1 00:00:02,252 --> 00:00:04,379 (草薙護堂(くさなぎごどう)) おい いい加減 起きろ エリカ 2 00:00:04,879 --> 00:00:06,715 ったく 俺が起こしに来ないと― 3 00:00:06,881 --> 00:00:09,009 遅刻するとか ワガママ言いやがって 4 00:00:09,134 --> 00:00:11,302 (エリカ・ブランデッリ) ん… うーん… 5 00:00:11,803 --> 00:00:12,887 (エリカ)はあ… (護堂)おい! 6 00:00:13,388 --> 00:00:14,347 たく… 7 00:00:15,890 --> 00:00:17,559 あ… んあ? 8 00:00:18,393 --> 00:00:19,352 (護堂)うおっ! 9 00:00:22,188 --> 00:00:24,065 だから起きろって エリカ 10 00:00:24,232 --> 00:00:25,525 (エリカ)うーん… 11 00:00:28,361 --> 00:00:30,030 (エリカ)コボ? (護堂)護堂! 12 00:00:30,155 --> 00:00:31,197 (護堂) 寝ぼけてないで起きろ 13 00:00:31,322 --> 00:00:32,073 (エリカ)うーん 14 00:00:32,531 --> 00:00:37,579 (エリカ) 朝から乙女に乱暴するなんて 護堂の意地悪 15 00:00:40,915 --> 00:00:42,584 あら? 護堂? 16 00:00:42,751 --> 00:00:45,086 と… とりあえずっ! 17 00:00:45,295 --> 00:00:46,921 何か… 何か着ろ! 18 00:00:47,046 --> 00:00:48,590 (エリカ)じゃあ… 19 00:00:48,757 --> 00:00:49,424 お? 20 00:00:50,216 --> 00:00:52,010 護堂が着せて 21 00:00:52,135 --> 00:00:54,429 (護堂)なああああ… 22 00:00:54,554 --> 00:00:55,555 (エリカ)早くぅ 23 00:00:55,680 --> 00:00:56,765 (護堂)な… はあっ! 24 00:00:57,265 --> 00:00:57,891 ああ… 25 00:00:58,016 --> 00:00:58,933 (エリカ)まだ~? 26 00:00:59,100 --> 00:00:59,768 お… 27 00:01:00,060 --> 00:01:02,562 (護堂) え… ええと こ… こうでいいのか? 28 00:01:02,687 --> 00:01:04,105 腕 疲れた 29 00:01:04,272 --> 00:01:07,358 ま ま 待て 俺に任せろ …って 30 00:01:07,650 --> 00:01:10,278 できるかああああああ! 31 00:01:11,237 --> 00:01:14,240 ♪~ 32 00:02:36,531 --> 00:02:39,534 ~♪ 33 00:02:44,164 --> 00:02:46,040 (万里谷(まりや)祐理(ゆり))あ… ここは? 34 00:02:46,207 --> 00:02:46,875 (リリアナ・クラニチャール) それでは… 35 00:02:47,041 --> 00:02:49,294 (祐理) え? リリアナさん? 36 00:02:49,419 --> 00:02:53,715 今一度 あの儀式を執り行うと 言われるのですか 37 00:02:53,882 --> 00:02:55,550 (サーシャ・デヤンスタール・ ヴォバン)差配は任せよう 38 00:02:55,884 --> 00:03:00,346 君とて当事者の1人だったのだ 慣れたものだろう? 39 00:03:00,471 --> 00:03:02,056 (リリアナ)はっ (祐理)あの方は… 40 00:03:02,181 --> 00:03:05,476 (ヴォバン) なに 必要なものは ほぼそろっている 41 00:03:05,685 --> 00:03:09,230 星の配列 地脈の流れ そして… 42 00:03:09,564 --> 00:03:10,440 (祐理)あっ… 43 00:03:17,238 --> 00:03:20,241 (狼の ほえ声) 44 00:03:21,200 --> 00:03:22,160 (祐理)はっ! 45 00:03:22,827 --> 00:03:23,745 今のは… 46 00:03:35,215 --> 00:03:37,008 あの夢は一体… 47 00:03:37,467 --> 00:03:40,428 それに あの方は 間違いなく… 48 00:03:41,471 --> 00:03:42,931 (万里谷(まりや)ひかり)ほっ! (祐理)ああっ! 49 00:03:43,181 --> 00:03:44,682 (ひかり)あ~ん (祐理)ああ! んもう 50 00:03:44,807 --> 00:03:48,853 うーん! 今日もおいしいね お姉ちゃんの卵焼き 51 00:03:48,978 --> 00:03:49,938 (祐理)ひかり! (ひかり)うん 52 00:03:50,230 --> 00:03:52,523 つまみ食いはダメって いつも言ってるでしょう 53 00:03:52,649 --> 00:03:55,443 うん! これなら王様も 絶対 喜ぶよ 54 00:03:55,610 --> 00:03:56,945 また聞いてない… 55 00:03:57,111 --> 00:04:00,698 ん? 王様って まさか草薙さんのこと? 56 00:04:00,823 --> 00:04:01,616 そう 57 00:04:01,741 --> 00:04:03,451 どこで そんなことを 聞いてきたの? 58 00:04:03,743 --> 00:04:05,745 甘粕さんが教えてくれたよ 59 00:04:05,870 --> 00:04:08,039 ああ… あの方は もう… 60 00:04:08,164 --> 00:04:10,250 それで お姉ちゃんは~ 61 00:04:10,375 --> 00:04:13,127 王様を女の武器で 籠絡(ろうらく)するんだよね~? 62 00:04:13,294 --> 00:04:14,087 きゃは~! 63 00:04:14,212 --> 00:04:16,964 はあ? 女の武器… 籠絡? 64 00:04:17,257 --> 00:04:18,548 一体なんのこと? 65 00:04:18,675 --> 00:04:20,301 (ひかり)もう 照れちゃって 66 00:04:20,426 --> 00:04:21,803 だ・か・ら~ 67 00:04:21,970 --> 00:04:23,471 ごにょごにょ ごにょごにょ… 68 00:04:23,638 --> 00:04:24,639 (ひかり)ふふーん 69 00:04:25,848 --> 00:04:26,975 はああ…! 70 00:04:27,433 --> 00:04:28,810 なななな何言ってるの! 71 00:04:28,977 --> 00:04:29,978 ひっ ひっ 媛(ひめ)巫女(みこ)が… 72 00:04:30,144 --> 00:04:31,729 いっ いっ いっ あう 子供がそのような― 73 00:04:31,854 --> 00:04:33,982 ふっ ふっ ふっ ふっ… 不浄なことを口にして! 74 00:04:34,148 --> 00:04:36,567 (祐理) お姉ちゃん 怒るわよ! 聞いてるの? ひかり! 75 00:04:36,693 --> 00:04:37,944 (祐理)…て いない! あ ちょっと! 76 00:04:38,069 --> 00:04:40,196 (ひかり) お姉ちゃんたら そんな小さいのじゃダメダメ 77 00:04:40,321 --> 00:04:40,905 え? 78 00:04:41,030 --> 00:04:43,157 (ひかり) 男の人は もっとたくさん食べるんだから 79 00:04:43,449 --> 00:04:44,784 (ひかり)このぐらいでないと! (祐理)うわっ! 80 00:04:44,909 --> 00:04:46,244 私が詰めてあげるね 81 00:04:46,369 --> 00:04:49,455 ひかり! そのお弁当は元々 私ので… 82 00:04:49,580 --> 00:04:51,332 それに草薙さんには ただ― 83 00:04:51,499 --> 00:04:53,334 王として ふさわしくあるよう指導を… 84 00:04:53,459 --> 00:04:55,003 (ひかり)よーし! どう? 85 00:04:55,169 --> 00:04:55,712 (祐理)だから! 86 00:04:55,837 --> 00:05:00,174 (ひかり) でもさあ お姉ちゃんが 王様にお仕えしたら― 87 00:05:00,341 --> 00:05:03,136 それって 旦那様ってことだよねぇ? 88 00:05:03,303 --> 00:05:03,845 えっ? 89 00:05:04,012 --> 00:05:08,016 そしたら 私に お兄様ができるのか~ 90 00:05:08,182 --> 00:05:09,517 わあ~ 91 00:05:09,684 --> 00:05:12,854 だ… 旦那様? 92 00:05:15,565 --> 00:05:17,317 (生徒たちのざわめき) 93 00:05:19,360 --> 00:05:20,528 (祐理)ひかりったら… (男子生徒A)うわあ… 94 00:05:20,695 --> 00:05:24,699 (祐理)魔王… カンピオーネを なんだと思っているのかしら 95 00:05:25,533 --> 00:05:26,492 でも― 96 00:05:27,243 --> 00:05:32,040 もしかしたら あの方は 普通のカンピオーネとは違うのかも 97 00:05:34,250 --> 00:05:35,918 (護堂)バカ エリカ 何やってんだ 98 00:05:36,044 --> 00:05:36,627 ん? 99 00:05:36,753 --> 00:05:38,004 ここは教室だぞ 100 00:05:38,129 --> 00:05:41,299 あら 護堂は 女に甘えられることのほうが― 101 00:05:41,424 --> 00:05:43,217 好みなのではなくて? 102 00:05:43,384 --> 00:05:46,679 今朝だって 無垢(むく)な赤子のように 甘える私を― 103 00:05:46,804 --> 00:05:48,848 あんなにも 可愛がってくれたじゃない 104 00:05:49,057 --> 00:05:49,640 (生徒たちのざわめき) 105 00:05:49,766 --> 00:05:53,561 うっ 誤解だ そもそも あれはお前が寝ぼけて… 106 00:05:53,728 --> 00:05:55,396 (女生徒) ええー! 寝ぼけて…? 107 00:05:55,646 --> 00:05:58,483 ま… まさか あれは全部 計算ずく? 108 00:05:58,816 --> 00:05:59,859 フフ 109 00:06:02,570 --> 00:06:03,488 (護堂)ううっ… 110 00:06:03,613 --> 00:06:05,073 ああ… うう… 111 00:06:05,239 --> 00:06:07,575 く・さ・な・ぎ・さん 112 00:06:07,742 --> 00:06:10,495 (護堂)ま… 万里谷… さん 113 00:06:11,287 --> 00:06:15,208 この健全なる学び舎で またそのような破廉恥(はれんち)な行動を! 114 00:06:15,333 --> 00:06:16,709 エリカさんもです 115 00:06:16,834 --> 00:06:19,253 武勇の誉れたる ブランデッリ家の人間が― 116 00:06:19,420 --> 00:06:21,172 淑女に あるまじき振る舞いを! 117 00:06:21,297 --> 00:06:24,759 あら この身は剣と共に 彼にささげたものよ 118 00:06:24,884 --> 00:06:25,051 (護堂)ううっ… 119 00:06:25,051 --> 00:06:25,635 (護堂)ううっ… 120 00:06:25,051 --> 00:06:25,635 恥じ入る必要は何もないわ 121 00:06:25,635 --> 00:06:27,095 恥じ入る必要は何もないわ 122 00:06:27,261 --> 00:06:28,179 だとしても― 123 00:06:28,763 --> 00:06:31,599 時と場所を 考えていただかないと困ります! 124 00:06:35,228 --> 00:06:36,854 (生徒たち)あああ… 125 00:06:37,021 --> 00:06:37,939 (バットで球を打つ音) 126 00:06:38,106 --> 00:06:39,774 (女生徒たちの歓声) 127 00:06:39,899 --> 00:06:40,858 ウフフ 128 00:06:41,442 --> 00:06:42,777 (女生徒A)エリカさん ステキ! 129 00:06:42,902 --> 00:06:44,946 (女生徒B)男子なんか やっつけちゃえー! 130 00:06:46,823 --> 00:06:48,449 (審判)ストライーク! バッターアウト 131 00:06:48,574 --> 00:06:49,784 (女生徒たちの歓声) 132 00:06:49,951 --> 00:06:52,954 ふう… 何やらせても 派手な奴だなぁ 133 00:06:53,121 --> 00:06:54,080 (エリカ)ツーアウト! 134 00:06:54,205 --> 00:06:55,706 (チームメイト)うえーい! (祐理)あの 草薙さん 135 00:06:55,832 --> 00:06:58,292 ん どうした? あ… ん? 136 00:06:58,459 --> 00:07:02,046 あの エリカさん 魔術とか使ってないですよね? 137 00:07:02,171 --> 00:07:04,257 ああ それはない 138 00:07:04,465 --> 00:07:08,803 こういう時は ちゃんと生身で 正々堂々 勝負する奴だよ 139 00:07:08,928 --> 00:07:12,306 (祐理) 草薙さんはエリカさんを 信用されているんですね 140 00:07:12,432 --> 00:07:13,391 (審判)ストライーク! (護堂)まあ― 141 00:07:13,516 --> 00:07:15,435 何度も助けられてるからな 142 00:07:15,893 --> 00:07:19,480 普段は好き放題やって 時々ズルもするけど― 143 00:07:19,730 --> 00:07:21,649 心根は真っすぐな奴だから 144 00:07:23,776 --> 00:07:25,153 そ… そうですか 145 00:07:25,319 --> 00:07:27,155 (球を打つ音) (審判)ファウル! 146 00:07:28,114 --> 00:07:29,449 (男子生徒B)護堂 パス! 147 00:07:29,991 --> 00:07:31,325 (祐理)でも 羨ましいです 148 00:07:31,492 --> 00:07:32,452 (護堂)ん? 149 00:07:32,577 --> 00:07:35,163 (祐理)私 運動は あんまり得意ではなくて 150 00:07:35,913 --> 00:07:39,917 体力に関しては 人並みを下回ると 自負しているんです 151 00:07:40,042 --> 00:07:42,503 (護堂の笑い声) 152 00:07:42,670 --> 00:07:43,921 おかしな自負してるんだな 153 00:07:44,046 --> 00:07:46,132 もう! 笑うなんて ひどいです 154 00:07:48,217 --> 00:07:50,511 (祐理・護堂の笑い声) 155 00:07:50,678 --> 00:07:51,929 (エリカ)護堂 (護堂)ん? 156 00:07:52,054 --> 00:07:55,349 (エリカ) もっと速いのを投げたいから あなたが受けてちょうだい 157 00:07:55,850 --> 00:07:57,351 (エリカ) 確か元キャッチャーなんでしょ 158 00:07:57,518 --> 00:07:58,478 えっ? 159 00:08:00,188 --> 00:08:01,314 (護堂)パス (エリカ)あら 160 00:08:01,856 --> 00:08:05,193 ブランクが長くて 私の球を捕る自信がないのかしら 161 00:08:05,359 --> 00:08:06,194 (護堂)言ってろ 162 00:08:06,861 --> 00:08:09,363 なんでもお前の思いどおりに なると思うなよ 163 00:08:09,906 --> 00:08:10,698 あ… 164 00:08:11,032 --> 00:08:13,034 元… キャッチャー 165 00:08:14,452 --> 00:08:17,705 中学の時 肩を壊して やめたんだ 166 00:08:17,914 --> 00:08:20,041 これでも結構 注目選手だったんだぜ 167 00:08:20,541 --> 00:08:22,376 あの ですが草薙さんは… 168 00:08:22,543 --> 00:08:26,047 ああ カンピオーネになった時に 肩は完治したよ 169 00:08:26,589 --> 00:08:30,384 (護堂) けどさ この力で野球は フェアじゃないだろ 170 00:08:33,386 --> 00:08:34,554 本当に― 171 00:08:35,431 --> 00:08:37,558 不思議な王様なのですね 172 00:08:37,683 --> 00:08:39,227 ん? 何か言ったか? 173 00:08:39,434 --> 00:08:42,563 ああ… あ いえ なんでもありません 174 00:08:42,730 --> 00:08:43,397 (護堂)ん? 175 00:08:43,563 --> 00:08:44,565 ふ~ん 176 00:08:45,024 --> 00:08:46,692 (エリカ)それじゃ 祐理 (祐理・護堂)ん? 177 00:08:46,817 --> 00:08:49,403 あなた 私と勝負してみない? 178 00:08:49,570 --> 00:08:50,571 (祐理)え? (護堂)はあ? 179 00:08:50,905 --> 00:08:52,573 突然 なに無茶言ってんだよ 180 00:08:52,740 --> 00:08:53,741 そ… そうです 181 00:08:53,866 --> 00:08:56,702 (エリカ) ふう~ん なるほど つまり― 182 00:08:57,328 --> 00:09:00,373 このエリカ・ブランデッリは 常に戦場にありて― 183 00:09:00,498 --> 00:09:02,833 草薙護堂と並び立つ者 184 00:09:02,959 --> 00:09:04,835 対して日本の媛巫女は― 185 00:09:04,961 --> 00:09:08,422 安全なところから 無責任に諫言(かんげん)するだけ 186 00:09:08,589 --> 00:09:10,091 (エリカ) そういうことかしら? 187 00:09:10,258 --> 00:09:10,841 あっ… 188 00:09:11,300 --> 00:09:12,552 後は頼むわ 189 00:09:15,763 --> 00:09:17,598 おい 万里谷 こんな安い挑発に… 190 00:09:17,765 --> 00:09:19,433 (祐理) 私だけなら まだしも― 191 00:09:19,600 --> 00:09:22,270 媛巫女を軽く見られては 黙っていられません 192 00:09:22,853 --> 00:09:24,272 その勝負 お受けします 193 00:09:24,480 --> 00:09:25,064 (護堂)ええっ? 194 00:09:25,189 --> 00:09:26,524 (エリカ) じゃあ 護堂はキャッチャーね 195 00:09:26,649 --> 00:09:27,441 (護堂)は? 196 00:09:30,528 --> 00:09:32,280 (女生徒たち)エリカさ~ん! 197 00:09:32,405 --> 00:09:33,406 ハメられた… 198 00:09:33,614 --> 00:09:35,283 3球勝負で いいかしら 199 00:09:35,408 --> 00:09:38,119 1本でも前に飛ばしたら あなたの勝ちよ 200 00:09:38,411 --> 00:09:39,745 (祐理) ええ それで構いません 201 00:09:39,870 --> 00:09:44,792 (生徒たちの歓声) 202 00:09:44,917 --> 00:09:46,627 (祐理)あの 草薙さん (護堂)ん? 203 00:09:47,044 --> 00:09:47,878 いいんですか? 204 00:09:48,004 --> 00:09:49,463 (護堂)ああ 気にするな 205 00:09:49,589 --> 00:09:52,967 それよりも 一緒にエリカに ひと泡吹かせてやろうぜ 206 00:09:53,217 --> 00:09:54,927 あ… はい 207 00:09:55,303 --> 00:09:57,597 (護堂)とは言え どうやって やり合うか 208 00:09:57,722 --> 00:09:59,056 そうですね 209 00:10:03,185 --> 00:10:05,646 (護堂)万里谷 万里谷? 210 00:10:06,188 --> 00:10:07,106 (護堂)万里谷! 211 00:10:07,231 --> 00:10:08,482 はっ! あ… 212 00:10:08,649 --> 00:10:09,483 大丈夫か? 213 00:10:09,650 --> 00:10:10,651 は… はい 214 00:10:10,818 --> 00:10:13,154 ひょっとして 何か見えたのか? 215 00:10:13,279 --> 00:10:17,158 ええ すごく速くて 真っすぐでした ど真ん中の 216 00:10:17,283 --> 00:10:19,744 小細工なしの直球勝負か 217 00:10:20,828 --> 00:10:22,788 なら チャンスはある 218 00:10:24,373 --> 00:10:25,666 それじゃ 行くわよ 219 00:10:28,002 --> 00:10:30,296 まずは ただバットを 思い切り振ればいい 220 00:10:30,504 --> 00:10:31,172 できるな? 221 00:10:35,217 --> 00:10:36,344 やあ~っ! 222 00:10:36,510 --> 00:10:37,303 ストライーク! 223 00:10:37,428 --> 00:10:38,512 スイング 遅っ! 224 00:10:38,971 --> 00:10:40,306 (祐理)とう~! (審判)ストライク・ツー! 225 00:10:40,431 --> 00:10:42,767 フフッ 追い込んだわよ 226 00:10:42,933 --> 00:10:45,353 (護堂)確かに追い込まれたが 勝てる! 227 00:10:45,853 --> 00:10:46,854 おい 万里… 谷? 228 00:10:47,021 --> 00:10:49,106 (荒い息遣い) 229 00:10:49,231 --> 00:10:50,775 思い切りバットを 振ったもので… 230 00:10:50,900 --> 00:10:52,610 (エリカ)投げるわよ (護堂)ちょっと待て! 231 00:10:53,152 --> 00:10:54,195 まだ行けます 232 00:10:54,320 --> 00:10:55,446 (護堂)そ… そうか 233 00:10:55,863 --> 00:10:59,200 いいか 万里谷 最後は俺の合図で振ってくれ 234 00:10:59,492 --> 00:11:01,535 1センチでも前に飛ばせば 勝ちだ 235 00:11:01,702 --> 00:11:02,370 でも… 236 00:11:02,495 --> 00:11:04,872 大丈夫だ 俺を信じてくれ 237 00:11:07,541 --> 00:11:08,668 分かりました 238 00:11:09,335 --> 00:11:10,961 ラスト 行くわよ 239 00:11:11,629 --> 00:11:13,047 (護堂)エリカのモーションと― 240 00:11:13,172 --> 00:11:15,466 万里谷のスイングスピードを 合わせる 241 00:11:16,842 --> 00:11:17,718 (護堂)1… 242 00:11:18,386 --> 00:11:19,303 2… 243 00:11:20,137 --> 00:11:21,305 打てえ~っ! 244 00:11:21,430 --> 00:11:23,891 (祐理)だあ~っ! 245 00:11:24,058 --> 00:11:25,559 (バットに球が当たる音) 246 00:11:27,561 --> 00:11:29,355 あ… 当たった…? 247 00:11:29,480 --> 00:11:33,025 ああ 当たった 当たった! 草薙さん! 248 00:11:33,359 --> 00:11:36,404 (護堂の うめき声) (祐理)当たりましたよ! 249 00:11:36,570 --> 00:11:37,696 キャア~! 250 00:11:37,905 --> 00:11:38,906 あらら 251 00:11:39,073 --> 00:11:41,242 (祐理)草薙さん しっかり! (エリカ)あっ… フフ 252 00:11:41,409 --> 00:11:43,911 (生徒たちのざわめき) (祐理)しっかりしてください! 253 00:11:57,591 --> 00:12:00,428 (甘粕冬馬(あまかすとうま)) おや 青銅黒十字(せいどうくろじゅうじ)の大騎士殿 254 00:12:00,845 --> 00:12:03,264 まだ日本に残って 観光ですか? 255 00:12:03,472 --> 00:12:06,892 この辺りに お眼鏡にかなう物など ありましたか? 256 00:12:07,268 --> 00:12:09,186 (リリアナ) 戯れに立ち寄っただけだ 257 00:12:09,603 --> 00:12:10,438 失礼 258 00:12:11,772 --> 00:12:15,234 アテナの置き土産は ついでといったところですか 259 00:12:16,110 --> 00:12:17,069 さて― 260 00:12:17,653 --> 00:12:19,780 本命は なんなのやら 261 00:12:22,992 --> 00:12:26,620 (祐理)草薙さん 先ほどは 本当に申し訳ございませんでした 262 00:12:26,745 --> 00:12:27,872 (護堂) もう大丈夫だから 気にす… 263 00:12:27,997 --> 00:12:32,126 (エリカ) はいはい そんなことより 早くプランツォを楽しみましょ 264 00:12:32,334 --> 00:12:33,627 ほんと こいつは… 265 00:12:33,794 --> 00:12:34,795 (祐理)それでは 私も 266 00:12:37,131 --> 00:12:38,299 あの 何か? 267 00:12:38,424 --> 00:12:41,135 (護堂)いや 万里谷って 意外と食うんだなって 268 00:12:41,302 --> 00:12:44,472 ち… 違います! これは その 作りすぎてしまって 269 00:12:44,638 --> 00:12:45,306 本当? 270 00:12:45,473 --> 00:12:46,640 (祐理)ほ… 本当です! 271 00:12:46,765 --> 00:12:50,811 だから その… よかったら 皆さんでと思いまして 272 00:12:50,978 --> 00:12:53,272 (エリカ)あら (護堂)おお~! 273 00:12:53,647 --> 00:12:55,316 (エリカ) それじゃあ 遠慮なく 274 00:12:56,817 --> 00:12:59,236 うーん 悪くない味ね 275 00:12:59,403 --> 00:13:02,072 もう少しふわとろのほうが 私好みだけど 276 00:13:02,198 --> 00:13:06,118 自分じゃ料理しないくせに 注文だけは細かいな 277 00:13:07,369 --> 00:13:08,662 (護堂)うん うまい (祐理)あ… 278 00:13:08,829 --> 00:13:10,456 (護堂) かつおだしの風味がいいな 279 00:13:10,581 --> 00:13:14,418 (エリカ) なるほど 王の胃袋から 籠絡しようということね 280 00:13:14,543 --> 00:13:15,836 (祐理) ろ… 籠絡じゃありません! 281 00:13:16,003 --> 00:13:17,004 さすがは媛巫女 282 00:13:17,171 --> 00:13:19,465 (祐理)媛巫女に そんな仕事はありません! 283 00:13:19,590 --> 00:13:23,135 王である草薙さんを 正しき道へと導くこと 284 00:13:23,260 --> 00:13:25,429 それこそが 媛巫女の務めなのですから 285 00:13:25,679 --> 00:13:26,847 ふ~ん 286 00:13:27,014 --> 00:13:28,641 あ… ところで祐理 287 00:13:29,058 --> 00:13:31,352 (エリカ)あなた 携帯電話を 持ってるかしら? 288 00:13:31,519 --> 00:13:32,686 携帯電話? 289 00:13:33,103 --> 00:13:34,688 (祐理) いえ 所有していませんが 290 00:13:34,813 --> 00:13:38,526 あれ? 確か アテナと戦った時 使ってなかったか? 291 00:13:38,651 --> 00:13:41,153 あの時は 甘粕さんにお借りしました 292 00:13:41,278 --> 00:13:43,531 私自身は その… 293 00:13:44,073 --> 00:13:46,659 ああいった機械類は 苦手でして 294 00:13:46,784 --> 00:13:47,701 (エリカ)うん… 295 00:13:47,868 --> 00:13:51,956 護堂 放課後 祐理に付き添って 携帯電話を買ってらっしゃい 296 00:13:52,081 --> 00:13:52,665 (祐理・護堂)えっ? 297 00:13:52,831 --> 00:13:54,041 なんで そうなるんだよ 298 00:13:54,166 --> 00:13:55,793 そうです 私は別に… 299 00:13:55,918 --> 00:13:57,211 (エリカ)祐理! (祐理)えっ? 300 00:13:57,378 --> 00:13:58,629 これは必要なことなの 301 00:13:58,754 --> 00:13:59,338 あ はあ… 302 00:13:59,713 --> 00:14:03,717 知ってのとおり この国には “呼吸する災厄”が… 303 00:14:04,885 --> 00:14:05,594 (エリカ)いるわ (護堂)おい 304 00:14:06,011 --> 00:14:09,473 常に その災厄に 対処できる状態にあること 305 00:14:10,015 --> 00:14:12,560 それもまた 媛巫女の務めなのではなくて? 306 00:14:12,726 --> 00:14:13,727 それは… 307 00:14:14,395 --> 00:14:19,316 (エリカ) 携帯電話があれば 何かあった時 すぐに連絡がとれるわ 308 00:14:19,942 --> 00:14:21,068 (携帯電話の着信音) (護堂)ん? 309 00:14:21,193 --> 00:14:23,487 何 突然かけてるんだよ エリカ 310 00:14:23,612 --> 00:14:24,363 このようにね 311 00:14:24,488 --> 00:14:25,197 (祐理)た… 確かに! 312 00:14:25,322 --> 00:14:26,365 言いくるめられてる 313 00:14:26,490 --> 00:14:30,077 それに 護堂と頻繁に 語らうようになれば― 314 00:14:30,244 --> 00:14:32,872 彼の品格も 矯正しやすくなるかもね 315 00:14:32,997 --> 00:14:36,208 そ… そうですよね 頻繁に語らえば… 316 00:14:36,417 --> 00:14:37,918 (祐理)はっ! 違います! (護堂)え? 317 00:14:38,043 --> 00:14:40,880 私は決して 頻繁に語らいたいわけではなく… 318 00:14:41,005 --> 00:14:43,424 いえ 語らうのが 嫌というわけではなく 319 00:14:43,591 --> 00:14:45,426 その… あの… ああう… 320 00:14:45,551 --> 00:14:46,260 お… おい 321 00:14:46,510 --> 00:14:49,471 私 お茶を忘れてしまいました 買ってきますね! 322 00:14:49,847 --> 00:14:51,265 (ドアの開閉音) 323 00:14:52,057 --> 00:14:53,434 (護堂)どういうつもりだ? 324 00:14:53,601 --> 00:14:56,937 フフ 祐理の霊視は あなたの役に立つわ 325 00:14:57,605 --> 00:15:00,107 だから護堂が 彼女を籠絡するのよ 326 00:15:00,274 --> 00:15:01,400 (護堂)ろ 籠絡って… 327 00:15:01,525 --> 00:15:02,526 (エリカ)ただし― 328 00:15:03,736 --> 00:15:05,279 祐理までだからね 329 00:15:06,196 --> 00:15:09,450 これ以上 増やそうとしたら 許さないから 330 00:15:16,874 --> 00:15:18,709 (店員A)機種変更される場合は… (店員B)こちらのプランですと… 331 00:15:19,209 --> 00:15:23,964 (祐理)携帯電話のお店 私 入ったの初めてです 332 00:15:24,089 --> 00:15:24,924 だろうな 333 00:15:25,049 --> 00:15:26,300 (祐理)それに… (護堂)ん? 334 00:15:26,467 --> 00:15:29,762 ち… 父以外の男性と お買い物なんて… 335 00:15:29,887 --> 00:15:31,472 あ… そ… そうか 336 00:15:31,639 --> 00:15:32,222 ええ 337 00:15:33,682 --> 00:15:36,477 (店員C) お客様 どのような機種を お探しですか 338 00:15:36,644 --> 00:15:38,062 けっ 携帯電話をっ! 339 00:15:38,395 --> 00:15:40,314 はい それでは こちらへどうぞ 340 00:15:42,316 --> 00:15:45,152 この機種はカメラが使いやすくて いいですよ 341 00:15:45,444 --> 00:15:47,321 こちらは 画面が大きいので― 342 00:15:47,446 --> 00:15:48,906 インターネットを おやりになる時など… 343 00:15:49,031 --> 00:15:52,076 (祐理) あの カメラやパソコンは いらないのですが 344 00:15:52,201 --> 00:15:53,243 (店員C)はい? (祐理)うう… 345 00:15:54,662 --> 00:15:55,621 (護堂)あ… 346 00:15:56,455 --> 00:15:59,500 すみません 何かあったら呼びますんで 347 00:15:59,625 --> 00:16:00,834 (店員C)あ はーい 348 00:16:01,835 --> 00:16:03,462 もう大丈夫だぞ 万里谷 349 00:16:03,587 --> 00:16:04,797 あ はい… 350 00:16:04,922 --> 00:16:06,131 あ! すみません 351 00:16:06,256 --> 00:16:09,009 いや 別にいいけどさ けど どうするかな 352 00:16:09,635 --> 00:16:12,012 (祐理)本当に 簡単なので いいのですが 353 00:16:12,179 --> 00:16:13,806 (護堂)簡単なやつか… 354 00:16:14,014 --> 00:16:17,518 そういや 俺のも大した機能は ついてなかったっけ 355 00:16:17,851 --> 00:16:19,687 それが草薙さんのですか? 356 00:16:19,853 --> 00:16:22,856 (護堂)ああ (祐理)あの… では私も同じ物で 357 00:16:23,023 --> 00:16:24,650 同じって 俺のと? 358 00:16:24,775 --> 00:16:26,944 機種が同じなら 草薙さん― 359 00:16:27,194 --> 00:16:30,531 使い方 教えてくれますよ… ね? 360 00:16:30,698 --> 00:16:31,657 (護堂)あ… 361 00:16:31,824 --> 00:16:32,700 わ… 分かった 362 00:16:32,866 --> 00:16:34,201 (祐理) ありがとうございます 363 00:16:35,786 --> 00:16:36,704 あ! 364 00:16:39,289 --> 00:16:40,708 (祐理)あ… (護堂)どうかしたか? 365 00:16:40,833 --> 00:16:43,043 あ いえ 気のせいだったみたいです 366 00:16:43,210 --> 00:16:44,044 そうか? 367 00:16:44,336 --> 00:16:47,631 まあ とりあえず 携帯は これと同じでいいんだな? 368 00:16:47,756 --> 00:16:48,382 はい 369 00:16:48,549 --> 00:16:49,717 (護堂)すみませーん! (祐理)ん? 370 00:16:49,842 --> 00:16:50,843 (店員C)はーい 371 00:16:58,892 --> 00:17:01,854 (護堂)じゃあ 番号とメアド 赤外線で送ろうか? 372 00:17:01,979 --> 00:17:05,065 えっ! 電話なのに 赤外線が関係あるのですか? 373 00:17:05,232 --> 00:17:06,400 (護堂)あ… (祐理)分かりました! 374 00:17:06,567 --> 00:17:07,401 (護堂)いや… (祐理)どうぞ! 375 00:17:07,526 --> 00:17:08,068 あがっ… 376 00:17:08,819 --> 00:17:09,987 (護堂)ああ… 377 00:17:10,319 --> 00:17:12,071 (護堂)普通に登録しようか 378 00:17:12,196 --> 00:17:13,741 え? ああ… はい 379 00:17:14,282 --> 00:17:18,579 (携帯電話のプッシュ音) 380 00:17:19,913 --> 00:17:20,873 (携帯電話のプッシュ音) 381 00:17:21,415 --> 00:17:22,415 (祐理)できた 382 00:17:23,000 --> 00:17:23,751 (祐理)ああ! 383 00:17:24,084 --> 00:17:27,880 やりました 草薙さん 自分で ちゃんと登録できましたよ 384 00:17:28,005 --> 00:17:32,926 (護堂)ああ… 俺が何度も何度も 教えたかいがあったなあ… 385 00:17:33,093 --> 00:17:33,677 はいっ! 386 00:17:33,802 --> 00:17:36,055 さて じゃあ こっちに かけてみて 387 00:17:36,180 --> 00:17:36,764 あ はい 388 00:17:37,264 --> 00:17:38,766 (携帯電話の着信音) 389 00:17:38,974 --> 00:17:41,101 もしもし! 聞こえますか 草薙さん! 390 00:17:41,518 --> 00:17:42,770 うん じかで聞こえる 391 00:17:42,895 --> 00:17:45,064 あ! う… すみません 392 00:17:45,355 --> 00:17:48,776 でも ちゃんとできたじゃないか やったな 万里谷 393 00:17:49,068 --> 00:17:51,445 はい 草薙さんのおかげです 394 00:17:52,112 --> 00:17:53,739 これで もう大丈夫です 395 00:17:53,989 --> 00:17:56,116 (祐理)何かあったら すぐに連絡くださいね 396 00:17:56,408 --> 00:17:57,618 あ… ああ 397 00:17:57,993 --> 00:17:59,453 (祐理)なんだか今日は― 398 00:18:00,662 --> 00:18:04,291 草薙さんと たくさんの初めてを してしまいましたね 399 00:18:04,583 --> 00:18:06,585 なっ! ちょっ… 万里谷 400 00:18:07,127 --> 00:18:09,296 あの どうかしましたか? 401 00:18:09,463 --> 00:18:10,297 なんでもない! 402 00:18:12,466 --> 00:18:13,258 (護堂)んん… 403 00:18:15,385 --> 00:18:16,970 まだ誰も帰ってないのか 404 00:18:17,137 --> 00:18:19,348 (電話の呼び出し音) (護堂)ん? 405 00:18:19,348 --> 00:18:20,307 (電話の呼び出し音) (護堂)ん? 406 00:18:19,348 --> 00:18:20,307 (電気をつける音) 407 00:18:20,307 --> 00:18:21,141 (電話の呼び出し音) (護堂)ん? 408 00:18:21,809 --> 00:18:22,392 はい 草薙… 409 00:18:22,518 --> 00:18:25,104 (サルバトーレ・ドニ) やあ 護堂 久しぶりだね 我が友よ 410 00:18:25,187 --> 00:18:25,813 (電話を切る音) 411 00:18:25,813 --> 00:18:26,188 (電話を切る音) 412 00:18:25,813 --> 00:18:26,188 (護堂)さて さっさと 風呂にでも入… 413 00:18:26,188 --> 00:18:26,980 (護堂)さて さっさと 風呂にでも入… 414 00:18:26,980 --> 00:18:28,190 (護堂)さて さっさと 風呂にでも入… 415 00:18:26,980 --> 00:18:28,190 (携帯電話の着信音) 416 00:18:28,190 --> 00:18:30,484 (携帯電話の着信音) 417 00:18:31,610 --> 00:18:32,236 もしもし 418 00:18:32,361 --> 00:18:33,737 (サルバトーレ) いきなり切るなんてひどいよ 419 00:18:33,862 --> 00:18:35,280 やかましい! この野郎 420 00:18:35,405 --> 00:18:37,407 いつ復活しやがった 大体なんで― 421 00:18:37,533 --> 00:18:39,076 俺の番号 知ってるんだよ! 422 00:18:39,368 --> 00:18:40,828 バカだなあ 君は 423 00:18:40,994 --> 00:18:42,621 親友の電話番号くらい― 424 00:18:42,746 --> 00:18:44,331 知ってて当然だろ 425 00:18:44,498 --> 00:18:47,126 あんたと 友達になった覚えはないぞ 426 00:18:47,709 --> 00:18:49,169 (護堂)サルバトーレ・ドニ 427 00:18:49,336 --> 00:18:50,838 冷たいなあ 428 00:18:50,963 --> 00:18:55,634 あれほどの胸躍る死闘を繰り広げた カンピオーネ同士だっていうのに 429 00:18:56,135 --> 00:18:58,679 (護堂) 格下の俺相手に 本気を出すあんたは― 430 00:18:58,846 --> 00:19:00,764 本当に大人げなかったよ 431 00:19:01,140 --> 00:19:03,350 (サルバトーレ)あの決闘は 素晴らしかった 432 00:19:03,517 --> 00:19:05,269 君こそ永遠のライバル 433 00:19:05,686 --> 00:19:10,023 運命の相手に違いないと 僕の心に刻み込まれたものさ 434 00:19:10,524 --> 00:19:12,192 (護堂)寝言なら切るぞ 435 00:19:12,317 --> 00:19:14,528 (サルバトーレ) デヤンスタール・ヴォバンを 知ってるかい? 436 00:19:14,778 --> 00:19:16,029 なんだよ 急に 437 00:19:16,446 --> 00:19:18,115 まあ 名前だけはな 438 00:19:18,365 --> 00:19:19,700 (サルバトーレ) 元気な じい様だよ 439 00:19:20,576 --> 00:19:23,620 数百頭もの狼を 自在に使役したり― 440 00:19:23,745 --> 00:19:26,123 魔眼(まがん)で生き物を塩に変えたり 441 00:19:26,248 --> 00:19:28,292 嵐で町を吹き飛ばしたり― 442 00:19:28,417 --> 00:19:31,461 死人をゾンビ化して 自分の奴隷にしたりさ 443 00:19:31,628 --> 00:19:33,547 で そのじいさんが どうしたって? 444 00:19:33,672 --> 00:19:37,009 うん 今 日本にいるらしいから ケンカ売ってくるといいよ 445 00:19:37,134 --> 00:19:39,553 って おい! なんでそんなのが 日本にいるんだよ? 446 00:19:40,012 --> 00:19:41,221 (護堂)それにケンカって… 447 00:19:41,346 --> 00:19:44,224 護堂には もっと強くなってほしいのさ 448 00:19:44,433 --> 00:19:47,060 ここでレアなモンスターを倒して レベルを上げ― 449 00:19:47,227 --> 00:19:48,395 ぜひ僕との再戦に備えて… 450 00:19:48,395 --> 00:19:48,979 ぜひ僕との再戦に備えて… 451 00:19:48,395 --> 00:19:48,979 (電話を切る音) 452 00:19:48,979 --> 00:19:49,104 ぜひ僕との再戦に備えて… 453 00:19:49,104 --> 00:19:49,563 ぜひ僕との再戦に備えて… 454 00:19:49,104 --> 00:19:49,563 (電話の不通音) 455 00:19:49,563 --> 00:19:50,981 (電話の不通音) 456 00:19:51,982 --> 00:19:56,570 (護堂) おいおい 冗談じゃないぞ アテナの次はカンピオーネかよ 457 00:19:57,946 --> 00:19:59,740 とりあえず エリカに連絡… 458 00:20:00,115 --> 00:20:00,699 あ… 459 00:20:05,621 --> 00:20:06,205 (祐理)あ… 460 00:20:07,122 --> 00:20:08,207 ふう… 461 00:20:17,925 --> 00:20:18,926 フフッ 462 00:20:19,051 --> 00:20:22,262 本当に今日は いろいろなことがありました 463 00:20:22,429 --> 00:20:23,764 ん? 464 00:20:22,429 --> 00:20:23,764 (携帯電話の着信音) 465 00:20:23,764 --> 00:20:23,931 (携帯電話の着信音) 466 00:20:23,931 --> 00:20:25,224 (携帯電話の着信音) 467 00:20:23,931 --> 00:20:25,224 もしかして草薙さんから? 468 00:20:25,224 --> 00:20:27,309 (携帯電話の着信音) 469 00:20:27,309 --> 00:20:28,352 (携帯電話の着信音) 470 00:20:27,309 --> 00:20:28,352 リリアナさん? 471 00:20:28,352 --> 00:20:28,560 (携帯電話の着信音) 472 00:20:28,852 --> 00:20:30,771 万里谷祐理 許せ 473 00:20:43,867 --> 00:20:48,538 (雷の音) 474 00:20:48,664 --> 00:20:49,623 あっ! 475 00:20:50,082 --> 00:20:50,791 あ… 476 00:20:51,250 --> 00:20:53,627 (祐理) リリアナさん ここは一体… 477 00:20:56,922 --> 00:21:00,217 候 ご所望の 媛巫女にございます 478 00:21:00,425 --> 00:21:03,553 (ヴォバン) 久しいなあ 極東の巫女よ 479 00:21:05,055 --> 00:21:06,265 あなた様は… 480 00:21:06,515 --> 00:21:10,686 (ヴォバン) うーん 私を見ていたのは やはり君だったか 481 00:21:11,395 --> 00:21:14,147 私は ひどく退屈していてねえ 482 00:21:14,856 --> 00:21:17,484 我が渇きを潤すは狩り 483 00:21:17,901 --> 00:21:22,489 しかし 我の獲物にふさわしき 真なるアテナは去り― 484 00:21:22,990 --> 00:21:27,327 かのプリンセス・アリスの予言は 成就すること かなわず 485 00:21:27,953 --> 00:21:32,457 ならば巫女よ 今一度 協力を得ようと思ってな 486 00:21:32,708 --> 00:21:33,959 うん そう 487 00:21:34,918 --> 00:21:39,172 (ヴォバン)4年前 君たちが 身命を賭(と)して挑んだ あの儀式だよ 488 00:21:39,339 --> 00:21:40,132 (リリアナ)ん… 489 00:21:40,924 --> 00:21:43,593 まつろわぬ神 招来の儀 490 00:21:44,511 --> 00:21:47,681 我が名はサーシャ・ デヤンスタール・ヴォバン 491 00:21:48,015 --> 00:21:51,310 (ヴォバン)巫女よ 今から君は我が所有物 492 00:21:51,435 --> 00:21:53,353 我が資産の1つとなる 493 00:21:53,520 --> 00:21:55,105 (雷の音) 494 00:21:55,230 --> 00:21:57,816 了解してくれたかね? 495 00:21:58,233 --> 00:21:59,693 フッフッフッフ… 496 00:22:00,277 --> 00:22:03,280 ♪~ 497 00:23:26,279 --> 00:23:29,282 ~♪