1 00:00:22,042 --> 00:00:23,959 Dr.フェルミ… 2 00:00:24,917 --> 00:00:25,542 あっ 3 00:00:28,709 --> 00:00:30,292 どうしてここに? 4 00:00:32,751 --> 00:00:34,042 あれって… 5 00:00:43,042 --> 00:00:44,792 羽撃(はばた)け 6 00:00:44,917 --> 00:00:49,292 まだ見ぬ空に 希望(ひかり)重ねて 7 00:00:49,667 --> 00:00:52,792 哀しみの重さに 負けたりしないで 8 00:00:52,917 --> 00:00:58,000 永遠に響け UNISONIA 9 00:01:03,209 --> 00:01:06,709 君が見てるその世界は 10 00:01:07,751 --> 00:01:13,042 どんな色をしてるのだろう 11 00:01:13,125 --> 00:01:14,667 <Measure feeling match> 12 00:01:15,334 --> 00:01:17,459 失くす痛みなんて 13 00:01:18,334 --> 00:01:20,542 慣れたくはないのに 14 00:01:20,667 --> 00:01:25,000 こんな夜も星はきれいだね 15 00:01:26,751 --> 00:01:29,542 手のひらからこぼれ落ちてく 16 00:01:29,709 --> 00:01:32,500 錆びれたコインのように 17 00:01:32,792 --> 00:01:35,709 <モドレナイ><カエリタイ> 18 00:01:35,834 --> 00:01:38,876 背中合わせのふたり 19 00:01:39,209 --> 00:01:41,000 穿撃(つらぬ)け 20 00:01:41,125 --> 00:01:45,500 褪せない想い 絆に変えて 21 00:01:45,834 --> 00:01:49,000 色のない世界を塗り替えるように 22 00:01:49,125 --> 00:01:51,667 届け このシンパシー 23 00:01:51,792 --> 00:01:53,125 Growing the wing 24 00:01:53,250 --> 00:01:58,083 想い通りの 未来を創ろう 25 00:01:58,209 --> 00:02:01,083 運命さえ 変えてゆける 26 00:02:01,209 --> 00:02:06,125 時を超えて UNISONIA 27 00:02:12,459 --> 00:02:18,334 ウェインバーグ 渡瀬 両少尉 並びに 奈須伍長には半舷上陸を許可する 28 00:02:18,667 --> 00:02:21,751 可能な限り 三人まとまっての行動を 29 00:02:21,959 --> 00:02:22,584 以上だ 30 00:02:22,709 --> 00:02:23,375 はい 31 00:02:23,709 --> 00:02:28,584 ほら フェルミ先生が湿っぽいの 嫌いだって まゆも知ってるでしょ? 32 00:02:28,709 --> 00:02:29,709 はい… 33 00:02:30,834 --> 00:02:33,083 んじゃこれ 買い物リスト 34 00:02:33,209 --> 00:02:35,125 えっ エルヴィラさんも? 35 00:02:35,250 --> 00:02:36,542 も? って何よ 36 00:02:36,667 --> 00:02:37,542 う… 37 00:02:40,083 --> 00:02:41,417 アネッサからもです 38 00:02:41,792 --> 00:02:43,667 ああ… なるほど 39 00:02:43,792 --> 00:02:44,834 長っ… 40 00:02:47,209 --> 00:02:51,167 あのさ さっき教会に親父さんいたよな? 41 00:02:52,751 --> 00:02:53,375 ああ 42 00:02:53,834 --> 00:02:56,709 よかったのか? 挨拶とかしなくて 43 00:02:56,834 --> 00:02:58,959 別に 大丈夫だ 44 00:02:59,375 --> 00:03:04,000 フィオナから聞いたよ 親父さんと あんまりうまくいってないんだってな 45 00:03:04,125 --> 00:03:04,751 あっ 46 00:03:06,083 --> 00:03:07,709 お前には関係ないだろ 47 00:03:07,959 --> 00:03:08,792 いや でもさ 48 00:03:08,876 --> 00:03:11,250 すみません お待たせしました! 49 00:03:11,292 --> 00:03:11,542 んっ 50 00:03:11,626 --> 00:03:17,125 はあ はあ はあ… 着てく服がなかなか決まらなくて 51 00:03:17,417 --> 00:03:19,959 あ 全然待ってないよ 早く乗んな 52 00:03:20,125 --> 00:03:21,500 あっ はい 53 00:03:22,042 --> 00:03:24,751 服が変わると いつもと違って見えるね 54 00:03:24,959 --> 00:03:28,667 普段着慣れてないから 自信なかったんですけど 55 00:03:28,917 --> 00:03:30,334 似合ってるよな? 56 00:03:31,459 --> 00:03:32,083 ああ 57 00:03:32,167 --> 00:03:33,876 テキトーに返事すんなよ 58 00:03:34,000 --> 00:03:35,375 ナビ アラモアナだ 59 00:03:35,459 --> 00:03:36,751 あ おい 無視すんな! 60 00:03:42,959 --> 00:03:44,459 想定演習? 61 00:03:44,751 --> 00:03:49,834 カップリングシステムを機動艦隊内で 作戦運用する際の経験値を 62 00:03:50,042 --> 00:03:52,834 コンピューターシミュレーションにて 蓄積する 63 00:03:52,959 --> 00:03:56,667 では 統合司令部が実用化にお墨付きを? 64 00:03:57,042 --> 00:03:59,584 九分九厘といったところか 65 00:04:00,459 --> 00:04:03,459 本国でぬるま湯に浸かっとる狸どもが 66 00:04:03,584 --> 00:04:06,917 煮えきらず最後の一歩を 踏みとどまっていてな 67 00:04:07,042 --> 00:04:09,334 では 今回の想定演習も? 68 00:04:09,542 --> 00:04:14,334 そういうことだ 連中を一気に 焚きつけてやってほしい 69 00:04:14,667 --> 00:04:19,083 政界やら財界やらからのせっつきも 露骨になってきておるしな 70 00:04:19,876 --> 00:04:22,500 ご期待に添えるよう奮迅いたします 71 00:04:25,167 --> 00:04:28,709 あーあ 買い物行きたかったなあ 72 00:04:29,167 --> 00:04:30,876 アネッサも居残り組なんだ 73 00:04:31,000 --> 00:04:32,417 ん? フロム! 74 00:04:32,542 --> 00:04:35,125 せっかくのハワイなのに残念だったね 75 00:04:35,209 --> 00:04:39,125 ううん 全然平気 買い物はまゆかに頼んだから 76 00:04:39,417 --> 00:04:41,292 ふっ となり座っていい? 77 00:04:41,417 --> 00:04:42,292 うん 78 00:04:42,667 --> 00:04:43,959 一緒に食べよ! 79 00:04:46,917 --> 00:04:51,709 アネッサのコスメ系はこれでよし と あとは… 80 00:04:52,083 --> 00:04:52,917 なあ ディオ 81 00:04:53,292 --> 00:04:54,083 何だ? 82 00:04:54,375 --> 00:04:56,834 俺から親父さんに話してみよっか? 83 00:04:57,083 --> 00:05:00,000 お前が? 何バカなこと言ってるんだ 84 00:05:00,125 --> 00:05:02,667 だってディオの言うこと 聞いてくれないんだろ? 85 00:05:02,876 --> 00:05:05,209 お前の言うことなんて聞くわけないだろ 86 00:05:05,334 --> 00:05:08,709 でもこのままじゃ フィオナが かわいそうだと思わないか? 87 00:05:09,709 --> 00:05:13,167 あの子がどれだけ お前と親父さんとのこと心配してるか 88 00:05:13,334 --> 00:05:15,334 お前には関係ないと言っただろ 89 00:05:15,459 --> 00:05:16,292 でもお前! 90 00:05:16,459 --> 00:05:17,709 うるさい 黙れ! 91 00:05:17,959 --> 00:05:20,292 やめてください 二人とも 92 00:05:24,292 --> 00:05:25,834 止めろ ナビ 93 00:05:27,584 --> 00:05:29,834 お おい 何してんだよ 94 00:05:29,959 --> 00:05:30,876 ちょっと ディオ! 95 00:05:30,959 --> 00:05:32,250 一人で行動する 96 00:05:32,375 --> 00:05:34,375 まとまれって言われたろ! 97 00:05:34,542 --> 00:05:35,834 できるだけ… だ 98 00:05:35,917 --> 00:05:36,542 ディオ! 99 00:05:36,626 --> 00:05:40,292 戻れよ ディオ おい! おい! 100 00:05:41,876 --> 00:05:45,167 んだよ 行こう まゆかちゃん 101 00:05:45,292 --> 00:05:46,334 えっ でも… 102 00:05:46,417 --> 00:05:49,042 いいよ ほっとけよ あんなヤツ 103 00:05:49,209 --> 00:05:50,042 あ… 104 00:05:57,500 --> 00:06:02,375 お前のすべきことは こんなところで 油を売ることではないはずだ 105 00:06:02,959 --> 00:06:07,959 誰かがあなたを責めたとしても 私があなたを許すわ 106 00:06:09,751 --> 00:06:12,250 ひょっとして ディオ坊ちゃまでは? 107 00:06:12,417 --> 00:06:13,042 ん? 108 00:06:13,542 --> 00:06:15,375 やはりそうでしたか 109 00:06:16,167 --> 00:06:17,167 ポール 110 00:06:25,542 --> 00:06:28,709 俺の親父 消防士でさ 111 00:06:28,876 --> 00:06:29,500 あ… 112 00:06:30,959 --> 00:06:34,334 正義感が強くて 熱い人でね 113 00:06:34,626 --> 00:06:39,083 家族を守るのは男の仕事だって よく言い聞かされたよ 114 00:06:40,375 --> 00:06:43,417 だから親父が亡くなった時 思ったんだ 115 00:06:43,959 --> 00:06:48,125 これからは 俺が一人で 家族を守るんだって 116 00:06:49,417 --> 00:06:53,667 でもさ 中学に入って バスケやったりしてるうちに 117 00:06:53,917 --> 00:06:56,542 そんなこと考えてたの忘れちゃってね 118 00:06:57,042 --> 00:06:58,792 気がついた時にはもう… 119 00:06:59,626 --> 00:07:04,500 家族を守るって言ったって 俺が何かできたわけじゃないけどさ 120 00:07:05,250 --> 00:07:10,209 生きて同じ時代にいるんだったら 仲悪いのはもったいないよ 121 00:07:10,751 --> 00:07:12,250 青葉さん… 122 00:07:14,959 --> 00:07:15,626 ん? 123 00:07:16,917 --> 00:07:18,125 あれって… 124 00:07:20,375 --> 00:07:21,167 フィオナ! 125 00:07:21,917 --> 00:07:23,626 青葉さん! 126 00:07:26,959 --> 00:07:28,500 話って何? 127 00:07:28,751 --> 00:07:32,083 先の戦闘における ゾギリアの出方を見ると 128 00:07:32,250 --> 00:07:36,459 やはり本格的にハーンが 関わってきているとしか思えないんです 129 00:07:36,626 --> 00:07:42,042 ハーンって Dr.フェルミの言っていた ラボ時代の同僚だったっていう? 130 00:07:42,292 --> 00:07:48,626 ええ おそらく彼は 具体的な戦術に 介入できる立場になっていると思うの 131 00:07:49,209 --> 00:07:49,959 となると… 132 00:07:50,375 --> 00:07:52,876 次あたりはもう危ないか… 133 00:07:53,209 --> 00:07:53,917 はい 134 00:07:54,542 --> 00:07:55,876 どんな人物なの? 135 00:07:56,209 --> 00:08:00,667 とても優秀な人間よ 思い出したくないくらいに 136 00:08:03,000 --> 00:08:06,542 エルヴィラ? ああ 優秀なエンジニアだったよ 137 00:08:07,000 --> 00:08:08,459 僕の次にね 138 00:08:09,167 --> 00:08:14,751 彼女がこしらえた魔法の鍵はコックピットだ それだけ持ち帰ってくれればいい 139 00:08:14,876 --> 00:08:19,584 機体フレームの性能なら 僕らのほうが優秀だからね 140 00:08:24,083 --> 00:08:29,125 私でも扱いに困っていた年頃の娘を よく手なずけていらっしゃる 141 00:08:29,417 --> 00:08:32,792 さすがでありますな アルフリード中佐 142 00:08:32,959 --> 00:08:36,417 彼女の活躍には ずいぶんと助けてもらっているよ 143 00:08:36,709 --> 00:08:39,375 リャザン少佐 元気そうで何よりだ 144 00:08:39,500 --> 00:08:43,083 中佐こそ 肌つやがずいぶんとよろしい 145 00:08:43,292 --> 00:08:47,626 とても親衛師団長殿を 護りそこねた士官には見えませんな 146 00:08:48,083 --> 00:08:49,959 相変わらず手厳しい 147 00:08:50,167 --> 00:08:51,834 がーっ はっはっはっ … 148 00:08:53,083 --> 00:08:55,334 連合のあのヴァリアンサーを? 149 00:08:55,626 --> 00:08:59,375 はい ハワイ基地に潜入し 強奪します 150 00:08:59,667 --> 00:09:00,542 可能なの? 151 00:09:00,876 --> 00:09:03,667 もちろん そのための我々ですから 152 00:09:03,959 --> 00:09:05,042 そう… 153 00:09:05,459 --> 00:09:07,083 お飲み物はいかがですか? 154 00:09:07,167 --> 00:09:07,792 ひゃっ! 155 00:09:08,751 --> 00:09:11,667 ミルク? それともグレープジュース? 156 00:09:11,792 --> 00:09:14,626 やめてよ もう子供じゃないんだから 157 00:09:14,751 --> 00:09:19,626 本当ですね しばらく会わないうちに すっかり大人になられて 158 00:09:19,792 --> 00:09:22,042 ん 何バカなこと言ってるのよ 159 00:09:22,334 --> 00:09:22,959 ふっ 160 00:09:23,042 --> 00:09:23,667 あ? 161 00:09:23,834 --> 00:09:27,500 わっ しょ 少佐! じょ 冗談ですって 162 00:09:27,751 --> 00:09:30,667 今回の作戦 お前は裸で出ろ 163 00:09:30,792 --> 00:09:32,000 そんなー 164 00:09:32,125 --> 00:09:32,876 少尉 165 00:09:33,334 --> 00:09:34,459 は はい! 166 00:09:34,584 --> 00:09:36,959 お前も本作戦に参加してもらう 167 00:09:37,083 --> 00:09:37,709 え? 168 00:09:38,000 --> 00:09:40,250 アルフリード中佐からの提案だ 169 00:09:40,542 --> 00:09:44,083 新型のインターフェイスに触れたことが あるらしいじゃないか 170 00:09:44,626 --> 00:09:48,125 作戦遂行をスムーズに進めるためだ いいな 171 00:09:48,584 --> 00:09:49,626 はい… 172 00:09:52,876 --> 00:09:56,500 特に白いほうには だいぶ 入れ込んでいるらしいからな 173 00:09:56,751 --> 00:09:58,917 中佐がチャンスをくださったのだろう 174 00:09:59,459 --> 00:10:02,250 少佐 私も参加させてください 175 00:10:02,500 --> 00:10:03,959 ジェラフィル中尉も? 176 00:10:04,083 --> 00:10:07,417 新型は2機で一つの運用単位とのこと 177 00:10:07,876 --> 00:10:11,709 彼女との出撃経験が多い 自分が同行するのが良いかと 178 00:10:12,334 --> 00:10:16,667 うむ お前になら ヒナの守りも任せられるか 179 00:10:17,334 --> 00:10:19,042 頼んだぞ ビゾン 180 00:10:19,209 --> 00:10:19,959 はい! 181 00:10:20,542 --> 00:10:25,792 お前のことは 私から中佐に 進言しておこう 二人に装備一式を 182 00:10:25,917 --> 00:10:26,667 了解 183 00:10:26,876 --> 00:10:30,417 それと ヒナにはクマのぬいぐるみもな 184 00:10:30,667 --> 00:10:33,834 がっ はっはっはっ… 185 00:10:34,000 --> 00:10:35,459 はっはっはっ… 186 00:10:37,917 --> 00:10:40,709 へえー こっちに別荘があるんだ 187 00:10:40,959 --> 00:10:46,417 はい 青葉さんたちもいらしてたんですね ディオはどうしてますか? 188 00:10:46,626 --> 00:10:49,709 えっ あ ああ 元気だよ 189 00:10:49,834 --> 00:10:50,917 そうですか 190 00:10:56,375 --> 00:10:57,751 お父さんと? 191 00:10:58,375 --> 00:10:59,334 はい 192 00:10:59,917 --> 00:11:02,292 昼食の途中だったんですが 193 00:11:03,000 --> 00:11:08,834 お父様ったら 一度ディオとゆっくりお話 したほうがいいとお伝えしているのに 194 00:11:08,959 --> 00:11:14,334 全然聞く耳を持ってくださらない ものですから 私 あまりに悲しくて… 195 00:11:14,459 --> 00:11:17,834 で 思わずレストランから 出てきちゃったんだ 196 00:11:18,083 --> 00:11:18,876 はい 197 00:11:19,167 --> 00:11:21,834 ったく 親子そろって頑固だな 198 00:11:21,959 --> 00:11:22,959 青葉さん 199 00:11:23,167 --> 00:11:25,042 ディオと何かあったんですか? 200 00:11:25,250 --> 00:11:28,083 え? ううん 何もないよ 201 00:11:28,626 --> 00:11:30,000 よし 戻ろう! 202 00:11:30,125 --> 00:11:30,751 えっ? 203 00:11:30,917 --> 00:11:34,459 やっぱ俺から親父さんに話すよ ガツンと言ってやる 204 00:11:34,626 --> 00:11:37,667 えっ あ あの 無理だと思います 205 00:11:37,834 --> 00:11:38,626 なんで? 206 00:11:38,751 --> 00:11:43,083 父が初対面の方の言うことを 聞いてくれるとは思えませんし 207 00:11:43,209 --> 00:11:46,959 そもそも 私が言ったところで 会ってくれるかどうか… 208 00:11:47,083 --> 00:11:48,042 でもさ 209 00:11:48,125 --> 00:11:51,459 お気持ちはうれしいですが すみません 210 00:11:52,167 --> 00:11:52,792 あ… 211 00:11:53,083 --> 00:11:58,000 あ… それじゃあ 気晴らしに 私たちと買い物でも行く? 212 00:11:58,125 --> 00:12:01,459 え? いいんですか? ご一緒してしまって 213 00:12:01,584 --> 00:12:02,417 もちろん 214 00:12:02,751 --> 00:12:04,792 でもデートの途中じゃ… 215 00:12:05,167 --> 00:12:05,667 えっ? 216 00:12:05,751 --> 00:12:09,667 あっ 違う違う 全然そんなんじゃねえから ねっ? 217 00:12:09,751 --> 00:12:12,042 えっ? う うん 218 00:12:12,250 --> 00:12:13,167 じゃあぜひ 219 00:12:13,334 --> 00:12:15,959 -よっしゃ決まり どっか行きたいとこある? -デート… 220 00:12:16,167 --> 00:12:17,334 えーっと 221 00:12:18,667 --> 00:12:20,834 ちょうど良いところに いらっしゃいました 222 00:12:22,042 --> 00:12:24,959 先程までフィオナ様も いらっしゃったのですが 223 00:12:25,209 --> 00:12:26,042 フィオナが? 224 00:12:28,876 --> 00:12:30,500 失礼致します 225 00:12:35,083 --> 00:12:35,751 あっ 226 00:12:38,667 --> 00:12:39,292 ん? 227 00:12:39,834 --> 00:12:40,459 あ… 228 00:12:41,500 --> 00:12:45,125 でもこのままじゃ フィオナがかわいそうだと思わないか? 229 00:13:53,751 --> 00:13:55,751 家が隣どうしと聞きましたが 230 00:13:55,959 --> 00:13:59,125 私が10歳の頃に 隣に越されてきて 231 00:13:59,375 --> 00:14:04,542 あの時は 勇敢で名高いリャザン少佐が 隣に越してくるなどとは夢にも 232 00:14:04,876 --> 00:14:07,792 そういえば 越していらっしゃる前にはどちらに? 233 00:14:08,042 --> 00:14:11,042 ん? まあ あちこちとな 234 00:14:11,167 --> 00:14:12,292 ヒナも一緒に? 235 00:14:12,417 --> 00:14:13,667 そうなるな 236 00:14:14,667 --> 00:14:19,626 そういえば ビゾンの家の隣に来るまで 私は… 237 00:14:19,792 --> 00:14:21,751 はーい 持ってきましたよー! 238 00:14:21,876 --> 00:14:22,500 あっ? 239 00:14:22,584 --> 00:14:23,876 待ってました! 240 00:14:25,250 --> 00:14:27,334 よし グラスを回してくれ! 241 00:14:30,042 --> 00:14:34,834 作戦の成功と 祖国のより一層の 繁栄を願って乾杯する 242 00:14:35,292 --> 00:14:36,250 どうぞ 243 00:14:36,375 --> 00:14:37,792 私 まだ… 244 00:14:37,959 --> 00:14:39,667 大人になられたのでしょう? 245 00:14:39,792 --> 00:14:40,667 う… 246 00:14:41,709 --> 00:14:44,459 武運司る女神に捧げる 247 00:14:45,000 --> 00:14:46,375 スラーヴァ・ゾギリア 248 00:14:46,500 --> 00:14:48,292 スラーヴァ・ゾギリア 249 00:14:51,167 --> 00:14:52,042 うん… 250 00:14:52,375 --> 00:14:53,584 はあ… 251 00:14:53,876 --> 00:14:54,792 ああ… 252 00:14:55,751 --> 00:14:59,042 ん… あっ グレープジュース? 253 00:14:59,375 --> 00:15:02,042 わっ はっはっはっ… 254 00:15:18,459 --> 00:15:19,209 あっ 255 00:15:20,709 --> 00:15:22,792 千歳では世話になった 256 00:15:23,542 --> 00:15:24,584 礼を言う 257 00:15:25,125 --> 00:15:27,042 いえ 任務ですから 258 00:15:29,542 --> 00:15:30,375 ふうー 259 00:15:30,959 --> 00:15:33,792 どうして Dr.フェルミの葬儀に? 260 00:15:34,042 --> 00:15:36,959 ドクターとは懇意な間柄だった 261 00:15:37,167 --> 00:15:42,083 彼の研究には 我が社も少なからぬ 援助をさせてもらっていたからな 262 00:15:42,876 --> 00:15:44,292 そうでしたか 263 00:15:44,459 --> 00:15:47,459 おかげで色々と情報が入ってくる 264 00:15:48,083 --> 00:15:51,542 だいぶ特殊な人間と バディを組んでいるらしいな 265 00:15:51,792 --> 00:15:54,125 渡瀬青葉 とかいったか 266 00:15:54,751 --> 00:15:55,626 はい 267 00:15:56,459 --> 00:16:01,125 その男とカップリングすると エンファティア波形に乱れが生じ 268 00:16:01,417 --> 00:16:04,959 他のカップラーとカップリング できなくなってしまうそうじゃないか 269 00:16:05,375 --> 00:16:09,959 再訓練すれば 元の波形に 戻せる可能性も残っています 270 00:16:10,042 --> 00:16:11,626 確証はあるのか? 271 00:16:12,250 --> 00:16:13,083 いえ 272 00:16:13,834 --> 00:16:14,626 はあ… 273 00:16:15,751 --> 00:16:18,459 軍に入る時 お前は何と言った? 274 00:16:19,500 --> 00:16:22,709 家族を みんなを守りたいと… 275 00:16:23,250 --> 00:16:28,751 バディを選べないカップラーになることが お前の言う軍人の姿なのか? 276 00:16:30,584 --> 00:16:36,167 相手はついこの間まで民間人だった男だ すぐ敵に討たれるだろう 277 00:16:36,584 --> 00:16:40,209 そうなったら 出来損ないが一人残るだけだぞ 278 00:16:40,667 --> 00:16:43,500 家族一人守れなかった軍人がな 279 00:16:45,751 --> 00:16:49,334 今からでも遅くはない 軍を辞めろ 280 00:16:50,292 --> 00:16:54,083 前線に赴くことばかりが 国を守ることではない 281 00:16:55,626 --> 00:16:59,959 あいつは そう簡単に 敵に討たれる男ではありません 282 00:17:00,125 --> 00:17:03,209 どうしてそんなことが言える? 戦争だぞ 283 00:17:03,834 --> 00:17:06,626 そう甘くないのは お前がよく知ってるだろう 284 00:17:07,334 --> 00:17:15,083 確かにあいつは 軍人としての覚悟も足りず 敵と簡単に接触してしまうような人間で 285 00:17:15,792 --> 00:17:19,751 バカで 無神経で いい加減で 286 00:17:20,292 --> 00:17:24,584 人の心の中にまで お構いなしに入り込んでくるような 287 00:17:25,334 --> 00:17:28,042 お節介焼きのめんどくさいヤツですが 288 00:17:28,459 --> 00:17:30,834 あいつなら あいつなら… 289 00:17:30,959 --> 00:17:32,959 その男なら何だというんだ! 290 00:17:33,542 --> 00:17:36,334 自分が未熟であると 言ってるに過ぎないじゃないか! 291 00:17:40,042 --> 00:17:42,292 もういい 分かった 292 00:17:42,959 --> 00:17:43,917 帰れ 293 00:17:49,542 --> 00:17:51,250 今日は話せてよかったです 294 00:17:51,917 --> 00:17:52,542 ん? 295 00:17:52,751 --> 00:17:56,459 僕のことを気遣ってくれて うれしかったです 296 00:17:57,834 --> 00:17:59,459 じゃ失礼します 297 00:18:04,709 --> 00:18:05,959 変わったな 298 00:18:06,083 --> 00:18:06,751 はっ 299 00:18:08,167 --> 00:18:12,167 たまには家に顔を出せ フィオナが喜ぶ 300 00:18:13,834 --> 00:18:14,584 はい 301 00:18:21,000 --> 00:18:23,417 いや ははっ 楽しかったな 302 00:18:23,542 --> 00:18:25,042 そうですね 303 00:18:25,167 --> 00:18:26,459 スッキリした? 304 00:18:26,626 --> 00:18:27,250 はい 305 00:18:27,417 --> 00:18:29,584 じゃあ そろそろ戻ろっか 306 00:18:29,709 --> 00:18:30,417 えっ 307 00:18:30,709 --> 00:18:35,375 お父さん 心配してるんじゃない? もう戻ったほうがいいと思うよ 308 00:18:35,959 --> 00:18:39,125 大丈夫 親父さんには 文句言わせないから 309 00:18:39,250 --> 00:18:40,626 青葉さん 310 00:18:42,500 --> 00:18:44,959 そうですね 戻ります 311 00:18:46,584 --> 00:18:47,250 ふっ 312 00:18:48,792 --> 00:18:50,083 このレストラン? 313 00:18:50,209 --> 00:18:51,000 はい 314 00:18:51,709 --> 00:18:55,250 この辺って ディオが降りたとこじゃ… 315 00:18:55,417 --> 00:18:57,751 あっ 一緒だったんですか? 316 00:18:58,125 --> 00:19:01,542 そ そうなの 黙っててごめんね 317 00:19:01,626 --> 00:19:03,250 あっ ディオだ 318 00:19:06,042 --> 00:19:07,542 食事してたんだ 319 00:19:08,250 --> 00:19:09,667 あっ まさか! 320 00:19:10,626 --> 00:19:11,542 フィオナ 321 00:19:12,626 --> 00:19:14,042 どうして青葉たちと? 322 00:19:14,751 --> 00:19:20,000 途中で会って お買い物に誘って頂いたの ディオはお食事してたの? 323 00:19:20,125 --> 00:19:20,959 ああ 324 00:19:21,500 --> 00:19:22,459 ひょっとして… 325 00:19:23,792 --> 00:19:24,542 父さんと… 326 00:19:24,626 --> 00:19:25,250 えっ 327 00:19:25,375 --> 00:19:26,792 そうなの 328 00:19:34,042 --> 00:19:37,334 何だよあいつ ちゃんと話せたみたいじゃん 329 00:19:37,709 --> 00:19:39,709 やりゃ できるじゃねえかよ 330 00:19:39,834 --> 00:19:44,209 きっと青葉さんの一言が ディオの背中を押したんですよ 331 00:19:44,334 --> 00:19:47,751 あんなに嫌がってたくせに 素直じゃねえな 332 00:20:01,626 --> 00:20:02,667 青葉さん 333 00:20:02,876 --> 00:20:03,500 ん? 334 00:20:05,167 --> 00:20:08,959 帰りたいですか? 元の時代に 335 00:20:09,250 --> 00:20:10,000 えっ え… 336 00:20:11,042 --> 00:20:14,083 この時代では ダメですか? 337 00:20:17,417 --> 00:20:19,792 ごめん 分からない 338 00:20:20,959 --> 00:20:22,542 そうですか… 339 00:20:23,751 --> 00:20:24,542 奈須伍長 340 00:20:24,667 --> 00:20:25,292 ん? 341 00:20:25,459 --> 00:20:27,292 フィオナが色々と世話になった 342 00:20:27,417 --> 00:20:28,709 あっ いえ 343 00:20:28,834 --> 00:20:32,792 フィオナ こいつといると バカがうつるから もう近づくなよ 344 00:20:32,959 --> 00:20:34,334 んだと このやろ 345 00:20:34,417 --> 00:20:37,584 うふふふっ… 分かったわ ディオ 346 00:20:37,709 --> 00:20:39,250 あっ ちょっ フィオナまで 347 00:20:39,334 --> 00:20:40,083 ふふふっ… 348 00:20:40,167 --> 00:20:44,417 ひっでえなー もう お前なんか変なこと言ったんだろ! 349 00:20:44,542 --> 00:20:45,542 さあな 350 00:20:48,209 --> 00:20:50,584 これより 想定演習を開始します 351 00:20:50,917 --> 00:20:54,375 カップリングモード起動 継続時間は300秒です 352 00:20:54,626 --> 00:21:00,125 敵有効射程圏内に突入 ルクシオン ブラディオン 敵攻撃を対処 353 00:21:00,209 --> 00:21:02,792 ターゲット・アルファ・ワンの 損傷が拡大中 354 00:21:03,209 --> 00:21:07,083 ヴァリアンサー20機と 戦闘航空艦が2隻も 355 00:21:08,083 --> 00:21:10,292 これがカップリングシステムなのか 356 00:21:10,459 --> 00:21:13,917 作戦目標を達成しました 自軍ユニットは速やかに 357 00:21:23,083 --> 00:21:26,167 青葉さん ディオ お疲れさま! 358 00:21:26,417 --> 00:21:29,542 想定演習バッチリだったって エルヴィラさんが… 359 00:21:29,876 --> 00:21:33,250 コードT2ライズの踏みこみ コンマ2ほど焦ってるぞ! 360 00:21:33,459 --> 00:21:36,917 ディオがのろいんだろ 気合が足りねえんじゃねーの? 361 00:21:37,042 --> 00:21:41,125 お前が前のめり過ぎるせいで 撃破可能だった対象を3機は逃した 362 00:21:41,209 --> 00:21:42,876 そんなことない! 大げさに言うな! 363 00:21:42,959 --> 00:21:45,626 -はあ 全くもう… -大げさじゃない! お前はバカだから 364 00:21:53,667 --> 00:21:55,292 作戦が開始されます 365 00:21:56,334 --> 00:21:57,083 うむ 366 00:22:20,584 --> 00:22:21,250 うん 367 00:22:22,959 --> 00:22:31,042 心で呼ぶ 惹かれあう彼方 368 00:22:31,334 --> 00:22:39,834 痛みの理由(わけ)も忘れて 今だけどうか 369 00:22:40,167 --> 00:22:48,876 キミを知っている キミを探しているよ 370 00:22:49,083 --> 00:22:57,751 引き止められない光の残像に そっとくちづけて 371 00:22:57,917 --> 00:23:06,584 躊躇いが僅かな 希望への糸口なら 372 00:23:06,751 --> 00:23:15,292 彷徨った数だけ 優しい朝へ 373 00:23:15,709 --> 00:23:24,334 あの空に還る未来で 救いたい 守りたい 374 00:23:24,542 --> 00:23:31,292 その夢に届く未来で 待っていて 375 00:23:31,542 --> 00:23:40,751 きっと出会える愛に 手を伸ばして欲しい 376 00:23:44,125 --> 00:23:47,834 次回 バディ・コンプレックス 「真実」