150 ギブ! 292 00:28:09,080 --> 00:28:10,200 スプリフォンを確認。 293 00:28:10,540 --> 00:28:11,260 様子が変だ。 294 00:28:11,520 --> 00:28:12,520 接近する。 295 00:28:12,680 --> 00:28:17,000 現在バリケードまで11キロ地点。予定到着時間142セコンド。 296 00:28:17,400 --> 00:28:18,460 映像を送る。 297 00:28:22,980 --> 00:28:23,980 ナイトセイバース? 298 00:28:30,420 --> 00:28:31,420 ギブ、しっかりして! 299 00:28:31,700 --> 00:28:32,700 ギブ! 300 00:28:35,440 --> 00:28:36,000 ダメだ! 301 00:28:36,180 --> 00:28:37,280 すごいスピードだ! 302 00:28:37,420 --> 00:28:38,420 追いつけ! 303 00:28:41,060 --> 00:28:41,720 ちくしょう! 304 00:28:41,960 --> 00:28:42,960 ひでえ目にあったぜ! 305 00:28:43,480 --> 00:28:43,960 見てな! 306 00:28:44,460 --> 00:28:45,460 うまく動けん! 307 00:28:46,120 --> 00:28:46,640 行け! 308 00:28:46,641 --> 00:28:47,641 レ 309 00:28:53,210 --> 00:28:57,610 イ さんはだいぶ近く地してるけど、追いつけるかどうかギリギリなんだ! 310 00:29:53,240 --> 00:29:54,960 わりわり! 311 00:29:55,120 --> 00:29:56,120 あなた誰? 312 00:30:28,070 --> 00:30:30,940 ここから離脱して! 313 00:30:31,100 --> 00:30:32,100 ジリア! 314 00:30:32,240 --> 00:30:34,360 そんなこと言ったって影も形もねえじゃねえか! 315 00:30:34,620 --> 00:30:34,940 大丈夫! 316 00:30:35,480 --> 00:30:36,700 あたしたちすぐ後ろよ! 317 00:32:25,630 --> 00:32:26,630 無理。 318 00:32:27,030 --> 00:32:32,110 あのエネルギーは、勝手な人間たちへの機械の憎しみかも。 319 00:33:14,829 --> 00:33:17,200 それで、その二人はどうなっちゃったわけ? 320 00:33:17,989 --> 00:33:19,820 別に、どうにもなんないわよ。 321 00:33:20,140 --> 00:33:21,140 捕まっただけ。 322 00:33:21,440 --> 00:33:23,320 あんたが一番よく知ってそうなもんじゃな。 323 00:33:23,759 --> 00:33:25,620 あれはTHPの管轄だもの。 324 00:33:26,209 --> 00:33:28,440 でも、憧れちゃうな、そういうのって。 325 00:33:29,000 --> 00:33:30,000 そういうもんかな。 326 00:33:30,499 --> 00:33:31,960 あんまし理解できないけど。 327 00:33:33,344 --> 00:33:39,360 公的権力が捕まえなければならないアウトライダーを放っておくから、 あの二人みたいな犠牲者が出るね。 328 00:33:39,460 --> 00:33:40,760 また難しいこと言ってる。 329 00:33:43,399 --> 00:33:44,560 そういやプリスは? 330 00:33:45,774 --> 00:33:47,320 人仕事してもらってるんだ。 331 00:33:48,979 --> 00:33:50,000 やめたやめた! 332 00:33:50,580 --> 00:33:54,080 こんなの俺には無理だよ。ほら、責任は取らねえわな。 333 00:33:54,359 --> 00:33:57,440 ねえ、マッキーに内緒でさ、直しといてくんないかな。 334 00:33:57,940 --> 00:33:58,520 ねえ、博士。 335 00:33:58,880 --> 00:33:59,880 じいさんで結構じゃ。 336 00:34:00,279 --> 00:34:01,920 ああ、そうかい。 337 00:34:06,809 --> 00:34:09,280 誰かが言った。 338 00:34:12,360 --> 00:34:16,600 すれば寂しくなると。 339 00:34:17,000 --> 00:34:18,900 弱いものね、 340 00:34:22,370 --> 00:34:25,350 私 じゃないみたい。 341 00:34:55,080 --> 00:34:59,500 一人佇む気 342 00:35:14,780 --> 00:35:16,840 持 ちになった。 343 00:35:18,790 --> 00:35:26,790 君が涙にあって 344 00:35:50,020 --> 00:35:58,020 悲 しい時はなぜか君を見つめてる 君の強さにいつか顔をうずめてみたい 345 00:36:51,080 --> 00:36:57,920 時間がかかり切るのでここまでが最後です。次の文 346 00:37:01,680 --> 00:37:06,641 で紹介します。これについてほとんど 347 00:37:15,210 --> 00:37:19,511 話せないので、最後の文を...ぷっぷっぷぷequip