1 00:00:33,834 --> 00:00:41,508 (拍子木の音) 2 00:00:41,508 --> 00:00:45,846 (南雲)ウッ! ウウッ…。 (オババ)家賃~! 3 00:00:45,846 --> 00:00:51,184 (光岳)今回の戯曲を書くにあたり 襲ってきた幾多の困難! 4 00:00:51,184 --> 00:00:54,354 睡魔! 誘惑! 枯渇にバイト! 5 00:00:54,354 --> 00:00:59,693 タイトルしか決まってないのに 張り出されるポスターからのプレッシャー! 6 00:00:59,693 --> 00:01:02,529 (光岳)そのすべてを乗り越えて。 7 00:01:02,529 --> 00:01:04,531 劇団テカリダケ➡ 8 00:01:04,531 --> 00:01:07,200 第7回公演 『のど』! 9 00:01:07,200 --> 00:01:10,203 ついに完成いたしました! 10 00:01:10,203 --> 00:01:15,008 あ さて 早速これから稽古なのですが! 11 00:01:17,044 --> 00:01:19,046 先に謝らせてください。 12 00:01:19,046 --> 00:01:21,048 すみませんでした! 13 00:01:21,048 --> 00:01:25,052 というのも 私が今回 脚本を書いたうえで➡ 14 00:01:25,052 --> 00:01:29,056 皆さんに謝らなければ ならないことが 2つあります! 15 00:01:29,056 --> 00:01:31,224 ジャッ! ババッ シュバ! 16 00:01:31,224 --> 00:01:33,193 あ まず一つ! 17 00:01:33,193 --> 00:01:35,862 期日までに遅れてしまったこと! 18 00:01:35,862 --> 00:01:37,864 そして もう一つ! 19 00:01:37,864 --> 00:01:40,500 皆さん 覚えていますでしょうか? 20 00:01:40,500 --> 00:01:43,837 前回 第6回公演で 私が言った言葉。 21 00:01:43,837 --> 00:01:47,507 ((ハァッ… 最高傑作が 書けました。 22 00:01:47,507 --> 00:01:52,412 今後 これ以上の作品は 僕には書けません!)) 23 00:01:54,348 --> 00:01:57,351 すみません 今回 それ以上の傑作が➡ 24 00:01:57,351 --> 00:01:59,686 生まれてしまいました~! 25 00:01:59,686 --> 00:02:02,356 しっかし この本は 残念ながら➡ 26 00:02:02,356 --> 00:02:04,391 今は まだ脚本です。 27 00:02:04,391 --> 00:02:06,727 みんなの力が合わさったとき➡ 28 00:02:06,727 --> 00:02:09,563 あっ まばゆい光を放ちます! 29 00:02:09,563 --> 00:02:14,401 そしてまた 一緒に伝説を 作りましょう! 30 00:02:14,401 --> 00:02:17,070 (太鼓の音) 31 00:02:17,070 --> 00:02:19,539 僕と… あなたたちで! 32 00:04:05,011 --> 00:04:07,681 ああっ! おいおい どうしたみんな!? 33 00:04:07,681 --> 00:04:12,018 いや! ホント遅れたことは 謝るから! ほら このとおり! 34 00:04:12,018 --> 00:04:16,523 バイト先のパンの耳! みんなの分ももらってくるから! 35 00:04:16,523 --> 00:04:18,892 わかった! 大奮発! 36 00:04:18,892 --> 00:04:21,962 全員に袋麺! これでどうだ! 37 00:04:25,232 --> 00:04:29,236 アッハハハハ も~ みんな現金だなぁ~。 38 00:04:29,236 --> 00:04:33,840 わかった わかったから~ よせよせ~ ハハハハ…。 39 00:04:33,840 --> 00:04:35,976 え ちょっと あれ… えっ? 40 00:04:35,976 --> 00:04:38,678 ヘルバード もうわかったから! 41 00:04:38,678 --> 00:04:40,680 ガー介 かむのをやめてくれ! 42 00:04:40,680 --> 00:04:43,350 ハリ坊 刺さってる! 刺さってるから! 43 00:04:43,350 --> 00:04:46,186 ミスターチュー! みんなを止めてくれ! 44 00:04:46,186 --> 00:04:48,188 それにしても…っ。 45 00:04:48,188 --> 00:04:52,859 ファイティングモンキーの威力が んん~っ がぜん増してきている~! 46 00:04:52,859 --> 00:04:55,162 よ~しわかった! コロッケもつける! 47 00:04:55,162 --> 00:04:57,697 あぁ! ダメか!? あ わ わかった! 48 00:04:57,697 --> 00:05:00,867 メンチにする! これならどうだ!? 49 00:05:00,867 --> 00:05:03,370 はぁっ ぐっ… これ以上は金がない! 50 00:05:03,370 --> 00:05:07,707 ええいっ! なら お店のラーメンでどうだ~っ! 51 00:05:07,707 --> 00:05:10,177 ハァ… よかった! 52 00:05:10,177 --> 00:05:12,846 みんなで1杯を 分かち合おうじゃないか! 53 00:05:12,846 --> 00:05:16,049 ん~…? んん~っ! ごふぅ…! 54 00:05:16,049 --> 00:05:19,219 なぜだ! なぜやめない ファイティングモンキー! 55 00:05:19,219 --> 00:05:21,188 (ファイティングモンキー)アッチャーッ! 56 00:05:21,188 --> 00:05:26,993 (拍子木の音) 57 00:05:29,863 --> 00:05:32,966 (諏訪)ねぇねぇ 聞いて聞いて 昨日ね…。 58 00:05:32,966 --> 00:05:35,969 (諏訪)見つけたの! かわいいイソギンチャクのキーホルダー! 59 00:05:35,969 --> 00:05:37,971 マジで? そう! 見せて見せて! 60 00:05:37,971 --> 00:05:39,973 (りこ)ふわぁ…。 61 00:05:46,146 --> 00:05:48,148 (立涌)ハァッ! 62 00:05:50,483 --> 00:06:23,884 ♬~ 63 00:06:30,357 --> 00:07:22,375 ♬~ 64 00:07:30,216 --> 00:08:25,505 ♬~ 65 00:08:38,651 --> 00:08:40,987 な… なんだ…。 66 00:08:40,987 --> 00:08:46,826 この… 妙な空気は…。 67 00:08:46,826 --> 00:08:49,329 (にーくら)ハッ 南雲さん! 68 00:08:49,329 --> 00:08:51,998 なんだ? パンが…。 69 00:08:51,998 --> 00:08:54,134 1個しかありません! 70 00:08:54,134 --> 00:08:57,470 パン屋にパンが… 1個だけ…。 71 00:08:57,470 --> 00:08:59,806 しかし さすがといいましょうか➡ 72 00:08:59,806 --> 00:09:03,143 腐ってもパン屋といいましょうか。 なんだ? 73 00:09:03,143 --> 00:09:07,013 よく見てください このパン… 実に➡ 74 00:09:07,013 --> 00:09:08,982 ほっかほかです。 75 00:09:11,151 --> 00:09:13,486 はぁ…。 待ってください。 んっ? 76 00:09:13,486 --> 00:09:15,488 おいおい さっき➡ 77 00:09:15,488 --> 00:09:17,657 じゃんけんで負けたほうが おごるって言ったろ? 78 00:09:17,657 --> 00:09:20,493 違うんです。 何が違うんだよ! 79 00:09:20,493 --> 00:09:22,495 よく見てください このパン。 80 00:09:22,495 --> 00:09:24,497 時価なんです。 81 00:09:24,497 --> 00:09:26,666 つまり えげつなく高くて➡ 82 00:09:26,666 --> 00:09:29,502 果てしなくうめぇってことかぁ! はい! 83 00:09:29,502 --> 00:09:32,772 どうりで香りがたけぇと 思ったんだよなぁ。 84 00:09:32,772 --> 00:09:35,608 にーくらにゃ わりぃが 遠慮なく…。 85 00:09:35,608 --> 00:09:38,278 いっただき… あれ? 86 00:09:38,278 --> 00:09:41,448 も~ 買うなら 早く買ってくださいよ~。 87 00:09:41,448 --> 00:09:43,450 トングがねえ! 88 00:09:43,450 --> 00:09:46,486 レジで注文する タイプなんじゃないですか? 89 00:09:46,486 --> 00:09:49,489 じゃあ このトレーの山は なんなんだ? 90 00:09:49,489 --> 00:09:53,159 ひょっとして…。 ひょっとすると…。 91 00:09:53,159 --> 00:09:55,328 こうか! 92 00:09:55,328 --> 00:09:58,164 (ドアの開閉音) 93 00:09:58,164 --> 00:10:02,836 (茶臼)どうやら 最後のピースが パチッとハマったようですね。 94 00:10:02,836 --> 00:10:06,005 おめでとうございます。 答えはそう➡ 95 00:10:06,005 --> 00:10:08,842 素手でつかむ。 正解です。 96 00:10:08,842 --> 00:10:13,847 申し遅れました。 わたくし 店主の茶臼です。 97 00:10:13,847 --> 00:10:17,517 さあ 焼きそばパン バージョン1.2が焼き上がりました。 98 00:10:17,517 --> 00:10:19,686 こちらもいかがでしょう。 99 00:10:19,686 --> 00:10:23,156 《焼きそばパン…》 100 00:10:23,156 --> 00:10:25,825 質問。 (茶臼)はい なんでしょう。 101 00:10:25,825 --> 00:10:30,530 これ 素手でつかんだけど 元に戻していいんでしょうか? 102 00:10:30,530 --> 00:10:32,499 素手で つかんだんですよ? 103 00:10:32,499 --> 00:10:35,335 当然アウトです。 トング置け! 104 00:10:35,335 --> 00:10:39,372 いいですか? パンの選択は➡ 105 00:10:39,372 --> 00:10:44,043 人生の選択です。 パンの選択はパンの選択だ! 106 00:10:44,043 --> 00:10:47,180 ちなみに 値段の時価っていくらですか? 107 00:10:47,180 --> 00:10:50,350 そうですね じゃあ10円で。 なっ! 108 00:10:50,350 --> 00:10:52,685 どうしてそんなに安いんですか? 109 00:10:52,685 --> 00:10:55,855 昨日のパンをレンチンした 普通のパンなので。 110 00:10:55,855 --> 00:10:57,857 にぃ~っ!? 111 00:10:57,857 --> 00:11:01,361 変えろ! 焼きそばパンに変えろ! フゥ…。 112 00:11:01,361 --> 00:11:03,863 いいですか? 南雲さん。 113 00:11:03,863 --> 00:11:08,735 「パンの選択は人生の選択です」。 3秒で泣かす! 114 00:11:08,735 --> 00:11:14,207 「レンチンパンは香りが高い」… 名言ですなぁ。 マッハで泣かす! 115 00:11:14,207 --> 00:11:16,209 わちゃっ! 116 00:11:18,244 --> 00:11:21,247 ヒィ…。 (茶臼)厳選した黒トリュフと大田原牛。 117 00:11:21,247 --> 00:11:23,750 それを使った焼きそばパン。 118 00:11:23,750 --> 00:11:26,753 本日の時価…。 ハァ… ハァ…。 119 00:11:26,753 --> 00:11:29,589 1,200円になります。 120 00:11:29,589 --> 00:11:33,960 じ… 人生~…。 121 00:11:38,665 --> 00:11:42,168 (えり)優しいことをされたら 好きになっちゃうじゃない。 122 00:11:42,168 --> 00:11:44,170 (まつり)なるなる。 で➡ 123 00:11:44,170 --> 00:11:47,840 優しくされたら 優しくするじゃない。 するする! 124 00:11:47,840 --> 00:11:53,146 これが全世界に浸透したら どうなると思う? う~ん…。 125 00:11:55,181 --> 00:11:58,685 世界から戦争がなくなる! 正解! 126 00:11:58,685 --> 00:12:04,190 (えり)正解者にはグミをあげよう。 (まつり)わ~い。 127 00:12:04,190 --> 00:12:06,859 (えり)実は これを実行すれば➡ 128 00:12:06,859 --> 00:12:11,030 私たちはノーベル平和賞です。 ラッキー! 129 00:12:11,030 --> 00:12:14,200 しかし この考えを 誰かにパクられたら…。 ハッ…。 130 00:12:14,200 --> 00:12:17,704 ノーベルパクられ賞になります。 それはまずい。 131 00:12:17,704 --> 00:12:22,709 それを防止するために 私たちのすることといったら…? 132 00:12:22,709 --> 00:12:26,045 特許出願! 大正解! 133 00:12:26,045 --> 00:12:30,550 大正解だから グミを2つあげよう。 ラッキー。 134 00:12:30,550 --> 00:12:34,754 じゃあ えっちゃんにも ちっちゃいモチをどうぞ。 ラッキー! 135 00:12:36,656 --> 00:12:39,993 (まつり)グミも食べたし 特許の取り方 調べてみる。 136 00:12:39,993 --> 00:12:41,995 (えり)ナイスまつり! 137 00:12:41,995 --> 00:12:44,697 えっちゃん隊長! どうした まつり? 138 00:12:44,697 --> 00:12:48,167 申請するだけで メッチャお金かかります。 139 00:12:48,167 --> 00:12:50,703 うおぉ~! (爆発音) 140 00:12:50,703 --> 00:12:53,706 なるほど! 特許が優しくないから➡ 141 00:12:53,706 --> 00:12:57,377 えっちゃん戦争が 勃発したわけですね! そうだ! 142 00:12:57,377 --> 00:13:00,046 なので 特許に私たちのことを➡ 143 00:13:00,046 --> 00:13:02,548 好きになってもらう 優しさをあげるぞ! 144 00:13:02,548 --> 00:13:06,519 特許を好きにさせるぞ~! 特許に優しさを~! 145 00:13:08,554 --> 00:13:10,556 えっちゃん。 質問をどうぞ。 146 00:13:10,556 --> 00:13:13,726 特許にあげる優しさって何? 147 00:13:13,726 --> 00:13:17,230 ハッ… う~ん…。 148 00:13:17,230 --> 00:13:21,701 一方的な優しさは 迷惑になるかもしれない。 149 00:13:21,701 --> 00:13:23,703 どうしたらいいんだ? 150 00:13:23,703 --> 00:13:27,540 何をしたら 好きになってもらえるんだ? 151 00:13:27,540 --> 00:13:30,543 よし! まつりでテストしてみよう。 152 00:13:30,543 --> 00:13:33,479 私も えっちゃんでテストしてみよう。 153 00:13:33,479 --> 00:13:36,482 はい ポッピンアイ。 やった! 154 00:13:36,482 --> 00:13:39,152 えっちゃんどうぞ。 いいね。 155 00:13:39,152 --> 00:13:42,488 はい まつり。 はとぐるま! うれしい! 156 00:13:42,488 --> 00:13:47,193 はい 私のだけど。 目付きマカベェ! やった! 157 00:13:49,162 --> 00:13:51,164 えっちゃん。 んっ? 158 00:13:51,164 --> 00:13:54,667 私 重大なことに気付いた。 何 何? 159 00:13:54,667 --> 00:13:58,171 私 最初から えっちゃんが好きだった。 160 00:13:58,171 --> 00:14:01,174 私もだ。 161 00:14:01,174 --> 00:14:06,012 《テ…》 《2人:テストになんねえ》 162 00:14:06,012 --> 00:14:10,016 だいたい 共通の優しさってあるのかな? 163 00:14:10,016 --> 00:14:15,021 う~ん… 困ってるとき 助けてくれるのは うれしいけど。 164 00:14:15,021 --> 00:14:18,191 人の困りも十人十色だしね。 165 00:14:18,191 --> 00:14:21,527 挨拶されるのも うれしいけど。 166 00:14:21,527 --> 00:14:24,364 見ず知らずの人だと 身構えちゃうもんね。 167 00:14:24,364 --> 00:14:26,365 うんうん。 168 00:14:26,365 --> 00:14:28,367 ないね。 ないな。 169 00:14:28,367 --> 00:14:32,171 (えり)ノーベル平和賞まで もうちょっとだったんだけどな。 170 00:14:32,171 --> 00:14:34,140 また考えよう! 171 00:14:34,140 --> 00:14:38,845 (えり)世界平和のためには まず 世界を知らないと。 172 00:14:38,845 --> 00:14:42,648 (まつり)今はまだ 井の中の蛙ってやつだね。 173 00:14:42,648 --> 00:14:46,819 けど 井の中の蛙じゃない人って いるのかな? 174 00:14:46,819 --> 00:14:50,990 つまり 世界のすべてを 知ってるって人は➡ 175 00:14:50,990 --> 00:14:54,494 私たちのことも 知ってるってわけか…。 176 00:14:54,494 --> 00:14:57,163 いないな! いないね! 177 00:14:57,163 --> 00:15:00,867 そうなると 私たちを攻略しないと➡ 178 00:15:00,867 --> 00:15:03,536 全員 井の中の蛙 ってことになるね。 179 00:15:03,536 --> 00:15:05,538 よし 作戦変更。 180 00:15:05,538 --> 00:15:08,875 井の中の平和を 守ることにします! 181 00:15:08,875 --> 00:15:12,512 フンッ。 今日も 井の中の平和は保たれました! 182 00:15:12,512 --> 00:15:15,848 ご苦労さまです! じゃ また明日。 183 00:15:15,848 --> 00:15:20,353 あっ。 あ~ ちょっと待って。 何 何? 184 00:15:20,353 --> 00:15:23,856 はい! 平和を保ったので➡ 185 00:15:23,856 --> 00:15:25,958 「ノーベルまつり賞」です。 186 00:15:33,132 --> 00:15:35,134 フッ…。 187 00:15:35,134 --> 00:15:37,470 じゃあ ここの井の中を➡ 188 00:15:37,470 --> 00:15:40,373 えっちゃん特許にします! ラッキー! 189 00:15:47,480 --> 00:15:49,482 にーくら~。 190 00:15:49,482 --> 00:15:51,984 冷蔵庫の中…。 191 00:15:51,984 --> 00:15:57,490 これ な~んもないぞ~。 あ~ ちょっと待ってください。 192 00:15:57,490 --> 00:16:02,328 何作ってんだ? あ… これですか? 193 00:16:02,328 --> 00:16:07,500 (わこ)おはようございます! あっ おはようございます。 194 00:16:07,500 --> 00:16:09,502 腹減った…。 195 00:16:11,838 --> 00:16:13,840 よしできた! 196 00:16:13,840 --> 00:16:16,843 じゃ南雲さんからいいですか? なんだ? 197 00:16:16,843 --> 00:16:20,513 南雲さんが今 はいてるのって なんですか? 198 00:16:20,513 --> 00:16:22,515 パジャマだよ。 199 00:16:22,515 --> 00:16:27,687 私が はいてないのって なんですか? パジャマだろ? 200 00:16:27,687 --> 00:16:30,857 なんで私のパジャマがないか わかりますか? 201 00:16:30,857 --> 00:16:33,292 わかった! これだろ? 202 00:16:33,292 --> 00:16:36,128 大正解だよ! バイン バイン バイン バイン バイン…。 203 00:16:36,128 --> 00:16:38,798 あれ? 音のわりに痛くねえ。 204 00:16:38,798 --> 00:16:42,301 だいたい なんで私の ずり下ろして はいてんですか! 205 00:16:42,301 --> 00:16:44,303 だって しようがねえだろ~。 206 00:16:44,303 --> 00:16:47,673 まあまあ にーくらさん まずは落ち着いてください。 207 00:16:47,673 --> 00:16:50,343 己は何 押し入れに住んでんだよ! バイン バイン バイン…。 208 00:16:50,343 --> 00:16:52,345 バイン バイン バイン…。 209 00:16:52,345 --> 00:16:55,181 ありゃ! ホントに全然痛くない! 210 00:16:55,181 --> 00:16:57,183 なんなんだろうな これ。 そういえば その昔➡ 211 00:16:57,183 --> 00:17:03,356 曽祖父に聞いたことがあります。 おい まだ終わってないぞ! 212 00:17:03,356 --> 00:17:08,527 適度な蛇腹に 適切な折り目加減が 保たれることにより➡ 213 00:17:08,527 --> 00:17:12,031 音のわりに痛くない ハリセンが出来るといいます。 214 00:17:12,031 --> 00:17:14,033 ふ~ん。 215 00:17:14,033 --> 00:17:16,869 そして大きすぎず。 ちょっ…。 216 00:17:16,869 --> 00:17:19,372 かつ 固すぎない紙質。 217 00:17:19,372 --> 00:17:21,707 何より痛くしないように たたく➡ 218 00:17:21,707 --> 00:17:24,710 この技術! なっ…。 お~っ! 219 00:17:24,710 --> 00:17:28,180 本気で怒っていたら 痛いハリセンを作って➡ 220 00:17:28,180 --> 00:17:31,784 私たちをたたくこともできたはず。 ふむ。 221 00:17:31,784 --> 00:17:35,288 しかし にーくらさんは それをしなかった。 222 00:17:35,288 --> 00:17:37,290 ということは これ…。 223 00:17:37,290 --> 00:17:41,127 同居大歓迎という意味では。 優しさだよ! 224 00:17:41,127 --> 00:17:45,131 なんてワカリニキー返答なんだ。 ちゃうっちゅ~の! 225 00:17:45,131 --> 00:17:49,802 南雲さんこれ 調べた賞金が出る大会一覧です。 226 00:17:49,802 --> 00:17:52,638 おっ サンキュー。 話を進めるな~っ! 227 00:17:52,638 --> 00:17:56,475 しっかしホント痛くねえな。 そうですね~。 228 00:17:56,475 --> 00:17:58,978 たたくたびに優しさが伝わります。 229 00:17:58,978 --> 00:18:01,147 恥ずかしいわ! 230 00:18:01,147 --> 00:18:04,150 あっ ちょっといいですか? 231 00:18:04,150 --> 00:18:06,652 も~ 勝手にしてくれ。 232 00:18:06,652 --> 00:18:08,654 んっ? おっ ちょっ…。 (ハリセンを広げる音) 233 00:18:08,654 --> 00:18:11,991 おいおいおいおい。 んっ? (ハリセンを広げる音) 234 00:18:11,991 --> 00:18:14,660 これって もしかして…。 235 00:18:14,660 --> 00:18:18,164 宝の地図? あっ! 236 00:18:18,164 --> 00:18:22,168 この地図 近所のお寺に バッテンしてありますね。 237 00:18:22,168 --> 00:18:25,838 誰だっつ~んだよ こんなイタズラしたヤツは。 238 00:18:25,838 --> 00:18:29,008 わこさんじゃないんですか~? 違いますけど➡ 239 00:18:29,008 --> 00:18:31,978 ちょっと行ってみませんか? おもしろそうだし。 240 00:18:31,978 --> 00:18:35,614 ったく しゃ~ねえなぁ。 241 00:18:35,614 --> 00:18:38,818 面倒かけさせやがって~。 242 00:18:38,818 --> 00:18:40,886 よっしゃ! 一発捨ててくるわ…。 243 00:18:42,955 --> 00:18:45,825 (2人)どちらへ? くぅ…。 244 00:18:45,825 --> 00:18:48,661 わ~った! 一緒に行く! 245 00:18:48,661 --> 00:18:51,964 一緒に行くが これだけはハッキリさせておく! 246 00:18:51,964 --> 00:18:54,967 宝は 全部欲しい! 247 00:18:54,967 --> 00:18:57,637 《この… ピュアオバケが…!》 248 00:18:57,637 --> 00:19:01,007 はいっ! じゃあ私も全部欲しい! 249 00:19:01,007 --> 00:19:04,343 そんなこと言ったら 私だって欲しいですよ! 250 00:19:04,343 --> 00:19:08,681 よ~しよ~し じゃあ もうやるしかねえだろう。 251 00:19:08,681 --> 00:19:11,684 いいか? 場所は ここの寺だ。 252 00:19:11,684 --> 00:19:14,520 ルールは どんな手を使ってもよし! 253 00:19:14,520 --> 00:19:16,856 見つけたヤツの勝ち! 254 00:19:16,856 --> 00:19:22,695 今から5つ数えたらスタートでいいな。 (にーくら/わこ)はい。 255 00:19:22,695 --> 00:19:25,865 5! 《余裕でぶっちぎってやる!》 256 00:19:25,865 --> 00:19:29,035 4! 《移動手段が何でもありなら》 257 00:19:29,035 --> 00:19:31,704 3! 《私がぶっちぎりだ!》 258 00:19:31,704 --> 00:19:33,639 2…。 259 00:19:33,639 --> 00:19:35,608 1…! (シャッター音) 260 00:19:35,608 --> 00:19:37,977 (2人)な~っ! ナハハハッ。 261 00:19:37,977 --> 00:19:39,979 それでは お先で~す。 262 00:19:39,979 --> 00:19:43,482 テメエ! ちょっと待て! ずっけ~ぞ! そうですよ! 263 00:19:43,482 --> 00:19:45,985 何でもありって言っても これはなしですよ! 264 00:19:45,985 --> 00:19:48,320 えっ? そうなんですか? 265 00:19:48,320 --> 00:19:50,823 そりゃそうだろ! 手錠なんか…。 266 00:19:50,823 --> 00:19:53,325 あれだろ ちょっと怖いだろ! そうだ! そうだ! 267 00:19:53,325 --> 00:19:55,828 そうとは知らず失礼しました。 268 00:19:55,828 --> 00:19:59,598 バカめ! 引っ掛かりおって! すみません わこさんお先です! 269 00:20:01,667 --> 00:20:04,136 とりもちだ~。 うわ~。 270 00:20:04,136 --> 00:20:06,138 皆さん お先で~す。 271 00:20:10,309 --> 00:20:13,813 先に着いちゃった。 暇を潰そう。 272 00:20:17,016 --> 00:20:19,685 水グモの術~! 273 00:20:27,860 --> 00:20:31,363 おぉぉ~! 274 00:20:31,363 --> 00:20:33,365 (ブレーキ音) 275 00:20:33,365 --> 00:20:35,367 うお~っ… うおっ!? 276 00:20:35,367 --> 00:20:38,204 うおぉ~っ! 277 00:20:38,204 --> 00:20:40,206 オラオラオラオラオラ…! 278 00:20:40,206 --> 00:20:42,875 オラオラオラ…。 おぉ~! 279 00:20:42,875 --> 00:20:45,511 オラオラオラオラオラ…! 280 00:20:45,511 --> 00:20:47,546 オラオラオラオラオラ…! おぉ…。 281 00:20:47,546 --> 00:20:50,716 オーラオラオラ…。 おぉ~! 282 00:20:50,716 --> 00:20:53,385 (2人)うお~っ! 283 00:20:53,385 --> 00:20:55,354 おおっ! 284 00:20:59,391 --> 00:21:01,527 (2人)うおぉ~っ! 285 00:21:01,527 --> 00:21:04,897 (2人)おおおおお…。 286 00:21:04,897 --> 00:21:09,068 おぉ~っ…! 287 00:21:09,068 --> 00:21:11,237 ほわぁ! 288 00:21:41,834 --> 00:21:45,504 おっ! おぉ~! 大家! 289 00:21:45,504 --> 00:21:50,509 あんな地図で こんなきれいに 引っ掛かるとはねぇ。 ハァッ…。 290 00:21:50,509 --> 00:21:53,512 いやはや皆さん ご苦労さん。 291 00:21:53,512 --> 00:21:57,516 これでゴミ置き場が出来たわい。 (2人)ゴミの穴! 292 00:21:57,516 --> 00:22:00,853 クックック… 家賃。 293 00:22:00,853 --> 00:22:03,856 クックックック…。 (2人)なんか怖! 294 00:22:05,858 --> 00:22:07,860 ハァ…。 295 00:22:07,860 --> 00:22:12,031 大穴 一発当てて 家賃 一生分渡して➡ 296 00:22:12,031 --> 00:22:16,368 一泡吹かせてやりて~な~。 一泡だけ同感です。 297 00:22:16,368 --> 00:22:19,205 話は聞かせていただきました! あっ? 298 00:22:19,205 --> 00:22:22,875 うお~っ! またビッショビショ! 299 00:22:22,875 --> 00:22:27,379 今 一泡吹かそうと お二人は団結しました。 300 00:22:27,379 --> 00:22:32,351 一つのことを共感し合えることは とってもすてきです! 301 00:22:32,351 --> 00:22:35,354 見つかったじゃないですか…。 302 00:22:35,354 --> 00:22:38,190 とってもすてきな宝物。 303 00:22:38,190 --> 00:22:41,694 ちょ… 何くさいセリフ 言ってんすか~? 304 00:22:41,694 --> 00:22:46,699 ありゃ そうですか? そうですよ~。 ねぇ 南雲さん。 305 00:22:46,699 --> 00:22:49,501 すてきじゃねえか! あ…。 306 00:22:49,501 --> 00:22:52,371 いいこと言うねぇ 泉わこ! 307 00:22:52,371 --> 00:22:56,208 形あるものより すてきな宝だ! はい! 308 00:22:56,208 --> 00:22:59,712 それを くさいセリフなんて ひでぇよなぁ! 309 00:22:59,712 --> 00:23:01,714 ちょっ… ちょっと~。 310 00:23:01,714 --> 00:23:05,384 私だって ホントは いい話だと思ってましたよ~。 311 00:23:05,384 --> 00:23:07,353 よ~し! 312 00:23:07,353 --> 00:23:10,522 そうなったら ババアに一泡吹かせて~。 313 00:23:10,522 --> 00:23:13,225 やるぞ~! (2人)オーッ! 314 00:23:13,225 --> 00:23:16,729 まずは~ 我が家の今月分の家賃を~。 315 00:23:16,729 --> 00:23:20,399 みんなで払うぞ~! (2人)オーッ…。 316 00:23:20,399 --> 00:23:22,468 いや! オーッじゃねえわ! 317 00:25:00,165 --> 00:25:05,838 (天城)木戸修が門をたたき レスリング技術を学んだ人物とは…? 318 00:25:05,838 --> 00:25:10,843 (一同)あぁ…。 319 00:25:19,551 --> 00:25:22,388 泉りこ。 あぁ…。 320 00:25:22,388 --> 00:25:24,556 泉さん 泉さん。 321 00:25:24,556 --> 00:25:29,027 カールゴッチ。 答え。 カールゴッチ! 322 00:25:29,027 --> 00:25:42,174 ♬~ 323 00:25:42,174 --> 00:25:45,310 スピ。 スピ? 324 00:25:45,310 --> 00:25:48,313 スピー…。 325 00:25:48,313 --> 00:25:50,315 ハッ! (一同)ハッ! 326 00:25:52,351 --> 00:25:55,687 (英男)さすが安達太良! 狂いなく目標に飛んでいく。 327 00:25:55,687 --> 00:25:59,024 (茂倉)その姿 まさに! (鳴子)現代のウィリアム・テルなり! 328 00:25:59,024 --> 00:26:02,194 喜ぶのはまだ早い! 泉さんは!? 329 00:26:02,194 --> 00:26:04,196 んっ…。 (立涌)た 立つぞ! 330 00:26:04,196 --> 00:26:06,198 おぉ… どうだ…。 331 00:26:06,198 --> 00:26:08,200 たっ 立っ た た… 立った~! 332 00:26:08,200 --> 00:26:10,202 ダメだ…っ。 333 00:26:10,202 --> 00:26:13,372 いったい どうすりゃいいんだ! (安達太良)いっずっみっ! 334 00:26:13,372 --> 00:26:16,708 いっずっみっ! 335 00:26:16,708 --> 00:26:18,710 さすが安達太良! 336 00:26:18,710 --> 00:26:21,213 いちばん応援が必要なところで ぶち込んでくる! 337 00:26:21,213 --> 00:26:26,218 正確にハートを打ち抜く その所作。 その姿はまさに…。 338 00:26:26,218 --> 00:26:29,555 現代のウィリアム・テルなり~! 339 00:26:29,555 --> 00:26:32,291 (立涌)あっ… おいおい。 えっ? 340 00:26:32,291 --> 00:26:34,460 ちょっと待ってくれよ。 何? 341 00:26:34,460 --> 00:26:37,463 いったい誰が…。 何が? どうした! 342 00:26:37,463 --> 00:26:41,166 泉さんの机の上に いったい 誰が! 343 00:26:43,802 --> 00:26:47,973 湯気の立ち方から見て このコーヒーは いれたてだ。 344 00:26:47,973 --> 00:26:50,375 そして この香り。 345 00:26:52,311 --> 00:26:54,480 そして このコクとくると…。 346 00:26:54,480 --> 00:26:58,150 これをいれた人は一人しかいない。 347 00:26:58,150 --> 00:27:00,152 なぁ そうだろ! 348 00:27:00,152 --> 00:27:02,321 コーヒーの安達太良! 349 00:27:02,321 --> 00:27:04,323 さすが ウィリアム・テル! 350 00:27:04,323 --> 00:27:06,658 欲しいところで 正確にコーヒーをいれる所作。 351 00:27:06,658 --> 00:27:09,328 まさに現代のウィリアム・テルなり! うぅ…。 352 00:27:09,328 --> 00:27:12,331 しかし さすがに このコーヒーは反則だ! 353 00:27:12,331 --> 00:27:15,334 手を貸し過ぎている! (一同)先生! 354 00:27:15,334 --> 00:27:22,140 寝不足の生徒一人かばうために クラス中がピーピー ギャーギャー。 355 00:27:24,843 --> 00:27:27,012 フッ…。 356 00:27:27,012 --> 00:27:32,618 次のテストは 少し厳しくいくぞ。 覚悟しとけよ? 357 00:27:32,618 --> 00:27:34,786 (一同)はぁぁ…! 358 00:27:34,786 --> 00:27:37,823 (一同)わぁ~っ! 359 00:27:37,823 --> 00:27:43,161 <歓喜とともに 終業のチャイムが鳴り響いた> (チャイム) 360 00:27:43,161 --> 00:27:47,833 (一同)ワーッショイ! ワーッショイ! ワーッショイ! (チャイム) 361 00:27:47,833 --> 00:27:50,802 (一同)ワーッショーイ!