1 00:00:05,130 --> 00:00:08,007 (パンドラ) エピメテウスと私が残した呪法 2 00:00:08,925 --> 00:00:13,012 愚者と魔女の落とし子を生む 暗黒の生誕祭 3 00:00:14,222 --> 00:00:18,727 神を贄(にえ)として初めて成功する 簒奪(さんだつ)の秘儀 4 00:00:19,477 --> 00:00:20,395 (草薙護堂(くさなぎごどう))ん… 5 00:00:22,731 --> 00:00:25,650 つまり 全ての条件が そろったの 6 00:00:25,817 --> 00:00:28,153 まさに 天の采配というやつね 7 00:00:29,029 --> 00:00:30,238 何の話だ? 8 00:00:30,405 --> 00:00:31,740 まあ 簡単に言うと― 9 00:00:31,948 --> 00:00:34,576 あなたは相打ちで 神殺しに成功した 10 00:00:34,743 --> 00:00:36,036 あのウルスラグナに 11 00:00:36,619 --> 00:00:39,039 殺した? 君は? 12 00:00:39,497 --> 00:00:42,584 全てを与える女 パンドラ 13 00:00:43,293 --> 00:00:46,087 あなたはカンピオーネとして 生まれ変わるわ 14 00:00:46,546 --> 00:00:49,257 神殺し 王の中の王 15 00:00:49,424 --> 00:00:51,009 カンピオーネに 16 00:00:52,761 --> 00:00:53,511 あっ! 17 00:00:56,264 --> 00:00:58,558 あ… ああ… 18 00:01:00,393 --> 00:01:01,269 やばっ! 19 00:01:07,692 --> 00:01:09,110 (護堂)あれから1週間 20 00:01:09,527 --> 00:01:11,112 ウルスラグナを 倒した俺は― 21 00:01:11,279 --> 00:01:13,406 神殺し カンピオーネとなった 22 00:01:13,656 --> 00:01:16,785 それから訳も分からないまま 注目の的となり― 23 00:01:16,993 --> 00:01:19,370 別のカンピオーネと 力試しをさせられ― 24 00:01:19,537 --> 00:01:21,581 やっと昨日 日本に戻ってきた 25 00:01:21,873 --> 00:01:25,126 カンピオーネだか魔王だか 知らないけど とにかくやっと… 26 00:01:25,293 --> 00:01:26,085 (息をのむ音) 27 00:01:26,252 --> 00:01:28,713 (エリカ・ブランデッリ) ん… うーん… 28 00:01:31,174 --> 00:01:34,928 ねえ 護堂 カプチーノ お願い 29 00:01:35,720 --> 00:01:37,305 (護堂) なんでお前が ここにいる? 30 00:01:37,514 --> 00:01:38,807 (エリカ)早くぅ~ 31 00:01:39,641 --> 00:01:41,810 とびきり熱いのじゃなきゃ イヤよ 32 00:01:42,268 --> 00:01:43,144 (護堂)うっ くっ… 33 00:01:45,021 --> 00:01:47,816 いいから服を着ろ~! 34 00:01:49,234 --> 00:01:51,611 (ナレーション)草薙護堂は カンピオーネである 35 00:01:52,487 --> 00:01:56,783 カンピオーネとは 神殺しに 成功した者に与えられる称号 36 00:01:57,117 --> 00:01:58,618 王の中の王 37 00:01:59,285 --> 00:02:02,288 何人(なんぴと)からも支配されない魔王である 38 00:02:02,455 --> 00:02:05,416 この物語は カンピオーネとなった少年と― 39 00:02:05,583 --> 00:02:08,502 彼を取り巻く少女たちの 物語である 40 00:02:09,169 --> 00:02:12,090 ♪~ 41 00:03:34,505 --> 00:03:37,425 ~♪ 42 00:03:42,805 --> 00:03:44,390 (草薙静花(くさなぎしずか)) つまり出会った時は― 43 00:03:44,557 --> 00:03:47,769 2人は犬猿の仲で 全く仲よくなんかなくて 44 00:03:48,228 --> 00:03:48,770 ああ 45 00:03:49,229 --> 00:03:52,106 もちろんエリカさんが 日本に来たのも知らなくて 46 00:03:52,565 --> 00:03:53,191 ああ 47 00:03:53,566 --> 00:03:56,569 むしろ お兄ちゃんは困ってる そう言いたいわけね 48 00:03:56,903 --> 00:03:58,071 (護堂)ああ (エリカ)ウフッ 49 00:03:58,571 --> 00:04:00,782 (アリアンナ・ハヤマ・ アリアルディ) お待たせしました エリカ様 50 00:04:01,032 --> 00:04:02,450 ありがとう アリアンナ 51 00:04:02,700 --> 00:04:04,452 とても そうは見えないけど 52 00:04:04,661 --> 00:04:06,621 本当だ 信じてくれ 静花 53 00:04:06,788 --> 00:04:07,789 なんか分からないけど― 54 00:04:07,997 --> 00:04:11,084 突然コロッと俺に対する態度が 変わったんだ こいつ 55 00:04:11,292 --> 00:04:12,085 コロッと? 56 00:04:12,293 --> 00:04:13,461 (護堂)そう コロッと 57 00:04:13,753 --> 00:04:15,922 失礼なことを言うのね 護堂 58 00:04:16,130 --> 00:04:18,632 私は あなたの愛を 受け入れる気になっただけよ 59 00:04:18,800 --> 00:04:21,052 いつ俺がお前に告白した? 60 00:04:21,219 --> 00:04:22,262 したでしょ 61 00:04:22,428 --> 00:04:24,764 ルクレチアの家で ベッドを共にして 62 00:04:24,973 --> 00:04:27,976 翌日には 熱いバーチョまで交わして 63 00:04:28,434 --> 00:04:29,435 バーチョ? 64 00:04:29,602 --> 00:04:30,937 日本語で接吻(せっぷん)ですね 65 00:04:31,229 --> 00:04:32,146 ほほ~ん 66 00:04:32,522 --> 00:04:35,984 誤解を招く言い方をするな あれは神と戦って… 67 00:04:36,150 --> 00:04:36,734 神? 68 00:04:36,985 --> 00:04:38,111 あ… いやぁ アハハ… 69 00:04:38,319 --> 00:04:41,781 (護堂) 本当のことを言ったところで 信じるわけもないしな 70 00:04:41,990 --> 00:04:44,450 でも 口づけを交わしたのは 事実でしょ 71 00:04:44,617 --> 00:04:45,326 ち… 違う 72 00:04:45,743 --> 00:04:48,997 お前は そうやって 微妙に事実をねじ曲げ… 73 00:04:49,580 --> 00:04:51,624 ふっ 服着ろって 言っただろ! 74 00:04:51,791 --> 00:04:53,001 着てるでしょう 75 00:04:53,209 --> 00:04:55,795 それとも この体に 興味があるのかしら 76 00:04:56,004 --> 00:04:58,464 いいのよ 護堂さえ その気なら… 77 00:04:58,840 --> 00:04:59,799 (唾をのむ音) 78 00:05:00,258 --> 00:05:02,510 (護堂)落ち着け これはワナだ 79 00:05:02,677 --> 00:05:05,013 心を無に そう 無に 80 00:05:05,680 --> 00:05:08,266 でも その前に少しだけ… 81 00:05:09,726 --> 00:05:10,601 わっ! 82 00:05:10,768 --> 00:05:13,354 お兄ちゃん 屋上行こうか 83 00:05:13,563 --> 00:05:16,149 静花 うちに屋上はないぞ 84 00:05:16,316 --> 00:05:17,859 口答えしない! 85 00:05:18,359 --> 00:05:20,862 (護堂)はい… (エリカ)フフッ フフフ… 86 00:05:21,070 --> 00:05:23,364 (チャイムの音) 87 00:05:23,823 --> 00:05:26,034 はあ… 静花の奴… 88 00:05:26,367 --> 00:05:27,869 (生徒A)よう! どうしたんだ? 89 00:05:28,077 --> 00:05:30,330 今朝 悪魔が家に来てなぁ 90 00:05:30,538 --> 00:05:33,333 兄妹関係を ズタズタに切り裂いていった 91 00:05:33,499 --> 00:05:35,209 ほう 悪魔ねえ 92 00:05:35,543 --> 00:05:38,546 そうそう そう言やあ 転校生の話 聞いたか? 93 00:05:38,880 --> 00:05:39,797 興味ない 94 00:05:40,006 --> 00:05:41,174 今日 来るらしいぜ 95 00:05:41,340 --> 00:05:45,053 イタリア人で すげえ美人で なんか貴族の出とかいう… 96 00:05:45,261 --> 00:05:46,220 ふーん 97 00:05:46,846 --> 00:05:47,680 リアクション 薄っ! 98 00:05:50,058 --> 00:05:51,225 また見えてる… 99 00:05:55,772 --> 00:05:56,731 あ… 100 00:05:57,106 --> 00:06:01,569 私が口移しで授けたのは 黄金の剣を抜くための鍵 101 00:06:02,070 --> 00:06:05,239 それによって 護堂 あなたは剣を使えるようになり― 102 00:06:05,782 --> 00:06:07,992 ウルスラグナに とどめを刺せたのよ 103 00:06:08,242 --> 00:06:09,327 (笑い声) 104 00:06:09,494 --> 00:06:12,538 (ウルスラグナ) 見事だ 見事だぞ よき戦士よ 105 00:06:13,081 --> 00:06:14,373 ウルスラグナ… 106 00:06:15,249 --> 00:06:18,586 (ウルスラグナ)勝利の神の権能を 簒奪した神殺しよ 107 00:06:18,795 --> 00:06:20,922 何人よりも強くあれ 108 00:06:21,089 --> 00:06:23,216 再び我と戦う日まで― 109 00:06:23,424 --> 00:06:25,718 何人にも負けぬ身であれ! 110 00:06:34,560 --> 00:06:38,940 (護堂) 別に神の力を奪いたいなんて 思ったことはないんだけどなぁ 111 00:06:39,315 --> 00:06:42,568 それにしてもエリカの奴 どうして日本まで… 112 00:06:42,735 --> 00:06:45,738 あっ! お前 イタリアからの 転校生って言ったよな? 113 00:06:45,905 --> 00:06:46,948 リアクション 遅っ 114 00:06:47,323 --> 00:06:50,535 (先生)はい! 皆さん 注目して 転校生を紹介します 115 00:06:50,701 --> 00:06:51,285 ぬうっ! 116 00:06:51,619 --> 00:06:53,746 皆さ~ん ボンジョ~ルノ 117 00:06:54,539 --> 00:06:55,248 ああ… 118 00:06:55,540 --> 00:06:59,252 エリカ・ブランデッリです まず最初にご説明しておきます 119 00:06:59,961 --> 00:07:03,047 私には もう将来を 約束した人がいます 120 00:07:03,214 --> 00:07:03,798 それは― 121 00:07:04,966 --> 00:07:06,968 あの人 草薙護堂です 122 00:07:07,176 --> 00:07:10,763 (ざわめく声) 123 00:07:11,180 --> 00:07:12,473 あ… あの… 124 00:07:12,640 --> 00:07:16,144 ウフッ これからは いつでも一緒にいられるわね 護堂 125 00:07:16,686 --> 00:07:18,271 (驚きの声) 126 00:07:18,438 --> 00:07:22,233 私が座るべき場所は 草薙護堂の隣以外 あり得ません 127 00:07:22,400 --> 00:07:22,984 (生徒B)ええっ? 128 00:07:23,568 --> 00:07:26,070 愛し合う私たちを 助けると思って― 129 00:07:26,237 --> 00:07:28,656 このわがままを お許しいただけないでしょうか 130 00:07:29,323 --> 00:07:30,241 あ… 131 00:07:30,950 --> 00:07:31,826 はい 132 00:07:33,411 --> 00:07:35,121 はっ! な… な… 133 00:07:35,496 --> 00:07:36,622 何してんだよ 134 00:07:36,873 --> 00:07:38,916 何って決まってるでしょう 135 00:07:39,083 --> 00:07:41,419 これから日本に しばらくいるんですもの 136 00:07:41,586 --> 00:07:44,672 そうそう マンションも借りたわ 後で案内するわね 137 00:07:44,839 --> 00:07:45,631 まっ 待て 138 00:07:47,675 --> 00:07:49,594 護堂 お前… 139 00:07:49,844 --> 00:07:52,013 (高木(たかぎ))モテないふりして こっそりか 140 00:07:52,221 --> 00:07:54,515 (名波(ななみ))抜け駆けなんて すっかり だまされたぜ 141 00:07:54,682 --> 00:07:57,435 (反町(そりまち))イタリア美少女なんて 二次元でも あり得ない 142 00:07:57,602 --> 00:07:59,187 万死に値する! 143 00:07:59,353 --> 00:08:02,023 (護堂)がああああ! 痛い いてててて… 144 00:08:02,190 --> 00:08:03,441 違う 違うぞ! 145 00:08:03,608 --> 00:08:05,276 間違えるわけないでしょ 146 00:08:05,526 --> 00:08:08,196 (5人)えっ? (エリカ)あなたの肌のぬくもりを 147 00:08:08,362 --> 00:08:08,988 ぬくもり? 148 00:08:09,155 --> 00:08:11,282 エ… エリカ 待て それ以上は… 149 00:08:11,449 --> 00:08:13,451 はっきりさせて おいたほうがいいわ 150 00:08:13,618 --> 00:08:15,786 私と護堂は 既に一夜を共にして… 151 00:08:15,953 --> 00:08:19,165 わああ~っ! 152 00:08:20,833 --> 00:08:22,793 (荒い息遣い) 153 00:08:23,127 --> 00:08:24,378 だから そういう… 154 00:08:25,046 --> 00:08:26,797 あ… あなたは? 155 00:08:26,964 --> 00:08:29,467 (万里谷(まりや)祐理(ゆり)) 万里谷祐理と申します 156 00:08:30,176 --> 00:08:30,843 ん? 157 00:08:31,052 --> 00:08:31,969 ああっ! 158 00:08:32,345 --> 00:08:34,388 あ… アハハ… 159 00:08:36,682 --> 00:08:40,061 (サーシャ・デヤンタール・ ヴォバン)ここにきて 7人目の カンピオーネが生まれるとは 160 00:08:40,061 --> 00:08:40,770 (サーシャ・デヤンタール・ ヴォバン)ここにきて 7人目の カンピオーネが生まれるとは 161 00:08:40,061 --> 00:08:40,770 (うなり声) 162 00:08:40,770 --> 00:08:41,979 (うなり声) 163 00:08:42,855 --> 00:08:46,567 つくづく面白い それで例の神具は? 164 00:08:46,734 --> 00:08:50,154 (リリアナ・クラニチャール) はい 恐らくローマにあるとは 思われますが― 165 00:08:50,321 --> 00:08:51,531 まだ正確な場所は… 166 00:08:51,739 --> 00:08:54,408 (機械音) (不気味な呼吸音) 167 00:08:54,909 --> 00:08:59,705 私を落胆させないでほしい リリアナ・クラニチャールよ 168 00:08:59,914 --> 00:09:01,415 申し訳ありません! 169 00:09:02,041 --> 00:09:05,586 これが“死せる従僕” ヴォバン侯爵の権能の1つ 170 00:09:06,045 --> 00:09:10,216 (ヴォバン) “星なき夜の予言”まで あとわずかなのだからなぁ 171 00:09:14,303 --> 00:09:16,305 (祐理)本当に 申し訳ございませんでした 172 00:09:16,931 --> 00:09:19,559 いきなり あのように 体を近づけたりして 173 00:09:19,767 --> 00:09:22,562 え… いや 間違えたのは俺だし 174 00:09:22,770 --> 00:09:25,898 あ あと あのエリカっていう 転校生が言ってたことは― 175 00:09:26,107 --> 00:09:28,609 全部ウソだから 信じなくていいから 176 00:09:28,901 --> 00:09:31,070 全て お見通しなのですね 177 00:09:31,279 --> 00:09:33,239 え? 何の話? ああっ! 178 00:09:33,698 --> 00:09:35,783 荒ぶる魔王たる 御身(おんみ)のお怒りは― 179 00:09:35,992 --> 00:09:38,411 私ごときを殺(あや)めたところで 収まるものではないと― 180 00:09:38,578 --> 00:09:40,121 承知の上で申し上げます 181 00:09:40,621 --> 00:09:41,789 (祐理)全ての咎(とが)は― 182 00:09:41,914 --> 00:09:44,917 どうか私1人にのみ 帰するものと ご容赦ください 183 00:09:45,126 --> 00:09:46,586 え? い… いや… 184 00:09:46,794 --> 00:09:48,588 (祐理)重ねて お願い申し上げます! 185 00:09:48,754 --> 00:09:50,381 あ… えっと… 186 00:09:50,631 --> 00:09:53,968 (甘粕冬馬(あまかすとうま)) どうやら王はお困りのようですよ 祐理さん 187 00:09:54,176 --> 00:09:54,760 ん? 188 00:09:54,969 --> 00:09:56,470 (護堂)あ… あなたは? 189 00:09:56,887 --> 00:10:00,891 正史編纂(へんさん)委員会 甘粕と申します 190 00:10:01,142 --> 00:10:04,437 初めまして 7人目のカンピオーネ殿 191 00:10:05,646 --> 00:10:09,150 (甘粕)まあ 日本国内の 魔術関係者を取り仕切る― 192 00:10:09,317 --> 00:10:11,986 政府直属の機関と いいますかねえ 193 00:10:12,570 --> 00:10:17,617 神様や魔術絡みの事件が起きた時は 調査と解決に当たります 194 00:10:17,825 --> 00:10:21,954 祐理さんのような媛巫女(ひめみこ)の方々は 私たちの協力者でして 195 00:10:22,204 --> 00:10:24,498 ふーん じゃあ 朝の あれは― 196 00:10:24,707 --> 00:10:27,001 俺が間違えたんじゃなくて 万里谷さんが 197 00:10:27,209 --> 00:10:30,004 あ はい とんだ失礼をいたしました 198 00:10:30,171 --> 00:10:33,924 王たるあなたに どうしても コンタクトを取りたいと思いまして 199 00:10:34,091 --> 00:10:36,802 ああ でも彼女は 責めないでください 200 00:10:36,969 --> 00:10:38,929 お願いしたのは私なので 201 00:10:39,347 --> 00:10:40,931 (祐理)お待たせしました (護堂)ん… 202 00:10:41,265 --> 00:10:44,477 この度は本当に 申し訳ございませんでした 203 00:10:45,061 --> 00:10:47,647 ああ だから もうそういうの やめてくれ 204 00:10:47,855 --> 00:10:50,983 俺 王様になったつもりなんて これっぽっちもないんだから 205 00:10:51,192 --> 00:10:53,944 どうやら7人目の王は あなたの知っている王とは― 206 00:10:54,111 --> 00:10:56,322 少し趣が違うようですよ 207 00:10:56,530 --> 00:10:57,114 ですが… 208 00:10:57,490 --> 00:11:00,368 うやうやしくされるのって どうも居心地 悪くて 209 00:11:00,576 --> 00:11:02,828 普通の友達みたいに 接してくれないか 210 00:11:02,995 --> 00:11:03,996 (祐理)そんな… 211 00:11:04,288 --> 00:11:06,457 (護堂)じゃあ せめて呼び方だけでも 212 00:11:06,624 --> 00:11:10,378 あ… はい く… 草薙さんが そうおっしゃるなら 213 00:11:11,587 --> 00:11:12,671 ありがとう 214 00:11:12,838 --> 00:11:13,714 あ… 215 00:11:14,215 --> 00:11:16,675 それで俺に 何の用だったんですか? 216 00:11:16,884 --> 00:11:19,845 いえね お教えしておこうかと 思いまして 217 00:11:20,221 --> 00:11:23,557 エリカ・ブランデッリと 赤銅黒十字のこと 218 00:11:24,767 --> 00:11:26,685 (引き戸を開ける音) (護堂)ただいまー! 219 00:11:26,852 --> 00:11:27,853 お兄ちゃん! 220 00:11:28,187 --> 00:11:30,356 おお いい匂い 今日は… 221 00:11:30,564 --> 00:11:31,732 げえっ! つっ… 222 00:11:31,941 --> 00:11:34,068 あのねえ 万里谷さんて言えば― 223 00:11:34,276 --> 00:11:36,862 茶道部で おしとやかで 美人で有名なの! 224 00:11:37,071 --> 00:11:39,323 中等部の女子の 憧れの的なのよ 225 00:11:39,490 --> 00:11:42,034 お兄ちゃんが どうにか できるような人じゃないの! 226 00:11:42,243 --> 00:11:43,369 何の話だよ 227 00:11:43,661 --> 00:11:45,538 (静花)中等部で ウワサになってんの 228 00:11:45,704 --> 00:11:47,706 お兄ちゃんが 万里谷さんに迫ったって 229 00:11:47,957 --> 00:11:50,835 デタラメだ そんな事実は1つもない 230 00:11:51,001 --> 00:11:52,044 本当に? 231 00:11:52,253 --> 00:11:54,588 それでなくてもエリカさんと イチャイチャしてるって― 232 00:11:54,797 --> 00:11:56,549 学校中のウワサに 233 00:11:58,843 --> 00:12:00,845 (護堂)その話は もういい 234 00:12:03,431 --> 00:12:04,557 ん? 235 00:12:11,522 --> 00:12:13,107 (護堂)紅き悪魔? 236 00:12:13,357 --> 00:12:16,527 (甘粕)はい イタリア語で “ディアヴォロ・ロッソ” 237 00:12:16,694 --> 00:12:18,237 弱冠16歳でいながら― 238 00:12:18,446 --> 00:12:21,615 その妖艶な瞳は 男の心を一瞬で射抜き― 239 00:12:21,782 --> 00:12:25,119 比類なきプロポーションは 男の秘めたる欲望をかき立て― 240 00:12:25,286 --> 00:12:30,291 澄み切った声は 一度聞けば 忘れることができないと言います 241 00:12:31,459 --> 00:12:36,255 それでいながら 今まで男に 指一本 触れさせたことはない 242 00:12:36,464 --> 00:12:38,424 それが どうして俺なんかに 243 00:12:38,591 --> 00:12:41,051 あ はい 私も それが気になりまして 244 00:12:41,844 --> 00:12:45,097 何がきっかけで 彼女が あなたに夢中になったのか 245 00:12:45,681 --> 00:12:47,558 きっかけって言われると… 246 00:12:48,100 --> 00:12:50,644 やはりカンピオーネ… ですか? 247 00:12:51,729 --> 00:12:52,897 どういうことです? 248 00:12:53,314 --> 00:12:54,440 彼女を使って― 249 00:12:54,607 --> 00:12:58,110 赤銅黒十字に引き入れようと しているということですよ 250 00:12:58,819 --> 00:13:01,655 簡単に言うと 色仕掛けです 251 00:13:02,990 --> 00:13:05,826 やっぱり そうなるのかな 252 00:13:06,035 --> 00:13:08,496 なんとなく そういうことする奴には― 253 00:13:08,704 --> 00:13:10,331 見えなかったんだけどな 254 00:13:10,539 --> 00:13:11,499 何が? 255 00:13:13,334 --> 00:13:14,752 どうして ここにいる 256 00:13:15,127 --> 00:13:16,795 愛し合う2人だもの 257 00:13:16,962 --> 00:13:19,840 一緒にいられる時は いるのが普通だわ 258 00:13:20,007 --> 00:13:22,301 んもう 放課後も 急にいなくなるんだも… 259 00:13:22,510 --> 00:13:24,803 帰れ! というか不法侵入だぞ 260 00:13:24,970 --> 00:13:28,098 あらあ ちゃんと妹さんには 許可は取ったわ 261 00:13:28,265 --> 00:13:31,310 もっとも ノートを届けに 来ただけとは言ったけど 262 00:13:31,727 --> 00:13:35,940 あのなあ はっきり狙いがあるなら あるって言えばいいだろ 263 00:13:36,106 --> 00:13:36,690 狙い? 264 00:13:37,191 --> 00:13:39,818 お前が どんな命令 受けたのか知らないけど 265 00:13:40,027 --> 00:13:41,987 好きでもない相手に 色仕掛けとか― 266 00:13:42,196 --> 00:13:44,323 そういうことするなって 言ってるんだ 267 00:13:46,075 --> 00:13:48,827 そう 護堂は そう思ってるのね 268 00:13:48,953 --> 00:13:49,828 分かったわ 269 00:13:50,162 --> 00:13:52,540 じゃあ あと1日だけ 付き合って 270 00:13:52,706 --> 00:13:56,544 教えてあげるから 私の本心を 271 00:14:00,089 --> 00:14:02,508 1日 付き合ってほしいって 言ったら― 272 00:14:02,675 --> 00:14:05,678 どこか近くの喫茶店で 話すとかが普通だろ 273 00:14:05,844 --> 00:14:06,554 はい 274 00:14:06,887 --> 00:14:10,057 もしくは映画に行くとか 海に行くとか 275 00:14:10,266 --> 00:14:11,350 どうして― 276 00:14:11,725 --> 00:14:14,353 イタリアに戻って来なきゃ ならないんだぁ! 277 00:14:14,728 --> 00:14:17,731 でも あれから まだ1日たってませんから 278 00:14:17,940 --> 00:14:19,316 ほら 午後3時 279 00:14:19,483 --> 00:14:21,986 日本は とっくに 日付 変わってますよ 280 00:14:22,403 --> 00:14:23,404 それで エリカは? 281 00:14:23,904 --> 00:14:25,322 (アリアンナ) エリカ様は少々― 282 00:14:25,489 --> 00:14:27,408 お話が手間取っている らしいので― 283 00:14:27,616 --> 00:14:29,368 お待ちくださいとのことです 284 00:14:29,702 --> 00:14:31,787 では 私も仕事が ありますので 285 00:14:31,912 --> 00:14:34,748 (護堂)え? 1人で待つんですか? ここで? 286 00:14:38,460 --> 00:14:39,420 (ため息) 287 00:14:40,170 --> 00:14:42,756 (護堂)当分 来ないつもりで いたのになぁ 288 00:14:44,008 --> 00:14:45,009 (息をのむ音) 289 00:14:47,511 --> 00:14:49,221 (アテナ)あなたが神殺しか? 290 00:14:53,475 --> 00:14:54,768 異邦人か 291 00:14:55,436 --> 00:14:56,937 わらわと同じだな 292 00:14:58,105 --> 00:15:00,065 (護堂)お前は 神か? 293 00:15:00,316 --> 00:15:01,275 どうする? 294 00:15:02,067 --> 00:15:05,905 今の わらわには 蛇を取り戻すという目的がある 295 00:15:06,280 --> 00:15:09,575 故に あなたと戦う必然性は 感じていない 296 00:15:10,075 --> 00:15:12,453 (アテナ)だが あなたに その意思があるのなら― 297 00:15:12,661 --> 00:15:14,788 わらわは 全力で応戦するだろう 298 00:15:15,915 --> 00:15:17,917 悪いが 俺にその気はない 299 00:15:18,667 --> 00:15:21,045 他のカンピオーネが どうか知らないけどな 300 00:15:22,129 --> 00:15:22,796 無聊(ぶりょう)だ 301 00:15:23,172 --> 00:15:23,756 え? 302 00:15:24,089 --> 00:15:27,259 (アテナ)了解した わらわは 疾(と)く去ることにしよう 303 00:15:27,551 --> 00:15:30,095 しかし 神殺しよ あなたはウソつきだ 304 00:15:30,220 --> 00:15:30,804 ええっ? 305 00:15:31,972 --> 00:15:36,143 我らとの血戦を楽しまぬ者が 神殺しになるわけがない 306 00:15:36,644 --> 00:15:38,771 うわっ! うっ うっ… 307 00:15:39,980 --> 00:15:40,898 何だ? 308 00:15:41,106 --> 00:15:41,815 あれ? 309 00:15:43,442 --> 00:15:44,318 あ… 310 00:15:44,777 --> 00:15:45,319 どうしたの? 311 00:15:45,486 --> 00:15:47,446 わぁっ! 何だ エリカか 312 00:15:47,571 --> 00:15:48,155 ん? 313 00:15:48,614 --> 00:15:51,116 (紫の騎士) あなたが7人目のカンピオーネ 314 00:15:51,283 --> 00:15:53,661 (老貴婦人の総帥) 草薙護堂様ですね 315 00:15:53,953 --> 00:15:55,621 (雌狼の総帥) 初めてお目にかかります 316 00:15:56,246 --> 00:15:57,623 この人たちは? 317 00:15:57,790 --> 00:16:00,626 イタリアを代表する 魔術結社の方々よ 318 00:16:00,834 --> 00:16:02,294 どうしても見たいと言うの 319 00:16:04,088 --> 00:16:06,924 あなたの力が どの程度のものかをね 320 00:16:07,091 --> 00:16:07,967 え? 321 00:16:08,175 --> 00:16:09,009 あっ! 322 00:16:09,551 --> 00:16:12,304 鋼の獅子と その祖たる獅子心王よ 323 00:16:16,100 --> 00:16:18,686 騎士 エリカ・ブランデッリの 誓いを聞け! 324 00:16:19,019 --> 00:16:20,270 (ほえる声) 325 00:16:21,105 --> 00:16:24,525 闘争の精髄を 今こそ我が手に現したまえ 326 00:16:24,984 --> 00:16:25,526 はあっ! 327 00:16:28,988 --> 00:16:31,198 さあ 決闘の時間よ 328 00:16:32,116 --> 00:16:33,617 クオレ・ディ・レオーネ! 329 00:16:34,660 --> 00:16:35,452 はあっ! 330 00:16:36,662 --> 00:16:37,788 んあっ 真剣? 331 00:16:38,247 --> 00:16:38,831 はあーっ! 332 00:16:39,039 --> 00:16:39,707 うわっ! 333 00:16:43,043 --> 00:16:44,294 それでこそ護堂よ 334 00:16:44,837 --> 00:16:45,963 どういうつもりだ? 335 00:16:46,296 --> 00:16:48,674 (エリカ)言ったでしょ 力を見たいって 336 00:16:48,882 --> 00:16:51,844 力を見るだけで 真剣使う奴が どこにいるんだよ! 337 00:16:52,261 --> 00:16:53,512 仕方ないでしょう 338 00:16:53,721 --> 00:16:57,516 あなたの力を引き出すには 本気の戦いが必要なのだから 339 00:16:58,142 --> 00:17:01,228 クオレ・ディ・レオーネ 汝(なんじ)に戦場を預ける! 340 00:17:02,980 --> 00:17:03,647 はっ! 341 00:17:04,565 --> 00:17:07,984 (エリカ)鋼(はがね)の獅子よ 引き裂け うがて 噛(か)み砕け! 342 00:17:08,902 --> 00:17:11,155 (ほえる声) 343 00:17:11,739 --> 00:17:13,741 (護堂)げっ 逃げるか いや 間に合わない! 344 00:17:18,494 --> 00:17:23,250 はあーっ! 345 00:17:28,589 --> 00:17:31,050 すごい なんて力だ 346 00:17:31,258 --> 00:17:34,762 これがウルスラグナ 第2の化身 雄牛の怪力です 347 00:17:36,346 --> 00:17:36,930 ああっ! 348 00:17:42,519 --> 00:17:43,562 なんて速さ 349 00:17:43,729 --> 00:17:46,523 第7の化身 鳳(おおとり)の力です 350 00:17:46,690 --> 00:17:48,400 この他にも まだ8つ 351 00:17:48,609 --> 00:17:52,613 確かに ここまでの能力を持つ カンピオーネは めったにいない 352 00:17:52,821 --> 00:17:56,909 しかし同時に それぞれの化身には 発動条件があります 353 00:17:57,868 --> 00:18:00,788 例えば炎の白馬は 民衆の敵にしか使えず― 354 00:18:00,954 --> 00:18:04,249 黄金の剣も 相手に対する 膨大な知識を持っていなければ― 355 00:18:04,416 --> 00:18:05,542 発動しない 356 00:18:06,376 --> 00:18:08,295 (エリカ)逃げ回っていては 倒せないわよ 357 00:18:08,504 --> 00:18:10,047 そんなの 分かってる 358 00:18:10,214 --> 00:18:11,131 うっ! あっ! 359 00:18:12,966 --> 00:18:17,638 護堂 ここで見逃してくれるほど まつろわぬ神は甘くないわ 360 00:18:19,264 --> 00:18:20,891 エリ・エリ・ レマ・サバクタニ 361 00:18:21,058 --> 00:18:24,645 主よ 真昼に我が呼べど 御身は答えたまわず 362 00:18:24,812 --> 00:18:26,730 夜もまた沈黙のみ 363 00:18:27,648 --> 00:18:28,565 これは… 364 00:18:29,024 --> 00:18:31,944 我が力なるお方よ 我を助けたまえ 365 00:18:32,402 --> 00:18:34,822 剣より我が魂を救いたまえ! 366 00:18:36,323 --> 00:18:37,449 ゴルゴタの言霊 367 00:18:37,616 --> 00:18:38,283 無茶な 368 00:18:39,493 --> 00:18:40,452 引っかかったな 369 00:18:40,619 --> 00:18:41,203 あっ? 370 00:18:41,662 --> 00:18:45,332 (護堂) どうして俺が さっき光の獅子に わざとやられたと思う? 371 00:18:45,541 --> 00:18:46,125 (エリカ)わざと? 372 00:18:46,542 --> 00:18:48,335 お前をそこに 立たせたいからだ! 373 00:18:48,502 --> 00:18:49,419 あっ! 374 00:18:52,756 --> 00:18:56,635 (護堂) 手加減なんてできないからな どうにかして逃げろよ 375 00:18:58,971 --> 00:18:59,596 猪! 376 00:19:00,472 --> 00:19:02,015 (雄たけび) 377 00:19:02,724 --> 00:19:04,143 翔(か)けよ ヘルメスの長靴(ちょうか)! 378 00:19:12,484 --> 00:19:13,277 (3人)おお… 379 00:19:13,443 --> 00:19:17,030 あれが あらゆるものをなぎ倒す 猪の力 380 00:19:17,990 --> 00:19:19,533 (護堂)うっ… ゴホッ 381 00:19:19,783 --> 00:19:22,828 化身は それぞれ 1日に1回しか使えないのよ 382 00:19:23,120 --> 00:19:24,329 よく考えて使わな… 383 00:19:24,538 --> 00:19:25,539 (エリカ)あっ! (護堂)ううっ! 384 00:19:26,623 --> 00:19:28,959 (荒い息遣い) 385 00:19:29,293 --> 00:19:31,670 これでいいだろ 俺の勝ちで 386 00:19:32,880 --> 00:19:33,714 フッ 387 00:19:34,631 --> 00:19:37,634 あまり美しくはないけど 一応 合格よ 388 00:19:37,885 --> 00:19:40,888 褒めてあげる それでこそ私の護堂よ 389 00:19:41,346 --> 00:19:42,556 偉そうに 390 00:19:43,182 --> 00:19:44,683 どう思います? 391 00:19:45,017 --> 00:19:48,395 ジョン・プルートー・スミス様 羅濠(らごう)教主 392 00:19:48,645 --> 00:19:51,481 ブラック・プリンス アイーシャ夫人 393 00:19:51,773 --> 00:19:54,860 サルバトーレ・ドニ卿と ヴォバン侯爵 394 00:19:55,235 --> 00:19:57,321 そして 草薙護堂様 395 00:19:57,738 --> 00:20:01,992 エリカ殿が 新たな王に 賭けたいという気持ちは理解できる 396 00:20:02,242 --> 00:20:03,327 私もです 397 00:20:03,493 --> 00:20:05,495 では 決まりですな 398 00:20:06,496 --> 00:20:10,042 プリンセス・アリスの 星なき夜の予言まで あとわずか 399 00:20:10,375 --> 00:20:12,502 あの神具を彼に託す 400 00:20:13,086 --> 00:20:15,088 どうやら 認めてもらえたようね 401 00:20:15,255 --> 00:20:16,215 何の話だ? 402 00:20:16,381 --> 00:20:19,051 ちょうどいいわ こんな格好をしているのだから― 403 00:20:19,259 --> 00:20:21,011 お祝いのバーチョでも 交わしましょ 404 00:20:21,261 --> 00:20:22,721 こんな格好? 405 00:20:23,263 --> 00:20:24,389 わっ! バカ言うな! 406 00:20:24,932 --> 00:20:28,560 レディーを情熱的な目で見つめ 押し倒したのだから― 407 00:20:28,769 --> 00:20:30,103 責任は取りなさい 408 00:20:30,395 --> 00:20:33,106 だ… だから 誤解を招く言い方をするな 409 00:20:33,273 --> 00:20:35,776 言っただろ 俺に その気はないって 410 00:20:35,984 --> 00:20:37,861 またそんなこと言って 411 00:20:38,028 --> 00:20:39,112 本当に素直じゃな… 412 00:20:39,321 --> 00:20:40,530 ウソじゃない 本気だ 413 00:20:41,281 --> 00:20:45,077 ちゃんと言ってくれ 本心を そういう約束だろ 414 00:20:45,827 --> 00:20:48,538 そうね じゃあ はっきり言っておくわ 415 00:20:49,331 --> 00:20:53,210 私は騎士として 自分の信念に 基づいて行動してきた 416 00:20:53,627 --> 00:20:56,964 打算や命令で 自分の行動を 決めたことは一度もない 417 00:20:57,297 --> 00:21:00,467 (護堂)あ… (エリカ)私はプライドの高い女よ 418 00:21:00,634 --> 00:21:03,971 あなたを利用するために 媚(こび)を売ったりすると思う? 419 00:21:04,930 --> 00:21:05,973 だったら なんで? 420 00:21:06,598 --> 00:21:08,934 本当に あなたを 愛しているからよ 421 00:21:09,184 --> 00:21:10,602 あなたが カンピオーネでも― 422 00:21:10,811 --> 00:21:12,479 上に命令されたからでもない 423 00:21:13,146 --> 00:21:14,064 あ… 424 00:21:14,481 --> 00:21:17,401 で… でも 急に そんなこと言われても 425 00:21:17,609 --> 00:21:18,235 あっ… 426 00:21:18,360 --> 00:21:20,821 いずれ護堂にも 分かる時が来るわ 427 00:21:21,321 --> 00:21:24,283 あなたのパートナーは 私にしか務まらないと 428 00:21:24,825 --> 00:21:25,450 (唾をのむ音) 429 00:21:25,784 --> 00:21:29,454 (護堂)その潤んだ瞳は 男の心を一瞬で射抜き 430 00:21:29,871 --> 00:21:33,959 比類なきプロポーションは 男の秘めたる欲望をかき立て― 431 00:21:34,376 --> 00:21:37,504 澄み切った声は 忘れることができない 432 00:21:38,714 --> 00:21:39,298 見て 433 00:21:43,302 --> 00:21:44,136 何だ これ 434 00:21:52,102 --> 00:21:54,646 その時 俺は まだ知らなかった 435 00:21:55,397 --> 00:21:58,817 このメダルに 世界の存亡が懸かっていたことを 436 00:22:00,193 --> 00:22:03,196 ♪~ 437 00:23:26,113 --> 00:23:29,116 ~♪