1 00:00:03,002 --> 00:00:05,964 (ガス) それは まるで奇跡だった 2 00:00:06,297 --> 00:00:10,719 そう 火星の歴史に 刻まれることとなった― 3 00:00:10,844 --> 00:00:12,887 “奇跡の7分間” 4 00:00:13,596 --> 00:00:20,061 これは その原動力となった 2人の少女の物語である 5 00:00:21,521 --> 00:00:26,234 ♪~ 6 00:01:42,811 --> 00:01:48,817 ~♪ 7 00:01:51,694 --> 00:01:55,657 (ガス) ここは火星で最も栄えた街 アルバシティ 8 00:01:55,824 --> 00:01:58,159 この街で出会った 2人の少女は― 9 00:01:58,326 --> 00:02:02,622 音楽が好きなだけの まだ何者でもない存在だった 10 00:02:03,665 --> 00:02:07,919 しかし この2人の出会いが 運命的なものだったと― 11 00:02:08,086 --> 00:02:13,967 いずれ世界は知ることになる …のであろうか なかろうか 12 00:02:15,176 --> 00:02:17,971 (ジギー) ホウホウ ホウホウ ホウホウ 13 00:02:18,555 --> 00:02:21,724 ホッ! ホウ… 14 00:02:22,225 --> 00:02:24,644 (キャロルのあくび) 15 00:02:25,019 --> 00:02:28,273 うーん… ん? 16 00:02:28,648 --> 00:02:30,108 (ジギー)ホッ! (キャロル)うえっ 17 00:02:30,567 --> 00:02:32,777 一晩で こんなに散らかる? 18 00:02:32,902 --> 00:02:33,695 (ジギー)ホウ… 19 00:02:38,116 --> 00:02:41,202 (チューズデイの寝息) 20 00:02:41,327 --> 00:02:42,370 はひゃっ 21 00:02:43,746 --> 00:02:44,539 あ… 22 00:02:44,998 --> 00:02:46,958 おはよう お嬢さん 23 00:02:47,417 --> 00:02:48,793 おはよう… 24 00:02:48,918 --> 00:02:53,047 あたし 新しいバイト行くから その辺の片づけしといてくれる? 25 00:02:53,172 --> 00:02:55,049 (チューズデイの寝ぼけた声) 26 00:02:55,967 --> 00:02:57,927 (キャロル)いってきまーす 27 00:03:01,973 --> 00:03:03,182 おはよっす 28 00:03:16,738 --> 00:03:17,697 ん… 29 00:03:21,993 --> 00:03:24,078 (カメラのフラッシュ音) 30 00:03:27,457 --> 00:03:29,459 (カメラのフラッシュ音) 31 00:03:31,419 --> 00:03:36,132 (カメラのフラッシュ音) 32 00:03:38,343 --> 00:03:44,682 (カメラのフラッシュ音) 33 00:03:45,350 --> 00:03:47,393 (カメラマン) 終了です! お疲れさま~ 34 00:03:47,518 --> 00:03:48,353 (スタッフたちの拍手) 35 00:03:48,728 --> 00:03:50,271 (ダリア)お疲れさま 36 00:03:50,396 --> 00:03:51,689 (アンジェラ) 次は どうなってる? 37 00:03:52,440 --> 00:03:54,275 タオさんが お待ちかねだよ 38 00:03:54,567 --> 00:03:56,110 (アンジェラ)んっ… 39 00:04:00,031 --> 00:04:04,744 (チューズデイ) あ… ヤバ… 寝すぎた 40 00:04:05,828 --> 00:04:07,872 キャロル? 41 00:04:07,997 --> 00:04:10,250 あ… いないのか 42 00:04:10,917 --> 00:04:13,586 そうだ! 掃除しなきゃ 43 00:04:17,465 --> 00:04:21,094 えーっと どうやるんだっけ 44 00:04:22,178 --> 00:04:23,221 えいっ 45 00:04:23,721 --> 00:04:24,597 うわっ 46 00:04:28,726 --> 00:04:29,686 (ぶつかる音) (チューズデイ)いっ! 47 00:04:29,811 --> 00:04:31,312 (転ぶ音) (チューズデイ)うわっ 48 00:04:31,938 --> 00:04:35,650 (物が崩れる音) (チューズデイ)うわっ わあっ 49 00:04:35,775 --> 00:04:38,152 痛~っ! 50 00:04:41,114 --> 00:04:45,285 あのさ ここって 他の社員とか いないわけ? 51 00:04:45,410 --> 00:04:50,248 (タオ) このアーティエンス・ラボには 常時120名の社員が常駐している 52 00:04:50,373 --> 00:04:52,542 私以外は全員AIだが 53 00:04:53,167 --> 00:04:56,421 あんた もしかして 人間嫌いなんじゃないの? 54 00:04:58,256 --> 00:04:59,507 (タオ)何か問題でも? 55 00:05:00,008 --> 00:05:01,676 ああ… 56 00:05:02,885 --> 00:05:06,264 (タオ) ここでは過去のあらゆるヒット曲の パターン解析を行い― 57 00:05:06,389 --> 00:05:09,726 そのデータを基に 新たな楽曲を制作― 58 00:05:09,851 --> 00:05:12,103 マーケティング および ブランディング― 59 00:05:12,228 --> 00:05:14,856 プロモーションまで 一括して請け負っている 60 00:05:15,565 --> 00:05:20,361 現代におけるヒット曲の99%は AIによるものだ 61 00:05:20,486 --> 00:05:22,572 当然 そんなことは 知っていると思うが 62 00:05:22,697 --> 00:05:24,198 全然 知らない 63 00:05:26,701 --> 00:05:29,329 実際 聞いても 区別はつかないだろう 64 00:05:29,871 --> 00:05:33,374 “人間が作った曲には 温かみがある”などというのは― 65 00:05:33,499 --> 00:05:34,959 ただの欺瞞(ぎまん)だ 66 00:05:35,084 --> 00:05:36,252 そんなものは― 67 00:05:36,377 --> 00:05:38,796 ハートウォーミング・パラメータで 簡単に作れる 68 00:05:39,172 --> 00:05:42,175 どんな曲でも 自由に作れるわけ? 69 00:05:44,135 --> 00:05:45,511 ちょっと! 70 00:05:45,636 --> 00:05:46,262 ん? 71 00:05:46,763 --> 00:05:49,432 どんな曲でも作れるかって 聞いてんのよ! 72 00:05:49,807 --> 00:05:51,017 当然だ 73 00:05:51,142 --> 00:05:53,603 マイケル・ジャクソン風でも ダフト・パンク風でも― 74 00:05:53,728 --> 00:05:55,813 完璧にシミュレート可能だ 75 00:05:55,938 --> 00:05:57,106 (アンジェラ)何でもいいわ 76 00:05:57,231 --> 00:05:59,400 そんなことより 早く曲をちょうだい 77 00:06:00,443 --> 00:06:03,321 あたしだけの最高の曲をね 78 00:06:10,203 --> 00:06:11,871 (モーフ)んん… チッ 79 00:06:12,497 --> 00:06:13,456 遅いぞ 80 00:06:13,581 --> 00:06:15,041 さーせん! 81 00:06:17,919 --> 00:06:20,296 お前 このバイトの経験は? 82 00:06:20,421 --> 00:06:21,380 初めてです 83 00:06:21,506 --> 00:06:23,633 んん… まあいい 84 00:06:23,758 --> 00:06:27,220 泣きゃいいんだよ なるべく大げさにな 85 00:06:27,345 --> 00:06:29,347 何か女優みたい… 86 00:06:29,472 --> 00:06:30,264 (モーフ)いいか 87 00:06:30,598 --> 00:06:33,017 今回の依頼人は故人だ 88 00:06:33,142 --> 00:06:37,271 つまり人望があって 惜しまれて 死んだってふうに見せたいんだ 89 00:06:37,688 --> 00:06:41,067 へえ… 死んでまで 見えを張りたいんだ 90 00:06:41,192 --> 00:06:44,862 まあ 人生いろいろ 死んでもいろいろだ 91 00:06:45,113 --> 00:06:47,323 とりあえず 親が死んだ時とか― 92 00:06:47,448 --> 00:06:50,284 いじめられた時のことを 思い出しゃいい 93 00:06:51,119 --> 00:06:52,203 いくぞ 94 00:06:54,247 --> 00:06:56,124 うああああっ! 95 00:06:56,582 --> 00:07:00,002 おやっさん! どうして 死んでしまったんだよお! 96 00:07:00,128 --> 00:07:01,838 おやっさーん! 97 00:07:01,963 --> 00:07:03,381 (キャロル)こんなん無理 98 00:07:06,175 --> 00:07:07,093 (鼻水をすする音) 99 00:07:07,218 --> 00:07:09,554 次 お前の番だぞ 100 00:07:09,679 --> 00:07:11,722 うっ… はい 101 00:07:13,641 --> 00:07:16,352 親が死んだ時って… 102 00:07:17,311 --> 00:07:20,064 親の顔すら知らないしなあ 103 00:07:20,606 --> 00:07:22,900 いじめられた時… 104 00:07:24,902 --> 00:07:26,529 (男の子)バーカ バーカ! 105 00:07:26,737 --> 00:07:29,031 (男の子)このダンゴ頭! (幼いキャロル)んんん… 106 00:07:30,032 --> 00:07:30,950 (幼いキャロル)んっ! (頭突きの音) 107 00:07:31,075 --> 00:07:34,871 うっ! くっ うう… 108 00:07:34,996 --> 00:07:36,539 痛~い! 109 00:07:36,539 --> 00:07:38,374 痛~い! 110 00:07:36,539 --> 00:07:38,374 (職員) 何? どうしたの? 111 00:07:38,499 --> 00:07:40,418 キャロルが… 112 00:07:40,543 --> 00:07:43,629 いい子にしてないと いいご縁に巡り合えないわよ 113 00:07:43,754 --> 00:07:45,506 (男の子) そうだ そうだ このブス! 114 00:07:45,965 --> 00:07:47,592 (幼いキャロル) ううう… 115 00:07:47,925 --> 00:07:49,302 (男の子)ううっ うわっ… 116 00:07:49,427 --> 00:07:50,636 (キャロル)うーん… 117 00:07:51,053 --> 00:07:53,806 こりゃ むしろ いじめてたほうか 118 00:07:57,518 --> 00:08:00,188 プッ! フフッ フフフ… 119 00:08:00,313 --> 00:08:04,358 フッ… アハハハハハッ ハハハハッ ハハッ… 120 00:08:04,484 --> 00:08:08,070 (参列者たちのざわめき) (キャロル)あっ… 121 00:08:09,822 --> 00:08:11,157 ただいま 122 00:08:11,866 --> 00:08:13,534 ねえ 聞いてよ 123 00:08:13,659 --> 00:08:16,078 また バイト クビんなっちゃってさあ 124 00:08:16,204 --> 00:08:17,038 ひどくない? 125 00:08:17,330 --> 00:08:19,957 うえっ… ひどい 126 00:08:20,082 --> 00:08:21,918 うう… 127 00:08:22,502 --> 00:08:24,545 何をどうやったの? 128 00:08:24,670 --> 00:08:28,132 …てか 今まで どうやってたの? 掃除とか 129 00:08:28,257 --> 00:08:30,593 そういうのはメイドさんが… 130 00:08:30,885 --> 00:08:34,222 うーん… もしかして… 131 00:08:35,640 --> 00:08:37,934 うわっ やっぱり豪邸! 132 00:08:38,142 --> 00:08:41,187 えっ? 周りも みんな これくらいだよ 133 00:08:41,312 --> 00:08:44,273 もしかして すんごいお嬢様だったり? 134 00:08:44,398 --> 00:08:46,526 全然 そんなことないよ 135 00:08:46,651 --> 00:08:49,028 お小遣いとか どんくらいもらってた? 136 00:08:49,153 --> 00:08:52,073 ん~ お小遣いっていうか… 137 00:08:52,490 --> 00:08:53,241 これだけど 138 00:08:53,366 --> 00:08:54,534 (キャロル)そ… それ… 139 00:08:54,742 --> 00:08:57,787 支払い制限なしの ブラックカードってやつ 140 00:08:57,912 --> 00:08:59,205 そうそう それ 141 00:08:59,330 --> 00:09:01,541 そんなん初めて見たわ 142 00:09:01,666 --> 00:09:04,168 けど 使えないの これ 143 00:09:04,293 --> 00:09:06,295 居場所 すぐバレちゃうから… 144 00:09:06,879 --> 00:09:10,633 あっ そっか 家出娘だったよね 145 00:09:10,758 --> 00:09:11,676 うん 146 00:09:11,801 --> 00:09:13,052 (キャロル)んん… 147 00:09:13,928 --> 00:09:16,764 まあ とりあえず 部屋 片づけるか! 148 00:09:16,889 --> 00:09:19,058 (チューズデイ) うん そうする! 149 00:09:21,561 --> 00:09:22,812 (キャロル)フウ… 150 00:09:23,187 --> 00:09:25,189 やっと寝るとこできたね 151 00:09:25,314 --> 00:09:26,816 ありがとう 152 00:09:31,696 --> 00:09:34,657 あたしさ やなこととかあった日は― 153 00:09:34,782 --> 00:09:37,326 そのまま寝たら 悪い夢とか見ちゃうのね 154 00:09:37,451 --> 00:09:38,786 うん 分かる 155 00:09:38,911 --> 00:09:43,624 そういう時はさ 自分が 好きなもんのこと考えて寝るの 156 00:09:44,166 --> 00:09:47,295 だからさ 1人ずつ 好きなもん言ってかない? 157 00:09:47,420 --> 00:09:48,170 いいよ 158 00:09:48,462 --> 00:09:50,798 じゃあ あたしから 159 00:09:50,923 --> 00:09:54,051 ん~ まずは火星焼き 160 00:09:54,176 --> 00:09:55,219 (チューズデイ)何? それ 161 00:09:55,344 --> 00:09:58,931 アルバシティの名物 火星人みたいなタコ 焼いたやつ 162 00:09:59,265 --> 00:10:01,892 えーっ キモい 食べたい 163 00:10:02,018 --> 00:10:03,269 (キャロル)はい 次 164 00:10:03,561 --> 00:10:07,815 好きなもの… アッサムタピオカミルクティー! 165 00:10:07,940 --> 00:10:08,983 (キャロル)女子っぽい 166 00:10:09,108 --> 00:10:10,401 そうかな? 167 00:10:10,860 --> 00:10:12,570 (キャロル) ティンバーランドのブーツ 168 00:10:12,695 --> 00:10:14,614 (チューズデイ) いいな 履いたことない 169 00:10:14,739 --> 00:10:16,532 (キャロル) そればっか履いてるんだ 170 00:10:17,033 --> 00:10:19,577 (チューズデイ) ギターの名前 ハミングバード 171 00:10:19,702 --> 00:10:21,203 (キャロル) かわいい名前だよね 172 00:10:21,329 --> 00:10:22,246 (チューズデイ)ねっ 173 00:10:22,622 --> 00:10:25,666 (キャロル) ボードで川沿い走る時の川の匂い 174 00:10:25,791 --> 00:10:27,251 (チューズデイ)匂い? (キャロル)そう 175 00:10:28,085 --> 00:10:31,505 匂い… 紙の本の匂い 176 00:10:31,631 --> 00:10:32,423 紙の? 177 00:10:32,548 --> 00:10:33,549 そう 178 00:10:33,674 --> 00:10:36,927 あとは… シンディさんの歌 179 00:10:37,053 --> 00:10:38,888 あたしは クリスタルさんかなあ 180 00:10:39,013 --> 00:10:41,682 あっ 私も! クリスタルさん 好き 181 00:10:41,807 --> 00:10:43,017 ウソ どの曲? 182 00:10:43,559 --> 00:10:47,938 うーん どれかな… “Unbreakable(アンブレイカブル)”とか 183 00:10:48,064 --> 00:10:48,981 (キャロル)いいよね 184 00:10:49,565 --> 00:10:51,525 けど あたしは “Everything(エブリシング)”かな 185 00:10:51,651 --> 00:10:53,069 えーっ ズルい! 186 00:10:53,194 --> 00:10:54,403 何? なんで? 187 00:10:54,528 --> 00:10:55,279 ズルいよ~ 188 00:10:55,404 --> 00:10:59,867 (チューズデイとキャロルの 笑い声) 189 00:11:04,163 --> 00:11:06,582 (キャロル)ねえ あの曲さ (チューズデイ)ん? 190 00:11:07,083 --> 00:11:08,542 一緒に作ったやつ 191 00:11:08,668 --> 00:11:10,002 あっ うん 192 00:11:10,127 --> 00:11:13,130 もうちょっとちゃんとしたピアノで 弾いてみたいな 193 00:11:13,255 --> 00:11:16,008 ちゃんとって… グランドピアノとか? 194 00:11:16,133 --> 00:11:18,511 そうそう そういうの 195 00:11:18,636 --> 00:11:21,180 スタジオとかじゃ 高そうだけど… 196 00:11:21,597 --> 00:11:23,057 どっかに落ちてないかな? 197 00:11:23,516 --> 00:11:26,519 アハハッ そんなの落ちてるわけ… 198 00:11:26,644 --> 00:11:29,647 (キャロル)あっ… あそこ (チューズデイ)あ… 199 00:11:30,231 --> 00:11:32,024 火星移民メモリアルホール! 200 00:11:32,274 --> 00:11:34,443 知り合いが そこの警備員してるから― 201 00:11:34,568 --> 00:11:36,028 もしかしたら入れるかも 202 00:11:36,153 --> 00:11:37,029 ホント? 203 00:11:37,196 --> 00:11:41,200 (キャロル) まあ 行ってみたら 何とかなるでしょ たぶん! 204 00:11:58,634 --> 00:12:02,638 (大型ビジョン:アナウンサー) さて次は 次期大統領選挙への 出馬も うわさされている― 205 00:12:02,763 --> 00:12:04,932 ハーシェル州知事 ヴァレリー・シモンズさんへの― 206 00:12:05,057 --> 00:12:06,642 インタビューです 207 00:12:07,059 --> 00:12:11,480 (大型ビジョン:ヴァレリー) まず最初にお伝えしたいのは 私が目指しているのは― 208 00:12:11,605 --> 00:12:14,942 優しさと思いやりのある 政治だということです 209 00:12:15,067 --> 00:12:15,401 (チューズデイ) ええっ ウソ… 210 00:12:15,401 --> 00:12:16,402 (チューズデイ) ええっ ウソ… 211 00:12:15,401 --> 00:12:16,402 政治というものは― 212 00:12:16,694 --> 00:12:17,111 あくまで 市民の生活に― 213 00:12:17,111 --> 00:12:18,195 あくまで 市民の生活に― 214 00:12:17,111 --> 00:12:18,195 (キャロル) 何? どうした? 215 00:12:18,195 --> 00:12:18,320 (キャロル) 何? どうした? 216 00:12:18,320 --> 00:12:18,696 (キャロル) 何? どうした? 217 00:12:18,320 --> 00:12:18,696 根ざしたものじゃないと いけないということ 218 00:12:18,696 --> 00:12:18,821 根ざしたものじゃないと いけないということ 219 00:12:18,821 --> 00:12:20,823 根ざしたものじゃないと いけないということ 220 00:12:18,821 --> 00:12:20,823 あ… ごめん 何でもない 221 00:12:20,823 --> 00:12:20,948 あ… ごめん 何でもない 222 00:12:20,948 --> 00:12:21,740 あ… ごめん 何でもない 223 00:12:20,948 --> 00:12:21,740 それが重要なんです 224 00:12:21,740 --> 00:12:22,158 それが重要なんです 225 00:12:24,285 --> 00:12:27,288 (アーティガン) お前たちは今 体感する 226 00:12:27,413 --> 00:12:31,167 この星の情熱は すべて この俺から生まれた 227 00:12:34,170 --> 00:12:35,129 ファイヤー 228 00:12:36,088 --> 00:12:41,760 (人々の歓声) 229 00:13:04,950 --> 00:13:06,494 だいぶローが回ってるな 230 00:13:07,203 --> 00:13:08,537 どうなってんだ? ロディ 231 00:13:08,662 --> 00:13:10,206 (ロディ)ハア… ごめん 232 00:13:10,623 --> 00:13:14,710 今 検証中なんだけど 何か今日はご機嫌 悪いみたいで 233 00:13:15,127 --> 00:13:19,757 ロディ お前 AIに 女性の名前 つけてんだってな 234 00:13:19,882 --> 00:13:21,050 そのせいじゃないか? 235 00:13:21,509 --> 00:13:25,554 あっ もしかしてジェニーのやつ あんたに惚(ほ)れたのかも 236 00:13:25,679 --> 00:13:27,598 俺に惚れるのは しょうがない 237 00:13:28,057 --> 00:13:30,893 だが ランチは先約ありだ 238 00:13:32,478 --> 00:13:35,564 俺はデキる男と イイ女だけを愛す 239 00:13:35,689 --> 00:13:38,108 しっかりな ロディ 240 00:13:40,110 --> 00:13:42,238 (女性)アーティガン! 久しぶりじゃない 241 00:13:42,363 --> 00:13:43,781 (アーティガン)ああ そうか? 242 00:13:43,906 --> 00:13:47,076 そうよ 最近 ちっとも 構ってくれないじゃない 243 00:13:47,201 --> 00:13:49,245 (アーティガン) ハハハッ そんなことないさ 244 00:13:49,370 --> 00:13:52,373 いつでも 君のことを考えているよ 245 00:13:53,541 --> 00:13:55,834 ちょっと 何なのよ これ 246 00:13:56,418 --> 00:13:57,795 (タオ)リラックスして 247 00:13:58,295 --> 00:13:59,838 リラックス? 248 00:14:00,422 --> 00:14:02,466 (タオ) まずはキーチェックから 249 00:14:03,300 --> 00:14:05,344 (キーボードの音) 250 00:14:05,594 --> 00:14:07,805 アアアアア~ 251 00:14:07,930 --> 00:14:10,057 (キーボードの音) 252 00:14:10,182 --> 00:14:12,101 アアアアア~ 253 00:14:12,393 --> 00:14:14,520 (キーボードの音) 254 00:14:14,645 --> 00:14:16,355 (アンジェラ)アアアアア~ 255 00:14:16,772 --> 00:14:18,774 (キーボードの音) 256 00:14:18,899 --> 00:14:20,860 (アンジェラ)アアアアア~ 257 00:14:21,068 --> 00:14:23,112 (キーボードの音) 258 00:14:23,237 --> 00:14:25,114 アアアアア~ あっ 259 00:14:25,322 --> 00:14:27,366 (キーボードの音) (タオ)続けて 260 00:14:27,575 --> 00:14:29,535 (アンジェラ)アアアアア~ 261 00:14:29,660 --> 00:14:31,704 (キーボードの音) 262 00:14:31,829 --> 00:14:33,372 アアアアア~ 263 00:14:33,873 --> 00:14:35,916 (キーボードの音) 264 00:14:36,041 --> 00:14:37,835 (アンジェラ) アアアアア~ ああっ… 265 00:14:38,210 --> 00:14:40,296 (キーボードの音) (タオ)続けて 266 00:14:40,421 --> 00:14:42,339 アアアアア… 267 00:14:42,464 --> 00:14:44,341 (キーボードの音) 268 00:14:44,633 --> 00:14:47,428 (アンジェラ)アアアアア… 269 00:14:48,053 --> 00:14:50,556 うっ ハア ハア ハア… 270 00:14:52,308 --> 00:14:53,475 何なの? これ 271 00:14:53,601 --> 00:14:55,561 こんなキーチェック 聞いたことない! 272 00:14:55,686 --> 00:14:57,855 声帯の使い方をサポートした 273 00:14:57,980 --> 00:14:59,189 はあ? 274 00:14:59,315 --> 00:15:00,774 失敗のようだが… 275 00:15:00,900 --> 00:15:01,567 (アンジェラ)うっ! 276 00:15:03,652 --> 00:15:05,696 繊細なんだ 乱暴はよせ 277 00:15:05,821 --> 00:15:08,532 あたしより機械が心配? 278 00:15:09,408 --> 00:15:10,951 思ってたよりポンコツだな 279 00:15:11,076 --> 00:15:11,785 はあ? 280 00:15:12,244 --> 00:15:14,246 何なの あんた 感情とかないの? 281 00:15:14,663 --> 00:15:18,417 それでも人間? ホントはAIなんじゃないの? 282 00:15:21,003 --> 00:15:22,630 よく言われるよ 283 00:15:22,963 --> 00:15:24,131 うっ… 284 00:15:26,258 --> 00:15:28,260 (キャロル)だから ほんのちょっとだけだって 285 00:15:28,385 --> 00:15:29,887 (警備員A) いやいや ヤバいっしょ 286 00:15:30,220 --> 00:15:31,221 (ロディ)ん? 287 00:15:30,220 --> 00:15:31,221 (キャロル) バレなきゃ大丈夫だって 288 00:15:31,472 --> 00:15:32,056 (警備員A) そう言われてもさ 289 00:15:32,056 --> 00:15:32,723 (警備員A) そう言われてもさ 290 00:15:32,056 --> 00:15:32,723 ん~ ステキ女子が2人… どうした? 291 00:15:32,723 --> 00:15:32,848 ん~ ステキ女子が2人… どうした? 292 00:15:32,848 --> 00:15:34,308 ん~ ステキ女子が2人… どうした? 293 00:15:32,848 --> 00:15:34,308 こっちだって 仕事なんだし… 294 00:15:34,308 --> 00:15:36,310 ん~ ステキ女子が2人… どうした? 295 00:15:37,186 --> 00:15:37,853 あらら… 296 00:15:37,978 --> 00:15:38,812 ああっ ちょっと! 297 00:15:39,188 --> 00:15:40,814 (ロディ)強行突破ですか 298 00:15:59,875 --> 00:16:00,918 (ピアノの音) 299 00:16:04,713 --> 00:16:07,466 おっと まさか弾くつもり? 300 00:16:07,967 --> 00:16:11,136 (ギターのチューニング) 301 00:16:11,679 --> 00:16:14,932 (ピアノの音) 302 00:16:15,724 --> 00:16:16,684 うん 303 00:16:17,267 --> 00:16:18,185 うん 304 00:16:19,436 --> 00:16:26,443 (ピアノの演奏) 305 00:16:37,121 --> 00:16:42,001 ♪ 今夜 楽園は少し寒い 306 00:16:43,002 --> 00:16:45,129 ♪ 愛も色褪せた 307 00:16:45,546 --> 00:16:48,007 ♪ 新しいやり方を     見つけようとしているの 308 00:16:48,173 --> 00:16:49,591 ♪ うまくやってみせる 309 00:16:51,301 --> 00:16:53,971 ♪ 今はそれでいい 310 00:16:54,179 --> 00:16:56,849 ♪ そんなときあなたが現われ 311 00:16:57,016 --> 00:16:59,351 ♪ わたしは叫ぶ 312 00:17:00,144 --> 00:17:02,312 ♪ わたしは自由になったの 313 00:17:02,521 --> 00:17:05,065 ♪ 今ならはっきりわかる 314 00:17:05,232 --> 00:17:07,693 ♪ もう振り返らない 315 00:17:07,818 --> 00:17:10,696 ♪ わたしは驚いている 316 00:17:11,405 --> 00:17:15,951 ♪ この宵闇に火を放ちたいって            本気なの? 317 00:17:16,410 --> 00:17:19,663 ♪ あなただけが     自由を与えてくれる 318 00:17:19,955 --> 00:17:23,584 ♪ もういちど 人生を変えたいって 319 00:17:23,751 --> 00:17:25,002 ♪ 本気なの? 320 00:17:25,169 --> 00:17:27,880 ♪ そう あなたにすべてを         賭けているの 321 00:17:28,422 --> 00:17:32,176 (2人) ♪ 感じるの? 322 00:17:32,718 --> 00:17:36,346 ♪ この頬を流れ続ける涙を 323 00:17:37,014 --> 00:17:40,642 ♪ 感じるの? 324 00:17:40,851 --> 00:17:45,439 ♪ ひとりぼっちのこの娘の涙を 325 00:17:45,939 --> 00:17:49,902 ♪ ひとりぼっちの娘 326 00:17:52,196 --> 00:17:53,363 (警備員B)おい 何してる! 327 00:17:53,781 --> 00:17:54,782 (キャロル)うわっ (チューズデイ)ヒッ 328 00:17:55,407 --> 00:17:56,033 (警備員B)おい! 329 00:17:56,450 --> 00:17:57,868 ヤベえよ… 330 00:17:58,243 --> 00:18:01,789 (警備員B) 待て! 止まれ おい! 331 00:18:10,047 --> 00:18:11,298 ああっ 332 00:18:15,969 --> 00:18:17,471 あ… 333 00:18:19,348 --> 00:18:21,225 (チューズデイ)私たち… (キャロル)何? 334 00:18:21,350 --> 00:18:23,227 こないだも走ってなかった? 335 00:18:23,477 --> 00:18:25,229 (キャロル) 気のせい 気のせい! 336 00:18:25,354 --> 00:18:27,231 (キャロルとチューズデイの 笑い声) 337 00:18:32,277 --> 00:18:33,612 フフッ 338 00:18:46,667 --> 00:18:49,753 おおっ なかなかバズってますねえ 339 00:18:53,674 --> 00:18:55,551 (ガス)ううう… 340 00:18:55,676 --> 00:18:56,301 (バーテン) ガス 今日も生き急いでるねえ 341 00:18:56,301 --> 00:18:59,096 (バーテン) ガス 今日も生き急いでるねえ 342 00:18:56,301 --> 00:18:59,096 (動画の音) 343 00:18:59,096 --> 00:18:59,221 (動画の音) 344 00:18:59,221 --> 00:19:02,015 (動画の音) 345 00:18:59,221 --> 00:19:02,015 (客A)何これ ウケる (客B)だろ? 346 00:19:02,141 --> 00:19:03,433 (ガス)うるせえな 347 00:19:03,725 --> 00:19:05,811 あ? 何か言ったか このオッサン 348 00:19:05,936 --> 00:19:06,895 (バーテン) ああっ すみません 349 00:19:07,020 --> 00:19:09,314 この人 酔っ払いなんで 気にしないでくださいね 350 00:19:09,439 --> 00:19:10,149 (立ち上がる音) 351 00:19:10,607 --> 00:19:12,442 もっかい言ってやろうか? 352 00:19:12,568 --> 00:19:13,652 (客B)何だあ? 353 00:19:13,861 --> 00:19:17,948 そのクソひでえ曲を… ん? 354 00:19:19,324 --> 00:19:20,284 (ガス)ちょっと貸して (客A)あ… 355 00:19:20,409 --> 00:19:21,160 おい! 356 00:19:22,494 --> 00:19:24,163 (客B)おいおい (ガス)シッ! 357 00:19:29,001 --> 00:19:30,210 (ガス)こりゃあ… 358 00:19:30,335 --> 00:19:31,712 いい曲じゃない? 359 00:19:31,837 --> 00:19:32,921 (ガス)そうだよなあ 360 00:19:33,046 --> 00:19:34,214 はあ? 361 00:19:34,339 --> 00:19:36,216 (ガス)いやいや 悪かった 362 00:19:37,050 --> 00:19:38,385 ロディ? 363 00:19:38,886 --> 00:19:40,262 あいつか 364 00:19:43,348 --> 00:19:45,684 (ロディ)ああ ガスさん お久しぶりです 365 00:19:45,809 --> 00:19:49,062 おうおう お前の動画の 女2人って誰だ? あれ 366 00:19:49,688 --> 00:19:51,315 いきなりだなあ 367 00:19:51,440 --> 00:19:53,233 いや 僕は知らない子たちです 368 00:19:53,692 --> 00:19:55,110 ああ そう 369 00:19:55,235 --> 00:19:57,404 (ロディ) でも たぶん調べられますよ 370 00:19:57,529 --> 00:19:58,405 ホントか? 371 00:19:58,780 --> 00:20:00,782 ちょっと待っててください 372 00:20:01,408 --> 00:20:04,995 えーっと 顔認証 顔認証… 373 00:20:05,120 --> 00:20:06,663 あ… これかな 374 00:20:06,788 --> 00:20:08,749 おっ インスタ出ました 375 00:20:08,874 --> 00:20:11,126 あらら フォロワー0人 376 00:20:12,127 --> 00:20:16,715 あー 位置情報 残ってる 不用心だなあ 377 00:20:17,007 --> 00:20:18,258 特定しました 378 00:20:18,508 --> 00:20:22,387 もうか? ロディ お前… 379 00:20:26,558 --> 00:20:29,186 (キャロル)んっ うーん… 380 00:20:32,314 --> 00:20:34,274 (あくび) 381 00:20:35,525 --> 00:20:38,403 (チューズデイの寝息) 382 00:20:41,657 --> 00:20:41,990 (シャッター音) (キャロル)わっ 383 00:20:41,990 --> 00:20:43,116 (シャッター音) (キャロル)わっ 384 00:20:41,990 --> 00:20:43,116 (ドアをたたく音) 385 00:20:44,826 --> 00:20:45,911 だ… 誰? 386 00:20:46,036 --> 00:20:46,662 (ドアをたたく音) 387 00:20:46,787 --> 00:20:47,829 ふぁひ? 388 00:20:48,747 --> 00:20:49,915 (ガス)開けろ! 389 00:20:50,624 --> 00:20:51,833 何? 何 何? 390 00:20:51,959 --> 00:20:53,168 ウソ… 391 00:20:53,585 --> 00:20:55,545 今すぐ開けるんだ! 392 00:20:55,837 --> 00:20:57,589 やりすぎじゃないですか? 393 00:20:58,215 --> 00:21:01,009 (ガス) ネタは上がってるんだ 神妙にしろ! 394 00:21:01,134 --> 00:21:02,761 (キャロル)な… 何だろ? 395 00:21:02,886 --> 00:21:03,845 (チューズデイ)ううう… 396 00:21:06,848 --> 00:21:08,809 (キャロル)ど… どちら様? 397 00:21:09,184 --> 00:21:10,727 (チューズデイ)ヒッ (キャロル)ちょっ 何すんの! 398 00:21:10,852 --> 00:21:12,437 (ガス)やっと見つけたぞ 399 00:21:12,562 --> 00:21:13,272 (チューズデイ)ヒッ… 400 00:21:13,689 --> 00:21:17,609 喜べ 今日から俺が お前らのマネージャーだ 401 00:21:18,026 --> 00:21:18,860 (2人)はあ? 402 00:21:21,446 --> 00:21:27,452 ♪~ 403 00:22:39,107 --> 00:22:45,113 ~♪