1 00:01:30,851 --> 00:01:33,854 2 00:01:33,854 --> 00:01:38,726 ♬~ 3 00:01:38,726 --> 00:01:40,761 (リック)くっ! 4 00:01:40,761 --> 00:01:43,831 ♬~ 5 00:01:43,831 --> 00:01:46,400 (リック)脱出 成功。 (アルマ)うう~…。 6 00:01:46,400 --> 00:01:49,203 アルマ 大丈夫? (アルマ)え… ええ。 7 00:01:49,203 --> 00:01:51,238 あっ。 ピィーピィーピィー… 8 00:01:51,238 --> 00:01:53,338 見つかった! もう!? 9 00:01:55,209 --> 00:01:58,946 ビシュン ビシュン ビシュン… 10 00:01:58,946 --> 00:02:01,014 ううっ…。 (リック)アルマ まだ!? 11 00:02:01,014 --> 00:02:03,050 あっ。➡ 12 00:02:03,050 --> 00:02:05,386 もう少し… もう少しよ。 13 00:02:05,386 --> 00:02:08,422 ビシュン! ザバーン! 14 00:02:08,422 --> 00:02:10,422 (2人)うっ! 15 00:02:13,060 --> 00:02:15,095 きた! 海の中! はあ!?➡ 16 00:02:15,095 --> 00:02:17,598 海の中って どうすんの? (アルマ)どうしよう! 17 00:02:17,598 --> 00:02:19,598 (リック)ノープランなの!? 18 00:02:21,435 --> 00:02:23,935 ドォーン! (アルマ リック)うわ~! 19 00:02:26,340 --> 00:02:28,340 (リック)んんっ…。 20 00:02:29,810 --> 00:02:31,845 あっ。 21 00:02:31,845 --> 00:02:33,881 んっ。 22 00:02:33,881 --> 00:02:39,881 ♬~ 23 00:02:43,891 --> 00:02:46,991 あっ… うわ~! 24 00:02:49,430 --> 00:02:52,366 (六石陽菜)ふぅ~。 25 00:02:52,366 --> 00:02:58,005 ♬~ 26 00:02:58,005 --> 00:03:00,040 あっ。 (アルマ)これは…。 27 00:03:00,040 --> 00:03:02,543 ん? (アルマ)不思議。➡ 28 00:03:02,543 --> 00:03:05,446 なんだか 胸が ざわざわする。➡ 29 00:03:05,446 --> 00:03:10,484 見たことない木。 でも ずっと前に見た気もする。 30 00:03:10,484 --> 00:03:14,321 あれは 絶滅したはずのネオカラミスト。 31 00:03:14,321 --> 00:03:16,824 中生代の植物だ。 32 00:03:16,824 --> 00:03:19,493 アルマ ひょっとして ここが…。 33 00:03:19,493 --> 00:03:22,996 (アルマ)この空気の匂い 風の音➡ 34 00:03:22,996 --> 00:03:27,301 全部が初めてのはずなのに 懐かしい。 35 00:03:27,301 --> 00:03:30,737 (リック) そうだ。 僕たちは来たんだよ➡ 36 00:03:30,737 --> 00:03:32,806 君の生まれた世界に。 37 00:03:32,806 --> 00:03:36,743 (アルマ) 誰も信じなかった世界。 そして…。 38 00:03:36,743 --> 00:03:39,813 (2人)自分さえも忘れていた夢。➡ 39 00:03:39,813 --> 00:03:43,050 でも リックが信じてくれたから…。 40 00:03:43,050 --> 00:03:46,019 私も信じることができた。 41 00:03:46,019 --> 00:03:48,119 あっ。 42 00:03:51,058 --> 00:03:54,027 (クラスメイト) 七色の空。 きっと ここだね。 43 00:03:54,027 --> 00:03:58,031 ええ。 初めてだけど 初めてではない。 44 00:03:58,031 --> 00:04:00,731 私の魂のふるさと。 45 00:04:02,469 --> 00:04:05,772 こ… この翼は 古代種の証し。 46 00:04:05,772 --> 00:04:08,542 そして 私は➡ 47 00:04:08,542 --> 00:04:12,212 この空で生まれた夢の精霊。 48 00:04:12,212 --> 00:04:16,216 そう 私の生まれた空は ここにある。 49 00:04:16,216 --> 00:04:19,920 誰にでも 羽ばたける空が ここにあ…。 50 00:04:19,920 --> 00:04:24,458 あっ… あっ。 あっ! ああ~! 51 00:04:24,458 --> 00:04:28,128 うぅ… うう~…。 (一同)あぁ…。 52 00:04:28,128 --> 00:04:31,732 はい そこまで。 どうしたの 六石さん?➡ 53 00:04:31,732 --> 00:04:35,369 いちばん大事なセリフで あんな失敗するなんて。 54 00:04:35,369 --> 00:04:38,071 すみません。 このシーンに入ってから➡ 55 00:04:38,071 --> 00:04:40,173 すごく緊張しちゃって。 56 00:04:40,173 --> 00:04:43,844 このアニメ 陽菜が いちばん 好きなのじゃなかったっけ? 57 00:04:43,844 --> 00:04:46,246 うん そうなんだけど…。 58 00:04:46,246 --> 00:04:48,315 (講師)う~ん 困ったわね。 あっ。 59 00:04:48,315 --> 00:04:50,684 (クラスメイト)プレッシャーとかかな? (クラスメイト)かもね。 60 00:04:50,684 --> 00:04:53,387 ああ~! (一同)えっ? 61 00:04:53,387 --> 00:04:57,687 はぁ はぁ はぁ はぁ…。 62 00:04:59,092 --> 00:05:01,695 ポクポク ポクポク… 63 00:05:01,695 --> 00:05:06,867 ♬~ 64 00:05:06,867 --> 00:05:10,170 チーン 65 00:05:10,170 --> 00:05:12,339 (鹿野志穂)時間だ。 66 00:05:12,339 --> 00:05:14,942 (女子生徒) ふふふっ。 うそ マジで? 67 00:05:14,942 --> 00:05:18,312 (ほのか)お先! ほのか どこ行くの? 68 00:05:18,312 --> 00:05:20,647 (ほのか)事務所! (女子生徒)今日もジム? 69 00:05:20,647 --> 00:05:23,747 (ほのか) ううん。 今日は じ・む・しょ! 70 00:05:25,385 --> 00:05:28,422 じむ… しょ? バイトかな? 71 00:05:28,422 --> 00:05:30,991 はぁ はぁ…。 72 00:05:30,991 --> 00:05:33,026 あっ。 はぁ…。 73 00:05:33,026 --> 00:05:36,129 ♬~ 74 00:05:36,129 --> 00:05:39,229 [テレビ] やあ~! [テレビ] うわ~! 75 00:05:40,801 --> 00:05:43,437 (舞花の弟)うわ~! (鷹取舞花)ふんっ! 76 00:05:43,437 --> 00:05:45,472 時間の無駄だったわね。 [テレビ] 時間の無駄だったわね。 77 00:05:45,472 --> 00:05:47,507 出直してきなさい! [テレビ] 出直してきなさい! 78 00:05:47,507 --> 00:05:51,378 ぐわ~! あっ…。 次 俺が 姉ちゃんとやる。 79 00:05:51,378 --> 00:05:56,116 んっ。 ざ~んねん! 時間切れ。 80 00:05:56,116 --> 00:05:58,885 勝ち逃げかよ。 ずりぃ! 81 00:05:58,885 --> 00:06:02,022 あのね まだ 勝っても逃げてもないの。 82 00:06:02,022 --> 00:06:04,322 今からが本番なんだから。 83 00:06:06,693 --> 00:06:09,162 よろしくお願いしま~す。 う… うん。 84 00:06:09,162 --> 00:06:12,032 はぁ はぁ はぁ…。 85 00:06:12,032 --> 00:06:14,167 はぁ はぁ…。 86 00:06:14,167 --> 00:06:17,067 ここ… だよね? あっ。 87 00:06:19,072 --> 00:06:21,108 あっ。 88 00:06:21,108 --> 00:06:25,508 (心の声)≪ここが 私の夢のスタートライン≫ 89 00:06:26,880 --> 00:06:46,833 ♬~ 90 00:06:46,833 --> 00:06:56,633 ♬~ 91 00:06:59,646 --> 00:07:03,750 ♬~ 92 00:07:03,750 --> 00:07:23,770 ♬~ 93 00:07:23,770 --> 00:07:34,270 ♬~ 94 00:07:38,085 --> 00:07:56,185 ♬~ 95 00:08:05,278 --> 00:08:08,482 ≪ここ… だよね?≫ 96 00:08:08,482 --> 00:08:13,520 ≪「AiRBLUE」。 私の所属する声優事務所≫ 97 00:08:13,520 --> 00:08:17,224 ≪私の夢。 声優になるための一歩を➡ 98 00:08:17,224 --> 00:08:20,293 ここから踏み出すんだ≫ 99 00:08:20,293 --> 00:08:22,729 失礼します! 今日から お世話になる➡ 100 00:08:22,729 --> 00:08:24,731 六石陽菜…。 101 00:08:24,731 --> 00:08:27,831 あっ…。 えっ? 102 00:08:29,336 --> 00:08:33,774 ここ 「AiRBLUE」…➡ 103 00:08:33,774 --> 00:08:37,210 です… よね? 104 00:08:37,210 --> 00:08:39,780 声優事務所の…。 105 00:08:39,780 --> 00:08:41,815 (りお) もっどりました~! って…➡ 106 00:08:41,815 --> 00:08:44,117 きゃあ~! うわっ! あ… あの~➡ 107 00:08:44,117 --> 00:08:47,154 ごめんなさい。 あの… 黙って入って その…。 108 00:08:47,154 --> 00:08:49,689 ああ~ びっくりした~。 109 00:08:49,689 --> 00:08:53,360 六石陽菜ちゃんね。 ようこそ 「AiRBLUE」へ。 110 00:08:53,360 --> 00:08:56,396 あっ はい よろしくお願いします。 111 00:08:56,396 --> 00:08:59,833 (りお)でも 集合時間は2時よ。 随分 早いね。 112 00:08:59,833 --> 00:09:03,770 えっ? 確か 1時じゃ…。 (りお)ううん 2時よ。 113 00:09:03,770 --> 00:09:06,673 えっ? あっ…。 (りお)2時。 114 00:09:06,673 --> 00:09:10,043 ううっ… 時間 間違えました。 115 00:09:10,043 --> 00:09:12,579 えっと あの~ もしかして➡ 116 00:09:12,579 --> 00:09:16,583 「AiRBLUE」の事務所の方… ですよね? 117 00:09:16,583 --> 00:09:19,586 (りお)そうよ。 マネージャーの五十鈴りおよ。 118 00:09:19,586 --> 00:09:22,155 よろしくね。 早く来たついでに➡ 119 00:09:22,155 --> 00:09:24,655 手伝ってもらえる? えっ? 120 00:09:26,593 --> 00:09:30,030 [TEL] (桐香)ん? 121 00:09:30,030 --> 00:09:32,899 [TEL] 122 00:09:32,899 --> 00:09:35,402 (桐香)はい 由良です。➡ 123 00:09:35,402 --> 00:09:38,438 [TEL] ええ。 新人たちを迎える準備は もう。 124 00:09:38,438 --> 00:09:41,441 (真咲)ご苦労さま。 それじゃあ…。 [TEL](桐香)えっ? 125 00:09:41,441 --> 00:09:45,078 (桐香) えっ!? 今日 いきなりですか? 126 00:09:45,078 --> 00:09:48,014 よいしょ…。 127 00:09:48,014 --> 00:09:52,018 お… 重い。 おっ 結構 力あるねぇ。 128 00:09:52,018 --> 00:09:54,688 あっ はい。 ガチャ(ドアの音) 129 00:09:54,688 --> 00:09:57,757 (りお)よ~し! やっと 片づいたね。 あははっ。 130 00:09:57,757 --> 00:10:00,727 ほんとに 出来たばっかりの 事務所なんですね。 131 00:10:00,727 --> 00:10:05,365 そうよ。 実績も経験もない 新人だけが所属している➡ 132 00:10:05,365 --> 00:10:07,901 出来たてほやほやの 声優事務所なの。 133 00:10:07,901 --> 00:10:10,470 実績なし 経験なし…。 134 00:10:10,470 --> 00:10:13,073 あれ? 後悔してる? い… いえ。 135 00:10:13,073 --> 00:10:16,209 あの~ ところで 事務所に所属してるのって➡ 136 00:10:16,209 --> 00:10:19,012 私以外には…。 (りお)大丈夫。➡ 137 00:10:19,012 --> 00:10:21,781 いっぱい いるわよ。 いっぱい? 138 00:10:21,781 --> 00:10:24,251 失礼しま~す! あっ。 139 00:10:24,251 --> 00:10:28,221 よろしくお願いします。 月居ほのかちゃんね。 140 00:10:28,221 --> 00:10:30,321 (利恵)ふっ 失礼。 141 00:10:31,625 --> 00:10:34,995 (利恵)魔界より はせ参じた。 (鳴)こんにちは。 142 00:10:34,995 --> 00:10:38,865 えっ 「まか」? 丸山利恵ちゃん。 遠見鳴ちゃん。 143 00:10:38,865 --> 00:10:41,735 (悠希)おっじゃましま~~す! 144 00:10:41,735 --> 00:10:43,770 あっ…。 (りお)天童悠希ちゃん。 145 00:10:43,770 --> 00:10:45,805 (莉子)ここでいいのかな? (美晴)たぶん➡ 146 00:10:45,805 --> 00:10:48,241 間違いないと思うけど。 (まほろ)でも ビルには➡ 147 00:10:48,241 --> 00:10:50,277 看板とか出てないんだよね。 148 00:10:50,277 --> 00:10:53,079 (絢)そんな大きな事務所じゃ ないと思うし。 149 00:10:53,079 --> 00:10:55,949 (りお)日名倉莉子ちゃん。 夜峰美晴ちゃん。➡ 150 00:10:55,949 --> 00:10:58,451 宮路まほろちゃん。 神室絢ちゃん。 151 00:10:58,451 --> 00:11:01,421 カチン (聡里)失礼します。 152 00:11:01,421 --> 00:11:04,557 (りお)宇津木聡里ちゃんね? はい。 時間どおりに…。 153 00:11:04,557 --> 00:11:08,161 あっ! (柚葉)ハロー! 九条柚葉で~す。 154 00:11:08,161 --> 00:11:11,965 (あいり) あ… あの~ ここ 「AiRBLUE」の…。 155 00:11:11,965 --> 00:11:14,734 (千紗)大丈夫 ここよ。 あなたも今日から? 156 00:11:14,734 --> 00:11:16,836 (あいり) は… はい。 ごめんなさい。 157 00:11:16,836 --> 00:11:19,306 (千紗) なんで謝るの? 急ぎましょう。 158 00:11:19,306 --> 00:11:21,975 (あいり)ごめんなさ~い。 ポーン(エレベーター到着音) 159 00:11:21,975 --> 00:11:24,277 道 迷った。 160 00:11:24,277 --> 00:11:27,347 (りお)恵庭あいりちゃんと 赤川千紗ちゃん。➡ 161 00:11:27,347 --> 00:11:29,950 と… 鹿野志穂ちゃん。➡ 162 00:11:29,950 --> 00:11:33,720 え~っと これで何人? ひぃ ふぅ みぃ…。 163 00:11:33,720 --> 00:11:35,889 きゃっ! 遅くなりました! あっ ごめん。 164 00:11:35,889 --> 00:11:38,058 い… いえ 私こそ。 165 00:11:38,058 --> 00:11:41,561 すみません 弟たちが放してくれなくって。 166 00:11:41,561 --> 00:11:45,398 15っと。 ううん 全然 大丈夫よ。 167 00:11:45,398 --> 00:11:48,802 鷹取舞花ちゃんでラスト。 全員 そろったわ。 168 00:11:48,802 --> 00:11:50,837 全員? (りお)そう。➡ 169 00:11:50,837 --> 00:11:54,641 あなたたちみんなが 今日から この事務所に所属する新人。➡ 170 00:11:54,641 --> 00:11:56,676 声優の卵なの。 171 00:11:56,676 --> 00:11:59,476 声優の…。 卵。 172 00:12:03,750 --> 00:12:06,553 (一同)ん? (りお)あっ 桐香さん。➡ 173 00:12:06,553 --> 00:12:10,023 ちょうどよかった。 皆さん この人は…。 174 00:12:10,023 --> 00:12:13,126 (桐香)はじめまして。 レッスンコーチの由良桐香よ。 175 00:12:13,126 --> 00:12:15,829 で メールで お伝えしたとおり➡ 176 00:12:15,829 --> 00:12:18,264 来週から いよいよ 皆さんのレッスンが始まり…。 177 00:12:18,264 --> 00:12:20,300 (桐香)いいえ。 えっ? 178 00:12:20,300 --> 00:12:23,269 (桐香)突然だけど 今から あなたたち全員に➡ 179 00:12:23,269 --> 00:12:26,072 特別なレッスンを受けてもらいます。 (舞花・陽菜)えっ? 180 00:12:26,072 --> 00:12:29,142 (3人)えっ? (一同)ええっ!?➡ 181 00:12:29,142 --> 00:12:31,811 特別なレッスン!? 182 00:12:31,811 --> 00:12:33,911 って 何? 183 00:14:36,536 --> 00:14:39,506 ガチャ ここが レッスン室よ。 184 00:14:39,506 --> 00:14:41,541 (悠希)おお~! へへっ。 185 00:14:41,541 --> 00:14:44,210 ふふん。 わあ~。 186 00:14:44,210 --> 00:14:47,013 結構 広いわね。 そうね。 187 00:14:47,013 --> 00:14:49,782 今日 顔合わせだけ って言ってなかった? 188 00:14:49,782 --> 00:14:51,818 う… うん。 (聡里)着替え➡ 189 00:14:51,818 --> 00:14:53,820 持ってきてないんだけど。 190 00:14:53,820 --> 00:14:58,558 あの~ 桐香さん。 今日は 挨拶だけの予定じゃ…。 191 00:14:58,558 --> 00:15:01,895 社長から 連絡があったの。 真咲さんから? 192 00:15:01,895 --> 00:15:06,332 静かに! それでは 早速 レッスンを開始します。 193 00:15:06,332 --> 00:15:09,969 今日のレッスンで使うのは これです。 194 00:15:09,969 --> 00:15:13,540 「ハムレット」? 聞いたことあるような…。 195 00:15:13,540 --> 00:15:17,010 (聡里)シェイクスピアの代表作よ。 シェイクスピア。 196 00:15:17,010 --> 00:15:19,579 (美晴)四大悲劇の一つね。 197 00:15:19,579 --> 00:15:22,582 今日は これを 声だけで演技してもらいます。 198 00:15:22,582 --> 00:15:26,653 えっと 台本の数 足らないんで 回し読みしてね。 199 00:15:26,653 --> 00:15:28,922 (莉子) それ 読んだことないんですけど。 200 00:15:28,922 --> 00:15:31,291 私も。 んん…。 201 00:15:31,291 --> 00:15:34,327 あぁ…。 かまわないわ。 202 00:15:34,327 --> 00:15:37,630 今 初めて読んで 感じるままに演じればいいのよ。➡ 203 00:15:37,630 --> 00:15:41,334 演技に正解はないわ。 (莉子)へえ~ なるほどね。 204 00:15:41,334 --> 00:15:43,937 (桐香) けど これだけは忘れないで。➡ 205 00:15:43,937 --> 00:15:47,941 プロの声優の世界では あなたたちの解釈や演技は➡ 206 00:15:47,941 --> 00:15:51,344 全てが厳しく比べられ 審査されるの。 207 00:15:51,344 --> 00:15:54,948 自由に… だけど 緊張感を持って 演じてちょうだい。 208 00:15:54,948 --> 00:15:57,048 (一同)はい。 209 00:15:58,351 --> 00:16:00,420 はぁ…。 210 00:16:00,420 --> 00:16:04,691 なんだか ドキドキする。 (ほのか)私も。 211 00:16:04,691 --> 00:16:08,661 ≪あっ…≫ でも 初日のレッスンにしては➡ 212 00:16:08,661 --> 00:16:13,032 唐突すぎる気がするんだけど。 あっ うん そうだね。 213 00:16:13,032 --> 00:16:16,536 うむ 同意。 確かにね。 214 00:16:16,536 --> 00:16:19,172 じゃあ 始めましょう。 演じるのは➡ 215 00:16:19,172 --> 00:16:22,809 第三幕 一場の ハムレットと オフィーリアの会話よ。 216 00:16:22,809 --> 00:16:27,280 最初に 誰か一人 私と組んで やってもらうわ。 217 00:16:27,280 --> 00:16:30,350 あっ! うぅ…。 (悠希)は~い! はい はい! 218 00:16:30,350 --> 00:16:33,319 あっ そうね…。 (悠希)ふふん。 219 00:16:33,319 --> 00:16:37,123 (桐香)あなたに お願いするわ。 (まほろ)まほろ… ですか? 220 00:16:37,123 --> 00:16:40,793 できるでしょ? (まほろ)分かりました。➡ 221 00:16:40,793 --> 00:16:42,829 貸して。 (絢)あっ うん。 222 00:16:42,829 --> 00:16:48,868 ♬~ 223 00:16:48,868 --> 00:16:51,204 ハムレットとオフィーリア➡ 224 00:16:51,204 --> 00:16:54,007 なんだか 聞いたことある名前だけど。 225 00:16:54,007 --> 00:16:56,609 昔のデンマークの王子 ハムレットと➡ 226 00:16:56,609 --> 00:16:59,212 その恋人 オフィーリアの会話。 227 00:16:59,212 --> 00:17:02,012 この作品で いちばん有名なシーンだよ。 228 00:17:04,384 --> 00:17:06,384 (一同)んん…。 229 00:17:07,887 --> 00:17:11,424 生き抜くか 死に果てるか それが問題だ! 230 00:17:11,424 --> 00:17:13,424 はっ! 231 00:17:15,728 --> 00:17:19,332 (桐香)過酷な運命の痛撃に 耐え忍ぶべきか➡ 232 00:17:19,332 --> 00:17:23,870 かきむしるような苦痛に 決死の一撃を加えんとあらがい➡ 233 00:17:23,870 --> 00:17:26,539 相果てることをも よしとするか➡ 234 00:17:26,539 --> 00:17:29,639 一体 どちらが 気高き生きざまか。 235 00:17:31,010 --> 00:17:34,013 (まほろ)ハムレット様! このような所で…。➡ 236 00:17:34,013 --> 00:17:36,482 お会いしとうございました。 237 00:17:36,482 --> 00:17:39,652 ああ~ 愛しきオフィーリア。 238 00:17:39,652 --> 00:17:43,156 変わらず 元気のようだな。 あっ。 239 00:17:43,156 --> 00:17:47,160 ハムレット様 以前 頂いたものを お返しいたします。 240 00:17:47,160 --> 00:17:49,195 頂いたものだと? 241 00:17:49,195 --> 00:17:54,233 ♬~ 242 00:17:54,233 --> 00:17:58,037 バカを言うな! お前になど 何も やってはいない! 243 00:17:58,037 --> 00:18:01,908 お優しい言葉と共に下さった 贈り物でしたが➡ 244 00:18:01,908 --> 00:18:05,244 今は その尊さが失われてしまいました。 245 00:18:05,244 --> 00:18:09,115 ≪なんだか 不思議。 読んだことない お話なのに➡ 246 00:18:09,115 --> 00:18:12,118 場面が 頭の中に浮かんでくる気がする≫ 247 00:18:12,118 --> 00:18:14,187 ≪二人の声だけの演技が➡ 248 00:18:14,187 --> 00:18:17,757 こんなに イメージを 心に浮かび上がらせるなんて≫ 249 00:18:17,757 --> 00:18:21,494 ≪確かに見えた デンマークの王宮が≫ 250 00:18:21,494 --> 00:18:25,331 ≪苦悩する王子と 王子を愛する娘≫ 251 00:18:25,331 --> 00:18:29,402 ♬~ 252 00:18:29,402 --> 00:18:31,437 (4人)あっ。 253 00:18:31,437 --> 00:18:35,274 そう… お前への思いは 真の愛だった。 254 00:18:35,274 --> 00:18:38,244 ハムレット様 私は 今でも信じて…。 255 00:18:38,244 --> 00:18:41,781 黙れ 愚か者! 愛は まやかし。➡ 256 00:18:41,781 --> 00:18:45,284 そして お前は まんまと だまされた。 257 00:18:45,284 --> 00:18:50,256 そんな…。 では 私は どうすれば? 258 00:18:50,256 --> 00:18:52,859 あっ。 尼寺に行け! 259 00:18:52,859 --> 00:18:54,859 うっ! 260 00:18:56,896 --> 00:18:59,732 パチパチパチ…(拍手) ふぅ~。 261 00:18:59,732 --> 00:19:02,135 (あいり)はっ。 ん? あっ。 262 00:19:02,135 --> 00:19:04,737 (2人)ははっ。 263 00:19:04,737 --> 00:19:07,740 すごい。 うん すごい。 264 00:19:07,740 --> 00:19:10,843 (ほのか)ちょっと感動した。 聞いてると➡ 265 00:19:10,843 --> 00:19:13,913 そのキャラクターの姿や演技が 浮かんできて。 266 00:19:13,913 --> 00:19:16,048 (3人)うん。 (悠希)なんか➡ 267 00:19:16,048 --> 00:19:18,117 外国のお城にいるみたいだった。 268 00:19:18,117 --> 00:19:20,853 (柚葉)やっぱ 声優って すごいわ。 269 00:19:20,853 --> 00:19:23,856 (千紗)それと 先生の相手 やった子も うまい。 270 00:19:23,856 --> 00:19:27,727 (あいり)そっか。 あの子も あいりたちと同じ…。 271 00:19:27,727 --> 00:19:31,097 あっ。 今日 この事務所に来たばっかりの➡ 272 00:19:31,097 --> 00:19:33,399 声優の卵? 273 00:19:33,399 --> 00:19:37,437 宮路まほろちゃん。 あの子は 子役としての経験もあるのよ。 274 00:19:37,437 --> 00:19:40,473 えっ 子役出身? (ほのか)そんな人も➡ 275 00:19:40,473 --> 00:19:43,409 私たちと同じ 声優の卵なんですか? 276 00:19:43,409 --> 00:19:48,114 (りお)そうよ。 まほろちゃんだって 声優としての活動は今までゼロ。➡ 277 00:19:48,114 --> 00:19:50,817 全ては これからなの。 (桐香)宮路さん。 278 00:19:50,817 --> 00:19:52,885 (まほろ)ん? お疲れさま。 279 00:19:52,885 --> 00:19:55,788 とても完成度の高い オフィーリアだったわ。 280 00:19:55,788 --> 00:19:58,291 ありがとうございます。 あえて言うなら➡ 281 00:19:58,291 --> 00:20:02,191 教科書どおりすぎ… ね。 あっ… はい。➡ 282 00:20:03,429 --> 00:20:05,598 んっ。 (絢)あっ うん。 283 00:20:05,598 --> 00:20:07,967 パン パン さあ 次は誰? 284 00:20:07,967 --> 00:20:10,002 積極的に 手を挙げて。 285 00:20:10,002 --> 00:20:12,002 (聡里)はい。 (悠希)はい はい はい! 286 00:20:13,406 --> 00:20:16,542 ハムレット様 私は 今でも信じて…。 287 00:20:16,542 --> 00:20:19,278 (悠希) 黙れ 愚か者! 愛は まやかし。 288 00:20:19,278 --> 00:20:21,814 お前は まんまと… あっ だまされた~! 289 00:20:21,814 --> 00:20:25,384 元気はいいけど そんな キャラクターじゃないと思うわ。 290 00:20:25,384 --> 00:20:29,288 (千紗)ああ~ 愛しきオフィーリア。 変わらず 元気のようだな。 291 00:20:29,288 --> 00:20:33,159 ハ… ハムレット様 い い… 以前 頂いたものを➡ 292 00:20:33,159 --> 00:20:35,495 お返しいたします…。 293 00:20:35,495 --> 00:20:39,565 セリフは まず 自分の中に 取り入れてから しゃべるのよ。 294 00:20:39,565 --> 00:20:50,243 ♬~ 295 00:20:50,243 --> 00:20:52,378 トゥー ビー オア ノットゥビー➡ 296 00:20:52,378 --> 00:20:54,680 ザット イズ ザ クエスチョン。 (莉子)ええ~…。 297 00:20:54,680 --> 00:20:58,351 (桐香)さあ 次でラストね。 まだ演じてないのは…。 298 00:20:58,351 --> 00:21:01,087 は… はい! はい! 299 00:21:01,087 --> 00:21:04,423 あっ。 た… 鷹取さん。 舞花。 300 00:21:04,423 --> 00:21:07,460 そっちは 陽菜でしょ? あっ。 は… はい。 301 00:21:07,460 --> 00:21:11,330 ねえ 陽菜。 あんた もしかして ビビってんの? 302 00:21:11,330 --> 00:21:14,734 うん。 難しいのは分かっているけど➡ 303 00:21:14,734 --> 00:21:16,769 それより 緊張とかプレッシャーで➡ 304 00:21:16,769 --> 00:21:19,171 自分ができるかどうか 不安になって。 305 00:21:19,171 --> 00:21:22,909 んっ…。 ここまで来て 何言ってんの? 306 00:21:22,909 --> 00:21:26,779 舞花ちゃん…。 あっ。 307 00:21:26,779 --> 00:21:30,249 ≪手 熱い。 それに…≫ 308 00:21:30,249 --> 00:21:33,252 ドクン ドクン ドクン…(鼓動) そう。 309 00:21:33,252 --> 00:21:36,222 緊張してるのは 陽菜だけじゃないよ。 310 00:21:36,222 --> 00:21:38,224 自分だって緊張してる。 311 00:21:38,224 --> 00:21:42,862 でも 自分は 絶対に 声優になりたいって思ってる。 312 00:21:42,862 --> 00:21:47,567 だから どんなに緊張しても 引いたり逃げたりしたくないの。 313 00:21:47,567 --> 00:21:50,603 舞花ちゃん…。 陽菜だって➡ 314 00:21:50,603 --> 00:21:53,072 なりたいものが… 目指してるものがあるから➡ 315 00:21:53,072 --> 00:21:56,572 ここにいるんでしょ? 目指してるもの…。 316 00:21:58,578 --> 00:22:02,381 誰にでも 羽ばたける空がある! 317 00:22:02,381 --> 00:22:05,685 あっ…。 んっ。 318 00:22:05,685 --> 00:22:09,155 最後の二人 やる気がないなら 帰ってもいいのよ。 319 00:22:09,155 --> 00:22:12,124 いえ やります! 陽菜。 320 00:22:12,124 --> 00:22:14,293 私も帰りません。 321 00:22:14,293 --> 00:22:16,993 いいわ。 なら 始めてちょうだい。 322 00:22:18,731 --> 00:22:21,767 (ほのか)頑張って。 あっ サンキュー。 323 00:22:21,767 --> 00:22:24,367 ほれ。 あっ ありがとう。 324 00:22:25,871 --> 00:22:28,274 ≪舞花ちゃんには ああ言ったけど➡ 325 00:22:28,274 --> 00:22:32,345 やっぱり 私 緊張してる≫ 326 00:22:32,345 --> 00:22:36,845 ≪でも 今は ただ 私にできることをやろう≫ 327 00:22:38,317 --> 00:22:40,853 (2人)うん。 328 00:22:40,853 --> 00:22:44,190 生き抜くか 死に果てるか。 それが問題だ。 329 00:22:44,190 --> 00:22:46,292 (2人)ん? えっ…。 330 00:22:46,292 --> 00:22:50,196 過酷な運命の痛撃を 耐え忍ぶべきか➡ 331 00:22:50,196 --> 00:22:54,266 かきむしるような苦痛に 決死の一撃を加えんとあらがい➡ 332 00:22:54,266 --> 00:22:57,036 相果てることをも よしとするか➡ 333 00:22:57,036 --> 00:23:00,536 一体 どちらが 気高き生きざまか。 334 00:23:02,508 --> 00:23:05,308 ハムレット様! このような所で…。 335 00:23:06,679 --> 00:23:08,814 お会いしとうございました。 336 00:23:08,814 --> 00:23:11,751 ああ~ 愛しきオフィーリア。 337 00:23:11,751 --> 00:23:14,420 変わらず 元気のようだな。 338 00:23:14,420 --> 00:23:16,722 痛っ! ハムレット様➡ 339 00:23:16,722 --> 00:23:19,659 以前 頂いたものを お返しいたします。 340 00:23:19,659 --> 00:23:22,194 頂いたもの… だと? 341 00:23:22,194 --> 00:23:28,167 ♬~ 342 00:23:28,167 --> 00:23:31,804 バカを言うな! お前になど 何も やってはいない! 343 00:23:31,804 --> 00:23:35,641 お優しい言葉と共に下さった この贈り物でしたが➡ 344 00:23:35,641 --> 00:23:38,611 今は その尊さが失われてしまいました。 345 00:23:38,611 --> 00:23:41,480 ならば 問おう。 お前は 誠実なのか? 346 00:23:41,480 --> 00:23:43,516 あるいは 愚かな美女か!? 347 00:23:43,516 --> 00:23:48,120 ねえ ハムレットって男だよね? うん たぶん。 348 00:23:48,120 --> 00:23:51,123 (絢)女の子だよね どう聞いても。 349 00:23:51,123 --> 00:23:53,926 (莉子)オフィーリアも なんか怒ってるし。 350 00:23:53,926 --> 00:23:57,697 (まほろ)てか ケンカしてるし。 (美晴)でも なんだか面白い。 351 00:23:57,697 --> 00:24:00,997 感じるね 二人の世界。 ん? 352 00:24:02,401 --> 00:24:06,839 そう… お前への思いは 真の愛だった。 353 00:24:06,839 --> 00:24:08,839 (2人)んん…。 354 00:24:13,379 --> 00:24:17,283 ハムレット様 私は 今でも信じて…。 355 00:24:17,283 --> 00:24:20,186 うぅ… 黙れ 愚か者。 356 00:24:20,186 --> 00:24:24,724 愛は まやかし。 そして お前は まんまと だまされた。 357 00:24:24,724 --> 00:24:27,524 あっ… ああっ! あぁ…。 358 00:24:28,794 --> 00:24:31,764 うっ うぅ…。 359 00:24:31,764 --> 00:24:35,401 そんな…。 では 私は どうすれば? 360 00:24:35,401 --> 00:24:37,803 んっ…。 すぅ~…。 361 00:24:37,803 --> 00:24:42,703 尼寺へ行っけ~~! 362 00:24:46,879 --> 00:24:49,815 (一同)あぁ…。 363 00:24:49,815 --> 00:24:52,184 (2人)うん。 364 00:24:52,184 --> 00:24:56,188 はぁ…。 (2人)あっ。 365 00:24:56,188 --> 00:25:00,126 ≪完璧じゃないけど でも 今 舞花ちゃんと…≫ 366 00:25:00,126 --> 00:25:02,161 ≪陽菜と…≫ 367 00:25:02,161 --> 00:25:05,030 (2人)≪何かを作れた気がする≫ 368 00:25:05,030 --> 00:25:07,800 ふ~ん。 ≪パチパチパチ… 369 00:25:07,800 --> 00:25:12,238 パチパチパチ… 370 00:25:12,238 --> 00:25:15,274 (真咲) 独創的で 面白い演技だったわ。 371 00:25:15,274 --> 00:25:18,244 (りお)真咲さん。 (桐香)いつ戻ってきたんですか? 372 00:25:18,244 --> 00:25:21,113 ついさっきよ。 なんとか 全員に➡ 373 00:25:21,113 --> 00:25:26,118 一度ずつは レッスンを。 外で聞いてたわ。 ありがと。 374 00:25:26,118 --> 00:25:31,123 ≪鳳真咲さん。 私の憧れの…≫ 375 00:25:31,123 --> 00:25:33,192 (真咲)二人とも。 あっ。 376 00:25:33,192 --> 00:25:35,961 (真咲)お疲れさま。 (2人)は… はい! 377 00:25:35,961 --> 00:25:38,364 (真咲) 皆さん 「AiRBLUE」に ようこそ。➡ 378 00:25:38,364 --> 00:25:40,900 私が 社長の鳳真咲です。 379 00:25:40,900 --> 00:25:43,569 (一同)よろしくお願いします! 380 00:25:43,569 --> 00:25:47,473 先ほどから レッスンでの演技を 聞かせてもらいました。 381 00:25:47,473 --> 00:25:51,277 一人一人の個性が よく出た演技になっていました。➡ 382 00:25:51,277 --> 00:25:54,213 ですが あなたたちは まだ 声優の卵。➡ 383 00:25:54,213 --> 00:25:58,751 一人前の声優になるには たくさんの練習と経験が必要よ。 384 00:25:58,751 --> 00:26:02,054 (2人)うん。 (真咲)それで早速だけど➡ 385 00:26:02,054 --> 00:26:04,356 みんなに 仕事をしてもらうわ。➡ 386 00:26:04,356 --> 00:26:07,059 全員で あるオーディションを 受けてもらいます。 387 00:26:07,059 --> 00:26:10,429 (2人)えっ! (一同)あっ。 388 00:26:10,429 --> 00:26:12,932 ≪オーディションって もしかして…≫ 389 00:26:12,932 --> 00:26:15,632 ≪作品に出演する 声優を決めるテスト≫ 390 00:26:16,936 --> 00:26:19,505 (ほのか)≪もし これに受かれば…≫ 391 00:26:19,505 --> 00:26:22,641 ≪当然 その作品に 出演できる≫ 392 00:26:22,641 --> 00:26:24,677 もしかして 我が輩たちが➡ 393 00:26:24,677 --> 00:26:27,313 いきなり レッスンを させられたのは…。 394 00:26:27,313 --> 00:26:30,382 たぶん これを 見越してのこと。 395 00:26:30,382 --> 00:26:33,319 (美晴)あの~ オーディションは いつからですか? 396 00:26:33,319 --> 00:26:36,322 ふっ。 今日 これからよ。 397 00:26:36,322 --> 00:26:38,622 (一同)今日 これから!? 398 00:26:41,126 --> 00:26:44,864 (声優)散っておしまい 永遠に!➡ 399 00:26:44,864 --> 00:26:47,566 あぁ…。➡ 400 00:26:47,566 --> 00:26:50,870 [スピーカ] ありがとうございました。 (斉田)はい お疲れさま。 401 00:26:50,870 --> 00:26:53,539 (福岡)んっ ああ~…。 (小森)「声声プロモーション」➡ 402 00:26:53,539 --> 00:26:56,208 あと2人です。 カチカチカチ…(キーボード操作音) 403 00:26:56,208 --> 00:27:01,647 ♬~ 404 00:27:01,647 --> 00:27:05,050 (声優)どうだった? (声優)ダメだった。 405 00:27:05,050 --> 00:27:09,121 私も緊張しちゃって…。 (凛音)あっ このお菓子 おいしい。 406 00:27:09,121 --> 00:27:11,321 ≪(小森)「AiRBLUE」の皆さん。 あっ。 407 00:27:12,758 --> 00:27:15,628 (小森)15分の休憩後 「ブルームボール」のオーディションを➡ 408 00:27:15,628 --> 00:27:18,497 再開しますので 準備 よろしくお願いします。 409 00:27:18,497 --> 00:27:21,300 (一同)んっ…。 410 00:27:21,300 --> 00:27:23,602 ≪いよいよ 始まる≫ 411 00:27:23,602 --> 00:27:26,602 ≪私たちの本番!≫ 412 00:29:04,436 --> 00:29:07,106 テレビアニメ「CUE!」 ついに始まりました。 413 00:29:07,106 --> 00:29:10,509 この日を迎えられて 私 すごく うれしいです。 414 00:29:10,509 --> 00:29:12,845 なんと 主題歌の配信も始まっています。 415 00:29:12,845 --> 00:29:14,945 ぜひ チェックしてくださいね。 416 00:29:25,891 --> 00:29:29,891