1 00:00:03,002 --> 00:00:05,964 (ガス) それは まるで奇跡だった 2 00:00:06,297 --> 00:00:10,719 そう 火星の歴史に 刻まれることとなった― 3 00:00:10,844 --> 00:00:12,929 “奇跡の7分間” 4 00:00:13,596 --> 00:00:19,894 これは その原動力となった 2人の少女の物語である 5 00:00:21,521 --> 00:00:26,234 ♪~ 6 00:01:42,811 --> 00:01:48,817 ~♪ 7 00:01:51,569 --> 00:01:52,737 (ガス)ついに! 8 00:01:52,862 --> 00:01:56,116 オーディション番組“マーズ・ ブライテスト”の準決勝に― 9 00:01:56,241 --> 00:01:59,536 挑むこととなった キャロル&チューズデイ 10 00:01:59,702 --> 00:02:02,747 しかし デビューへの道は 遠いようで近く― 11 00:02:03,164 --> 00:02:06,668 近いようで遠いのであった 12 00:02:07,001 --> 00:02:08,878 (キャロル)遠いの? 近いの? 13 00:02:09,003 --> 00:02:10,588 (チューズデイ)さあ… 14 00:02:17,178 --> 00:02:18,721 (AD)15秒前 15 00:02:19,180 --> 00:02:20,974 急げ 急げ 16 00:02:21,182 --> 00:02:21,808 あっ 17 00:02:22,142 --> 00:02:22,809 (ダリア)まっ… 18 00:02:23,184 --> 00:02:24,602 ううう… 19 00:02:24,727 --> 00:02:26,563 (ガス)おい 替われ (ロディ)は? 20 00:02:28,356 --> 00:02:29,566 (AD)5秒前 21 00:02:29,732 --> 00:02:32,152 (ロディ)うえええ… 22 00:02:36,573 --> 00:02:40,410 (観客たちの歓声と拍手) 23 00:02:40,535 --> 00:02:45,415 (司会者) その階段は 幸運や偶然だけでは 決して駆け上がることはできない 24 00:02:45,874 --> 00:02:47,167 向かう先にあるのは― 25 00:02:47,292 --> 00:02:52,255 真の実力を持つ者だけが 輝くことの許される栄光の頂… 26 00:02:52,630 --> 00:02:54,799 マーズ・ブライテスト 準決勝 27 00:02:55,008 --> 00:02:57,093 いよいよスタートだ 28 00:02:57,218 --> 00:03:00,430 今週も生放送でお送りするよ 29 00:03:02,849 --> 00:03:05,018 まずは審査員を紹介しよう 30 00:03:05,143 --> 00:03:06,686 夢に挑みし彼らの― 31 00:03:06,811 --> 00:03:11,190 時には愛すべき天使となり 時には憎き悪魔となるのは― 32 00:03:11,316 --> 00:03:12,609 おなじみの2人 33 00:03:12,984 --> 00:03:14,444 カトリーヌ! 34 00:03:14,569 --> 00:03:16,988 (カトリーヌ) ここまで勝ち残ってきた 才能たちが― 35 00:03:17,113 --> 00:03:20,950 さらなる可能性を 見せてくれることを期待してるわ 36 00:03:21,451 --> 00:03:22,660 (司会者)ベニート! 37 00:03:22,785 --> 00:03:26,998 (ベニート) みんな 魅力にあふれてるから 審査が とっても大変そう 38 00:03:27,498 --> 00:03:30,752 そして 今月のマンスリー審査員を 務めるのは― 39 00:03:31,127 --> 00:03:33,838 5年連続 ベストDJの座に輝き― 40 00:03:33,963 --> 00:03:37,967 今や火星を代表する ミュージシャンとなった この人! 41 00:03:38,092 --> 00:03:45,099 (モニターの音楽) 42 00:03:49,229 --> 00:03:50,146 (アーティガン)ファイヤー 43 00:03:50,939 --> 00:03:56,778 (観客たちの歓声) 44 00:04:09,791 --> 00:04:13,127 (観客たちの歓声と拍手) (司会者)DJアーティガン! 45 00:04:13,253 --> 00:04:14,254 (2人)ええーっ 46 00:04:14,629 --> 00:04:16,214 おい 聞いてねえぞ 47 00:04:16,339 --> 00:04:18,007 こっちも初耳ですよ 48 00:04:18,925 --> 00:04:21,344 (司会者)アーティガン 今日の抱負を ひと言 49 00:04:21,469 --> 00:04:23,513 めったなことじゃ驚かない この俺を― 50 00:04:23,638 --> 00:04:27,517 驚かせるようなやつが いるかどうか 楽しみにしてるよ 51 00:04:27,642 --> 00:04:30,270 (観客たちの歓声) 52 00:04:30,395 --> 00:04:31,020 (司会者)オーケー 53 00:04:31,145 --> 00:04:34,065 それでは 20万の可能性の中から 勝ち上がってきた― 54 00:04:34,190 --> 00:04:36,693 4つの宝石たちを紹介しよう 55 00:04:37,110 --> 00:04:40,405 まずは 第1戦で対決するのは… 56 00:04:41,447 --> 00:04:42,699 GGK! 57 00:04:42,907 --> 00:04:44,826 そして アンジェラ! 58 00:04:45,576 --> 00:04:48,204 続いて 第2戦は… 59 00:04:49,706 --> 00:04:50,707 ピョートル! 60 00:04:51,040 --> 00:04:53,334 そして キャロル&チューズデイ! 61 00:04:53,543 --> 00:04:54,585 あー! 62 00:04:54,752 --> 00:04:55,837 (ベニートとカトリーヌ) うん? 63 00:04:55,962 --> 00:05:00,967 (アーティガン)ああ… ホントに楽しみだな ハハハハハッ 64 00:05:01,217 --> 00:05:02,218 どうしよう 65 00:05:02,343 --> 00:05:04,679 よりによって あれが審査員? 66 00:05:04,971 --> 00:05:07,932 終わったな… 始まってもいねえけど 67 00:05:08,057 --> 00:05:12,687 いや 案外ああ見えて 審査に私情を挟むような人じゃない 68 00:05:13,479 --> 00:05:14,814 …と いいな 69 00:05:14,939 --> 00:05:16,941 願望かよ 70 00:05:20,528 --> 00:05:22,572 (キャロル)え? (チューズデイ)シベール? 71 00:05:22,905 --> 00:05:23,865 (シベール)フフフッ 72 00:05:24,157 --> 00:05:28,036 なんで いるの? 先週 アンジェラに負けて… 73 00:05:29,537 --> 00:05:32,623 (シベール) 今日はチューズデイの 応援に来ちゃいました 74 00:05:32,749 --> 00:05:34,000 (チューズデイ)よかった 75 00:05:34,125 --> 00:05:37,378 こないだは 何か 変な別れ方しちゃったから… 76 00:05:37,503 --> 00:05:40,048 メールも急に 来なくなっちゃったし 77 00:05:40,715 --> 00:05:43,885 あのさ 応援してくれるのは ありがたいけど… 78 00:05:44,218 --> 00:05:46,763 分かってますよ 本番前だし 79 00:05:47,430 --> 00:05:48,848 僕 邪魔ですよね 80 00:05:48,973 --> 00:05:50,641 あ… いや… 81 00:05:52,060 --> 00:05:53,019 チューズデイ 82 00:05:53,227 --> 00:05:54,020 え? 83 00:05:54,479 --> 00:05:57,356 あなたは僕にとっての 唯一の希望で― 84 00:05:57,940 --> 00:06:00,109 たった1つの よりどころでした 85 00:06:00,777 --> 00:06:04,572 あなただけは 僕を 分かってくれると思ってました 86 00:06:04,947 --> 00:06:06,657 (シベール)だから… (チューズデイ)ハッ… 87 00:06:12,371 --> 00:06:13,581 さよなら 88 00:06:13,873 --> 00:06:15,458 (チューズデイ)あ… (キャロル)ん… 89 00:06:15,958 --> 00:06:18,586 だって仕方ないですよね 90 00:06:20,421 --> 00:06:21,672 シベール? 91 00:06:22,799 --> 00:06:24,550 シベール! 92 00:06:28,137 --> 00:06:32,517 (ピョートル) ただ今 マーズ・ブライテストの 舞台裏から こっそりお届け中~ 93 00:06:32,642 --> 00:06:36,687 …っていうか あっちもこっちも 撮影禁止って書いてあるんで― 94 00:06:36,813 --> 00:06:39,315 内緒で撮影しちゃってま~す 95 00:06:39,440 --> 00:06:41,025 ヤッバ~ 96 00:06:41,359 --> 00:06:42,652 (司会者)それでは1戦目! 97 00:06:42,777 --> 00:06:45,613 まずは とってもスピリチュアルで 不思議な存在― 98 00:06:46,197 --> 00:06:49,075 GGKの登場だ! 99 00:06:50,034 --> 00:06:52,912 アーティガンは GGKとは初対面だよね 100 00:06:53,204 --> 00:06:57,250 彼女は宇宙とつながってて 宇宙に 歌わされてるらしいんだけど― 101 00:06:57,917 --> 00:06:59,210 彼女に聞きたいことは? 102 00:06:59,335 --> 00:07:01,003 あ~ そういうのはパス 103 00:07:01,379 --> 00:07:03,256 俺の守備範囲じゃないんで 104 00:07:03,381 --> 00:07:05,842 (司会者) おっと では カトリーヌは? 105 00:07:05,967 --> 00:07:06,843 (カトリーヌ)そうね… 106 00:07:07,343 --> 00:07:10,847 今みたいなスタイルになった きっかけは聞いてみたいわね 107 00:07:15,184 --> 00:07:17,061 あ… 言いにくいことかしら? 108 00:07:17,979 --> 00:07:18,688 フフ… 109 00:07:18,980 --> 00:07:20,273 あっ… 110 00:07:20,398 --> 00:07:24,652 (GGK)私は 砂漠の小さな村で生まれたのね 111 00:07:26,737 --> 00:07:28,614 (ドアが開く音) (キャロル)あっ… 112 00:07:30,491 --> 00:07:31,659 あのさ 113 00:07:31,784 --> 00:07:33,244 (チューズデイ)大丈夫かな… 114 00:07:33,369 --> 00:07:33,995 えっ 115 00:07:34,579 --> 00:07:38,249 あの子 危なっかしいっていうか 何ていうか… 116 00:07:38,541 --> 00:07:39,750 (キャロル)心配? 117 00:07:39,876 --> 00:07:41,127 (チューズデイ)そう 118 00:07:41,502 --> 00:07:43,254 ちょっと見てくるね 119 00:07:43,379 --> 00:07:44,922 (キャロル) えっ… チューズデイ? 120 00:07:47,300 --> 00:07:48,342 (GGK)でも そこは― 121 00:07:48,468 --> 00:07:52,638 私みたいな意味不明な人間は いる場所がなかったのね 122 00:07:52,889 --> 00:07:56,184 それで 私の心は いったん死んだの 123 00:07:56,309 --> 00:07:59,770 毎日 夜空の星ばっかり 眺めて暮らしてたの 124 00:08:00,021 --> 00:08:02,231 でも その時 気づいたの 125 00:08:02,356 --> 00:08:06,777 居場所がなかったら 自分で作ればいいんだって 126 00:08:06,903 --> 00:08:09,280 ずっと ここにいる 必要ないんだって 127 00:08:09,572 --> 00:08:11,866 それで アルバシティに やってきたの 128 00:08:11,991 --> 00:08:14,035 ずっと居場所を探してきたの 129 00:08:14,160 --> 00:08:17,705 そして よみがえったの 130 00:08:17,997 --> 00:08:19,916 アセンションしちゃったのね 131 00:08:20,208 --> 00:08:22,168 フフッ そしたら― 132 00:08:22,543 --> 00:08:26,797 急に第3の目が開いて もう1つの現実の姿が見えてきたの 133 00:08:26,923 --> 00:08:30,092 そこで 声が聞こえたの 134 00:08:30,218 --> 00:08:31,594 “歌え”って 135 00:08:31,844 --> 00:08:34,597 そしたら私は生き返ったの 136 00:08:34,722 --> 00:08:35,848 よかった 137 00:08:36,140 --> 00:08:37,517 フフッ… 138 00:08:38,267 --> 00:08:39,769 どう? アーティガン 139 00:08:40,019 --> 00:08:41,896 言ってることは よく分からんが― 140 00:08:42,021 --> 00:08:46,651 俺も自分を見失いそうになった時 声が聞こえる時があるね 141 00:08:46,943 --> 00:08:48,861 それは 神の声? 142 00:08:49,195 --> 00:08:52,823 いや 俺の中の アーティガンの声さ 143 00:08:52,949 --> 00:08:53,616 (観客たちの歓声) 144 00:08:54,075 --> 00:08:59,205 (司会者) それでは そろそろ歌ってもらおう 曲は“Gravity(グラヴィティ) Bounce(バウンス)” 145 00:08:59,580 --> 00:09:03,501 ♪ 重力に身を任せて 146 00:09:03,626 --> 00:09:07,338 ♪ 体を弾ませるの 147 00:09:07,463 --> 00:09:11,467 ♪ 重力の勢いを感じて 148 00:09:11,592 --> 00:09:15,555 ♪ グラヴィティ・バウンス 149 00:09:15,846 --> 00:09:18,516 ♪ 1-2-3-4-5 150 00:09:19,058 --> 00:09:19,684 ♪ 飛び跳ねて 151 00:09:19,892 --> 00:09:22,687 ♪ グルーヴを感じる? 152 00:09:23,062 --> 00:09:23,688 ♪ 飛び跳ねて 153 00:09:23,813 --> 00:09:26,857 ♪ 頭を空っぽにして 154 00:09:27,066 --> 00:09:27,692 ♪ 飛び跳ねて 155 00:09:27,817 --> 00:09:31,153 ♪ 体を動かして 156 00:09:31,696 --> 00:09:35,449 ♪ そして重力に身を任せて 157 00:09:35,575 --> 00:09:39,328 ♪ 体を弾ませるの 158 00:09:39,453 --> 00:09:43,499 ♪ 重力の勢いを感じて 159 00:09:43,624 --> 00:09:47,587 ♪ グラヴィティ・バウンス 160 00:09:47,837 --> 00:09:55,595 ♪ 空気みたいに     軽やかな気分にしてくれる 161 00:09:55,886 --> 00:10:03,603 ♪ 誰だって どこにいても 162 00:10:03,853 --> 00:10:11,736 ♪ 空気みたいに     軽やかな気分にしてくれる 163 00:10:11,861 --> 00:10:18,868 ♪ 誰だって どこにいても 164 00:10:18,993 --> 00:10:19,619 ♪ 飛び跳ねるの 165 00:10:20,411 --> 00:10:23,497 (ディレクター) あの 時間ですので そろそろステージのほうへ… 166 00:10:23,623 --> 00:10:24,457 (ドアが開く音) 167 00:10:24,582 --> 00:10:26,000 (ケイティ)ん? タオさん? 168 00:10:27,710 --> 00:10:30,504 (アンジェラ) あら 珍しい人に会ったかも 169 00:10:32,840 --> 00:10:35,176 忘れ物でも取りに来た? 170 00:10:35,509 --> 00:10:38,387 IDパス? スマホ? 171 00:10:39,013 --> 00:10:40,765 それとも… 172 00:10:40,890 --> 00:10:42,475 あたし? 173 00:10:43,309 --> 00:10:44,560 (タオ)曲を変える 174 00:10:45,686 --> 00:10:47,188 はあ? 175 00:10:51,317 --> 00:10:52,610 ♪ 飛び跳ねるの 176 00:10:52,985 --> 00:10:58,908 (観客たちの歓声と拍手) 177 00:10:59,325 --> 00:11:02,203 (ディレクター) ちょ… 今からですか? もう出番ですよ 178 00:11:02,328 --> 00:11:05,164 (タオ) 確実に勝つためだ できるな? 179 00:11:05,289 --> 00:11:06,874 (ケイティ)あ… 180 00:11:08,084 --> 00:11:11,295 それも あんたの AIってやつの判断? 181 00:11:11,629 --> 00:11:12,922 いや… 182 00:11:13,464 --> 00:11:14,757 勘だ 183 00:11:15,549 --> 00:11:19,178 あなたが準決勝まで 勝ち残ってくれて うれしいわ 184 00:11:19,303 --> 00:11:20,554 ステキだった 185 00:11:20,930 --> 00:11:22,640 (カトリーヌ) すごく個性的だわ 186 00:11:22,973 --> 00:11:24,183 お見事よ 187 00:11:24,392 --> 00:11:26,185 (ガス)見たか? ロディ (ロディ)え? 188 00:11:26,310 --> 00:11:29,313 こりゃ どこぞのモデルさんも ヤバいんじゃねえか? 189 00:11:29,438 --> 00:11:30,815 そ… そうっすかねえ 190 00:11:31,607 --> 00:11:33,150 (ダリア)ロディ (ロディ)え? 191 00:11:33,275 --> 00:11:36,821 “弱い犬ほど よくほえる”って いうけど どう思う? 192 00:11:36,946 --> 00:11:37,696 ロディ 193 00:11:37,822 --> 00:11:38,864 え… いや… 194 00:11:38,989 --> 00:11:41,826 ハハッ どうっすかね 195 00:11:42,076 --> 00:11:45,704 ハーイ! そろそろ出番 ステージに向かいます 196 00:11:45,830 --> 00:11:47,623 ちょっと緊張してきたかも 197 00:11:47,748 --> 00:11:48,916 (チューズデイ)ピョートル (ピョートル)あっ 198 00:11:49,041 --> 00:11:51,043 おっと チューズデイ乱入 199 00:11:51,168 --> 00:11:52,169 (チューズデイ)アハッ… (ピョートル)パーウ! 200 00:11:52,294 --> 00:11:54,588 あの… シベール 見ませんでした? 201 00:11:54,713 --> 00:11:56,132 シベール? 202 00:11:56,257 --> 00:11:59,593 あ~ さっき あっちで見たかも 203 00:11:59,718 --> 00:12:00,553 (チューズデイ)ありがとう 204 00:12:00,678 --> 00:12:01,929 ああ… 205 00:12:02,054 --> 00:12:04,181 もうすぐ出番だよ 206 00:12:04,640 --> 00:12:05,724 (ディレクター)曲変更だ 207 00:12:05,850 --> 00:12:07,101 (AD)今からですか? 208 00:12:07,226 --> 00:12:09,103 (ディレクター)仕方ないだろ 209 00:12:13,566 --> 00:12:16,944 (キャロル) 何かリズム 合わないなあ… 210 00:12:18,154 --> 00:12:19,655 (司会者)まずは GGKが― 211 00:12:19,780 --> 00:12:23,159 見事なパフォーマンスで 挑戦状を たたきつけた 212 00:12:23,617 --> 00:12:25,202 それを受けて立つのは― 213 00:12:25,327 --> 00:12:29,081 前回 審査員の称賛を 独り占めにした この人! 214 00:12:29,665 --> 00:12:33,961 果たして このステージでは どんな輝きを放ってくれるのか 215 00:12:34,336 --> 00:12:35,087 アンジェラの登場だ! 216 00:12:35,087 --> 00:12:36,881 アンジェラの登場だ! 217 00:12:35,087 --> 00:12:36,881 (観客たちの 歓声と拍手) 218 00:12:36,881 --> 00:12:38,924 (観客たちの 歓声と拍手) 219 00:12:47,016 --> 00:12:48,434 (観客たちの拍手) 220 00:12:48,559 --> 00:12:49,727 (カトリーヌ)アンジェラ 221 00:12:49,852 --> 00:12:53,439 前回は あなたが歌えること自体が サプライズだった 222 00:12:53,731 --> 00:12:57,359 でも今回は ぐっとハードルが 上がることになる 223 00:12:57,485 --> 00:12:59,069 それは分かってるわね? 224 00:12:59,361 --> 00:13:01,238 (アンジェラ) もちろん分かってる 225 00:13:01,363 --> 00:13:06,535 でも ハードルが高いほうが 跳べた時の喜びも大きいから 226 00:13:06,827 --> 00:13:08,329 言ってくれるわね 227 00:13:08,454 --> 00:13:12,041 音楽に挑戦しようと思った きっかけを教えてくれる? 228 00:13:12,333 --> 00:13:15,336 子供の時から 歌うことが大好きだったの 229 00:13:15,753 --> 00:13:19,882 “いつか歌手になりたい” それが長い間の夢だった 230 00:13:20,216 --> 00:13:24,386 もちろん モデルの仕事は好きだし プライドを持って やってるつもり 231 00:13:24,720 --> 00:13:27,515 でも それだけじゃ 満足しきれなくなって― 232 00:13:27,681 --> 00:13:31,560 もっと積極的に 自分を 表現することがやりたかった 233 00:13:32,186 --> 00:13:34,688 それが私にとって音楽だったの 234 00:13:34,980 --> 00:13:37,691 なかなか積極的な女性のようだ 235 00:13:37,816 --> 00:13:39,276 悪くないね 236 00:13:39,568 --> 00:13:43,906 (司会者) それでは 歌ってもらおう 曲は“All(オール) I(アイ) Want(ウォント)” 237 00:13:44,031 --> 00:13:48,160 (ステージの音楽) 238 00:13:56,627 --> 00:14:02,591 ♪ みんなが私を遠くから見てるの 239 00:14:02,716 --> 00:14:06,262 ♪ どうしようもないじゃない       目立っちゃうんだもの 240 00:14:06,387 --> 00:14:08,097 ♪ 私はスターなの 241 00:14:08,347 --> 00:14:09,765 ♪ みんなが私と一緒にいたいし 242 00:14:09,890 --> 00:14:11,850 ♪ むしろ私になりたいの 243 00:14:11,976 --> 00:14:14,311 ♪ 私は何でも持っている 244 00:14:14,436 --> 00:14:18,524 ♪ でも 私が欲しい人は       私を気にもしない 245 00:14:18,649 --> 00:14:20,442 ♪ それってあんまりじゃない! 246 00:14:21,694 --> 00:14:26,532 ♪ でも あなただけは      私に振り向かない 247 00:14:27,992 --> 00:14:31,620 ♪ あなたの心を読めたらいいのに 248 00:14:31,829 --> 00:14:33,998 ♪ いま私が欲しいのはあなただけ 249 00:14:34,123 --> 00:14:37,751 ♪ でも あなただけは      私に振り向かない 250 00:14:38,043 --> 00:14:40,129 ♪ いま私が欲しいのはあなただけ 251 00:14:40,254 --> 00:14:44,884 ♪ あなたの心を読めたらいいのに 252 00:14:45,092 --> 00:14:47,761 ♪ なんで私にキスをしないの        とっても簡単なのに 253 00:14:48,012 --> 00:14:50,681 ♪ 私のことなんか     全然見えないみたい 254 00:14:51,140 --> 00:14:52,558 ♪ どうして私を愛してくれないの 255 00:14:52,683 --> 00:14:54,059 ♪ それだけの価値はあるはずよ 256 00:14:54,268 --> 00:14:57,271 ♪ 自分をちっぽけな存在に           感じちゃう 257 00:14:58,814 --> 00:15:03,277 (観客たちの歓声と拍手) 258 00:15:03,402 --> 00:15:04,904 (司会者) ありがとう アンジェラ 259 00:15:05,487 --> 00:15:09,575 またしても すばらしい パフォーマンスを見せてくれたね 260 00:15:09,909 --> 00:15:11,994 ブラボー! 261 00:15:12,286 --> 00:15:13,621 ハア… 262 00:15:16,248 --> 00:15:21,003 (司会者) さて 果たして決勝に進むのは GGKか アンジェラか 263 00:15:21,420 --> 00:15:23,547 審査の結果は出たかな? 264 00:15:23,672 --> 00:15:24,632 カトリーヌ 265 00:15:24,757 --> 00:15:25,633 ええ 266 00:15:25,925 --> 00:15:29,595 何年も マーズ・ブライテストの 審査をしてきたけど― 267 00:15:29,720 --> 00:15:32,431 今回ほどの激戦は初めてだわ 268 00:15:32,765 --> 00:15:34,433 まずは GGK 269 00:15:34,558 --> 00:15:39,939 前回同様 何者にも替え難い 独特の世界観を見せてくれたわね 270 00:15:40,314 --> 00:15:42,024 でも 2回目ともなると― 271 00:15:42,149 --> 00:15:45,402 1回目との違いも ポイントになってくる 272 00:15:46,320 --> 00:15:49,740 そして アンジェラ 今回も驚かされたわ 273 00:15:50,282 --> 00:15:51,951 前回のシリアスな曲調と― 274 00:15:52,076 --> 00:15:54,620 まったく違うタイプの 曲にすることで― 275 00:15:54,745 --> 00:15:56,705 私たちの想像を超えて― 276 00:15:57,039 --> 00:16:00,626 また 新しい可能性を 見せてくれた 277 00:16:01,460 --> 00:16:05,172 あなたなら きっと さらに高いハードルを跳べる 278 00:16:05,297 --> 00:16:07,216 そう信じてるわ 279 00:16:07,758 --> 00:16:09,760 (観客たちの 歓声と拍手) 280 00:16:09,760 --> 00:16:12,096 (観客たちの 歓声と拍手) 281 00:16:09,760 --> 00:16:12,096 (司会者) アンジェラの勝利! 282 00:16:12,721 --> 00:16:17,101 栄えある決勝に進むのは アンジェラに決定だ! 283 00:16:17,226 --> 00:16:19,269 (アンジェラ)ハッ… フフッ 284 00:16:19,478 --> 00:16:20,771 アンジェラがヤバいとか― 285 00:16:20,896 --> 00:16:23,482 寝言 言ってたバカも いたわよね ロディ 286 00:16:23,607 --> 00:16:27,027 どうせ決勝で負けるのに わざわざ勝ち上がってくるとは― 287 00:16:27,152 --> 00:16:29,196 ご苦労なこったなあ ロディ 288 00:16:29,321 --> 00:16:32,199 ああ もう! 直接やってくださいよ 289 00:16:35,494 --> 00:16:37,413 (ベニート)GGK (GGK)あ… 290 00:16:37,788 --> 00:16:42,376 もし違う年だったら あなたは きっと決勝まで勝ち残っていたわ 291 00:16:42,501 --> 00:16:43,627 (GGK)フフッ 292 00:16:44,378 --> 00:16:45,629 (アーティガン)アンジェラ (アンジェラ)あ… 293 00:16:45,879 --> 00:16:46,505 今回 俺が― 294 00:16:46,630 --> 00:16:48,716 フィーチャリングしたいと思った アーティストは― 295 00:16:48,841 --> 00:16:50,801 君が初めてだね 296 00:16:51,427 --> 00:16:53,387 (観客たちの歓声) 297 00:16:53,637 --> 00:16:55,097 (ピョートル)ハーイ キャロル 298 00:16:55,222 --> 00:16:58,642 今日は正々堂々 思いっきり戦おうね 299 00:16:58,767 --> 00:17:00,978 (キャロル)そうだ チューズデイ 見なかった? 300 00:17:01,103 --> 00:17:02,187 (ピョートル)チューズデイ? 301 00:17:02,438 --> 00:17:04,523 あ~ 見た見た 302 00:17:04,648 --> 00:17:05,441 ほら 303 00:17:05,733 --> 00:17:08,318 もうすぐ 戻ってくるんじゃない? 304 00:17:09,987 --> 00:17:11,030 (チューズデイ)ハッ! 305 00:17:11,155 --> 00:17:12,948 戻んなきゃ 306 00:17:14,324 --> 00:17:16,368 (ダリア)ミスター・タオ 307 00:17:16,493 --> 00:17:17,453 (タオ)何か? 308 00:17:17,619 --> 00:17:21,999 ハア… アンジェラの曲の変更は ミスターの策略ですの? 309 00:17:22,750 --> 00:17:25,836 とっさの判断だ 何か問題でも? 310 00:17:26,128 --> 00:17:27,838 さすがですわ 311 00:17:27,963 --> 00:17:32,051 あなたが ついてくだされば 優勝も確実ですわね 312 00:17:33,510 --> 00:17:36,722 あの… 気がかりなことでも? 313 00:17:37,097 --> 00:17:38,682 (タオ)いや 何でもない 314 00:17:38,807 --> 00:17:41,185 (ダリア)あの… まさか… 315 00:17:42,061 --> 00:17:44,980 くっ うううう… 316 00:17:45,105 --> 00:17:46,065 (ドアが開く音) 317 00:17:46,190 --> 00:17:47,733 (ケイティ)お疲れさまでした 318 00:17:47,858 --> 00:17:50,861 あの… さっきのステージ 最高でした 319 00:17:50,986 --> 00:17:53,072 (アンジェラ) シャワー浴びるから 着替え 出しといて 320 00:17:53,489 --> 00:17:54,698 はい 321 00:17:59,495 --> 00:18:02,289 さて 引き続いての第2戦は… 322 00:18:03,040 --> 00:18:06,043 ピョートル VS(バーサス) キャロル&チューズデイだ 323 00:18:06,168 --> 00:18:08,712 まず 最初のステージは ピョートルから 324 00:18:08,837 --> 00:18:10,089 (ピョートル)パーウ! 325 00:18:10,214 --> 00:18:11,840 (司会者) 今の気分はどうかな? 326 00:18:11,965 --> 00:18:15,260 (ピョートル) 大スターのアーティガンに会えて すごくうれしい 327 00:18:15,636 --> 00:18:17,387 はい こんにちは 328 00:18:17,721 --> 00:18:19,973 (ディレクター) キャロル&チューズデイ どうした? 329 00:18:20,265 --> 00:18:23,018 (ガス)ん? (ロディ)何かあったんすかね 330 00:18:23,143 --> 00:18:24,853 (ガス)ちょっと見てくるか (ディレクター)早く捜してこい 331 00:18:25,145 --> 00:18:27,606 (ベニート) さて ピョートル 今回の曲… 332 00:18:27,981 --> 00:18:30,567 “Love(ラヴ) Yourself(ユアセルフ)”について 教えてくれる? 333 00:18:30,901 --> 00:18:34,113 僕ね 何しろ こういう人だから― 334 00:18:34,238 --> 00:18:36,490 周りから コーヒーフロートの アイスみたく― 335 00:18:36,615 --> 00:18:38,534 浮いちゃってるっていうか 336 00:18:38,659 --> 00:18:42,496 パンチくらいがち …って感じだったのね 337 00:18:42,621 --> 00:18:46,667 それで 自分を殺して 周りに合わせてたんだけど― 338 00:18:46,792 --> 00:18:49,920 そしたら すっごい 人生つまんなくて 339 00:18:50,045 --> 00:18:52,714 何か 自分が 好きじゃなくなっちゃって… 340 00:18:53,006 --> 00:18:54,299 (ガス)おい どうした? 341 00:18:54,424 --> 00:18:55,551 (ロディ)チューズデイは? 342 00:18:55,676 --> 00:18:58,220 (キャロル) こっち来るかと思って 待ってるんだけど… 343 00:18:58,345 --> 00:18:59,096 (ロディ)ええ… 344 00:18:59,304 --> 00:19:01,890 (キャロル) 楽屋のほうかも 見てくるね 345 00:19:02,015 --> 00:19:03,100 おい 346 00:19:03,559 --> 00:19:07,604 (ピョートル) そしたら急に 人と違うとここそが その人の個性なのに― 347 00:19:07,855 --> 00:19:11,233 ホントの自分を 隠してどうするって思って 348 00:19:11,483 --> 00:19:14,736 それで SNSに 本性ダダ漏れに出してみたら― 349 00:19:14,862 --> 00:19:16,780 意外と みんなにウケて 350 00:19:17,197 --> 00:19:19,533 やっと自分を好きになれた 351 00:19:19,658 --> 00:19:20,784 そもそも~ 352 00:19:21,285 --> 00:19:25,414 自分を好きじゃないのに 他人を好きになんてなれるか~い! 353 00:19:25,539 --> 00:19:28,584 …って曲で~す パーウ 354 00:19:28,917 --> 00:19:32,588 なるほど 今の話が聞けてよかったわ 355 00:19:33,255 --> 00:19:37,759 (司会者) それでは 歌ってもらおう 曲は“Love Yourself” 356 00:19:37,885 --> 00:19:40,846 (ステージの音楽) 357 00:19:41,096 --> 00:19:44,099 (チューズデイの荒い息) 358 00:19:44,224 --> 00:19:45,017 (チューズデイ)あっ (男性)うわっ 359 00:19:45,142 --> 00:19:46,101 (チューズデイ)すいません 360 00:19:54,568 --> 00:19:57,779 ♪ こどもの頃からずっと 361 00:19:58,780 --> 00:20:01,533 ♪ 居心地が悪い気がしてた 362 00:20:02,701 --> 00:20:05,787 ♪ 自分自身のことを 363 00:20:06,330 --> 00:20:09,625 ♪ よくわかっていなかったんだ 364 00:20:09,750 --> 00:20:11,168 ♪ いまならわかる 365 00:20:11,793 --> 00:20:13,253 ♪ ぼくの心は間違っちゃいない 366 00:20:13,378 --> 00:20:15,214 ♪ 頭だっておかしくないよ 367 00:20:15,964 --> 00:20:17,925 ♪ 歩き方も変じゃないし 368 00:20:18,050 --> 00:20:19,927 ♪ すきなように     言わせておけばいい 369 00:20:20,177 --> 00:20:22,179 ♪ ぼくは産まれたときから完璧 370 00:20:22,304 --> 00:20:24,223 ♪ いくら賭けたっていいさ 371 00:20:24,348 --> 00:20:25,724 ♪ ぼくがぼく自身を愛するように 372 00:20:25,933 --> 00:20:27,809 ♪ ぼくを愛せるやつなんて           いるかい? 373 00:20:28,018 --> 00:20:32,856 ♪ いまはこんな風に感じる 374 00:20:32,981 --> 00:20:36,109 ♪ ぼくはぼくで     他の誰でもないんだ 375 00:20:36,318 --> 00:20:42,824 ♪ この世界を愛で満たそう 376 00:20:44,576 --> 00:20:50,123 ♪ じぶんを愛して 377 00:20:50,415 --> 00:20:52,918 ♪ それがぼくのいいたいこと 378 00:20:53,043 --> 00:20:58,632 ♪ じぶんを愛して 379 00:20:58,757 --> 00:21:03,095 ♪ それがぼくのいいたいこと 380 00:21:06,306 --> 00:21:08,225 (チューズデイ)わああっ! (キャロル)あっ 381 00:21:09,726 --> 00:21:11,728 (チューズデイ)くっ うう… 382 00:21:11,895 --> 00:21:13,355 ううう… 383 00:21:13,897 --> 00:21:15,524 チューズデイ! 384 00:21:21,488 --> 00:21:27,494 ♪~ 385 00:22:39,191 --> 00:22:45,197 ~♪