1 00:00:00,459 --> 00:00:04,463 (ピアノの演奏) 2 00:00:26,402 --> 00:00:27,653 (ショパン)フゥー 3 00:00:27,737 --> 00:00:30,030 (リスト)疲れた? 何か飲む? 4 00:00:30,114 --> 00:00:32,491 すいません じゃあ ルイボスティーを 5 00:00:32,575 --> 00:00:34,326 (モーツァルト) コーヒー ブラックで 6 00:00:35,286 --> 00:00:36,120 (リスト)ラジャー 7 00:00:36,203 --> 00:00:38,330 (三原木(みはらぎ))鉄観音茶で! (リスト)わっ! 8 00:00:40,249 --> 00:00:41,625 (三原木)今日も ベートーヴェン君に 9 00:00:41,709 --> 00:00:43,335 逃げられてしまいましたよ 10 00:00:43,419 --> 00:00:46,547 予想はしてましたけど 手ごわいです 11 00:00:46,630 --> 00:00:49,759 (リスト)本人に その気がないならしょうがないよね 12 00:00:49,842 --> 00:00:51,886 資質はあると思ったんだけど 13 00:00:51,969 --> 00:00:53,220 (モーツァルト)知るか 14 00:00:53,929 --> 00:00:57,308 適合した者が必ずしも 使えるとは かぎらなかった 15 00:00:57,391 --> 00:00:59,393 という事例ですよ 16 00:00:59,477 --> 00:01:00,853 そうでしょうか? 17 00:01:00,936 --> 00:01:03,355 (ショパン)学園の人選ミス 18 00:01:03,439 --> 00:01:07,109 あんな相反する人と組まされたって 結果は見えてます 19 00:01:07,193 --> 00:01:10,613 全く無駄で無益で無謀でしたね 20 00:01:10,696 --> 00:01:12,490 そうでしょうか? 21 00:01:12,573 --> 00:01:13,699 (ショパン)そうですよ 22 00:01:13,699 --> 00:01:14,450 (ショパン)そうですよ 23 00:01:13,699 --> 00:01:14,450 (席を立つ音) (足音) 24 00:01:14,450 --> 00:01:14,533 (席を立つ音) (足音) 25 00:01:14,533 --> 00:01:15,576 (席を立つ音) (足音) 26 00:01:14,533 --> 00:01:15,576 ハァ… 27 00:01:20,456 --> 00:01:22,208 (ピアノの音) 28 00:01:33,511 --> 00:01:37,306 (ショパン)興奮 歓喜 高揚感… 29 00:01:37,932 --> 00:01:40,309 さまざまな正の感情が解析され 30 00:01:40,392 --> 00:01:42,728 データ化されるようになった世界 31 00:01:43,562 --> 00:01:47,107 音楽 芸術 スポーツ等 あらゆる分野において 32 00:01:47,191 --> 00:01:50,653 その表現力を 特殊な装置での具現化に至り 33 00:01:50,736 --> 00:01:52,613 それは エモージョン… 34 00:01:52,696 --> 00:01:56,826 エモーショナルなビジョンと呼ばれ 人々を熱狂させています 35 00:01:59,495 --> 00:02:02,706 より強く よりエモく 36 00:02:02,790 --> 00:02:06,460 世界のルール 強者の定義は変わり 37 00:02:06,544 --> 00:02:09,463 非生産的で愚かだった 国家間の争い方も 38 00:02:09,547 --> 00:02:13,509 文化的で平和的な解決法へ シフトしました 39 00:02:15,302 --> 00:02:17,263 エモい文化の発信地として 40 00:02:17,346 --> 00:02:21,517 日本政府が 新たに制定した学園都市 原宿(はらじゅく) 41 00:02:22,309 --> 00:02:26,397 その中央にあるのが 私立グロリア学園なのです 42 00:02:29,024 --> 00:02:32,987 ♪~ 43 00:03:54,944 --> 00:03:58,948 ~♪ 44 00:04:03,827 --> 00:04:05,120 (ベートーヴェン) ハァー 45 00:04:05,204 --> 00:04:07,081 (ショパン)朝から うっとうしい人ですね 46 00:04:07,164 --> 00:04:08,958 うわっ! 47 00:04:09,041 --> 00:04:10,918 なんだ お前らかよ 48 00:04:11,001 --> 00:04:12,419 モーニン~ 49 00:04:12,503 --> 00:04:15,464 どうしたの? 心 ここにあらずって感じ 50 00:04:15,547 --> 00:04:17,466 べつに関係ないだろ 51 00:04:17,549 --> 00:04:20,928 そうですね 関係ありません 52 00:04:21,011 --> 00:04:23,263 それでは また後ほど 53 00:04:23,347 --> 00:04:25,057 お互い頑張ろうね~ 54 00:04:28,143 --> 00:04:31,313 頑張るって? 一時間目から体育か? 55 00:04:31,397 --> 00:04:33,482 あ… ちょっと ホントに大丈夫? 56 00:04:33,565 --> 00:04:36,777 (ベートーヴェン)え? (リスト)今日 全校テストだよ 57 00:04:36,860 --> 00:04:37,736 あっ… 58 00:04:37,820 --> 00:04:39,738 ああーっ! 59 00:04:39,822 --> 00:04:42,241 (ベートーヴェン)あ~… (モーツァルト)フン 60 00:04:42,324 --> 00:04:44,493 おーまーえー! 61 00:04:44,576 --> 00:04:47,663 今日からテストだって なんで教えてくれなかったんだよ! 62 00:04:47,746 --> 00:04:49,623 おんなじ部屋なんだから 言ってくれたって… 63 00:04:49,707 --> 00:04:52,167 (モーツァルト) ポケッとしてたのは お前だろう 64 00:04:52,251 --> 00:04:54,461 責任を押しつけられても迷惑だ 65 00:04:54,545 --> 00:04:56,463 ぐっ… 66 00:04:57,923 --> 00:04:59,091 (モーツァルト) うわっ! 67 00:04:57,923 --> 00:04:59,091 (三原木)大変でしたね ベートーヴェン君 68 00:04:59,091 --> 00:05:00,092 (三原木)大変でしたね ベートーヴェン君 69 00:05:00,175 --> 00:05:02,553 み… 三原木先生 70 00:05:02,636 --> 00:05:05,055 やあ どうだった? 71 00:05:05,139 --> 00:05:07,349 (ベートーヴェン)分かんねえよ 72 00:05:07,433 --> 00:05:09,184 やれるだけは やったけど 73 00:05:09,268 --> 00:05:13,522 先生が 出来たてのホヤホヤの結果 こっそり教えちゃいましょうか? 74 00:05:13,605 --> 00:05:14,898 えっ いいのか? 75 00:05:14,982 --> 00:05:16,859 また この先生は… 76 00:05:16,942 --> 00:05:21,572 古典と日本史と数学と生物で 80点でした 77 00:05:21,655 --> 00:05:23,282 えっ! やった! 78 00:05:23,365 --> 00:05:24,533 4教科 合わせて 79 00:05:24,616 --> 00:05:26,452 (ベートーヴェン)がっ! (リスト)オウ… 80 00:05:26,535 --> 00:05:27,619 ぶざまだな 81 00:05:27,703 --> 00:05:29,496 (ベートーヴェン) くっ… しょうがねえだろ 82 00:05:29,580 --> 00:05:30,831 いろいろあってよ 83 00:05:30,914 --> 00:05:32,875 (リスト)だからって赤点は… 84 00:05:32,958 --> 00:05:35,127 音楽科が特別扱いだからって 85 00:05:35,210 --> 00:05:38,589 最低限の学業は こなさないと 退学だよ? 86 00:05:38,672 --> 00:05:40,591 俺 来たばっかだぞ 87 00:05:40,674 --> 00:05:44,762 ここは 誰かに教わるとかして 頑張るしかないですね 88 00:05:44,845 --> 00:05:46,847 誰かっていっても… 89 00:05:46,930 --> 00:05:48,223 ん… 90 00:05:48,974 --> 00:05:49,808 (モーツァルト)フン… 91 00:05:49,892 --> 00:05:51,351 (ベートーヴェン)ん… 92 00:05:51,435 --> 00:05:53,812 そうだ! ショパン君がいいですよ 93 00:05:53,896 --> 00:05:54,688 はあ? 94 00:05:54,688 --> 00:05:55,230 はあ? 95 00:05:54,688 --> 00:05:55,230 (ベートーヴェン) ちょちょ ちょちょ! 96 00:05:55,230 --> 00:05:55,606 (ベートーヴェン) ちょちょ ちょちょ! 97 00:05:55,689 --> 00:05:57,149 こいつ 1年生だろ! 98 00:05:57,232 --> 00:05:58,484 君なら もうとっくに 99 00:05:58,567 --> 00:06:00,861 2年生の教科書 読み終えてるでしょう? 100 00:06:00,944 --> 00:06:02,696 立場上 先生が教えると 101 00:06:02,780 --> 00:06:05,199 他の生徒たちに 示しがつかないんですよ 102 00:06:05,282 --> 00:06:06,909 (ベートーヴェン)おい! (ショパン)だからって… 103 00:06:06,992 --> 00:06:09,536 (三原木)ねっ このとおり 先生 土下座しますから 104 00:06:09,620 --> 00:06:12,706 あっ 切腹の方が? 痛そうだけど 頑張りま~す 105 00:06:12,790 --> 00:06:14,166 (ベートーヴェン) 人の話 聞けー! 106 00:06:14,249 --> 00:06:16,710 切っちゃいま~す 本当に切っちゃいますよ 107 00:06:16,794 --> 00:06:19,129 腹黒の中身を見せられても 108 00:06:20,589 --> 00:06:22,382 (ショパン) 僕の時間を使うなら 109 00:06:22,466 --> 00:06:24,760 それなりの対価を いただきますよ? 110 00:06:24,843 --> 00:06:27,179 えっ… 対価って? 111 00:06:27,262 --> 00:06:28,847 (三原木)もちろん 払いますよ 112 00:06:28,931 --> 00:06:31,225 遠慮なさらず こき使ってやってください 113 00:06:31,308 --> 00:06:32,267 はあ? 114 00:06:32,351 --> 00:06:35,145 ドナドナされちゃった 115 00:06:37,606 --> 00:06:39,191 (インタビュアー) いよいよ コンテストの予選が 116 00:06:39,274 --> 00:06:42,820 始まるわけですが ショパンさんが目指す頂点とは? 117 00:06:42,903 --> 00:06:44,196 そうですね 118 00:06:44,279 --> 00:06:48,200 聞いてくれる誰かの力になったり 感動を呼んだり 119 00:06:48,283 --> 00:06:49,618 そんな歌を 歌えるようになりたいです 120 00:06:49,618 --> 00:06:50,786 そんな歌を 歌えるようになりたいです 121 00:06:49,618 --> 00:06:50,786 (ベートーヴェンの あくび) 122 00:06:50,786 --> 00:06:52,079 (ベートーヴェンの あくび) 123 00:06:53,789 --> 00:06:55,415 のどが渇きました 124 00:06:55,499 --> 00:06:57,000 (ベートーヴェン)え? 125 00:06:57,084 --> 00:06:59,878 (ショパン)突っ立ってないで 飲み物を買ってきてください 126 00:06:59,962 --> 00:07:01,547 休憩は短いんです 127 00:07:01,630 --> 00:07:03,507 あっ おう 128 00:07:04,967 --> 00:07:06,385 買ってきたぜ! 129 00:07:06,468 --> 00:07:07,886 ハァ ハァ… 130 00:07:07,970 --> 00:07:10,556 ジャスミンティーが 飲みたかったんですけど 131 00:07:10,639 --> 00:07:11,849 (ベートーヴェン)先に言え! 132 00:07:11,932 --> 00:07:13,892 まあ 我慢して飲んであげます 133 00:07:13,976 --> 00:07:15,894 ダッシュで買ってくるから 待ってろ! 134 00:07:17,479 --> 00:07:18,605 いいんですか? 135 00:07:18,689 --> 00:07:20,899 まあ あなたが どうしても そうしたいなら 136 00:07:20,983 --> 00:07:23,777 お茶のせいで気分が上がらない なんて言われたら 137 00:07:23,861 --> 00:07:25,487 たまんねえからな! 138 00:07:26,822 --> 00:07:28,866 ちゃんと工芸茶のやつですよ 139 00:07:28,949 --> 00:07:30,200 ワガママ! 140 00:07:30,284 --> 00:07:32,411 (ベートーヴェン)はあ~ 141 00:07:32,494 --> 00:07:35,831 (店員)いらっしゃいませ お待ちしておりました 142 00:07:35,914 --> 00:07:37,291 こんにちは 143 00:07:37,374 --> 00:07:39,334 頼んでいたもの 出来てますか? 144 00:07:39,418 --> 00:07:41,044 もちろんですわ 145 00:07:41,128 --> 00:07:43,422 鏡の前で お試しになりますか? 146 00:07:43,505 --> 00:07:47,551 いいえ あなたの腕なら 心配ありませんから 147 00:07:47,634 --> 00:07:49,344 (店員)ありがとうございます 148 00:07:50,512 --> 00:07:52,306 (ショパン)これは 新作ですか? 149 00:07:52,389 --> 00:07:54,683 (店員)はい 入荷したばかりで 150 00:07:55,475 --> 00:07:56,852 気に入りました 151 00:07:56,935 --> 00:07:59,313 カラーを全色 いただいていいですか? 152 00:07:59,396 --> 00:08:00,856 えっ 全部? 153 00:08:00,939 --> 00:08:04,735 あっ あの… 結構なお荷物になりますけど 154 00:08:05,319 --> 00:08:07,070 かまいません 155 00:08:07,154 --> 00:08:07,988 (ベートーヴェン)え? 156 00:08:12,326 --> 00:08:14,745 (ベートーヴェン)あー… 157 00:08:15,329 --> 00:08:17,122 ハァー 158 00:08:18,332 --> 00:08:20,918 次は ニュースの取材ですよ 159 00:08:21,001 --> 00:08:22,419 まだあんのかよ 160 00:08:22,502 --> 00:08:23,754 (ショパン)あっ そうだ (ベートーヴェン)わっ… 161 00:08:24,463 --> 00:08:27,883 生徒会室に 僕のソファーが 欲しかったんですよね 162 00:08:27,966 --> 00:08:29,468 ちょうどいい機会です 163 00:08:29,551 --> 00:08:31,762 取材が終わるまでに 探してください 164 00:08:31,845 --> 00:08:33,013 なぬ? 165 00:08:33,639 --> 00:08:34,723 (ショパン) 僕だって やるからには 166 00:08:34,806 --> 00:08:37,893 落ち着いて勉強を 教えてあげたいですからね 167 00:08:37,976 --> 00:08:40,771 (ベートーヴェン) まあ… しゃあねえな 168 00:08:41,355 --> 00:08:44,900 背もたれが長くて ひじ掛けのないやつがいいです 169 00:08:44,983 --> 00:08:46,276 ワガママ! 170 00:08:47,736 --> 00:08:49,404 私立グロリア学園は 171 00:08:49,488 --> 00:08:53,033 エンターテインメントを担う 次世代育成システムがあります 172 00:08:53,116 --> 00:08:57,079 芸能 スポーツ 芸術に 秀でた者を選び出し 173 00:08:57,162 --> 00:08:58,497 授業などの免除や 174 00:08:58,580 --> 00:09:00,791 一流大学や 企業への推薦が… 175 00:09:02,876 --> 00:09:05,295 (ベートーヴェン)あ~ 176 00:09:05,379 --> 00:09:09,007 本日の俺は終了した… 177 00:09:09,091 --> 00:09:10,801 では 始めましょうか 178 00:09:10,884 --> 00:09:13,053 タフだな お前 179 00:09:13,929 --> 00:09:15,806 (ショパン) 退学になりたくないでしょ 180 00:09:15,889 --> 00:09:17,140 ああ 181 00:09:17,224 --> 00:09:19,226 あなたは 対価を払いました 182 00:09:19,309 --> 00:09:20,978 その分は お返ししないと 183 00:09:21,061 --> 00:09:22,187 サンキューな 184 00:09:22,938 --> 00:09:24,273 残り3教科分も 185 00:09:24,356 --> 00:09:26,900 きっちり働いてもらいますから そのつもりで 186 00:09:26,984 --> 00:09:27,818 (ベートーヴェン)なぬ! 187 00:09:28,443 --> 00:09:31,321 (ショパン)退学に なりたくないんですよね? 188 00:09:31,405 --> 00:09:33,615 へえへえ 分かってるよ 189 00:09:33,699 --> 00:09:35,784 それが ものを教わる態度ですか 190 00:09:35,867 --> 00:09:38,120 先生 お願いしま~す 191 00:09:38,203 --> 00:09:39,204 (ショパン)ん… 192 00:09:52,050 --> 00:09:55,971 (生徒たちのかけ声) 193 00:10:06,565 --> 00:10:08,734 (ショパン)よそ見なんて 随分 余裕ですね 194 00:10:08,817 --> 00:10:10,652 わ… 悪(わり)い 195 00:10:11,320 --> 00:10:14,156 “生物の進化と系統” 196 00:10:14,239 --> 00:10:17,326 “古生代の優先種は何か” 197 00:10:17,409 --> 00:10:21,496 無脊椎生物と魚類と えーっと… 198 00:10:21,580 --> 00:10:25,083 小学生の図鑑にも載ってる 問題なんですけど 199 00:10:25,167 --> 00:10:27,002 うるせえ! ん… 200 00:10:27,085 --> 00:10:29,588 図鑑でも見てるのか? 201 00:10:29,671 --> 00:10:33,008 (ショパン)ダーウィンの 進化論から 自然淘汰(とうた)のみを主張し 202 00:10:33,091 --> 00:10:35,302 遺伝に関する変異説を改め 獲得形質遺伝を否定した— 203 00:10:35,302 --> 00:10:36,345 遺伝に関する変異説を改め 獲得形質遺伝を否定した— 204 00:10:35,302 --> 00:10:36,345 (ベートーヴェン) ん? 205 00:10:36,345 --> 00:10:37,346 遺伝に関する変異説を改め 獲得形質遺伝を否定した— 206 00:10:37,429 --> 00:10:38,638 ん? 207 00:10:37,429 --> 00:10:38,638 ドイツの動物学者の ネオダーウィニズムについて 208 00:10:38,638 --> 00:10:39,306 ドイツの動物学者の ネオダーウィニズムについて 209 00:10:39,306 --> 00:10:40,724 ドイツの動物学者の ネオダーウィニズムについて 210 00:10:39,306 --> 00:10:40,724 ん~? 211 00:10:40,724 --> 00:10:41,350 ドイツの動物学者の ネオダーウィニズムについて 212 00:10:41,433 --> 00:10:43,101 (ベートーヴェン)分からん (ショパン)でしょうね 213 00:10:43,185 --> 00:10:44,519 (ベートーヴェン)ん… 214 00:10:46,396 --> 00:10:48,231 (ショパン)明日は 僕のライブがあります 215 00:10:48,315 --> 00:10:50,025 引き続き頑張ってくださいね 216 00:10:50,108 --> 00:10:51,610 (ベートーヴェン)明日? 217 00:10:51,693 --> 00:10:53,487 あっ えっと… 218 00:10:53,570 --> 00:10:55,447 (ショパン)何かご都合でも? 219 00:10:55,530 --> 00:10:57,824 夕方に ちょっとな 220 00:10:57,908 --> 00:11:00,452 (ショパン)ライブは夜からなので 問題ないですね 221 00:11:00,535 --> 00:11:04,331 んっ… 了解 222 00:11:04,414 --> 00:11:06,124 (生徒たちのかけ声) 223 00:11:06,208 --> 00:11:07,334 (ベートーヴェン)いいよな 224 00:11:15,175 --> 00:11:18,178 (ショパン)さっきも 羨ましそうに見てましたね 225 00:11:18,678 --> 00:11:24,810 ああ 思いっきり体を動かして 汗かいて… いいよなって 226 00:11:24,893 --> 00:11:28,063 ハァー 理解に苦しみますね 227 00:11:28,146 --> 00:11:29,856 あなたにも 彼らにも 228 00:11:29,940 --> 00:11:31,358 なんで? 229 00:11:31,441 --> 00:11:33,944 あなたも彼らも音楽科なのに 230 00:11:34,027 --> 00:11:36,530 無意味にエネルギーを 使うことがです 231 00:11:36,613 --> 00:11:38,240 そんな言い方… 232 00:11:38,323 --> 00:11:41,368 ただ体を動かすのが好きで 楽しんでるんだろ? 233 00:11:41,451 --> 00:11:43,412 (ショパン)言ったでしょう? 234 00:11:43,495 --> 00:11:47,582 ここはエンターテインメントを担う 次世代育成の学園です 235 00:11:47,666 --> 00:11:50,877 スポーツ選手のギフトを 与えられたわけでもないのに 236 00:11:50,961 --> 00:11:52,754 全くの無意味 237 00:11:52,838 --> 00:11:54,923 せっかくのギフトという 進化の秘宝を 238 00:11:55,006 --> 00:11:56,716 与えられているというのに 239 00:11:56,800 --> 00:12:00,512 時間を無駄にしているだけにしか 僕には見えません 240 00:12:00,595 --> 00:12:01,721 無駄? 241 00:12:01,805 --> 00:12:04,516 ギフトにふさわしい 音楽の道を歩む 242 00:12:04,599 --> 00:12:07,102 それが僕たちの本分であり 義務です 243 00:12:07,185 --> 00:12:08,061 (ベートーヴェン)ん… 244 00:12:08,145 --> 00:12:11,148 そういう頭の固い優等生様は こうだ! 245 00:12:11,731 --> 00:12:14,151 あ… ちょっと 何するんです! 246 00:12:14,234 --> 00:12:15,318 (ベートーヴェン) フーンだ! 247 00:12:15,402 --> 00:12:16,903 ほら ハハハ! 248 00:12:15,402 --> 00:12:16,903 (ショパン) 返してください! んっ! 249 00:12:16,903 --> 00:12:16,987 (ショパン) 返してください! んっ! 250 00:12:16,987 --> 00:12:17,571 (ショパン) 返してください! んっ! 251 00:12:16,987 --> 00:12:17,571 ほら こっちだ こっち! 252 00:12:17,571 --> 00:12:18,321 ほら こっちだ こっち! 253 00:12:18,321 --> 00:12:18,655 ほら こっちだ こっち! 254 00:12:18,321 --> 00:12:18,655 待て! んっ… 255 00:12:18,655 --> 00:12:18,738 待て! んっ… 256 00:12:18,738 --> 00:12:19,781 待て! んっ… 257 00:12:18,738 --> 00:12:19,781 ハハハハ… 258 00:12:19,865 --> 00:12:21,783 返せ! 259 00:12:21,867 --> 00:12:22,909 あっ… 260 00:12:24,369 --> 00:12:25,704 うっ… 261 00:12:25,787 --> 00:12:27,539 (ベートーヴェン)あ… 262 00:12:36,465 --> 00:12:38,300 わ… 悪い 263 00:12:39,593 --> 00:12:42,554 (ショパン)明日 遅れたら承知しませんよ 264 00:12:52,063 --> 00:12:54,316 からかいすぎたか… 265 00:12:56,651 --> 00:12:59,863 あいつが 時間の無駄なんて 言いやがるから… 266 00:13:11,917 --> 00:13:14,878 (飲む音) 267 00:13:14,961 --> 00:13:16,838 プハァー くっ… 268 00:13:18,590 --> 00:13:19,841 んっ… 269 00:13:20,926 --> 00:13:22,844 (缶を殴る音) 270 00:13:25,138 --> 00:13:26,306 (ベートーヴェン)ハァ… 271 00:13:32,312 --> 00:13:35,857 (スタッフたちの話し声) 272 00:13:37,400 --> 00:13:39,027 (スタッフ) はい テスト オッケー! 273 00:13:39,110 --> 00:13:41,238 今夜もよろしく頼むよ ショパン君! 274 00:13:43,073 --> 00:13:44,115 (ショパン)あ… 275 00:13:44,199 --> 00:13:45,534 (スタッフ)誰か探してるの? 276 00:13:45,617 --> 00:13:48,787 あっ いや のどが渇いただけです 277 00:13:48,870 --> 00:13:50,497 何か買ってきます 278 00:13:50,580 --> 00:13:51,581 (スタッフ)ん… 279 00:13:52,082 --> 00:13:56,503 (車の走行音) 280 00:14:00,924 --> 00:14:03,218 (医師)大変 申し上げにくいことですが 281 00:14:03,301 --> 00:14:05,887 現状 これ以上の回復は… 282 00:14:12,727 --> 00:14:13,728 (ベートーヴェン)んっ! 283 00:14:19,609 --> 00:14:23,613 (観客たちの話し声) 284 00:14:28,326 --> 00:14:29,619 (ショパン)遅いですよ 285 00:14:29,703 --> 00:14:30,537 (ベートーヴェン)あ… 286 00:14:33,373 --> 00:14:36,710 悪い 近くにコンビニがなくてよ 287 00:14:38,628 --> 00:14:40,463 しかたありませんね 288 00:14:42,716 --> 00:14:44,175 (飲む音) 289 00:14:46,928 --> 00:14:47,762 (飲む音) 290 00:14:47,846 --> 00:14:49,681 (ショパン)昨日は 大人げなかったです 291 00:14:49,764 --> 00:14:52,225 (ベートーヴェン)んっ… だから 悪かったって 292 00:14:52,309 --> 00:14:53,643 (ショパン)僕ですよ 293 00:14:54,728 --> 00:14:59,441 人の趣味に とやかく言う必要も 権利もありませんよね 294 00:14:59,524 --> 00:15:02,485 勝手に時間を使って 勝手に淘汰されようが 295 00:15:02,569 --> 00:15:04,863 僕の知ったことではありませんから 296 00:15:04,946 --> 00:15:06,573 お前な… 297 00:15:06,656 --> 00:15:10,535 まったく… 夢が追えて羨ましいぜ お前さんは 298 00:15:10,619 --> 00:15:12,495 夢? 299 00:15:12,579 --> 00:15:15,749 ハァー まだそんな甘いことを 300 00:15:15,832 --> 00:15:17,334 いいですか 僕たちには… 301 00:15:17,417 --> 00:15:18,710 (ベートーヴェン) 与えられたギフトに 302 00:15:18,793 --> 00:15:22,547 ふさわしい道を進むことが 義務なのです 303 00:15:22,631 --> 00:15:24,257 分かってるならいいです 304 00:15:24,341 --> 00:15:25,175 (ベートーヴェン)でもよ 305 00:15:25,925 --> 00:15:28,595 お前や生徒会のみんなは ラッキーさ 306 00:15:28,678 --> 00:15:32,474 自分のやりてえことと ギフトが ぴったりなんだからな 307 00:15:34,601 --> 00:15:36,645 俺だって どうせもらえるなら 308 00:15:36,728 --> 00:15:39,522 世界チャンピオンのギフトが 欲しかったぜ 309 00:15:39,606 --> 00:15:41,733 鬼に金棒ってな 310 00:15:42,233 --> 00:15:43,985 (ショパン)やっぱり甘いですね 311 00:15:44,069 --> 00:15:45,070 (ベートーヴェン)ん? 312 00:15:45,695 --> 00:15:46,696 (飲む音) 313 00:15:48,657 --> 00:15:51,701 僕たちが もろ手を挙げて 喜んでいるとでも? 314 00:15:51,785 --> 00:15:54,829 進化の秘宝は もろ刃の剣です 315 00:15:54,913 --> 00:15:56,873 特に 僕たちに授けられたのは 316 00:15:56,956 --> 00:15:59,793 音楽の神と呼ばれたギフトですよ? 317 00:15:59,876 --> 00:16:01,544 年端もいかない僕たちが 318 00:16:01,628 --> 00:16:04,464 簡単にコントロール できているとでも? 319 00:16:05,465 --> 00:16:08,802 歌っているのは 映し出されているのは 320 00:16:08,885 --> 00:16:10,970 観客が待ち望んでいるのは 321 00:16:11,888 --> 00:16:13,348 もしかしたら… 322 00:16:14,641 --> 00:16:15,433 (ドアが開く音) 323 00:16:15,433 --> 00:16:16,142 (ドアが開く音) 324 00:16:15,433 --> 00:16:16,142 (スタッフ)あ~ いたいた (ベートーヴェン)あ… 325 00:16:16,142 --> 00:16:17,477 (スタッフ)あ~ いたいた (ベートーヴェン)あ… 326 00:16:17,560 --> 00:16:19,771 ショパン君 何してるんだい 327 00:16:19,854 --> 00:16:22,232 もうお客さん入ってるよ 急いで 328 00:16:30,240 --> 00:16:32,242 (ショパン) 海から始まったんですよ 329 00:16:32,826 --> 00:16:34,119 (ベートーヴェン)ん? 330 00:16:34,869 --> 00:16:38,373 (ショパン)海の有機物から 始まった原子の生体物質が 331 00:16:38,456 --> 00:16:40,375 気の遠くなるような時間をかけて 332 00:16:40,458 --> 00:16:42,836 進化への選択と淘汰を繰り返し 333 00:16:42,919 --> 00:16:46,131 今 僕たちは 地上に立っている 334 00:16:47,716 --> 00:16:49,050 んっ… 335 00:16:49,801 --> 00:16:52,429 僕は ギフトに選ばれたことを 受け入れ 336 00:16:52,512 --> 00:16:57,058 進化の真っただ中にいるのだと そう思ってます 337 00:16:58,685 --> 00:17:00,061 あなたは… 338 00:17:04,023 --> 00:17:07,318 あなたは ずっとそのままですか? 339 00:17:14,117 --> 00:17:15,452 俺は… 340 00:17:20,665 --> 00:17:25,462 (スピーカーから流れる 低音のリズム音楽) 341 00:17:20,665 --> 00:17:25,462 (観客たちの 話し声) 342 00:17:25,545 --> 00:17:28,089 (ベートーヴェン) へえ~ 人気あんだな 343 00:17:37,682 --> 00:17:41,686 (観客たちの歓声) 344 00:17:42,687 --> 00:17:43,938 (ベートーヴェン)あっ… 345 00:17:46,441 --> 00:17:51,446 ♪「進化のエチュード」 346 00:18:01,331 --> 00:18:04,250 (ベートーヴェン)あ… ハァッ! 347 00:18:12,467 --> 00:18:14,260 ♪ 固定観念なんて勘弁 348 00:18:14,344 --> 00:18:16,262 ♪ オレはオレの完全を完遂 349 00:18:16,346 --> 00:18:18,264 ♪ ClassicもHip hopも 350 00:18:18,348 --> 00:18:20,266 ♪ オレにはライムのサンプリング 351 00:18:20,350 --> 00:18:22,268 ♪ NoiseだらけのFake×3 352 00:18:22,352 --> 00:18:24,270 ♪ DummyだらけでSick×3 353 00:18:24,354 --> 00:18:26,189 ♪ 真のハートが欲しいってんなら 354 00:18:26,272 --> 00:18:27,232 ♪ 飽きないビートで 355 00:18:27,315 --> 00:18:28,274 ♪ Put Your Hands Up. 356 00:18:30,360 --> 00:18:32,278 ♪ フィルターをかけた 357 00:18:32,362 --> 00:18:34,280 ♪ レンズ越しのリアル 358 00:18:34,364 --> 00:18:38,284 ♪ 手を伸ばした先に在る者は? 359 00:18:38,368 --> 00:18:40,286 ♪ くだらぬ迷い 360 00:18:40,370 --> 00:18:42,288 ♪ くだらぬ惑い 361 00:18:42,372 --> 00:18:46,292 ♪ 鏡を突き刺した 362 00:18:46,376 --> 00:18:48,127 ♪ 答えの為に 363 00:18:48,211 --> 00:18:50,296 ♪ 仰いだ大空 364 00:18:50,380 --> 00:18:52,507 ♪ 未来の為に 365 00:18:52,590 --> 00:18:58,179 ♪ 選ぶこの道とは? 366 00:18:58,263 --> 00:19:02,016 ♪ 超絶技巧の指に触れ 367 00:19:02,100 --> 00:19:06,187 ♪ いにしえの音の旅へ 368 00:19:06,271 --> 00:19:10,024 ♪ 絡み交わった新時代 369 00:19:10,108 --> 00:19:13,194 ♪ オレと一緒に夜明けまでを 370 00:19:13,278 --> 00:19:17,991 ♪ 白と黒の鍵盤には 371 00:19:18,074 --> 00:19:21,911 ♪ まだ見ぬ可能性がある 372 00:19:21,995 --> 00:19:26,207 ♪ 進化の甘美を探そう 373 00:19:26,291 --> 00:19:31,713 (観客たちの歓声) 374 00:19:31,796 --> 00:19:34,841 ~♪ 375 00:19:34,841 --> 00:19:36,843 ~♪ 376 00:19:34,841 --> 00:19:36,843 (観客たちの歓声) (拍手) 377 00:19:36,843 --> 00:19:38,219 (観客たちの歓声) (拍手) 378 00:19:40,513 --> 00:19:42,056 (ベートーヴェン)これが… 379 00:19:42,140 --> 00:19:45,226 ギフトを受け入れた お前のステージ 380 00:19:45,310 --> 00:19:50,231 (ショパン)ハァ ハァ… 381 00:19:51,441 --> 00:19:52,775 (ベートーヴェン)俺は… 382 00:19:58,740 --> 00:20:01,659 (ショパン)それでは 生物の進化と系統 383 00:20:01,743 --> 00:20:03,661 古代生物の優先種は? 384 00:20:03,745 --> 00:20:07,874 (ベートーヴェン) 無脊椎生物 魚類 それと… 385 00:20:07,957 --> 00:20:10,627 あっ 両生類だ 両生類! 386 00:20:10,710 --> 00:20:12,629 これで 追試はバッチリだな 387 00:20:12,712 --> 00:20:15,131 指導がよければ 詰め込めるものですね 388 00:20:15,214 --> 00:20:16,758 ニワトリ頭でも 389 00:20:16,841 --> 00:20:18,259 誰がトリ頭だって? 390 00:20:18,343 --> 00:20:20,762 失礼 なら恐竜頭で 391 00:20:20,845 --> 00:20:24,057 お… おお なんか強そうで かっこいいな! 392 00:20:24,140 --> 00:20:27,018 鳥類から爬虫(はちゅう)類へ 退化してるんですけどね 393 00:20:27,101 --> 00:20:28,436 (ベートーヴェン)あ? (ショパン)いえ 394 00:20:28,519 --> 00:20:31,689 あなたに進化の秘宝は 宝の持ち腐れだと 395 00:20:31,773 --> 00:20:32,649 へえへえ 396 00:20:34,067 --> 00:20:35,151 フッ… 397 00:20:38,237 --> 00:20:42,241 (ピアノの演奏) 398 00:20:49,165 --> 00:20:50,500 (走る足音) 399 00:20:50,500 --> 00:20:52,085 (走る足音) 400 00:20:50,500 --> 00:20:52,085 (リスト)ん? ん… 401 00:20:52,168 --> 00:20:53,711 セーフ! 402 00:20:53,795 --> 00:20:55,171 追試クリアだ 403 00:20:55,254 --> 00:20:57,215 で… 何点 取れたの? 404 00:20:57,298 --> 00:20:58,508 50点ずつ! 405 00:20:58,591 --> 00:21:03,346 低い! 僕が教えてあげたのに その程度にしかならないなんて! 406 00:21:03,429 --> 00:21:07,183 恐竜頭じゃなかった バクテリア頭だったなんて… 407 00:21:07,266 --> 00:21:08,434 菌かよ! 408 00:21:09,018 --> 00:21:10,812 でも助かったぜ 先生! 409 00:21:10,895 --> 00:21:12,313 (ショパン)ん… 410 00:21:12,397 --> 00:21:15,525 もう絶対 あなたの勉強なんか 見てあげるものですか! 411 00:21:15,608 --> 00:21:18,736 まあまあ またよろしく頼むわ ショパン先生 412 00:21:18,820 --> 00:21:22,031 ああ もったいない 僕の貴重な時間が 413 00:21:22,115 --> 00:21:23,408 仲よくなっちゃって 414 00:21:23,491 --> 00:21:25,451 どこがですか こんな菌! 415 00:21:25,535 --> 00:21:26,703 発酵でもしてろ 416 00:21:26,786 --> 00:21:27,704 なんだと! 417 00:21:27,787 --> 00:21:29,706 (リスト)こっちも仲よし? (ベートーヴェン)ねえよ! 418 00:21:29,789 --> 00:21:33,459 これで心おきなく 音楽に集中できますね! 419 00:21:35,336 --> 00:21:37,922 いや ここには 礼を言いに来ただけで… 420 00:21:38,006 --> 00:21:41,050 逃がしませんよ ベートーヴェン君 421 00:21:41,134 --> 00:21:42,010 (ベートーヴェン)だから 俺はベートーヴェンじゃねえー! 422 00:21:42,010 --> 00:21:44,554 (ベートーヴェン)だから 俺はベートーヴェンじゃねえー! 423 00:21:42,010 --> 00:21:44,554 (三原木)おお おお ん? ん? 424 00:21:44,554 --> 00:21:44,637 (ベートーヴェン)だから 俺はベートーヴェンじゃねえー! 425 00:21:44,637 --> 00:21:46,806 (ベートーヴェン)だから 俺はベートーヴェンじゃねえー! 426 00:21:44,637 --> 00:21:46,806 じゃなくな~い! 427 00:21:46,889 --> 00:21:50,560 まあ せいぜい諦めないで 頑張ってくださいね 428 00:21:51,227 --> 00:21:54,063 (ピアノの音) 429 00:21:55,023 --> 00:21:59,027 ♪~ 430 00:23:20,024 --> 00:23:24,946 ~♪ 431 00:23:36,457 --> 00:23:39,627 (ベートーヴェン)次回 「今宵(こよい)は夢の戯れを」