1 00:00:07,307 --> 00:00:11,478 (組織の長(おさ))ナンバー47との 接触が取れないだと? 2 00:00:12,846 --> 00:00:15,281 期間はどれぐらいだ? 3 00:00:15,815 --> 00:00:20,487 (ルヴル)ゴナールの町の 覚醒者討伐を最後に 3カ月 4 00:00:21,454 --> 00:00:24,824 (組織の長) ナンバー4(フォー)との任務だな 5 00:00:24,891 --> 00:00:27,961 死亡したとも考えられるが… 6 00:00:28,028 --> 00:00:31,431 (ルヴル) 死体が発見されておりません 7 00:00:31,498 --> 00:00:34,267 (組織の長) ナンバー4 オフィーリアは 8 00:00:34,334 --> 00:00:38,071 覚醒者となった死体が 発見されているが 9 00:00:38,138 --> 00:00:42,142 47番がやった可能性は? 10 00:00:42,208 --> 00:00:46,179 (ルヴル)力の差を考えれば ゼロに近いでしょうな 11 00:00:47,313 --> 00:00:49,549 本来ならばな 12 00:00:50,150 --> 00:00:52,352 だが その47番 13 00:00:52,419 --> 00:00:57,924 確か あのテレサの血肉を 取り込んだ 特殊体のはずだが 14 00:00:58,525 --> 00:01:02,996 素質に恵まれた半人半妖の血を 受け継ぐことで 15 00:01:03,063 --> 00:01:07,200 強さの永続性を図るという 試みでしたが 16 00:01:07,267 --> 00:01:11,037 結局 幻想であると 結論づけられたはずでは? 17 00:01:12,172 --> 00:01:15,241 ナンバーを見るかぎりではな 18 00:01:15,308 --> 00:01:20,647 しかし いまだに47番には 不確定要素がある 19 00:01:21,414 --> 00:01:25,552 どちらにせよ 生死の知れぬまま 放ってはおけまい 20 00:01:26,386 --> 00:01:30,557 生きているなら 必ず捜し出せるはずだ 21 00:01:31,691 --> 00:01:32,559 エルミタ 22 00:01:33,760 --> 00:01:35,061 (エルミタ)はい 23 00:01:35,128 --> 00:01:38,131 あいつを この任に当たらせろ 24 00:01:38,198 --> 00:01:42,569 最優先事項だ 他は後回しでよい 25 00:01:42,635 --> 00:01:44,938 (エルミタ)了解しました 26 00:01:48,641 --> 00:01:52,378 (ルヴル)エルミタといえば あの女の出番か 27 00:01:53,179 --> 00:01:55,081 絶体絶命だな 28 00:01:55,148 --> 00:01:59,219 どうするかな ナンバー47 クレア 29 00:02:02,989 --> 00:02:07,760 {\an8}♪~ 30 00:02:57,810 --> 00:03:02,916 {\an8}~♪ 31 00:03:20,667 --> 00:03:23,403 (クレア)すまんが… (男性)はあ? 32 00:03:23,903 --> 00:03:26,072 (クレア)弟を捜している 33 00:03:26,139 --> 00:03:30,343 この辺で 剣を背負った少年を 見たことはないか? 34 00:03:30,410 --> 00:03:32,178 さあ? 35 00:03:32,245 --> 00:03:33,413 (女性)見てないけど 36 00:03:34,214 --> 00:03:35,415 そうか 37 00:03:36,249 --> 00:03:40,053 この先のハメルの町へ 行ってみたらどうだい? 38 00:03:40,119 --> 00:03:44,023 人の出入りが激しい町だから 見た人がいるかもしれないよ 39 00:03:44,090 --> 00:03:46,626 (クレア)ありがとう 行ってみる 40 00:03:48,761 --> 00:03:50,797 (男性) 見つかるといいな お兄ちゃん 41 00:03:52,465 --> 00:03:56,169 (女性)ちょっと 失礼じゃない 女の人でしょ あの人 42 00:03:56,235 --> 00:03:59,405 バカ あんな でっかい剣 背負ってるし 43 00:03:59,472 --> 00:04:01,174 声だって低かっただろ 44 00:04:01,241 --> 00:04:02,875 男だよ 45 00:04:04,744 --> 00:04:08,181 (クレア)もう少し 声を太くしたほうがいいか 46 00:04:08,247 --> 00:04:10,016 声帯を伸ばして… 47 00:04:10,083 --> 00:04:11,684 (喉元の動く音) 48 00:04:27,133 --> 00:04:30,570 (クレア:低い声で)すまんが 弟を捜しているんだが 49 00:04:43,950 --> 00:04:46,486 (主人)ほう 弟さんを捜して… 50 00:04:47,353 --> 00:04:49,722 (クレア)旅の途中で はぐれた 51 00:04:50,657 --> 00:04:53,092 (主人) それは お困りでしょう 52 00:04:53,159 --> 00:04:55,762 この町は大きいからね 53 00:04:55,828 --> 00:04:57,697 あした また捜してみたらいい 54 00:04:58,298 --> 00:04:59,232 ああ 55 00:05:06,606 --> 00:05:07,440 (クレア)ラキ… 56 00:05:11,744 --> 00:05:13,179 (ノック) 57 00:05:13,946 --> 00:05:15,381 (クレア)どうぞ 58 00:05:17,016 --> 00:05:19,285 夕食だよ (クレア)ありがとう 59 00:05:22,622 --> 00:05:24,957 随分 かわいがっているんだね 60 00:05:25,024 --> 00:05:25,858 (クレア)ん? 61 00:05:26,526 --> 00:05:28,294 弟さんだよ 62 00:05:28,361 --> 00:05:31,264 この ご時世 親兄弟が いなくなっても 63 00:05:31,331 --> 00:05:34,434 しかたがないと諦めるのが 普通だってのに 64 00:05:34,500 --> 00:05:38,104 町から町を捜すなんて よほど… 65 00:05:40,807 --> 00:05:42,241 自分でも不思議だ 66 00:05:42,308 --> 00:05:43,776 (主人)ん? 67 00:05:43,843 --> 00:05:45,144 (クレア)い… いや 68 00:05:46,412 --> 00:05:48,981 じゃあ ごゆっくり 69 00:05:50,416 --> 00:05:52,985 ああ そうそう 一応 伝えておくよ 70 00:05:54,353 --> 00:05:57,990 この町に今 クレイモアの一団が 滞在していてね 71 00:05:58,057 --> 00:05:59,258 ハッ… 72 00:05:59,325 --> 00:06:03,529 何でも ここから少し離れた ザコルの山に 73 00:06:03,596 --> 00:06:06,065 随分 強い妖魔がいるってんで 74 00:06:06,132 --> 00:06:08,267 4人も集まってるんだよ 75 00:06:08,901 --> 00:06:12,271 (クレア)4人も? 覚醒者か… 76 00:06:12,338 --> 00:06:15,541 そういうわけだ 気を付けるんだね 77 00:06:15,608 --> 00:06:17,477 (クレア)ああ ありがとう 78 00:06:20,613 --> 00:06:22,782 (クレア) こんな所で鉢合わせるとはな 79 00:06:27,120 --> 00:06:30,456 妖気を抑える薬も よしあしだな 80 00:06:31,457 --> 00:06:33,593 相手に気付かれることはないが 81 00:06:33,659 --> 00:06:36,963 こっちも知らずに 仲間のいる町へ踏み込んでしまう 82 00:06:37,864 --> 00:06:42,201 しかし 今 組織に 連れ戻されるわけにはいかん 83 00:06:43,536 --> 00:06:49,809 (町人たちのざわめき) 84 00:06:49,876 --> 00:06:51,210 ハッ 85 00:06:55,515 --> 00:06:58,484 (クレア) あれか… 覚醒者狩りならば 86 00:06:58,551 --> 00:07:02,321 最低 1人は1桁ナンバーが いるはずだが… どれだ? 87 00:07:05,925 --> 00:07:07,894 (カティア)ジーン どうした? 88 00:07:08,961 --> 00:07:12,398 (ジーン)いや 何でもない 多分 気のせいだ 89 00:07:12,465 --> 00:07:16,803 (町人たちのざわめき) 90 00:07:16,869 --> 00:07:19,338 (クレア)間違いない やつだ 91 00:07:21,207 --> 00:07:26,145 (鳥のさえずり) 92 00:07:29,248 --> 00:07:31,517 やあ おはよう 早いね 93 00:07:31,584 --> 00:07:35,321 朝の市場なら 人が集まると思ってね 94 00:07:35,388 --> 00:07:37,957 弟を見た人がいるかもしれない 95 00:07:38,591 --> 00:07:39,659 (主人)なるほど… 96 00:07:39,725 --> 00:07:42,895 あっ 昨日 言ってた クレイモアの連中 97 00:07:42,962 --> 00:07:45,531 夜が明ける前に 出てったらしいよ 98 00:07:45,598 --> 00:07:48,100 これで安心だよ 99 00:07:48,167 --> 00:07:53,172 人の側にいるって言っても 半分 妖魔だからねえ 100 00:07:59,779 --> 00:08:03,916 (クレア)覚醒者となれば どんなに早くても1日は かかる 101 00:08:04,417 --> 00:08:07,086 顔を合わさずに済むのは助かる 102 00:08:46,225 --> 00:08:48,861 (妖魔のほえ声) 103 00:08:49,562 --> 00:08:52,365 (男性)ん? 剣を背負った少年? 104 00:08:52,431 --> 00:08:54,133 (男性)知らないねえ 105 00:08:54,200 --> 00:08:55,368 (クレア)どうも 106 00:08:56,602 --> 00:08:58,204 (クレア)情報ゼロか 107 00:08:58,738 --> 00:09:01,374 ラキ お前は一体どこに… 108 00:09:05,011 --> 00:09:08,381 (女の子)お兄ちゃん 見て見て テレサとクレアだよ 109 00:09:08,447 --> 00:09:11,884 この2人 テレサとクレアっていうんだよ 110 00:09:13,619 --> 00:09:15,888 テレサとクレア… 111 00:09:25,231 --> 00:09:30,403 (テレサ)美しく清らかで 愛に満ちあふれた双子の女神の名だ 112 00:09:32,071 --> 00:09:35,808 多分 そんなふうに育ってほしいと 願って付けられた名だ 113 00:09:37,910 --> 00:09:41,314 (女の子)ね? こっちがクレアで こっちがテレサ 114 00:09:41,380 --> 00:09:44,250 (男の子)お前 それ 俺が教えてやったんじゃないかよ 115 00:09:44,317 --> 00:09:45,751 (女の子)ち… 違う! 116 00:09:45,818 --> 00:09:48,921 (男の子)それなのに こないだも 知らないお兄ちゃんに 117 00:09:48,988 --> 00:09:50,856 偉そうに説明しちゃってさ 118 00:09:50,923 --> 00:09:53,893 (女の子)偉そうじゃないよ! あれは その人が 119 00:09:53,960 --> 00:09:55,127 クレアはどっちかって しつこく聞いたからだよ! 120 00:09:55,127 --> 00:09:56,028 クレアはどっちかって しつこく聞いたからだよ! 121 00:09:55,127 --> 00:09:56,028 {\an8}ハッ 122 00:09:56,028 --> 00:09:56,762 クレアはどっちかって しつこく聞いたからだよ! 123 00:09:56,829 --> 00:09:58,230 (男の子)どうだかな~ 124 00:09:58,297 --> 00:09:59,432 (女の子)ほんとだよ! 125 00:09:59,498 --> 00:10:00,666 (男の子)へえ~ ウッソだあ 126 00:10:00,733 --> 00:10:01,634 (クレア)ちょっと ごめん 127 00:10:00,733 --> 00:10:01,634 {\an8}(女の子) ほんとだってば! 128 00:10:01,634 --> 00:10:01,701 {\an8}(女の子) ほんとだってば! 129 00:10:01,701 --> 00:10:02,768 {\an8}(女の子) ほんとだってば! 130 00:10:01,701 --> 00:10:02,768 お嬢ちゃん (男の子・女の子)ん? 131 00:10:03,569 --> 00:10:05,471 その お兄ちゃんの話 132 00:10:05,538 --> 00:10:07,273 詳しく聞かせてくれないかな 133 00:10:07,340 --> 00:10:10,543 え? 知らないお兄ちゃんだよ 134 00:10:10,610 --> 00:10:12,611 よそもんだよ 多分 135 00:10:12,678 --> 00:10:14,413 (クレア)どういうやつだった? 136 00:10:14,480 --> 00:10:16,148 剣を背負っていたか? 137 00:10:16,215 --> 00:10:17,717 (女の子)うーん 138 00:10:17,783 --> 00:10:19,785 何か 長いもの背負ってた 139 00:10:20,586 --> 00:10:21,787 名前は聞いた? 140 00:10:21,854 --> 00:10:26,092 ううん ボロボロで傷だらけで ちょっと怖かった 141 00:10:26,158 --> 00:10:28,160 あんなに しゃべってたくせに! 142 00:10:28,227 --> 00:10:32,031 だから あのお兄ちゃんが クレア像のこと聞いたからだよ! 143 00:10:33,132 --> 00:10:34,867 クレアの話 してあげたら 144 00:10:34,934 --> 00:10:38,771 すごい うれしそうな顔して 一生懸命 聞いてたから 145 00:10:38,838 --> 00:10:41,540 だから怖くなくなったんだもん 146 00:10:42,541 --> 00:10:46,645 それで… それで そいつはどこに? 147 00:10:46,712 --> 00:10:47,947 (女の子)知らない 148 00:10:48,014 --> 00:10:50,116 (男の子)10日ぐらい前の話だし 149 00:10:50,182 --> 00:10:53,285 もう見かけないから 出ていったんじゃないかなあ 150 00:10:54,020 --> 00:10:56,389 そうか ありがとう 151 00:10:58,357 --> 00:11:01,794 ねえ もしかして あのお兄ちゃんの知り合いなの? 152 00:11:02,461 --> 00:11:05,297 ああ 私にとって… 153 00:11:05,364 --> 00:11:07,967 (ラキ) クレアの力になりたいんだ! 154 00:11:08,034 --> 00:11:11,070 (ラキ)何の役にも 立たないのは分かっている 155 00:11:11,137 --> 00:11:14,240 けど それでも クレアのそばにいたい 156 00:11:14,306 --> 00:11:18,711 死んでもいいから ずっと一緒にいたいんだ クレア! 157 00:11:20,046 --> 00:11:22,014 (クレア)私にとって… 158 00:11:38,964 --> 00:11:40,232 うっ… 159 00:11:42,968 --> 00:11:46,405 うっ… うう… ハァ… 160 00:11:47,006 --> 00:11:50,176 (ラキ)クソッ 絶対に生き延びる 161 00:11:50,242 --> 00:11:54,747 生きて そして もう一度 クレアと… 162 00:12:04,557 --> 00:12:06,959 (女性)キャーッ! 163 00:12:07,493 --> 00:12:09,929 (男性)うわっ な… 何だ? (町人たちのどよめき) 164 00:12:11,464 --> 00:12:13,933 (女性たちのおびえる声) 165 00:12:13,999 --> 00:12:15,801 (男性)うおおっ 166 00:12:15,868 --> 00:12:16,936 (男性)こりゃあ… 167 00:12:17,736 --> 00:12:19,939 (クレイモア)うっ… ハァ… 168 00:12:20,573 --> 00:12:22,942 (クレイモア) うっ ああっ… うっ 169 00:12:23,008 --> 00:12:24,310 (クレア)ハッ 170 00:12:26,579 --> 00:12:28,447 (クレイモア)う… 誰か… 171 00:12:30,216 --> 00:12:31,484 (クレイモア)頼む… 172 00:12:32,384 --> 00:12:34,320 (町人たちのどよめき) 173 00:12:34,386 --> 00:12:37,823 頼む 仲間が… うっ 174 00:12:38,657 --> 00:12:40,926 う… うっ ああっ 175 00:12:41,494 --> 00:12:42,995 (男性たち)おおっ… 176 00:12:43,996 --> 00:12:45,731 (町人たちのおびえる声) 177 00:12:46,398 --> 00:12:48,234 しっかりしろ おい! 178 00:12:49,135 --> 00:12:51,704 (クレイモア)うっ… 頼む 179 00:12:51,770 --> 00:12:54,540 そ… 組織に 連絡してくれ 180 00:12:54,607 --> 00:12:56,242 ガハッ! 181 00:12:56,308 --> 00:12:58,244 強すぎる あんな… 182 00:12:58,911 --> 00:13:01,981 覚醒者か? 覚醒者に やられたのか!? 183 00:13:02,982 --> 00:13:05,484 お前… 仲間か… 184 00:13:07,686 --> 00:13:11,390 頼む みんなを助けてくれ 185 00:13:11,457 --> 00:13:15,094 みんな まだ 生きている… 186 00:13:15,761 --> 00:13:18,664 やつら 何か おかしい 187 00:13:18,731 --> 00:13:20,599 何か たくらんでる 188 00:13:21,500 --> 00:13:24,103 頼む みんなを… うっ 189 00:13:24,803 --> 00:13:27,239 うっ うっ! うっ… (クレア)おい! 190 00:13:27,306 --> 00:13:29,608 ううっ うっ… 191 00:13:31,544 --> 00:13:33,746 (町人たちのざわめき) 192 00:13:36,916 --> 00:13:37,750 (クレア)んっ 193 00:13:39,818 --> 00:13:41,754 ハッ… くっ… 194 00:13:43,756 --> 00:13:44,757 うっ… 195 00:13:45,925 --> 00:13:47,426 ぐっ… うっ… 196 00:13:55,968 --> 00:13:57,903 (クレア) すまんが 死体を頼む 197 00:13:58,704 --> 00:14:02,441 できれば 恐れずに 人として葬ってほしい 198 00:14:02,508 --> 00:14:04,577 (男性)お… おい 兄ちゃん 199 00:14:05,711 --> 00:14:10,316 まさかと思うが 山に行くつもりじゃ… 200 00:14:38,177 --> 00:14:39,411 (クレア)ラキ… 201 00:14:41,547 --> 00:14:45,084 (クレア:元の声で) 組織のナンバー47 クレア 202 00:14:45,150 --> 00:14:48,120 ザコルの覚醒者討伐に助勢する 203 00:14:56,595 --> 00:15:00,232 (リフル)よし それじゃあ もう1本 追加してみようか 204 00:15:01,100 --> 00:15:02,134 (ダフ)んっ 205 00:15:02,968 --> 00:15:04,270 んん… 206 00:15:08,274 --> 00:15:09,108 (ダフ)ううっ 207 00:15:09,174 --> 00:15:10,409 (ジーン)うっ… 208 00:15:10,476 --> 00:15:12,111 6本目! 209 00:15:12,878 --> 00:15:13,946 (ジーン)ぐあっ 210 00:15:14,013 --> 00:15:16,882 ああ~っ! ううっ… 211 00:15:16,949 --> 00:15:19,785 ん~ おかしいなあ 212 00:15:19,852 --> 00:15:23,355 そろそろ覚醒しても よさそうなもんなんだけど 213 00:15:25,257 --> 00:15:30,663 (ジーンのうめき声) 214 00:15:30,729 --> 00:15:34,133 (ジーン)うっ ああ… ハァ ハァ 215 00:15:34,199 --> 00:15:37,303 うっ ううっ うっ… 216 00:15:37,369 --> 00:15:38,771 ヘヘヘヘッ… 217 00:15:39,471 --> 00:15:43,242 (ジーンのうめき声) (ダフの笑い声) 218 00:15:43,309 --> 00:15:44,843 うああっ! 219 00:15:44,910 --> 00:15:46,345 ヘヘヘヘッ (ジーンのうめき声) 220 00:15:47,246 --> 00:15:48,981 強情だなあ 221 00:15:49,048 --> 00:15:50,482 早く覚醒しないと 222 00:15:50,549 --> 00:15:54,553 その子みたいに 穴だらけにされて 死んじゃうよ 223 00:15:54,620 --> 00:15:55,854 それでもいいの? 224 00:15:56,422 --> 00:15:58,857 貴様! 225 00:15:58,924 --> 00:16:00,859 (カティアのうめき声) (ジーン)あっ 226 00:16:00,926 --> 00:16:04,997 (カティアの荒い息) 227 00:16:05,064 --> 00:16:10,436 (カティアのうめき声) 228 00:16:10,502 --> 00:16:13,405 やめろ! 抑えるんだ カティア! 229 00:16:13,472 --> 00:16:16,442 いいよ いいよ そんな感じ 230 00:16:16,508 --> 00:16:18,544 覚醒すれば楽になれるよ~ 231 00:16:18,610 --> 00:16:21,547 うううっ! 232 00:16:21,613 --> 00:16:24,550 耐えろ! 化け物になりたいのか! 233 00:16:24,616 --> 00:16:26,518 (ダフ)ふんっ! (ジーン)うあっ… 234 00:16:26,585 --> 00:16:30,522 (ダフ)誰が化け物だって? バカにすんなよ 235 00:16:30,589 --> 00:16:33,625 俺たちをバカにするやつは 一番に殺してやる 236 00:16:33,692 --> 00:16:36,495 くっ ああ… ううっ… 237 00:16:36,562 --> 00:16:37,930 (リフル)ちょっと 238 00:16:37,996 --> 00:16:39,999 何やってんのよ! (ダフ)ん? 239 00:16:40,065 --> 00:16:42,401 (リフル) 勝手に本数 増やさないでよ 240 00:16:42,468 --> 00:16:43,669 でも こいつが… 241 00:16:43,736 --> 00:16:45,437 (カティア)ううっ! (ダフ)ん? 242 00:16:45,504 --> 00:16:50,009 (カティア) ウウッ ウウッ ウウッ! 243 00:16:50,075 --> 00:16:51,777 (ジーン)あ… ああ… 244 00:16:51,844 --> 00:16:53,512 やった! 245 00:16:53,579 --> 00:16:57,516 (カティア)ウアアアッ ウウッ! 246 00:16:59,018 --> 00:17:00,519 カティア… 247 00:17:00,586 --> 00:17:03,288 (カティアのうなり声) 248 00:17:04,656 --> 00:17:05,891 用意して ダフ 249 00:17:05,958 --> 00:17:07,292 (ダフ)おおっ 250 00:17:08,327 --> 00:17:14,767 (うなり声) 251 00:17:19,571 --> 00:17:24,777 (カティア)ハァ… ハァ… 252 00:17:25,344 --> 00:17:30,783 (ダフのうなり声) 253 00:17:31,417 --> 00:17:33,285 何だ? 何を… 254 00:17:37,589 --> 00:17:40,793 (カティア)ア… ア… 255 00:17:40,859 --> 00:17:44,229 (ダフ)ああ… うおおっ! 256 00:17:44,296 --> 00:17:46,298 (カティア)ウウッ! (ジーン)あっ 257 00:17:46,365 --> 00:17:48,300 ウウッ… 258 00:17:48,967 --> 00:17:51,503 フッ ハハハハッ… 259 00:17:52,871 --> 00:17:53,806 (カティア)ウウッ! 260 00:17:56,508 --> 00:17:59,311 ふーん どんな感じ? ダフ 261 00:18:03,382 --> 00:18:04,716 ハァ… 262 00:18:05,284 --> 00:18:08,220 ダメだ こいつ 全然 強くねえ 263 00:18:08,287 --> 00:18:09,455 アア… 264 00:18:12,591 --> 00:18:18,163 そっか 30番台の覚醒者なんて そんなもんかもね 265 00:18:19,264 --> 00:18:20,699 いいや 潰して 266 00:18:20,766 --> 00:18:21,967 なっ… 267 00:18:28,941 --> 00:18:32,478 うううっ… 268 00:18:32,544 --> 00:18:35,380 やめろおお~っ! 269 00:18:35,447 --> 00:18:37,149 (ダフ)ぐあああーっ! 270 00:18:43,222 --> 00:18:44,590 ハッ… 271 00:18:46,125 --> 00:18:47,159 カティア… 272 00:18:47,960 --> 00:18:50,529 (リフル)やっぱ 1桁ナンバーじゃないと 273 00:18:50,596 --> 00:18:52,164 ダメなんだってば 274 00:18:52,231 --> 00:18:56,668 早いとこ覚醒しちゃってよ ナンバー9(ナイン)のジーンさん 275 00:18:58,003 --> 00:19:01,673 貴様っ… うっ くっ… 276 00:19:09,815 --> 00:19:12,084 (男性)おーい ちょっと待った 277 00:19:12,918 --> 00:19:14,186 (男性)あんた 1人かい? 278 00:19:14,953 --> 00:19:18,690 (男性)これ以上 山に登るのは やめといたほうがいいよ 279 00:19:18,757 --> 00:19:20,893 化け物がいるって話なんだ 280 00:19:20,959 --> 00:19:24,630 (男性)山の向こうに行きたいなら 迂回(うかい)したほうがいい 281 00:19:25,197 --> 00:19:29,701 本来 群れて行動するのは 好まないはずだがな 282 00:19:29,768 --> 00:19:30,702 (男性)え? 283 00:19:32,070 --> 00:19:33,438 (男性たち)ぐあっ… 284 00:19:34,706 --> 00:19:36,241 (男性)ううっ 285 00:19:36,308 --> 00:19:37,643 (男性)ああっ 286 00:19:37,709 --> 00:19:40,579 (男性)き… 貴様 クレイモアか! 287 00:19:40,646 --> 00:19:41,880 (妖魔)ウウッ! 288 00:19:43,515 --> 00:19:44,783 (妖魔)かかった! 289 00:19:45,951 --> 00:19:47,119 (妖魔たち)ヤーッ! 290 00:19:47,185 --> 00:19:50,055 (妖魔)足元と胴を 同時に攻撃すると 291 00:19:50,122 --> 00:19:52,724 大抵 上に飛ぶんだよな お前ら 292 00:19:52,791 --> 00:19:54,993 (妖魔の叫び声) 293 00:19:57,462 --> 00:19:59,231 (妖魔たちのうめき声) (妖魔)なっ!? 294 00:20:01,567 --> 00:20:03,135 (妖魔たち)ギヤーッ! 295 00:20:07,606 --> 00:20:09,107 (妖魔たち)えっ… 296 00:20:09,174 --> 00:20:12,377 妙に我々の動きに詳しいんだな 297 00:20:12,444 --> 00:20:16,148 それに お前たちらしくない 統率された動き 298 00:20:16,214 --> 00:20:17,649 何をたくらんでいる? 299 00:20:17,716 --> 00:20:19,251 ヘヘヘヘヘッ… 300 00:20:19,318 --> 00:20:22,921 お前も嫌というほど知ることになる 301 00:20:26,491 --> 00:20:27,659 (ダフ)あ? 302 00:20:29,428 --> 00:20:30,896 誰か来た? 303 00:20:30,963 --> 00:20:32,931 あっ ほんとだ 304 00:20:32,998 --> 00:20:36,301 逃げた子が応援 呼んだにしては 早いよね 305 00:20:36,935 --> 00:20:39,638 …っていうか すっごく ちっちゃい妖気 306 00:20:40,806 --> 00:20:41,640 (ジーン)ん? 307 00:20:44,643 --> 00:20:46,912 (リフル)ナンバー低そう 308 00:20:46,979 --> 00:20:50,482 これじゃ 覚醒しても 期待できないな 309 00:21:01,126 --> 00:21:04,496 あいつ ダフにあげる 好きにしていいよ 310 00:21:04,563 --> 00:21:07,165 えっ? ほんと? 311 00:21:07,232 --> 00:21:10,135 ヘヘヘッ ヘヘヘヘ… 312 00:21:10,202 --> 00:21:13,005 んぐっ… (ジーン)うあああっ… 313 00:21:13,071 --> 00:21:16,975 (ジーンの絶叫) 314 00:21:19,211 --> 00:21:20,045 んっ 315 00:21:31,623 --> 00:21:36,628 {\an8}♪~ 316 00:22:35,954 --> 00:22:40,959 {\an8}~♪ 317 00:22:42,027 --> 00:22:45,430 (クレア) 人として生まれ 人として死ぬ 318 00:22:45,497 --> 00:22:46,531 我が真実