1 00:00:08,842 --> 00:00:13,096 1455年 ワラキア 2 00:01:45,563 --> 00:01:46,648 私はリサ 3 00:01:47,273 --> 00:01:48,983 ルプの村の者です 4 00:01:49,067 --> 00:01:50,819 医者になりたいの 5 00:01:54,322 --> 00:01:58,785 鶏の血で農民を癒やす術でも 習いに来たのか? 6 00:01:59,160 --> 00:02:03,498 私は魔女ではないし 使い古された迷信だわ 7 00:02:03,706 --> 00:02:05,041 科学的な医術を… 8 00:02:06,501 --> 00:02:08,044 学びたいのです 9 00:02:08,711 --> 00:02:14,884 あなたが秘められた知識を 持っていると聞きました 10 00:02:15,760 --> 00:02:17,846 私はドラキュラ・ ヴラド・ツェペシュ 11 00:02:18,179 --> 00:02:20,932 客人を迎えるのは珍しい 12 00:02:21,558 --> 00:02:24,352 我が知識を授けたら 見返りは? 13 00:02:24,727 --> 00:02:26,187 ルプの村のリサよ 14 00:02:29,524 --> 00:02:31,943 礼儀の授業はどうかしら? 15 00:02:32,861 --> 00:02:37,657 お客に対して 飲み物も勧めないのですね 16 00:02:37,866 --> 00:02:39,659 飲み物はそなたかも 17 00:02:40,451 --> 00:02:44,581 銀や十字架で 身を守っているか? 18 00:02:45,165 --> 00:02:47,625 それともニンニクを? 19 00:02:48,084 --> 00:02:53,673 来る前に食べてきましたが 失礼でしたか? 20 00:02:53,882 --> 00:02:56,134 迷信に興味はありません 21 00:02:56,217 --> 00:03:00,221 雑草の煮込みで 人々をだますのではなく 22 00:03:00,305 --> 00:03:02,390 治療したいのです 23 00:03:02,724 --> 00:03:05,560 学ぶのを 助けてくれませんか? 24 00:03:05,894 --> 00:03:11,482 近頃の典型的な人間どもと そなたは違うようだ 25 00:03:11,566 --> 00:03:13,943 人付き合いを教えましょうか 26 00:03:14,235 --> 00:03:18,907 少なくとも串刺しにせず 我慢できるように… 27 00:03:20,658 --> 00:03:22,911 とっくに やめている 28 00:03:23,745 --> 00:03:26,289 ルプの村は どこにある? 29 00:03:27,081 --> 00:03:28,458 外出しないのね 30 00:03:28,541 --> 00:03:32,670 この屋敷があれば いつでも旅ができる 31 00:03:33,588 --> 00:03:36,758 でも行かないのでしょう? 32 00:03:37,425 --> 00:03:40,303 世の中は変化しています 33 00:03:40,595 --> 00:03:43,097 歩いて回るのも楽しいかも 34 00:03:44,807 --> 00:03:50,647 愚かな農民のように 地べたを旅しろというのか 35 00:03:50,897 --> 00:03:53,441 我が知識と引き換えに? 36 00:03:53,983 --> 00:03:55,652 真の科学だ 37 00:04:07,789 --> 00:04:08,623 すごい 38 00:04:09,332 --> 00:04:12,210 知識を皆に授けてください 39 00:04:12,543 --> 00:04:16,381 本物の薬があれば 死の恐怖も和らぎ― 40 00:04:16,673 --> 00:04:19,884 世の仕組みを知れば 迷信も消えます 41 00:04:19,968 --> 00:04:21,552 何のために? 42 00:04:22,011 --> 00:04:23,596 世界を良くするの 43 00:04:24,138 --> 00:04:27,558 私たちは お互い学び合える 44 00:04:31,437 --> 00:04:33,314 そなたが気に入った 45 00:04:46,911 --> 00:04:50,456 1475年 ワラキア トゥルゴヴィシュテ 46 00:05:14,731 --> 00:05:17,567 女の家に悪魔の機械が? 47 00:05:18,109 --> 00:05:20,194 この目で しかと見た 48 00:05:21,070 --> 00:05:25,366 見たこともない形の 紙のように薄いガラスや― 49 00:05:25,742 --> 00:05:29,454 稲妻や不気味な草 そして道具も 50 00:05:30,121 --> 00:05:31,831 魔女の証拠だ 51 00:05:32,707 --> 00:05:37,378 これまで狩った中でも 群を抜いている 52 00:05:37,879 --> 00:05:39,839 だから火あぶりに? 53 00:05:40,256 --> 00:05:42,884 “科学”だと訴えているが 54 00:05:43,051 --> 00:05:46,554 リサ・ツェペシュは手遅れだ 55 00:05:46,721 --> 00:05:50,391 魔王の導きを盲信している 56 00:05:51,142 --> 00:05:55,354 私も少々 薬学を たしなんでいるが… 57 00:05:57,398 --> 00:06:02,570 もちろん 理論を学ぶだけで 実践はしないぞ 58 00:06:02,945 --> 00:06:08,076 大主教も 生命の営みを 自然に保つことを望んでいる 59 00:06:10,870 --> 00:06:15,249 自然で純粋なままの 生命こそ善良だ 60 00:06:20,379 --> 00:06:23,174 彼らを傷つけてはダメ 61 00:06:23,633 --> 00:06:25,635 誰に話しかけている? 62 00:06:25,718 --> 00:06:29,597 我々に復讐(ふくしゅう)せぬよう 魔王に訴えている 63 00:06:29,847 --> 00:06:33,851 魔女にしては 見上げた態度といえよう 64 00:06:35,019 --> 00:06:38,731 後で少し祈りを 捧げてやってもいい 65 00:06:43,736 --> 00:06:45,947 酷な頼みかもしれない 66 00:06:46,489 --> 00:06:50,701 でも 彼らは何をしてるか 分かっていないの 67 00:06:51,452 --> 00:06:55,123 復讐のために 身を落とさないで 68 00:07:02,839 --> 00:07:05,216 NETFLIX オリジナルシリーズ 69 00:08:02,899 --> 00:08:08,237 キャッスルヴァニア 70 00:09:20,643 --> 00:09:22,687 ツェペシュさん? 71 00:09:23,437 --> 00:09:24,814 リサに聞いたわ 72 00:09:25,356 --> 00:09:26,524 何があった? 73 00:09:26,607 --> 00:09:28,526 私の妻はどこだ? 74 00:09:28,859 --> 00:09:33,781 魔女と疑われて 主教に捕らえられました 75 00:09:34,490 --> 00:09:36,784 火あぶりにすると 76 00:09:37,994 --> 00:09:39,787 親切な方でした 77 00:09:40,621 --> 00:09:42,081 いいお医者様よ 78 00:09:42,164 --> 00:09:44,333 こんなの間違っています 79 00:09:44,834 --> 00:09:46,961 彼女は大聖堂に? 80 00:09:47,295 --> 00:09:49,922 残念ですが 旦那様 81 00:09:50,464 --> 00:09:52,300 もう亡くなったはず 82 00:09:53,509 --> 00:09:54,385 何だと? 83 00:09:55,428 --> 00:09:57,013 見ていられなかった 84 00:09:57,179 --> 00:10:02,059 火刑を楽しむことなど 私にはできません 85 00:10:02,476 --> 00:10:04,979 ここで彼女をしのびます 86 00:10:13,321 --> 00:10:14,572 妻に言われた 87 00:10:14,822 --> 00:10:18,326 “私を愛するなら 人間のように生き―” 88 00:10:18,951 --> 00:10:20,536 “旅をして”と 89 00:10:20,995 --> 00:10:22,955 旅の最中だと聞いたわ 90 00:10:23,748 --> 00:10:24,790 そうだ 91 00:10:25,583 --> 00:10:28,085 人間がやるように― 92 00:10:28,461 --> 00:10:30,087 時間をかけて 93 00:10:30,921 --> 00:10:32,089 もう終わりだ 94 00:10:34,675 --> 00:10:38,012 妻に免じて 最後の情けをかけよう 95 00:10:38,262 --> 00:10:42,350 彼女は人間を愛し 病を癒やそうとした 96 00:10:42,725 --> 00:10:47,063 今夜中に家族を連れて ワラキアを離れろ 97 00:10:47,521 --> 00:10:52,109 荷をまとめて出発し 決して振り返るな 98 00:10:55,446 --> 00:10:58,532 もう人間のように旅はしない 99 00:12:00,719 --> 00:12:03,431 なかなか見ものだったな 100 00:12:03,639 --> 00:12:04,598 飲み物でも? 101 00:12:05,099 --> 00:12:07,685 大主教の世話がある 102 00:12:07,810 --> 00:12:11,522 正直に言って もう先は長くないようだ 103 00:12:11,856 --> 00:12:13,732 聖職者の本望は― 104 00:12:13,858 --> 00:12:17,153 大主教と共に 天に召されることか 105 00:12:17,611 --> 00:12:20,406 神の御前で仕えるんだろう? 106 00:12:20,656 --> 00:12:23,784 私は あまり魅力を 感じないな 107 00:12:23,909 --> 00:12:24,827 本当に? 108 00:12:24,994 --> 00:12:27,872 現世には問題が山積みだ 109 00:12:28,289 --> 00:12:31,459 ワラキアは神の国になり得る 110 00:12:31,584 --> 00:12:37,465 だが 悪を駆除する時間が 私にあるのだろうか 111 00:12:49,727 --> 00:12:51,145 何をした? 112 00:12:52,104 --> 00:12:53,147 魔王だ 113 00:12:55,274 --> 00:12:57,443 妻に何をした? 114 00:12:58,027 --> 00:13:00,654 〈父と子と聖霊の御名に…〉 115 00:13:00,863 --> 00:13:03,157 私はドラキュラ・ ヴラド・ツェペシュ 116 00:13:03,282 --> 00:13:06,827 なぜ妻を殺したのか説明しろ 117 00:13:06,994 --> 00:13:08,871 信じられない 118 00:13:09,413 --> 00:13:10,498 ドラキュラだと? 119 00:13:10,998 --> 00:13:14,668 異端者の作り話じゃないのか 120 00:13:14,752 --> 00:13:17,171 あの女は魔女だ 121 00:13:17,421 --> 00:13:20,216 リサは科学の人であり― 122 00:13:20,508 --> 00:13:25,471 人類の良心ともいうべき 数少ない存在だった 123 00:13:26,180 --> 00:13:28,516 お前は実在しない 124 00:13:29,225 --> 00:13:31,894 空想上の存在を― 125 00:13:32,019 --> 00:13:36,065 黒魔術で見せているに 過ぎないのだ 126 00:13:36,190 --> 00:13:37,316 空想だと? 127 00:13:37,858 --> 00:13:41,654 妻を殺した上に 私の存在まで否定するか 128 00:13:43,364 --> 00:13:46,116 1年の猶予をやろう 129 00:13:46,617 --> 00:13:52,706 その間に行いを悔いて この土地から立ち去るのだ 130 00:13:52,915 --> 00:13:57,795 1年後 残った人間を ワラキアから一掃する 131 00:13:58,420 --> 00:14:00,714 最愛の者を奪われた 132 00:14:01,549 --> 00:14:06,929 代わりに お前たちから すべてを奪ってやる 133 00:14:08,722 --> 00:14:09,723 1年だぞ 134 00:15:00,190 --> 00:15:01,150 1年だ 135 00:15:01,442 --> 00:15:06,614 1年あれば地獄の底から 軍隊を召喚できる 136 00:15:08,407 --> 00:15:09,241 ダメだ 137 00:15:12,912 --> 00:15:14,622 どういう意味だ? 138 00:15:15,289 --> 00:15:18,918 人間の暮らしに 耐えてきたのは― 139 00:15:19,001 --> 00:15:21,962 リサの存在だけが理由だった 140 00:15:22,129 --> 00:15:24,173 首謀者を罰すればいい 141 00:15:24,757 --> 00:15:29,011 夜の軍隊を放てば 取り返しがつかない 142 00:15:29,637 --> 00:15:33,682 罪のない人間も 何千人と死ぬことになる 143 00:15:34,475 --> 00:15:37,811 罪なき者などいない 144 00:15:38,062 --> 00:15:41,774 立ち上がって 反対の声を上げることが 145 00:15:41,857 --> 00:15:44,360 誰にでも できたはずだ 146 00:15:44,860 --> 00:15:46,445 黙認はできない 147 00:15:47,571 --> 00:15:51,617 僕も悲しいが 大量殺害は起こさせないぞ 148 00:16:04,380 --> 00:16:08,509 1476年 ワラキア トゥルゴヴィシュテ 149 00:16:35,244 --> 00:16:39,790 20年にわたって あなた方と神のために― 150 00:16:39,873 --> 00:16:43,961 大主教として 大聖堂に仕えてきた 151 00:16:44,420 --> 00:16:46,005 今ほど深く― 152 00:16:46,088 --> 00:16:51,552 この街に注がれる神の愛を 感じたことはない 153 00:16:51,885 --> 00:16:56,724 1年と少し前に 多くの者が幻影を見た 154 00:16:56,890 --> 00:17:01,979 神の御心(みこころ)に従い 魔女を 処刑していた際の出来事だ 155 00:17:02,354 --> 00:17:04,732 悪魔が姿を現して― 156 00:17:04,815 --> 00:17:08,652 1年後に人間を滅亡させると 脅したのだ 157 00:17:09,278 --> 00:17:11,989 だが 我々は健在である 158 00:17:12,406 --> 00:17:16,118 悪魔がウソをついても 意外ではない 159 00:17:16,577 --> 00:17:22,916 ウソや まやかしは 連中の常套(とう)手段ではないか 160 00:17:23,751 --> 00:17:25,419 誰もが知っている 161 00:17:25,794 --> 00:17:30,090 幻影や虚言を 我々が恐れることはない 162 00:17:30,340 --> 00:17:34,011 トゥルゴヴィシュテの 人間は気高く― 163 00:17:34,178 --> 00:17:39,308 神の愛に包まれて 心安らかに暮らしている 164 00:18:37,116 --> 00:18:39,076 1年 経ったぞ 165 00:18:40,077 --> 00:18:44,957 神に ざんげする時間を 与えたはずだ 166 00:18:45,541 --> 00:18:46,708 なのに何だ? 167 00:18:47,417 --> 00:18:51,088 我が妻を殺した日を 祝っている 168 00:18:52,172 --> 00:18:53,966 1年の猶予をやった 169 00:18:54,299 --> 00:18:57,177 その間に私は軍隊を集め― 170 00:18:57,261 --> 00:19:02,141 今ここに お前たちの死を もたらしに来た 171 00:19:03,308 --> 00:19:05,435 チャンスをムダにしたな 172 00:20:19,176 --> 00:20:20,677 皆殺しだ 173 00:20:21,345 --> 00:20:22,596 すべて殺せ 174 00:20:23,096 --> 00:20:27,226 トゥルゴヴィシュテを 我が妻に捧げたら― 175 00:20:27,309 --> 00:20:29,311 国の奥へと進め 176 00:20:29,770 --> 00:20:30,604 行け! 177 00:20:31,063 --> 00:20:33,440 ワラキアの街々を破壊しろ 178 00:20:33,732 --> 00:20:35,692 アルジェシュ セヴェリン 179 00:20:35,776 --> 00:20:38,654 グレシット キリア エニサラ 180 00:20:38,779 --> 00:20:40,781 今すぐ行って殺すのだ 181 00:20:41,240 --> 00:20:43,784 我が愛する人のために 182 00:20:44,326 --> 00:20:48,121 私が唯一 心から愛した人のために 183 00:20:48,413 --> 00:20:52,918 この憎しみは 永遠に消えることはない 184 00:21:05,264 --> 00:21:06,515 〝ムルデヌ〞 〝グレシット 24km先〞 185 00:21:05,264 --> 00:21:06,515 言ってやった 186 00:21:06,515 --> 00:21:06,640 〝ムルデヌ〞 〝グレシット 24km先〞 187 00:21:06,640 --> 00:21:08,767 〝ムルデヌ〞 〝グレシット 24km先〞 188 00:21:06,640 --> 00:21:08,767 “俺のヤギだ 4歳の頃から 世話してる”とな 189 00:21:08,767 --> 00:21:08,850 “俺のヤギだ 4歳の頃から 世話してる”とな 190 00:21:08,850 --> 00:21:10,769 “俺のヤギだ 4歳の頃から 世話してる”とな 191 00:21:08,850 --> 00:21:10,769 〝トゥルゴヴィシュテ 113km先〞 192 00:21:10,978 --> 00:21:12,229 なるほど 193 00:21:12,312 --> 00:21:15,357 ヤギが誰を好きかは ひと目で分かる 194 00:21:15,607 --> 00:21:16,900 なんてこった 195 00:21:16,984 --> 00:21:18,318 奴が言うんだ 196 00:21:18,652 --> 00:21:21,154 “おめえのヤギは 俺を愛してる”と 197 00:21:21,363 --> 00:21:23,532 なんで そう思うんだ? 198 00:21:23,782 --> 00:21:28,954 “ヤギが体を許して セックスさせたから”だとよ 199 00:21:29,329 --> 00:21:31,081 だから殴った? 200 00:21:31,581 --> 00:21:33,667 顔面をシャベルでな 201 00:21:34,167 --> 00:21:36,003 親方が言うには― 202 00:21:36,169 --> 00:21:40,257 奴の目が見えなくなったから 金を払えと 203 00:21:40,424 --> 00:21:41,508 不公平だ 204 00:21:41,675 --> 00:21:43,051 目が見えないのは― 205 00:21:43,593 --> 00:21:48,098 ヤギとヤって 病気をもらったからだ 206 00:21:48,390 --> 00:21:50,100 それも お前の責任だ 207 00:21:50,392 --> 00:21:52,144 どうしろってんだ 208 00:21:52,686 --> 00:21:54,271 俺が見つけた時― 209 00:21:54,354 --> 00:21:59,568 ヤギは犯されて 半殺しになってたんだぞ 210 00:21:59,693 --> 00:22:03,864 男はアソコを わらと血だらけにしてた 211 00:22:03,989 --> 00:22:05,365 シャベルで殴る 212 00:22:05,532 --> 00:22:07,701 それしかねえだろ 213 00:22:07,784 --> 00:22:10,245 いとこに酒をやってくれ 214 00:22:10,454 --> 00:22:11,288 兄弟だ 215 00:22:12,372 --> 00:22:14,916 父親は 同じかもしれねえが― 216 00:22:15,208 --> 00:22:17,085 母親は俺の おばだろ 217 00:22:17,878 --> 00:22:19,880 次に言ったら ぶん殴る 218 00:22:20,130 --> 00:22:21,798 他に飲みたい者は? 219 00:22:22,090 --> 00:22:23,383 俺も お代わりを 220 00:22:25,093 --> 00:22:26,762 おい 大変だぞ 221 00:22:27,846 --> 00:22:28,930 ピーターか 222 00:22:29,931 --> 00:22:34,478 そそられる羊でも 見つけたのか? 223 00:22:35,103 --> 00:22:36,438 どうした? 224 00:22:41,276 --> 00:22:43,820 怪物の大軍が西で暴れてる 225 00:22:44,237 --> 00:22:46,323 ここまで来そうか? 226 00:22:46,573 --> 00:22:49,242 こっちは通らないかも 227 00:22:49,367 --> 00:22:52,496 グレシットに 向かってるらしい 228 00:22:52,662 --> 00:22:56,083 気取り屋どもには 当然の仕打ちだ 229 00:22:56,333 --> 00:22:57,584 言い過ぎだ 230 00:22:57,751 --> 00:23:02,255 結局 原因を作ってるのは お偉い貴族どもだ 231 00:23:02,964 --> 00:23:04,966 グレシットの名家だよ 232 00:23:05,926 --> 00:23:10,680 ドラキュラ・ヴラドも 首都の連中も皆そうだ 233 00:23:11,014 --> 00:23:14,893 全部 貴族だが もっとタチが悪いのは― 234 00:23:15,268 --> 00:23:16,728 ベルモンド家だ 235 00:23:17,687 --> 00:23:20,148 皆殺しにすべきだぜ 236 00:23:21,566 --> 00:23:23,026 まずい 237 00:24:22,627 --> 00:24:24,296 日本語字幕 井口 春香