1 00:02:12,975 --> 00:02:14,977 (男性)くそっ! 「カードをお取りになって…」 2 00:02:14,977 --> 00:02:18,977 (男性)これも駄目か! 「初めからやり直してください」 3 00:02:20,983 --> 00:02:25,983 「カードをお取りになって 初めからやり直してください」 4 00:02:30,993 --> 00:02:32,995 (男性)はっ! 「ご利用いただきまして→ 5 00:02:32,995 --> 00:02:35,995 ありがとうございました」 6 00:02:50,012 --> 00:02:52,014 (男性)あっ! 7 00:02:52,014 --> 00:02:54,014 「いらっしゃいませ」 8 00:02:56,018 --> 00:02:58,018 (男性)あっ…。 9 00:03:10,966 --> 00:03:12,966 (男性)あぁ…。 10 00:03:26,982 --> 00:03:28,982 (男性)イエス! 11 00:03:33,989 --> 00:03:35,991 (男性)イエス! 12 00:03:35,991 --> 00:03:56,011 ♪♪~ 13 00:03:56,011 --> 00:04:10,960 ♪♪~ 14 00:04:10,960 --> 00:04:13,960 (井種田)どちらまで? 15 00:04:15,965 --> 00:04:18,965 (男性)金融街へ。 16 00:04:21,971 --> 00:04:24,971 (井種田)かしこまりました。 17 00:04:43,993 --> 00:04:45,993 (壮一郎)《見ろよ》 18 00:04:47,997 --> 00:04:52,997 (壮一郎)《ここにいる連中の どれだけが…》 19 00:04:55,004 --> 00:04:57,004 (壮一郎)《気付いているか》 20 00:05:01,010 --> 00:05:03,946 (壮一郎) 《気付いていないのか》→ 21 00:05:03,946 --> 00:05:08,951 《どれだけの連中が それを 疑っているか》→ 22 00:05:08,951 --> 00:05:11,951 《あるいは 何も知らずにいるか》 23 00:05:17,960 --> 00:05:21,960 (壮一郎)《しょせん 金は金か あるいは…》 24 00:05:23,966 --> 00:05:26,969 (壮一郎)《それ以上のものか》→ 25 00:05:26,969 --> 00:05:31,969 《それとも… それ以下のものか》 26 00:05:33,976 --> 00:05:35,978 (壮一郎)Q。 27 00:05:35,978 --> 00:05:37,980 (Q)うん!? 28 00:05:37,980 --> 00:05:39,980 お前はどうだ? 29 00:05:42,985 --> 00:05:45,988 (Q)満腹ならば それでいいのです。 30 00:05:45,988 --> 00:05:48,988 (壮一郎)フン。 単純でいいな。 31 00:05:52,995 --> 00:05:55,995 (壮一郎)単純ではないが 複雑でもない。 32 00:06:00,002 --> 00:06:02,938 (壮一郎)立場が変われば 見え方も変わる。→ 33 00:06:02,938 --> 00:06:05,938 不思議なものだな。 金というものは。 34 00:06:09,945 --> 00:06:12,948 (壮一郎)だが 一言で言えば→ 35 00:06:12,948 --> 00:06:15,948 俺にとっては 世界とつながる手段そのものだよ。 36 00:06:17,953 --> 00:06:21,957 (壮一郎)唯一にして無二。 誰にとっても そのはずだが→ 37 00:06:21,957 --> 00:06:26,962 それに気付いてく者は わずか。→ 38 00:06:26,962 --> 00:06:31,962 こんな世界にやって来ても なお それに気付く者は 少ない。 39 00:06:36,972 --> 00:06:38,974 (壮一郎)うん!? (真坂木)三國さま→ 40 00:06:38,974 --> 00:06:41,977 お楽しみのところ恐縮ですが 時間です。 41 00:06:41,977 --> 00:06:45,981 (壮一郎)真坂木 ディールは 明日のはずだが? 42 00:06:45,981 --> 00:06:49,985 (真坂木)それが こちらの都合で 少しばかり繰り上がりまして。 43 00:06:49,985 --> 00:06:52,988 今日は こいつとデートなんだ。 44 00:06:52,988 --> 00:06:55,991 決まりは 決まりでございますので。 45 00:06:55,991 --> 00:06:58,994 フン! どんな相手だ? 46 00:06:58,994 --> 00:07:01,994 (真坂木)参りましょうか。 47 00:07:08,937 --> 00:07:11,937 (真坂木)お相手は あちらです。 48 00:07:13,942 --> 00:07:15,942 初めてか? 49 00:07:18,947 --> 00:07:20,949 あぁ! 50 00:07:20,949 --> 00:07:24,949 俺は ビギナー向けの 相手じゃないぞ。 51 00:07:29,958 --> 00:07:33,962 (男性)ビギナーズラックって こともある! 52 00:07:33,962 --> 00:07:35,962 (壮一郎)本気か? 53 00:07:38,967 --> 00:07:40,969 「DIRECT」! 54 00:07:40,969 --> 00:07:43,972 可能性の問題だろ! 55 00:07:43,972 --> 00:07:52,981 ♪♪~ 56 00:07:52,981 --> 00:07:54,981 「OPEN DEAL」! 57 00:08:04,927 --> 00:08:06,927 (男性)おーっ! 58 00:08:11,934 --> 00:08:16,939 ばくちを打ちたきゃ あっちに行けばいい。 59 00:08:16,939 --> 00:08:18,941 ばくちじゃ駄目だ! 金が要るんだ。 60 00:08:18,941 --> 00:08:20,941 できるだけ たくさん! 61 00:08:22,945 --> 00:08:25,945 奇遇だな。 (男性)ああ…。 62 00:08:33,956 --> 00:08:35,958 (男性)ああ…。 63 00:08:35,958 --> 00:08:38,958 俺もだよ。 「DIRECT」! 64 00:08:41,964 --> 00:08:46,964 (男性の悲鳴) 65 00:08:48,971 --> 00:08:51,974 (江原)Aという物と Bという物があるとする。→ 66 00:08:51,974 --> 00:08:54,977 例えばね。 でもって Aを持つ人が Bを欲しくて→ 67 00:08:54,977 --> 00:08:56,979 交換したいと思っても Bを持つ人が→ 68 00:08:56,979 --> 00:08:59,982 Aが欲しいとは限らない。→ 69 00:08:59,982 --> 00:09:02,918 AとBの価値を 厳密に 決定することは できない。→ 70 00:09:02,918 --> 00:09:04,920 いわゆる 利害の不一致 以前の問題。 71 00:09:04,920 --> 00:09:06,922 (羽奈日)あっ! (江原)ついてきてるかな?→ 72 00:09:06,922 --> 00:09:09,922 OK OK? だからね それを どう解決するか…。 73 00:09:11,927 --> 00:09:13,929 (羽奈日)公麿! 74 00:09:13,929 --> 00:09:15,931 (公麿)羽奈日。 75 00:09:15,931 --> 00:09:17,933 まだ 本科も 始まってないのに→ 76 00:09:17,933 --> 00:09:19,935 何で 公務員試験の勉強してんのよ。 77 00:09:19,935 --> 00:09:22,938 (公麿)今からじゃないと 間に合わねえんだよ。 78 00:09:22,938 --> 00:09:25,941 大事なのは 実学だよ。 実学。 79 00:09:25,941 --> 00:09:29,945 (羽奈日)その前に 卒業できなきゃ公務員どころじゃないでしょ? 80 00:09:29,945 --> 00:09:34,950 ≪(学生)よう! 余賀。 あした 飲み会があるんだけど どう? 81 00:09:34,950 --> 00:09:37,953 ごめん あしたは ちょっと…。 82 00:09:37,953 --> 00:09:39,955 (学生)羽奈日は? 83 00:09:39,955 --> 00:09:42,958 (羽奈日)わたしは… どうしようかな? 84 00:09:42,958 --> 00:09:44,960 (学生)金ないんなら おごるけど? 85 00:09:44,960 --> 00:09:46,962 そんな… いいよ! 86 00:09:46,962 --> 00:09:48,964 (学生)こいつ 最近 羽振りいいんだよ。 87 00:09:48,964 --> 00:09:50,966 そんなことねえよ。 88 00:09:50,966 --> 00:09:53,969 (学生)親父さんの会社が 景気 いいんだって。 89 00:09:53,969 --> 00:09:55,971 じゃあ 俺 バイトあるんで! 90 00:09:55,971 --> 00:09:58,974 あっ… ちょ… ちょっと!→ 91 00:09:58,974 --> 00:10:02,911 あしたの! 試験用のノート…。 92 00:10:02,911 --> 00:10:05,914 あいつ 付き合い悪いよな。 (学生)ホント。 93 00:10:05,914 --> 00:10:11,920 「お手続きをしております。 しばらく お待ちください」 94 00:10:11,920 --> 00:10:13,922 「お取り忘れに ご注意ください」 95 00:10:13,922 --> 00:10:19,928 飲み会なんか… 行けるかっつうの。 96 00:10:19,928 --> 00:10:29,928 ♪♪~ 97 00:13:26,982 --> 00:13:28,984 [マイク](アナウンス)「手すりに おつかまりください」→ 98 00:13:28,984 --> 00:13:30,584 「The next station is Koganei」 99 00:13:35,991 --> 00:13:43,999 [マイク](アナウンス)「間もなく 3番線を電車が通過いたします」→ 100 00:13:43,999 --> 00:13:48,999 「危ないですから 黄色い線まで お下がりください」 101 00:13:51,006 --> 00:13:55,010 [マイク](アナウンス)「3番線 電車が通過です。 ご注意ください」 102 00:13:55,010 --> 00:13:57,010 あっ! 103 00:14:00,015 --> 00:14:02,015 (乗客たち)ああっ! 104 00:14:05,020 --> 00:14:08,023 (乗客)飛び込みだ! (乗客)どうすんだよ 遅刻だよ! 105 00:14:08,023 --> 00:14:11,023 (乗客)景気がいいなんて ホントなのかしらねえ。 106 00:14:13,028 --> 00:14:15,030 (角田)公務員なんて 競争率 高えだろ? 107 00:14:15,030 --> 00:14:18,033 こんな時代に 民間なんか 勤められっかよ。 108 00:14:18,033 --> 00:14:23,038 (角田)でも 公務員だって 安泰じゃねえだろ? 最近。 109 00:14:23,038 --> 00:14:27,976 そりゃ そうだけどよ 可能性は上だろ? 110 00:14:27,976 --> 00:14:29,978 どうだろうな。 111 00:14:29,978 --> 00:14:33,982 安定した収入で 安定した家庭を築くのが 俺の夢。 112 00:14:33,982 --> 00:14:35,984 かみさんと子供と つましく暮らせれば→ 113 00:14:35,984 --> 00:14:37,986 それで いいの。 114 00:14:37,986 --> 00:14:39,988 ずいぶん ささやかなんだな。 115 00:14:39,988 --> 00:14:44,993 あくせくすんのが 嫌なんだよ。 あっ ヤベえ。 そろそろだわ。 116 00:14:44,993 --> 00:14:46,995 置いてけよ 俺 やっとくから。 117 00:14:46,995 --> 00:14:50,999 悪い それじゃ! お先に失礼します。 118 00:14:50,999 --> 00:14:52,999 お疲れ~! 119 00:14:57,005 --> 00:15:01,009 (島田)よくやるよね バイト掛け持ちなんて。 120 00:15:01,009 --> 00:15:05,013 あっちのコンビニ シフト 増やしてもらえないんすよ。 121 00:15:05,013 --> 00:15:08,016 (島田)いいなあ 若いから。 122 00:15:08,016 --> 00:15:11,019 体 張って ご家族 養ってる人にはかなわないっすよ。 123 00:15:11,019 --> 00:15:16,024 (島田)ハハ…。 あっ。 余賀君。 124 00:15:16,024 --> 00:15:20,028 えっ? あ…。 125 00:15:20,028 --> 00:15:22,030 羽奈日。 126 00:15:22,030 --> 00:15:24,032 あした テストあるって 知ってた? 127 00:15:24,032 --> 00:15:27,969 えーっ 聞いてねえよ。 何? 抜き打ち? 128 00:15:27,969 --> 00:15:30,972 (羽奈日)要点は 書き出しといたから。 129 00:15:30,972 --> 00:15:32,974 寝ないでやれば そこそこいけると思う。 130 00:15:32,974 --> 00:15:35,977 悪い こんなとこまで わざわざ。 [TEL](バイブレーターの音) 131 00:15:35,977 --> 00:15:40,982 いいかげん 携帯 持ってよ。 メールで済むんだからさ。 132 00:15:40,982 --> 00:15:44,982 そんな余裕ねえよ 金ないし。 133 00:15:46,988 --> 00:15:49,991 (羽奈日)あるのに 使ってないんじゃないの? 134 00:15:49,991 --> 00:15:52,994 自分のことは 自分で何とかしてんだよ。 135 00:15:52,994 --> 00:15:54,996 (羽奈日)それ 親の金で 大学 行ってる→ 136 00:15:54,996 --> 00:15:56,998 わたしたちに対する 嫌み? 137 00:15:56,998 --> 00:15:58,998 そういうわけじゃ…。 138 00:16:01,002 --> 00:16:05,006 しっかりしようとし過ぎて 全然 しっかりできてない感じ。 139 00:16:05,006 --> 00:16:07,006 ちょっとカッコ悪い。 140 00:16:09,010 --> 00:16:12,013 こんだけのために来てくれたの? うん。 141 00:16:12,013 --> 00:16:16,017 少しは感謝してくれる? 142 00:16:16,017 --> 00:16:19,020 もうじき 上がりなんだけど そこのファミレスで お茶でも…。 143 00:16:19,020 --> 00:16:23,024 (羽奈日)来てんの 彼氏。 ごめんね。 144 00:16:23,024 --> 00:16:26,962 あっ ああ。 そんじゃ また今度。 145 00:16:26,962 --> 00:16:28,962 頑張れよ! おう! 146 00:16:46,982 --> 00:16:48,982 ただいま。 147 00:16:52,988 --> 00:16:54,990 ハァ。 148 00:16:54,990 --> 00:16:56,992 こんな毎日だよ。 149 00:16:56,992 --> 00:17:02,998 でも あんたたちと違って 誰にも迷惑 掛けてねえよ。 150 00:17:02,998 --> 00:17:07,002 ん? あちゃ~。 つうか 掛けてるし。 151 00:17:07,002 --> 00:17:09,002 くうぅー。 152 00:17:16,011 --> 00:17:19,014 ≪(ノック) 153 00:17:19,014 --> 00:17:21,016 ん? 154 00:17:21,016 --> 00:17:25,016 ≪(ノック) うーん あーあっ。 155 00:17:34,963 --> 00:17:37,963 夜? (真坂木)こんばんは。 156 00:17:39,968 --> 00:17:44,968 私 ミダス銀行 通商部の 真坂木と申します。 157 00:17:46,975 --> 00:17:48,975 はあ? 158 00:19:39,988 --> 00:19:42,991 誰? ミダス銀行の真坂木です。 159 00:19:42,991 --> 00:19:44,993 あなたに 資金運用のお話を…。 160 00:19:44,993 --> 00:19:46,995 ああ。 そういうの いいから。 あっ。 161 00:19:46,995 --> 00:19:50,999 金なんか ねえんだよ! ああっ。 162 00:19:50,999 --> 00:19:55,003 どうか 話を 聞いていただけませんか。 163 00:19:55,003 --> 00:20:02,010 ねえ あなた。 もっと効率 良く お金を稼ぎたいと思いませんか? 164 00:20:02,010 --> 00:20:05,013 おっ 思わねえよ。 165 00:20:05,013 --> 00:20:07,015 ホントに? 166 00:20:07,015 --> 00:20:08,615 出てけよ。 167 00:20:11,019 --> 00:20:14,022 何なんだよ…。 168 00:20:14,022 --> 00:20:19,027 っつか 何にも 頭に入ってねえし…。 169 00:20:19,027 --> 00:20:21,029 ん? 170 00:20:21,029 --> 00:20:23,031 は? 171 00:20:23,031 --> 00:20:26,034 (真坂木)どうぞ。 は? 172 00:20:26,034 --> 00:20:28,036 ここは あなたが 本来いるはずの場所とは→ 173 00:20:28,036 --> 00:20:33,041 関係のない空間です。 従って 時間とも無関係。 174 00:20:33,041 --> 00:20:36,044 勉強が済んだら 元の場所に 帰してさしあげますから→ 175 00:20:36,044 --> 00:20:37,979 どうぞ勉強してください。 は? 176 00:20:37,979 --> 00:20:40,982 あなた さっきから 「は?」しか言ってない。 177 00:20:40,982 --> 00:20:43,985 あ… ああ…。 178 00:20:43,985 --> 00:20:47,989 先日 極東金融街において アントレプレナーの欠員ができました。 179 00:20:47,989 --> 00:20:50,992 補充要員として 無作為抽出されたのが→ 180 00:20:50,992 --> 00:20:53,995 あなた 余賀 公麿さん。 181 00:20:53,995 --> 00:20:57,999 19歳 平成経済大学2年生 間違いありませんね。 182 00:20:57,999 --> 00:21:00,001 ああ。 183 00:21:00,001 --> 00:21:03,004 金融街は基本的に誰に対しても 開かれています。 184 00:21:03,004 --> 00:21:06,007 適性なんてものは ありません。 185 00:21:06,007 --> 00:21:08,009 最初は ちょっと 驚かれるかもしれませんが→ 186 00:21:08,009 --> 00:21:10,011 怖がる必要ないですよ。 187 00:21:10,011 --> 00:21:12,013 すぐに 慣れます。 188 00:21:12,013 --> 00:21:14,015 ああ。 189 00:21:14,015 --> 00:21:17,018 今度は 「ああ」しか言ってませんけど。 190 00:21:17,018 --> 00:21:19,020 ああ。 参ったな。 191 00:21:19,020 --> 00:21:21,022 少しは しっかりしていただかないと。 192 00:21:21,022 --> 00:21:23,024 しっかりしようがねえだろ。 193 00:21:23,024 --> 00:21:25,026 いきなり こんな所に連れてこられて。 194 00:21:25,026 --> 00:21:28,029 こうでもしないと 信じてもらえないかと思って。 195 00:21:28,029 --> 00:21:30,031 信じるって何を? 196 00:21:30,031 --> 00:21:33,034 あなた アントレプレナーに 選ばれたんですよ!! 197 00:21:33,034 --> 00:21:36,037 何なんだよ? その アンドレ何とかって。 198 00:21:36,037 --> 00:21:38,973 アントレプレナー。 起業家って意味です。 199 00:21:38,973 --> 00:21:40,975 略して アントレ。 200 00:21:40,975 --> 00:21:43,978 もっとさ 分かるように説明してくんない? 201 00:21:43,978 --> 00:21:46,981 どう言ったって 分かりづらいと思うんですよ。 202 00:21:46,981 --> 00:21:48,983 えっ? あなたの教養体系では→ 203 00:21:48,983 --> 00:21:50,985 理解し難いことが あまりにも多過ぎる。 204 00:21:50,985 --> 00:21:53,988 バカにしてんの? 205 00:21:53,988 --> 00:21:55,990 うわっ! 206 00:21:55,990 --> 00:21:57,992 あえて分かりやすく 言うとするならば→ 207 00:21:57,992 --> 00:22:01,996 あなたの未来を 私どもに ご提供いただき→ 208 00:22:01,996 --> 00:22:03,998 私どもは それを担保に→ 209 00:22:03,998 --> 00:22:06,000 あなたに お金をお貸しすると。 は!? 210 00:22:06,000 --> 00:22:09,003 それを金融街で 運用してほしいのです。 211 00:22:09,003 --> 00:22:12,006 われわれの お願いは それだけです。 212 00:22:12,006 --> 00:22:14,008 未来って何だよ? 213 00:22:14,008 --> 00:22:18,012 未来は未来ですよ。 あなたの将来 あなたの可能性。 214 00:22:18,012 --> 00:22:20,014 寿命が縮むとか そういうこと? 215 00:22:20,014 --> 00:22:22,016 そういうことも含みます。 216 00:22:22,016 --> 00:22:25,019 じゃあ やだよ。 お金が欲しくないのですか? 217 00:22:25,019 --> 00:22:28,022 いるかよ。 そんな 訳 分かんねえ金。 218 00:22:28,022 --> 00:22:32,026 飲み会にも行けますよ。 えっ ああ…。 219 00:22:32,026 --> 00:22:34,028 バイトを 2つも やらないで済みます。 220 00:22:34,028 --> 00:22:39,968 公務員にならなくったって 安定した生活が手に入りますよ。 221 00:22:39,968 --> 00:22:41,970 あんた 何者? 222 00:22:41,970 --> 00:22:46,975 もっと素直になりましょうよ。 223 00:22:46,975 --> 00:22:48,977 ああっ!? 224 00:22:48,977 --> 00:22:53,982 え? え!? ウフ。 225 00:22:53,982 --> 00:22:57,986 ああっ!? え? え!? ええっ!? 226 00:22:57,986 --> 00:22:59,986 夢? 227 00:23:03,992 --> 00:23:05,994 うわっ。 228 00:23:05,994 --> 00:23:11,994 えっ? 一 十 百 千 万 十万…。 229 00:23:15,003 --> 00:23:17,005 どうだった? 試験。 230 00:23:17,005 --> 00:23:21,009 あっ ああ。 おかげで助かったよ。 231 00:23:21,009 --> 00:23:25,013 フゥ。 少しは 自立してよね~。 232 00:23:25,013 --> 00:23:29,017 ああ…。 うん? 233 00:23:29,017 --> 00:23:31,019 (学生)うぃ~す。 (羽奈日)うん? 234 00:23:31,019 --> 00:23:34,022 (学生)やっぱ 駄目かな? 今夜の飲み会。→ 235 00:23:34,022 --> 00:23:36,024 いまいち集まりが悪くてさあ。 236 00:23:36,024 --> 00:23:37,959 (学生)羽奈日には 僕 おごっちゃうよ! 237 00:23:37,959 --> 00:23:40,962 (羽奈日)どうしようかな…。 238 00:23:40,962 --> 00:23:43,965 考えとくわ。 (3人)えっ? 239 00:23:43,965 --> 00:23:47,965 (学生)お~ 珍しいじゃん! (学生)待ってるぜ~。 240 00:23:49,971 --> 00:23:52,974 (角田)だって それって向こうのミスだろ? 241 00:23:52,974 --> 00:23:55,977 お前が盗んだわけじゃないじゃん。 242 00:23:55,977 --> 00:23:58,980 そうだけど…。 (角田)しかも 50万だろ?→ 243 00:23:58,980 --> 00:24:01,983 1,000万じゃあるまいし。 244 00:24:01,983 --> 00:24:05,983 うーん…。 お前 まじめ過ぎんだよ。 245 00:24:08,656 --> 00:24:12,894 (島田)もしもの話? はい もしもの話です。 246 00:24:12,894 --> 00:24:15,897 (島田)君の年齢だったら 届けたと思うよ。 247 00:24:15,897 --> 00:24:18,900 やっぱ そうですよね。 アハハハハ…。 248 00:24:18,900 --> 00:24:22,904 (島田)でも 今だったら もらってしまうかもしれないね。 249 00:24:22,904 --> 00:24:25,907 えっ? 金は あって困るものじゃない。 250 00:24:25,907 --> 00:24:29,911 それに 50万程度だったらね むしろ名乗り出た方が→ 251 00:24:29,911 --> 00:24:33,915 ミスが発覚して 迷惑がられるんじゃないかな。 252 00:24:33,915 --> 00:24:36,918 そうですね。 (島田)まあ お金は必要だよ。→ 253 00:24:36,918 --> 00:24:41,856 じゃなきゃ この年でこんな時間にアルバイトなんかしないよ。 254 00:24:41,856 --> 00:24:43,856 あ… ああ。 255 00:24:47,862 --> 00:24:50,865 平気だよ。 これくらい…。 256 00:24:50,865 --> 00:24:53,865 「お取り忘れに ご注意ください」 257 00:24:58,873 --> 00:25:00,873 うっ…。 258 00:25:14,889 --> 00:25:17,889 羽奈日は金で男と付き合うような やつじゃねえんだよ。 259 00:25:28,903 --> 00:25:30,903 あんたが やったのか? 260 00:25:36,911 --> 00:25:38,911 気分が悪いぜ。 261 00:25:51,859 --> 00:25:53,859 親父のことを言うな。 262 00:25:56,864 --> 00:25:58,864 言うなったら! 263 00:26:21,889 --> 00:26:23,889 (真坂木)さあ。 264 00:26:26,894 --> 00:26:28,894 (真朱)公麿。 265 00:26:30,898 --> 00:26:35,903 (真坂木)金融街へ ようこそ。 266 00:26:35,903 --> 00:26:37,839 (井種田)どちらまで。 (真坂木)兜町。 267 00:26:37,839 --> 00:26:40,842 かしこまりました。 えっ? うわっ わっ! 268 00:26:40,842 --> 00:26:42,842 うぁーっ!? 269 00:26:46,848 --> 00:26:56,848 ♪♪~ 270 00:30:33,974 --> 00:30:43,984 (ゲームの音声) 271 00:30:43,984 --> 00:30:47,988 (じんたん)ハァ…。 ≪(学生)やだ そんなんじゃないし。 272 00:30:47,988 --> 00:30:51,992 (学生)違えって。 でもさ お前 絶対 おっぱい おっきくなったって。 273 00:30:51,992 --> 00:30:54,995 (学生)ちょっと キモいんだけど。 (じんたん)死ね!→ 274 00:30:54,995 --> 00:30:57,998 死ね 死ね 死ね 死ね! 死ね 死ね 死ね 死ね!→