1 00:00:06,160 --> 00:00:08,700 古河 早苗さんとオッサン… 2 00:00:09,080 --> 00:00:11,670 今頃おまえがいなくなって心配してるんじゃないか? 3 00:00:12,560 --> 00:00:15,120 一応、断ってきましたから 4 00:00:15,550 --> 00:00:17,910 今夜はふぅちゃんの側にいますって 5 00:00:18,290 --> 00:00:20,270 オッサン…どんな顔してた? 6 00:00:20,640 --> 00:00:25,200 ふぅちゃんの名前を聞いたら、またなにか思い出しそうでした 7 00:00:25,960 --> 00:00:29,260 何もかも忘れてしまったわけじゃないんですね 8 00:02:08,710 --> 00:02:11,160 見つかったら、叱られるでしょうね 9 00:02:11,350 --> 00:02:12,710 そんときはそんときだ 10 00:02:14,960 --> 00:02:16,670 おい、気が早いぞ 11 00:02:16,860 --> 00:02:18,860 もう我慢できないですっ 12 00:02:19,190 --> 00:02:21,010 おまえ…ホントに、子供だな 13 00:02:21,020 --> 00:02:22,400 背が低いだけです 14 00:02:22,540 --> 00:02:24,820 中身は、岡崎さんより大人です 15 00:02:25,540 --> 00:02:29,460 興奮しながら、オモチャを開封してる奴に言われたくないぞ… 16 00:02:29,830 --> 00:02:33,430 頭でわかっていても、手が止まらないんですっ 17 00:02:42,180 --> 00:02:43,210 岡崎さん? 18 00:02:44,810 --> 00:02:46,620 わ…なくなりました! 19 00:02:46,980 --> 00:02:48,080 風子のお帽子 20 00:02:48,280 --> 00:02:48,990 こっちだよ 21 00:02:50,400 --> 00:02:53,990 あっ、風子の宝物を取らないでくださいっ 22 00:02:54,310 --> 00:02:56,110 大人なら、我慢してみろ 23 00:02:56,230 --> 00:02:58,150 うーっ… 24 00:02:59,110 --> 00:03:02,190 風子、瞬間的に子供になりまーすっ 25 00:03:02,900 --> 00:03:05,000 ふぅちゃん! 岡崎さん! 26 00:03:05,060 --> 00:03:05,890 返してくださいっ 27 00:03:05,890 --> 00:03:06,840 わかった、今… 28 00:03:12,660 --> 00:03:13,760 大丈夫ですか? 29 00:03:14,320 --> 00:03:15,190 いっつっ…… 30 00:03:15,870 --> 00:03:18,940 今だけ子供だったんです 許してください 31 00:03:20,070 --> 00:03:22,180 いいから 早くどけ 重い 32 00:03:23,930 --> 00:03:25,800 年は俺と同じなんだろ 33 00:03:26,120 --> 00:03:27,810 ちょっとは大人になれよ 34 00:03:28,200 --> 00:03:30,280 岡崎さんのほうが子供です 35 00:03:30,600 --> 00:03:34,850 大人だったら、親しい女の人のことは名前で呼ぶものです 36 00:03:35,070 --> 00:03:37,810 なんだその飛躍した話の展開は 37 00:03:38,240 --> 00:03:41,200 ユウスケさんはおねぇちゃんのことを名前で呼んでます 38 00:03:41,530 --> 00:03:43,980 ねぇちゃんもユーくんって呼んでます 39 00:03:44,310 --> 00:03:45,750 二人とも大人です 40 00:03:45,980 --> 00:03:48,550 俺だって風子って名前で呼んでるぞ 41 00:03:48,740 --> 00:03:51,500 風子が言いたいのは渚さんのことです 42 00:03:51,820 --> 00:03:52,240 えッ? 43 00:03:52,630 --> 00:03:57,580 お二人とも仲がいいのに 名字で呼び合うなんてよそよそしいと思います 44 00:03:57,960 --> 00:04:02,050 大人なら、自然にカッコよく、下の名前で呼ぶべきです 45 00:04:02,270 --> 00:04:03,880 理屈になってないって 46 00:04:04,270 --> 00:04:05,470 そ、そうです 47 00:04:05,890 --> 00:04:08,000 そんなことをいきなり言われても… 48 00:04:08,360 --> 00:04:10,790 では、試しに呼んでみて下さい 49 00:04:11,280 --> 00:04:16,130 岡崎さんはちゃん付けで、 渚さんはくん付けで言って欲しいと思います 50 00:04:18,060 --> 00:04:19,260 せーの、はい 51 00:04:22,460 --> 00:04:23,040 なぎ… 52 00:04:24,190 --> 00:04:26,350 と、ともや、くん… 53 00:04:26,820 --> 00:04:28,190 な、なぎさちゃ… 54 00:04:28,210 --> 00:04:29,310 って言えるか! 55 00:04:29,530 --> 00:04:34,090 わ、わたしもちょっとこれは耐えられないほどの恥ずかしさです 56 00:04:34,240 --> 00:04:37,970 では、お二人とも風子より子供だと確定です 57 00:04:38,040 --> 00:04:40,790 待て せめて呼び捨てにさせてくれ 58 00:04:41,070 --> 00:04:43,300 杏や智代にはそうしてるんだから 59 00:04:43,430 --> 00:04:45,080 では、呼んでみて下さい 60 00:04:49,290 --> 00:04:50,080 渚… 61 00:04:51,770 --> 00:04:53,480 この方が抵抗ないな 62 00:04:54,060 --> 00:04:55,760 はい わたしもです 63 00:04:56,360 --> 00:05:01,150 でも…わたしが呼ぶのはもう少し時間を頂かないと… 64 00:05:01,510 --> 00:05:03,210 それで妥協しましょう 65 00:05:03,290 --> 00:05:05,770 なんでおまえがそう偉そうなんだよ 66 00:05:08,520 --> 00:05:12,540 風子は、渚さんも岡崎さんも大好きですから 67 00:05:12,840 --> 00:05:14,590 幸せになって欲しいです 68 00:05:15,290 --> 00:05:17,810 おねぇちゃんとユウスケさんみたいに 69 00:05:26,310 --> 00:05:27,430 お、おい… 70 00:05:36,470 --> 00:05:38,040 はい できました 71 00:05:42,690 --> 00:05:44,800 似合いますかっ 似合いますかっ 72 00:05:44,950 --> 00:05:48,140 それを付けさせたら日本一だ 間違いない 73 00:05:48,320 --> 00:05:50,590 本当に可愛いです、ふぅちゃん 74 00:05:51,040 --> 00:05:53,580 そんな 照れますっ 75 00:05:58,430 --> 00:06:00,740 風子、日本一です 76 00:06:00,790 --> 00:06:03,490 今からそんなにはしゃいでどうすんだよ… 77 00:06:03,760 --> 00:06:05,370 結婚式は明後日だぞ 78 00:06:06,170 --> 00:06:09,490 あの、今から前祝いしたら、ダメですかっ 79 00:06:09,760 --> 00:06:10,700 前祝い? 80 00:06:10,890 --> 00:06:12,980 結婚の…ですか? 81 00:06:13,050 --> 00:06:14,360 本人いないじゃん 82 00:06:14,540 --> 00:06:16,060 いないと、ダメですか 83 00:06:17,110 --> 00:06:19,510 いえ 構わないと思います 84 00:06:19,870 --> 00:06:22,050 わたし達だけでお祝いしましょう 85 00:06:23,620 --> 00:06:24,470 そうだな 86 00:06:24,820 --> 00:06:29,070 一階に自販機があるし、家庭科室にはマッチくらいあるだろう 87 00:06:36,910 --> 00:06:38,670 もぅ、最高ですっ 88 00:06:38,690 --> 00:06:42,460 おまえ、それかぶって、はじゃぎたいだけなんじゃないのか 89 00:06:42,620 --> 00:06:48,570 決してそんなことはありません…はぁはぁ 90 00:06:50,000 --> 00:06:52,420 それでは、ご唱和お願いします 91 00:06:53,040 --> 00:06:54,890 おねぇちゃん、おめでとうーっ 92 00:06:55,140 --> 00:06:56,870 公子さん、おめでとうーっ 93 00:06:57,080 --> 00:06:59,410 伊吹先生、おめでとうございますっ 94 00:07:08,410 --> 00:07:10,630 耳、キーンってしてますっ 95 00:07:10,930 --> 00:07:13,270 風子、頭にテープついてるぞ 96 00:07:14,400 --> 00:07:17,080 あ、あの…岡崎さんもです 97 00:07:17,350 --> 00:07:21,150 ん? 古…あいや、渚、おまえもだぞ 98 00:07:21,460 --> 00:07:23,230 ああ はい 99 00:07:39,760 --> 00:07:41,400 風子、寒くないか 100 00:07:41,850 --> 00:07:43,530 もっとかたまりましょう 101 00:07:43,810 --> 00:07:46,780 押し競饅頭みたいで暖かくなります 102 00:07:47,080 --> 00:07:48,530 だんご大家族です 103 00:07:53,640 --> 00:07:56,770 こうしてると、本当に家族みたいだな 104 00:07:56,930 --> 00:07:58,140 そうですね 105 00:08:30,930 --> 00:08:33,370 とわっ ふ、古河… 106 00:08:37,880 --> 00:08:39,170 な、なんだ… 107 00:08:39,420 --> 00:08:41,450 なんでこんな場所で寝てるんだ… 108 00:08:42,350 --> 00:08:43,570 岡崎さん… 109 00:08:44,810 --> 00:08:46,480 えッ ここって… 110 00:08:51,360 --> 00:08:54,170 俺たち、ゆうべ学校に泊まったんだっけ? 111 00:08:54,600 --> 00:08:56,780 そう…みたいですね 112 00:08:58,400 --> 00:09:02,840 演劇部復活の方法考えて、そのまま寝ちまったとか… 113 00:09:03,140 --> 00:09:06,820 そう言われてみると、そんな気がしますけど… 114 00:09:07,230 --> 00:09:08,980 でも…この様子は… 115 00:09:12,450 --> 00:09:14,340 無断外泊してごめんなさい 116 00:09:14,640 --> 00:09:16,740 うっかり眠っちまったらしいな 117 00:09:19,280 --> 00:09:21,600 こんな言い訳が通用するかっ 118 00:09:21,600 --> 00:09:22,590 秋生さん! 119 00:09:22,780 --> 00:09:23,750 お父さん! 120 00:09:23,780 --> 00:09:26,560 …と、言いたいところだが 121 00:09:27,330 --> 00:09:32,120 どこかに泊まるってことは ゆうべ聞いてたような気がするぞ、娘よ 122 00:09:32,120 --> 00:09:32,550 えッ? 123 00:09:32,950 --> 00:09:34,120 わたしもです 124 00:09:34,600 --> 00:09:39,510 なにか大事な用があるから今日は帰れないって…聞いたような… 125 00:09:39,630 --> 00:09:43,180 あの…それ…どんな用だったか覚えてませんか? 126 00:09:44,600 --> 00:09:48,050 それが不思議なことに覚えてないんです 127 00:09:49,120 --> 00:09:50,320 だぁぁぁぁぁっ 128 00:09:50,830 --> 00:09:53,250 なんだかやたらとイライラするぜっ 129 00:09:53,410 --> 00:09:54,010 クソっ 130 00:09:56,230 --> 00:09:59,690 オッサンじゃないけど、俺もずっともやもやしてた 131 00:10:01,210 --> 00:10:06,230 思い出せない何かが… とても大切なものだったんじゃないかって… 132 00:10:06,920 --> 00:10:10,040 岡崎さん 見て下さい、これ 133 00:10:12,140 --> 00:10:14,520 今朝、部室にあったよな 134 00:10:15,060 --> 00:10:17,090 わたしの部屋にもあったんです 135 00:10:17,450 --> 00:10:20,270 どこで手に入れたのか覚えてないんですけど 136 00:10:21,940 --> 00:10:23,740 見てると落ち着くんです 137 00:10:24,840 --> 00:10:27,650 岡崎さんはそんな気持ちになりませんか? 138 00:10:40,600 --> 00:10:42,140 何ぼーっとしてるの 139 00:10:44,210 --> 00:10:46,100 何かを思い出そうとしてる 140 00:10:46,350 --> 00:10:47,980 何かって何? 141 00:10:48,330 --> 00:10:50,780 それが…よく分からない 142 00:10:51,830 --> 00:10:53,570 ああ ヒマなのね 143 00:10:54,140 --> 00:10:56,580 ねぇ、明日の日曜、付き合いなさいよ 144 00:10:56,950 --> 00:10:58,680 椋と一緒に買い物にいくの 145 00:10:59,530 --> 00:11:00,400 明日… 146 00:11:01,100 --> 00:11:04,030 明日は何か予定があったような気が… 147 00:11:04,820 --> 00:11:07,010 何よ その曖昧な逃げ方 148 00:11:07,300 --> 00:11:08,730 逃げてるわけじゃない 149 00:11:09,000 --> 00:11:13,020 明日、ホントに何かあったような気がするんだ 150 00:11:13,570 --> 00:11:15,890 とても、大切な用事が 151 00:11:19,090 --> 00:11:21,410 そうか おまえもか… 152 00:11:21,760 --> 00:11:26,610 はい 明日、何か大事なことがあった気がするんですけど… 153 00:11:28,360 --> 00:11:30,240 きっと、何かがあるんだ 154 00:11:30,970 --> 00:11:32,430 それを思い出そう 155 00:11:36,900 --> 00:11:40,280 幸村先生 何してらっしゃるんですか? 156 00:11:40,610 --> 00:11:42,300 見てわからんかのぅ 157 00:11:44,640 --> 00:11:46,250 誰か結婚するのか? 158 00:11:47,820 --> 00:11:49,510 不思議なことを訊くの… 159 00:11:51,050 --> 00:11:54,230 その若さで、もう記憶力が衰えてたか 160 00:11:54,230 --> 00:11:56,340 あんたに言われると、マジへこむぞ 161 00:11:57,220 --> 00:11:59,710 これをよう見て思い出してね 162 00:12:06,850 --> 00:12:07,630 …公子さん 163 00:12:07,850 --> 00:12:08,850 伊吹先生 164 00:12:10,020 --> 00:12:15,280 おまえ達の頼みで、 明日、この学校で式を挙げることになったんじゃろうが 165 00:12:15,490 --> 00:12:17,410 そうだ そうだよ 166 00:12:17,690 --> 00:12:20,390 わたし達、こんな大切なことを… 167 00:12:21,040 --> 00:12:25,550 古河、俺はどうして公子さんを祝ってやろうって思ったんだろう 168 00:12:25,770 --> 00:12:27,640 また不思議なことを言う… 169 00:12:28,390 --> 00:12:31,270 そういう間柄であるからじゃろうに 170 00:12:32,860 --> 00:12:37,430 岡崎さんに伊吹先生を紹介したのは、わたしだと思います 171 00:12:38,200 --> 00:12:42,400 でも、わたし達のこと、繋いでくれた人が… 172 00:12:42,850 --> 00:12:44,960 他にもう一人いたような… 173 00:12:45,590 --> 00:12:46,510 もう一人… 174 00:12:47,090 --> 00:12:51,240 それは…伊吹先生の妹さんではないかの 175 00:12:51,740 --> 00:12:52,500 妹? 176 00:12:54,810 --> 00:12:56,010 …それではの 177 00:12:59,360 --> 00:13:01,810 伊吹先生の妹さんって… 178 00:13:03,900 --> 00:13:05,310 あッ 風子ちゃん 179 00:13:05,690 --> 00:13:07,290 そうだ 風子! 180 00:13:09,450 --> 00:13:10,160 おまえ… 181 00:13:10,370 --> 00:13:11,060 ふぅちゃん… 182 00:13:12,620 --> 00:13:15,160 ずっと…俺たちのそばに… 183 00:13:15,770 --> 00:13:16,270 …はい 184 00:13:18,330 --> 00:13:20,210 最悪だよな、俺… 185 00:13:20,890 --> 00:13:23,420 あんなに忘れたくないって思ってたのに… 186 00:13:23,940 --> 00:13:25,520 最悪じゃないです 187 00:13:25,940 --> 00:13:27,310 …自然なことです 188 00:13:30,130 --> 00:13:32,470 そんな寂しいこと言わないで下さい 189 00:13:33,880 --> 00:13:36,470 俺たち…ずっとおまえと居たいんだ… 190 00:13:37,000 --> 00:13:38,910 一緒に居ましょう…ふぅちゃん… 191 00:13:39,510 --> 00:13:42,020 結婚式まで…ずっと一緒に… 192 00:13:43,630 --> 00:13:44,270 …はい 193 00:13:52,110 --> 00:13:55,910 それにしても、いい天気になってよかったですね 194 00:13:56,480 --> 00:14:00,770 学校で式を挙げるのは新婦の方のご希望だそうですな 195 00:14:01,940 --> 00:14:04,410 生徒は誰も来ていませんね 196 00:14:04,850 --> 00:14:08,230 でも、岡崎さんと渚さんはここにいます 197 00:14:16,370 --> 00:14:19,530 指輪の形には二つの意味があります 198 00:14:20,120 --> 00:14:21,300 一つは永遠 199 00:14:21,840 --> 00:14:23,310 もう一つは完全 200 00:14:24,250 --> 00:14:31,400 その指輪を交換する事により、 二人は生涯、お互いに誠実であることを約束します 201 00:14:32,130 --> 00:14:35,010 では、私の言葉を復唱して下さい 202 00:14:35,910 --> 00:14:38,000 私はこの指輪を… 203 00:14:38,670 --> 00:14:41,410 私の永遠の愛を誓う印として… 204 00:14:42,540 --> 00:14:44,120 あなたに…送ります… 205 00:14:49,140 --> 00:14:51,770 岡崎さん どこに行くんですか 206 00:14:51,770 --> 00:14:53,550 校門に先回りするんだよ 207 00:14:54,160 --> 00:14:56,350 誰よりも大きな声で見送ってやろう 208 00:14:56,780 --> 00:14:57,960 なっ風子! 209 00:14:58,970 --> 00:14:59,480 はい! 210 00:15:03,930 --> 00:15:05,640 岡崎さん…これは… 211 00:15:13,660 --> 00:15:15,090 フヒ フヒ フヒー 212 00:15:15,830 --> 00:15:16,610 フヒ フヒ 213 00:15:16,950 --> 00:15:18,990 杏 藤林 214 00:15:20,380 --> 00:15:22,960 おまえら、買い物に行くんじゃなかったのか 215 00:15:23,380 --> 00:15:26,510 うん…そのつもりだったんだけど… 216 00:15:27,040 --> 00:15:27,680 ねぇ… 217 00:15:28,300 --> 00:15:30,520 朝起きて…これを見たら… 218 00:15:31,010 --> 00:15:33,110 結婚式の事を思い出して… 219 00:15:33,580 --> 00:15:36,930 絶対にお祝いに駆けつけなくちゃって気がして… 220 00:15:37,610 --> 00:15:38,120 うぃっす 221 00:15:38,380 --> 00:15:39,220 春原!? 222 00:15:39,440 --> 00:15:40,930 来てくださったんですか 223 00:15:41,380 --> 00:15:43,520 なぁに 暇だったからね 224 00:15:44,240 --> 00:15:46,080 あっちらさんご一行も 225 00:15:55,850 --> 00:15:57,750 お父さん お母さん… 226 00:15:58,290 --> 00:16:00,960 やっぱりおまえも来てたか 娘よ 227 00:16:01,070 --> 00:16:06,930 ホント 当日になるまで 結婚式のことを忘れてたなんて、どうかしてました 228 00:16:13,120 --> 00:16:15,650 届いた…おまえの思い 229 00:16:16,220 --> 00:16:17,890 ちゃんとみんなに残ってたんだ 230 00:16:21,800 --> 00:16:23,370 信じられないです… 231 00:16:24,280 --> 00:16:25,070 よかったな 232 00:16:25,620 --> 00:16:26,250 …はい 233 00:16:31,620 --> 00:16:32,760 (おめでとうございます) 234 00:16:32,770 --> 00:16:35,400 (おめでとう おめでとう おめでとうございます) 235 00:16:40,220 --> 00:16:41,160 岡崎さん… 236 00:16:41,780 --> 00:16:42,260 うん? 237 00:16:42,670 --> 00:16:46,870 いつか風子が話した、岡崎さんの夢…覚えてますか 238 00:16:47,360 --> 00:16:48,060 夢? 239 00:16:48,540 --> 00:16:50,020 ヒトデ祭りの夢です 240 00:16:50,810 --> 00:16:56,040 風子がひとりで浜辺で遊んでたら、 岡崎さんが手を引っ張ってくれました… 241 00:16:57,300 --> 00:17:01,330 ひとりで何やってんだ、今日はヒトデ祭りだぞって… 242 00:17:02,090 --> 00:17:04,670 岡崎さんと渚さんに出会ってからは… 243 00:17:05,030 --> 00:17:06,970 本当にそんな毎日でした 244 00:17:07,680 --> 00:17:11,350 いつも、楽しい場所に風子を引っ張っていってくれて… 245 00:17:12,200 --> 00:17:16,150 毎日がお祭りみたいで…とても楽しかったです 246 00:17:16,910 --> 00:17:18,380 ありがとうございました 247 00:17:19,160 --> 00:17:21,300 風子、楽しかったです 248 00:17:30,980 --> 00:17:32,860 岡崎さん 渚ちゃん 249 00:17:34,720 --> 00:17:35,400 公子さん… 250 00:17:37,540 --> 00:17:38,920 どうかしましたか 251 00:17:39,670 --> 00:17:41,310 何だか悲しそう… 252 00:17:45,250 --> 00:17:46,710 聞いてください、公子さん 253 00:17:47,260 --> 00:17:48,170 こんな風景を… 254 00:17:48,530 --> 00:17:50,310 待ちこがれていた奴がいたんだ… 255 00:17:51,360 --> 00:17:53,980 こんな日を目指して…頑張ってた奴がいたんだ… 256 00:17:55,400 --> 00:17:59,690 たったひとりで…公子さんへの祝福をたくさん集めた奴が… 257 00:18:00,580 --> 00:18:03,540 俺たちは…そいつのことが好きだったから… 258 00:18:04,250 --> 00:18:06,200 本当に…好きだったから… 259 00:18:11,000 --> 00:18:12,830 岡崎さんと渚ちゃんは… 260 00:18:13,120 --> 00:18:15,840 ずっと、あの子と一緒にいてくれたんですね 261 00:18:16,410 --> 00:18:19,310 俺たちがあいつと居たのは、楽しかったから… 262 00:18:19,780 --> 00:18:20,930 ただ、それだけです… 263 00:18:21,710 --> 00:18:23,900 ここに集まってる奴らも、同じです… 264 00:18:25,690 --> 00:18:26,730 だから、公子さん… 265 00:18:27,580 --> 00:18:29,170 あいつの思いのぶんまで… 266 00:18:29,300 --> 00:18:31,190 どうか、幸せになってください 267 00:18:40,480 --> 00:18:41,030 …はいっ 268 00:18:54,530 --> 00:19:05,370 The place changes and goes. Like a wind, like clouds. 269 00:19:05,370 --> 00:19:19,370 Like the traces of the heart, no halt at the places. 270 00:19:09,530 --> 00:19:11,780 おめでとう、おねぇちゃん 271 00:19:14,400 --> 00:19:17,860 いつまでも、いつまでも、幸せに 272 00:19:19,470 --> 00:19:24,060 ずっと、ずっと幸せに 273 00:19:19,630 --> 00:19:30,480 The place is so far away. be far apart. 274 00:19:24,890 --> 00:19:26,140 ふぅ…ちゃん… 275 00:19:30,480 --> 00:19:43,580 people's hand does not reach, so merely has the worship. 276 00:19:45,330 --> 00:19:56,230 The place is a lofty load. can't meet nobody put on. 277 00:19:47,160 --> 00:19:50,220 ふぅちゃんが…おめでとうって 278 00:19:50,750 --> 00:19:52,580 いつまでも、幸せにって… 279 00:19:52,980 --> 00:19:54,400 そう、言ってくれました… 280 00:19:55,820 --> 00:20:00,130 たぶん、夢の中で…祝福してくれたんだと思います 281 00:19:56,230 --> 00:20:08,830 We will lose the place. so lofty which changes. 282 00:20:00,800 --> 00:20:02,460 それが届いたんです 283 00:20:05,030 --> 00:20:09,000 私たちが幸せな気持ちで居続ければ… 284 00:20:09,630 --> 00:20:20,830 Not all were desired. However, we're never sad. 285 00:20:10,000 --> 00:20:13,410 きっと、あの子も幸せな気持ちでいられるって… 286 00:20:14,490 --> 00:20:16,720 今では、そう信じられます 287 00:20:21,440 --> 00:20:26,260 聞いた? 二年前に事故にあって意識不明になってる生徒の噂 288 00:20:26,770 --> 00:20:31,190 こないだ結婚した伊吹先生の妹さんだそうですよ 289 00:20:31,810 --> 00:20:34,870 その妹さんもとっても可愛いって 290 00:20:35,890 --> 00:20:38,020 それ、誰が言ってんの 291 00:20:38,410 --> 00:20:39,920 噂よ 噂 292 00:20:40,600 --> 00:20:43,330 でもさ、なんかそんな気がしない? 293 00:20:43,680 --> 00:20:48,660 可愛くて、一生懸命で、いつも学校の中、走り回ってそうなさ 294 00:20:51,740 --> 00:20:53,390 確かにそんな気がするね 295 00:20:53,870 --> 00:20:54,540 でしょ 296 00:20:56,880 --> 00:21:00,010 ねぇ、さっきから気になってるんだけど、それ… 297 00:21:00,500 --> 00:21:01,180 これ? 298 00:21:01,370 --> 00:21:03,170 いつの間にか部屋にあったんだよ 299 00:21:03,780 --> 00:21:06,480 どこで手に入れたか覚えてないんだけど 300 00:21:07,440 --> 00:21:09,660 でも、これってあれだよな 301 00:21:10,430 --> 00:21:11,020 はい 302 00:21:11,550 --> 00:21:13,380 あれ、よね 303 00:21:13,870 --> 00:21:14,740 ヒトデ 304 00:21:19,180 --> 00:21:22,070 どうして知ってるんでしょう…わたし達 305 00:21:23,560 --> 00:21:27,010 ちょっと アンタも寝てないで会話に参加しなさいよ 306 00:21:27,610 --> 00:21:30,050 朋也 おい 起きろ 307 00:21:30,050 --> 00:21:34,730 いつの間にか、校内はその女生徒の話題で持ちきりとなっていた 308 00:21:35,610 --> 00:21:40,740 純粋で、一生懸命で、校内を走り回る… 309 00:21:41,600 --> 00:21:43,560 そんな女の子のイメージだった 310 00:21:45,360 --> 00:21:48,490 そして、いつからか、みんなが待っていた 311 00:21:49,220 --> 00:21:51,230 その女の子が目覚める日を 312 00:21:52,710 --> 00:21:54,700 俺も間違いなくそのひとりだった 313 00:21:55,380 --> 00:21:56,090 そして… 314 00:21:56,840 --> 00:21:58,260 その日はいつか… 315 00:22:00,010 --> 00:22:02,270 もしよろしければっ… 316 00:22:02,860 --> 00:22:05,810 風子のお友達になってくださいっ 317 00:23:41,600 --> 00:23:43,010 椋ちゃん、いじめっ子? 318 00:23:43,310 --> 00:23:48,400 はい だって私も一ノ瀬さんは楽しい人だなって思いますから 319 00:23:49,430 --> 00:23:50,230 いじめる? 320 00:23:50,590 --> 00:23:52,510 はいっ 私でよければ 321 00:23:52,720 --> 00:23:55,110 涙流さないとダメなの? 322 00:23:55,530 --> 00:23:57,560 そういう演技が必要な時は、 323 00:23:57,680 --> 00:24:00,440 泣かなければいけないこともあると思います 324 00:24:01,360 --> 00:24:03,290 私、泣きたくないの… 325 00:24:03,620 --> 00:24:06,410 それでも泣かないといけない時は泣くんです 326 00:24:06,740 --> 00:24:08,610 渚ちゃん、いじめっ子? 327 00:24:08,930 --> 00:24:09,260 はいっ