1 00:00:02,502 --> 00:00:05,964 (アルベルト)僕は 生活さえできれば十分満足です 2 00:00:06,047 --> 00:00:08,466 他に何も望みません 3 00:00:08,967 --> 00:00:10,635 (親方)ちょっと待て 4 00:00:11,261 --> 00:00:14,931 じゃあ なんで アストロラーベを捨てねえんだ? 5 00:00:18,852 --> 00:00:21,688 いつか売ろうと思って 6 00:00:22,522 --> 00:00:27,694 さっき お前の数値に合わせて パンを焼くと言ったが 7 00:00:27,777 --> 00:00:28,945 実はウソだ 8 00:00:29,029 --> 00:00:30,196 え? 9 00:00:30,780 --> 00:00:36,494 本当は お前が出した数より 少しだけ品質の高いものを作ってる 10 00:00:37,537 --> 00:00:42,208 こまやかな配合 ふるいのかけ方で味は変わる 11 00:00:42,709 --> 00:00:48,131 当局にバレねえように 値段よりいいものを出そうとしてる 12 00:00:49,466 --> 00:00:52,385 なんで そんな危険を冒してるか 分かるか? 13 00:00:54,721 --> 00:00:57,182 パンを焼くのが好きだからだ 14 00:00:57,265 --> 00:00:59,392 もちろん 食ってもらうのも 15 00:01:00,477 --> 00:01:03,688 だがな お前は そうじゃないだろ 16 00:01:04,856 --> 00:01:08,067 生活さえできれば十分満足? 17 00:01:08,568 --> 00:01:11,237 そりゃ 最低のウソだぜ 18 00:01:11,321 --> 00:01:14,908 俺にじゃなく 自分についてるウソだからだ 19 00:01:16,743 --> 00:01:20,288 昔 お前の父親に聞いた 20 00:01:20,371 --> 00:01:23,374 どっかのいつかの賢人の 21 00:01:23,458 --> 00:01:26,211 ソクラテスだか アリスト何ちゃらだかが 22 00:01:26,294 --> 00:01:28,004 言ってたらしいな 23 00:01:28,671 --> 00:01:32,050 全てのもんにはアレテーがあるって 24 00:01:32,133 --> 00:01:37,555 “自分の得意なこと 自分にしかできないこと”だっけ? 25 00:01:38,139 --> 00:01:40,308 鳥のアレテーは飛ぶこと 26 00:01:41,017 --> 00:01:43,812 椅子のアレテーは座られること 27 00:01:44,479 --> 00:01:46,773 その賢人たちいわく 28 00:01:46,856 --> 00:01:50,235 人間のアレテーは 考えることだってな 29 00:01:51,903 --> 00:01:56,825 それにのっとりゃ 俺のアレテーはパンを焼くことだ 30 00:01:56,908 --> 00:01:59,035 じゃあ お前のは? 31 00:02:00,912 --> 00:02:04,457 アリスト何ちゃらは こうも考えたらしいな 32 00:02:04,541 --> 00:02:09,879 “人は自分の特性を生かしてる時が 一番幸福だ”と 33 00:02:11,422 --> 00:02:16,177 趣味ってのは 神様が与えてくださった使命だ 34 00:02:16,261 --> 00:02:18,596 自分が自分でいられる場所だ 35 00:02:19,389 --> 00:02:22,684 だから隠すな 若いうちくらい浸れ 36 00:02:22,767 --> 00:02:23,810 (ドアが開く音) 37 00:02:23,893 --> 00:02:25,937 (親方)誰も文句はねえよ 38 00:02:26,020 --> 00:02:26,855 でも… 39 00:02:26,938 --> 00:02:30,275 いや 今のは ちょっと違うな 40 00:02:31,109 --> 00:02:33,236 結構 文句あるかもしれねえが 41 00:02:33,820 --> 00:02:36,322 関係ない 進め 42 00:02:37,657 --> 00:02:40,076 まっ あとは任せる 43 00:02:43,288 --> 00:02:44,497 (ドアが閉まる音) 44 00:03:07,979 --> 00:03:09,689 (アルベルト)んっ… 45 00:03:10,231 --> 00:03:13,651 (アルベルトの震える息) 46 00:03:23,369 --> 00:03:28,124 ♪~ 47 00:04:47,495 --> 00:04:51,958 ~♪ 48 00:04:53,084 --> 00:04:55,461 {\an8}(親方) おーい アルベルト 49 00:04:55,545 --> 00:04:58,798 {\an8}ここの教会に パン 届けに行ってくれ 50 00:04:58,881 --> 00:05:01,175 {\an8}いつものところと 違うんですか? 51 00:05:01,676 --> 00:05:02,885 ああ 52 00:05:02,969 --> 00:05:06,764 この前 そこの新しい司祭様と 知り合ってな 53 00:05:06,848 --> 00:05:09,225 今度 届けるって約束したんだ 54 00:05:09,976 --> 00:05:12,645 そう遠くないし 頼んだぞ 55 00:05:12,729 --> 00:05:14,063 分かりました 56 00:05:22,822 --> 00:05:24,240 (アルベルト)ここか 57 00:05:28,911 --> 00:05:30,913 すいませーん 58 00:05:32,040 --> 00:05:33,333 (ドアが閉まる音) 59 00:05:36,711 --> 00:05:38,379 誰もいない 60 00:05:41,591 --> 00:05:42,633 あっ… 61 00:06:06,240 --> 00:06:07,533 ああ… 62 00:06:17,251 --> 00:06:20,254 (司祭)ようこそ 告解室へ 63 00:06:21,005 --> 00:06:23,633 私は ここの司祭 64 00:06:23,716 --> 00:06:26,844 踏み入れた あなたの勇気を歓迎します 65 00:06:27,387 --> 00:06:30,223 (アルベルト)えっ… 告解室? 66 00:06:30,306 --> 00:06:31,557 (司祭)はい 67 00:06:31,641 --> 00:06:36,312 その名のとおり 悩める者の罪の告白を聞き入れ 68 00:06:36,396 --> 00:06:40,441 神に取り次ぎ 赦(ゆる)しと和解を与えます 69 00:06:41,150 --> 00:06:45,363 い… いわゆる “赦しの秘跡”ですか 70 00:06:45,446 --> 00:06:49,450 でも こんな個室でやるの 見たことないですが 71 00:06:49,534 --> 00:06:52,703 (司祭)ええ 新しいと思います 72 00:06:52,787 --> 00:06:56,165 でも 今後 こういうのが はやると思います 73 00:06:56,666 --> 00:06:58,960 (アルベルト)なんか軽いな 74 00:07:00,002 --> 00:07:02,839 (司祭) では 罪を告白してください 75 00:07:02,922 --> 00:07:06,592 (アルベルト)い… いや 僕は ここにパンを届けに来ただけで 76 00:07:06,676 --> 00:07:08,511 (司祭)遠慮せずに 77 00:07:08,594 --> 00:07:11,597 もしや 私が信用できませんか? 78 00:07:12,515 --> 00:07:14,350 ええ まあ 79 00:07:14,851 --> 00:07:18,563 顔も見てないし 妙にグイグイ来るし 80 00:07:19,147 --> 00:07:22,984 正直 全然信用はできないですが 81 00:07:23,067 --> 00:07:25,486 (司祭)悲しい驚きです 82 00:07:25,570 --> 00:07:28,322 でも 確かに 初めての利用者で 83 00:07:28,406 --> 00:07:31,492 私も ちょっと 緊張しまくってたかもしれません 84 00:07:31,576 --> 00:07:34,495 (アルベルト) 緊張しまくってたのか 85 00:07:34,579 --> 00:07:37,582 (司祭)でも せっかくの機会です 86 00:07:37,665 --> 00:07:40,877 何か1つくらい 悩みがあったりしませんか? 87 00:07:42,503 --> 00:07:44,630 (アルベルト)まあ 1つぐらい 88 00:07:44,714 --> 00:07:45,965 (司祭)何です? 89 00:07:47,341 --> 00:07:50,887 大学へ行けと言われたことですかね 90 00:07:52,263 --> 00:07:54,265 (司祭)行きたくないのですか? 91 00:07:54,348 --> 00:07:55,475 (アルベルト)ええ 92 00:07:55,558 --> 00:07:56,392 (司祭)なぜ? 93 00:07:57,643 --> 00:08:00,021 聖書にも書いてあるでしょ 94 00:08:00,104 --> 00:08:04,025 端的に言って 知りたいって欲望はクソだ 95 00:08:05,359 --> 00:08:08,279 (司祭)そう言うには 何か訳が? 96 00:08:08,362 --> 00:08:10,406 忘れたいことです 97 00:08:10,490 --> 00:08:12,700 じゃあ パン置いて帰ります 98 00:08:13,367 --> 00:08:17,622 (司祭)では まだ 忘れられてないということですね 99 00:08:18,706 --> 00:08:20,124 どうでしょう 100 00:08:20,208 --> 00:08:22,126 1人で言いにくいのなら 101 00:08:22,210 --> 00:08:26,631 あとで私も 誰にも打ち明けてない 悩みを告白します 102 00:08:27,131 --> 00:08:30,259 だから あなたも話してみては? 103 00:08:30,760 --> 00:08:34,931 時として 語ることが 何よりの慰めになる 104 00:08:39,352 --> 00:08:42,021 まあ… じゃあ 105 00:08:45,149 --> 00:08:48,152 暇だし いいか 106 00:08:54,951 --> 00:08:57,870 {\an8}(司祭) では まず ご出身は? 107 00:08:57,954 --> 00:08:59,455 {\an8}(アルベルト) 遠くの村です 108 00:08:59,538 --> 00:09:01,791 {\an8}(司祭) ほう どちらで? 109 00:09:01,874 --> 00:09:05,127 ブルゼヴォというところです 110 00:09:05,211 --> 00:09:06,587 (司祭)なるほど 111 00:09:06,671 --> 00:09:11,509 僕は そこで 自由農民の 息子として生まれました 112 00:09:12,218 --> 00:09:16,597 母は 僕が幼い頃 死んだ 113 00:09:17,098 --> 00:09:20,977 以来 父の男手一つで育ちました 114 00:09:21,644 --> 00:09:24,647 (司祭)その幼少期に 何かが? 115 00:09:26,899 --> 00:09:30,987 父は 学ぶのを重んじる人でした 116 00:09:31,070 --> 00:09:34,115 父から何度も言われたことがある 117 00:09:34,198 --> 00:09:36,367 今でも そらんじられる 118 00:09:37,368 --> 00:09:42,415 “息子よ 私たちは 苦しい生活を強いられてる” 119 00:09:42,999 --> 00:09:47,878 “しかし この世には もっと苦しんでる人が大勢いる” 120 00:09:48,671 --> 00:09:52,383 “我々農民に 勉強など 不必要だと言われるだろう” 121 00:09:53,009 --> 00:09:54,802 “しかし それは違う” 122 00:09:55,678 --> 00:09:59,140 “一人一人が賢くなり 協力すれば—” 123 00:09:59,223 --> 00:10:05,479 “きっと いつか 誰も苦しまず みんなが豊かに暮らせる日が来る” 124 00:10:05,563 --> 00:10:08,733 “そのために学ぶのだ”と 125 00:10:09,734 --> 00:10:12,737 そんな態度を珍しがった 村の偉い方に 126 00:10:12,820 --> 00:10:15,906 父は 運よく気に入られてた 127 00:10:16,615 --> 00:10:20,202 普通じゃ触れられないような本も 読ませてもらってて 128 00:10:20,995 --> 00:10:25,041 もらえる文献は 分野問わず持って帰ってきてた 129 00:10:25,750 --> 00:10:27,835 あの時の父は 130 00:10:27,918 --> 00:10:32,506 それが全ての元凶になるなんて 想像もしてなかったでしょう 131 00:10:34,050 --> 00:10:39,096 まあ その影響で 僕も早くから文字を学んでた 132 00:10:39,180 --> 00:10:42,475 それから アストロラーベまで家にあって 133 00:10:42,558 --> 00:10:45,644 毎晩 観測記録まがいの ことをしてた 134 00:10:46,687 --> 00:10:49,523 (司祭) 天体観測が好きだったのですか? 135 00:10:52,860 --> 00:10:55,571 ええ 昔は 136 00:10:58,783 --> 00:11:02,662 あのころは 取りつかれたように夜空を見てた 137 00:11:03,537 --> 00:11:07,583 飽きずにバカみたいに 毎晩 眺めてた 138 00:11:08,084 --> 00:11:10,503 理由は説明できないけど 139 00:11:10,586 --> 00:11:14,423 何か… 心が動く気がした 140 00:11:14,507 --> 00:11:15,466 (アルベルト)あっ 141 00:11:16,050 --> 00:11:17,301 ああ… 142 00:11:18,552 --> 00:11:21,222 父さん 驚くべき発見をしました! 143 00:11:22,556 --> 00:11:23,474 (アルベルトの父)何だ? 144 00:11:23,557 --> 00:11:28,229 北に… 真上に ずっと動かない星があるんです 145 00:11:28,938 --> 00:11:32,858 そうか それは北極星という星だ 146 00:11:32,942 --> 00:11:34,610 北極星 147 00:11:35,778 --> 00:11:37,113 (アルベルトの父)では 息子よ 148 00:11:38,072 --> 00:11:41,117 その発見は何の役に立つ? 149 00:11:41,701 --> 00:11:42,702 え? 150 00:11:44,078 --> 00:11:46,664 例えば あの星は動かない 151 00:11:47,331 --> 00:11:51,752 だから 方角を知る時 非常に役立つ空の地図になる 152 00:11:52,753 --> 00:11:57,758 このように 発見は 何かの役に立って初めて意味がある 153 00:11:58,509 --> 00:12:00,761 そうでなければ無駄だ 154 00:12:00,845 --> 00:12:03,389 常に それを心がけるといい 155 00:12:05,641 --> 00:12:07,017 しかし 156 00:12:07,810 --> 00:12:10,563 よく見つけたぞ 息子よ 157 00:12:10,646 --> 00:12:11,772 よくやった 158 00:12:15,484 --> 00:12:17,778 お前は 学ぶのは好きか? 159 00:12:17,862 --> 00:12:19,655 はい 父さん 160 00:12:19,739 --> 00:12:21,532 (アルベルトの父)何が知りたい? 161 00:12:25,035 --> 00:12:27,413 何って… 全部です 162 00:12:30,040 --> 00:12:32,835 夜空を見るたびに驚くんです 163 00:12:32,918 --> 00:12:35,254 なんで空に星がついてるのか 164 00:12:35,337 --> 00:12:37,798 なんで夜だけ現れるのか 165 00:12:37,882 --> 00:12:40,050 いくつあるのか どこにあるのか 166 00:12:40,134 --> 00:12:42,803 いつからあるのか いつまであるのか 167 00:12:42,887 --> 00:12:45,139 そもそも星って何なのか 168 00:12:45,222 --> 00:12:47,016 山ほど知りたいです! 169 00:12:47,516 --> 00:12:50,186 では なぜ知りたい? 170 00:12:50,269 --> 00:12:51,437 え? 171 00:12:54,940 --> 00:12:57,735 それは 分かりません 172 00:12:58,611 --> 00:13:01,447 でも 心で感じるんです 173 00:13:01,530 --> 00:13:03,365 “知りたい”って 174 00:13:03,908 --> 00:13:06,285 (アルベルトの父) 自分の欲望ということかな? 175 00:13:06,368 --> 00:13:07,203 (アルベルト)え? 176 00:13:08,871 --> 00:13:10,331 (アルベルトの父)息子よ 177 00:13:10,414 --> 00:13:15,211 この先 何かを学ぶ時 知りたいと感じた時 178 00:13:15,294 --> 00:13:17,838 これだけは覚えていてくれ 179 00:13:20,508 --> 00:13:22,134 疑うのだ 180 00:13:23,302 --> 00:13:26,597 自分の知識も 世界の常識も 181 00:13:26,680 --> 00:13:28,724 動機も方法も 182 00:13:29,517 --> 00:13:32,186 探究心は歯止めが利かなくなる 183 00:13:32,686 --> 00:13:35,606 世界を決定的に変えてしまう— 184 00:13:35,689 --> 00:13:39,818 取り返しのつかない怪物を 作り出してしまうかもしれない 185 00:13:41,070 --> 00:13:43,948 だから ゆっくり疑って 186 00:13:44,031 --> 00:13:47,159 人の役に立たない道なら 止まるべきだ 187 00:13:50,329 --> 00:13:52,873 それでも学びたいと願うなら 188 00:13:53,582 --> 00:13:56,377 お前に特別に家庭教師をつけよう 189 00:13:56,460 --> 00:13:59,004 あっ ホ… ホントですか? 190 00:13:59,797 --> 00:14:01,048 ああ 191 00:14:01,131 --> 00:14:03,968 これは 誰にでも 与えられるものじゃない 192 00:14:04,927 --> 00:14:07,555 しっかり神に感謝しなさい 193 00:14:08,055 --> 00:14:09,723 ああ… 194 00:14:12,685 --> 00:14:15,312 そうして僕は出会ったんです 195 00:14:16,355 --> 00:14:17,690 先生に 196 00:14:18,899 --> 00:14:20,568 (アルベルトの父)アルベルト 197 00:14:20,651 --> 00:14:25,906 こちらが以前 話した お前の家庭教師をしてくださる— 198 00:14:28,659 --> 00:14:30,494 ラファウ先生だ 199 00:14:43,173 --> 00:14:45,551 (ラファウ)うーん 惜しいね 200 00:14:45,634 --> 00:14:48,012 ちょっと難しかったかな 201 00:14:50,139 --> 00:14:53,809 よし じゃあ 一旦休憩しようか 202 00:14:53,893 --> 00:14:55,060 (アルベルト)は… はい 203 00:14:57,646 --> 00:15:01,817 そういえば 部屋にアストロラーベがあったけど 204 00:15:01,900 --> 00:15:03,193 星を見るのかい? 205 00:15:03,277 --> 00:15:04,987 あっ はい 206 00:15:05,070 --> 00:15:07,823 一応 毎日 記録をつけてます 207 00:15:07,907 --> 00:15:09,450 それはいい 208 00:15:09,533 --> 00:15:12,328 先生も 星を見るの好きですか? 209 00:15:13,412 --> 00:15:15,164 (ラファウ) いや 好きとかじゃない 210 00:15:15,247 --> 00:15:16,081 えっ… 211 00:15:20,336 --> 00:15:21,754 愛してる 212 00:15:24,423 --> 00:15:27,551 僕は 生まれが少々特殊でね 213 00:15:27,635 --> 00:15:29,428 親がいなかったんだ 214 00:15:30,220 --> 00:15:36,018 幸運にも学者さんに拾ってもらえて 裕福な生活を送れたけど 215 00:15:36,101 --> 00:15:39,104 寂しくなかったと言えばウソになる 216 00:15:39,772 --> 00:15:43,567 そんな自分を 夜空は救ってくれたんだ 217 00:15:44,693 --> 00:15:46,612 というのもね 218 00:15:46,695 --> 00:15:50,115 ある時 眺めてたら ふと気付いたんだ 219 00:15:50,866 --> 00:15:55,329 僕たちの住んでる世界の “外”が存在することに 220 00:15:57,539 --> 00:15:59,708 僕たちは1人じゃない 221 00:15:59,792 --> 00:16:02,169 その感覚にワクワクした 222 00:16:03,212 --> 00:16:07,299 そして それらは全て同じ空にある 223 00:16:07,383 --> 00:16:11,136 つまり みんな きっと 1つの大きな何か 224 00:16:11,220 --> 00:16:14,306 真理と呼べる何かによって つながってる 225 00:16:16,308 --> 00:16:19,395 それを知るために 生きようと思ったね 226 00:16:23,273 --> 00:16:25,192 (アルベルト)でも 僕は… 227 00:16:25,275 --> 00:16:26,110 (ラファウ)ん? 228 00:16:26,193 --> 00:16:30,197 僕は そんな大きな目標はなくて 229 00:16:30,280 --> 00:16:35,703 というか 僕のつけてる記録は 何の目的もなくて 230 00:16:35,786 --> 00:16:40,958 人を助けるわけじゃないし 信仰の役にも立たない 231 00:16:41,041 --> 00:16:43,961 だから 無意味なんです 232 00:16:44,044 --> 00:16:45,838 無意味? 233 00:16:45,921 --> 00:16:48,465 では なんで毎日 記録を? 234 00:16:48,549 --> 00:16:51,969 いや それが分からなくて 235 00:16:52,594 --> 00:16:55,055 ただ 知りたくて 236 00:16:55,556 --> 00:17:00,060 でも そんな自分勝手な気持ちじゃ ダメというか… 237 00:17:00,811 --> 00:17:03,939 アルベルト君 あの いて座を見てごらん 238 00:17:04,022 --> 00:17:04,857 (アルベルト)ん? 239 00:17:04,940 --> 00:17:07,526 あっ… いて座? 240 00:17:07,609 --> 00:17:09,111 何ですか? それ 241 00:17:09,695 --> 00:17:12,948 星座を知らないで 記録を取ってたのか 242 00:17:13,031 --> 00:17:15,367 子供ながらの胆力だな 243 00:17:15,951 --> 00:17:18,662 じゃあ 指を追ってくれ 244 00:17:21,373 --> 00:17:23,459 あそこが頭で 245 00:17:23,959 --> 00:17:26,295 あそこが弓 246 00:17:26,378 --> 00:17:28,630 ここが胴で 247 00:17:28,714 --> 00:17:32,634 最後は ここに足の線を引くと… 248 00:17:40,768 --> 00:17:41,727 どうだい? 249 00:17:41,810 --> 00:17:44,897 弓を持つケンタウロスに 見えなくもないだろ? 250 00:17:46,398 --> 00:17:47,649 いや… 251 00:17:47,733 --> 00:17:50,068 アハハッ 見えないか 252 00:17:50,152 --> 00:17:52,237 確かに無理やりだよね 253 00:17:52,321 --> 00:17:54,406 す… すいません 254 00:17:55,074 --> 00:17:58,077 でも 形は覚えやすくなったろ? 255 00:17:59,453 --> 00:18:02,414 無秩序な情報に線を引く 256 00:18:02,498 --> 00:18:06,543 すると今まで見えてなかったものが 見えてくる 257 00:18:11,757 --> 00:18:14,718 こんなことが起こせるなんて 258 00:18:14,802 --> 00:18:17,930 僕らの理性は どうなってるんだろうね 259 00:18:18,013 --> 00:18:23,268 {\an8}遠い昔 ギリシャで 星座と神話が結び付いた 260 00:18:23,352 --> 00:18:24,394 {\an8}それぞれの星座に 261 00:18:24,478 --> 00:18:26,688 {\an8}さまざまな 逸話があるけど 262 00:18:26,772 --> 00:18:29,149 {\an8}いて座は ケンタウロス族の賢者 263 00:18:29,233 --> 00:18:31,026 {\an8}ケイローンとされてる 264 00:18:32,027 --> 00:18:34,530 賢者とは探求者だ 265 00:18:35,114 --> 00:18:37,157 どんな苦難にも折れず 266 00:18:37,241 --> 00:18:40,786 普遍的な真理に 情熱的に迫ろうとする 267 00:18:41,537 --> 00:18:44,706 君も その気持ちが 分からないかい? 268 00:18:45,707 --> 00:18:48,210 夜空を見ると感じるだろ 269 00:18:49,419 --> 00:18:51,171 タウマゼインを 270 00:18:53,048 --> 00:18:55,050 タウマゼイン? 271 00:18:55,551 --> 00:18:57,135 ああ 272 00:18:57,219 --> 00:19:02,599 それは 古代の哲学者いわく 知的探求の原始にある驚異 273 00:19:04,184 --> 00:19:05,853 簡単に言いかえると 274 00:19:06,603 --> 00:19:10,065 この世の美しさに しびれる肉体のこと 275 00:19:10,732 --> 00:19:15,988 そして その美しさに 近づきたいと願う精神のこと 276 00:19:16,697 --> 00:19:17,948 つまり 277 00:19:18,907 --> 00:19:21,743 “ん?”と感じること 278 00:19:24,621 --> 00:19:29,251 神が この世界を創り 人は それを知りたいと願った 279 00:19:30,335 --> 00:19:33,672 これ以上に尊い欲望を 僕は知らない 280 00:19:35,591 --> 00:19:39,761 この成功のためだったら どんなことも いとわない 281 00:19:41,346 --> 00:19:44,516 たとえ それが命だったとしても 282 00:19:46,059 --> 00:19:48,478 (飲む音) 283 00:19:49,938 --> 00:19:51,565 平気で投げる 284 00:19:52,065 --> 00:19:53,650 ああ… 285 00:19:55,068 --> 00:19:58,155 君は 悩んでると言ったね 286 00:19:59,239 --> 00:20:03,577 自分のやってることが 何の役に立つか分からない 287 00:20:03,660 --> 00:20:08,081 そして 自分が ただ漠然と 知りたいと思ってることが 288 00:20:08,165 --> 00:20:11,126 無意味だとも ダメだとも言った 289 00:20:12,544 --> 00:20:17,549 それに対して 僕は今から 極めて不適切な発言をするけど 290 00:20:17,633 --> 00:20:18,634 (アルベルト)ん? 291 00:20:19,384 --> 00:20:20,260 (ラファウ)知の探求が 292 00:20:20,344 --> 00:20:25,641 人や社会の役に立たなければ いけないなんて発想は クソだ 293 00:20:25,724 --> 00:20:27,100 あっ… 294 00:20:27,184 --> 00:20:28,894 (ラファウ)知りたいからやる 295 00:20:29,519 --> 00:20:30,979 それだけだよ 296 00:20:32,230 --> 00:20:34,524 そしてね アルベルト君 297 00:20:34,608 --> 00:20:36,777 これだけは覚えていてくれ 298 00:20:37,486 --> 00:20:41,448 真理の探究において 最も重要なことだ 299 00:20:43,200 --> 00:20:44,493 信じろ 300 00:20:47,412 --> 00:20:49,539 自分の直感を 301 00:20:49,623 --> 00:20:51,792 この世の美しさを 302 00:20:52,626 --> 00:20:57,422 僕は何があろうと 君の好奇心を否定しない 303 00:21:01,760 --> 00:21:03,512 話しすぎたね 304 00:21:03,595 --> 00:21:05,931 さあ 次の勉強に移ろう 305 00:21:06,014 --> 00:21:08,183 次は代数だったかな 306 00:21:08,267 --> 00:21:09,893 -(アルベルト)あの… -(ラファウ)ん? 307 00:21:09,977 --> 00:21:13,897 せ… 星座って 他にもあるんですか? 308 00:21:13,981 --> 00:21:17,901 一体いくつ… どんな種類か 309 00:21:17,985 --> 00:21:21,655 もしよかったら 今度 教えてもらえませんか? 310 00:21:23,490 --> 00:21:25,909 ああ もちろん 311 00:21:25,993 --> 00:21:27,452 わあ! 312 00:21:29,413 --> 00:21:30,789 (ラファウ)驚いた 313 00:21:30,872 --> 00:21:33,500 いやあ 随分 上達してきたね 314 00:21:33,583 --> 00:21:35,210 目覚ましいよ 315 00:21:35,294 --> 00:21:38,130 求積法まで お手の物じゃないか 316 00:21:39,172 --> 00:21:40,507 どうも 317 00:21:41,633 --> 00:21:43,051 何かきっかけが? 318 00:21:44,177 --> 00:21:47,514 いや 何というか… 319 00:21:48,265 --> 00:21:50,517 先生の話を聞いて 320 00:21:50,600 --> 00:21:55,564 数の操り方を知れば 宇宙の神秘にまで迫れると知って 321 00:21:56,606 --> 00:22:01,069 そう考えたら がぜん やる気が出てきたというか 322 00:22:01,153 --> 00:22:02,571 すばらしい 323 00:22:03,739 --> 00:22:07,701 実はね あした ちょっとした集まりがあるんだ 324 00:22:07,784 --> 00:22:10,662 同じ志を持った者が集う 325 00:22:11,621 --> 00:22:12,581 (アルベルト)ん? 326 00:22:14,499 --> 00:22:18,837 会の信条は “真理の自由な探求”だ 327 00:22:18,920 --> 00:22:21,006 そこでは 分野を問わず 328 00:22:21,089 --> 00:22:24,593 さまざまな議論や 意見交換が行われる 329 00:22:24,676 --> 00:22:29,222 大声では言えないような 危険な思考実験も提案できる 330 00:22:30,182 --> 00:22:32,392 とても刺激的な場だよ 331 00:22:34,102 --> 00:22:35,520 どうかな? 332 00:22:35,604 --> 00:22:39,357 君は とても若いけど 資質は十分に見える 333 00:22:39,441 --> 00:22:41,693 会に参加してみないかい? 334 00:22:43,362 --> 00:22:44,363 え? 335 00:22:44,946 --> 00:22:48,116 いいんですか? ぜ… 是非 行きたいです! 336 00:22:48,200 --> 00:22:51,369 そうか うれしいよ 337 00:22:52,329 --> 00:22:55,374 じゃあ お父様にも伝えておこう 338 00:22:55,457 --> 00:22:57,375 楽しみにしててくれ 339 00:22:57,459 --> 00:22:58,710 (アルベルト)はい! 340 00:23:00,462 --> 00:23:02,130 (人々の議論する声) 341 00:23:02,214 --> 00:23:04,424 こ… ここが 342 00:23:06,468 --> 00:23:07,594 (ラファウ)ああ 343 00:23:09,471 --> 00:23:13,100 (男)ブラフマグプタが起こした 革新的な事件は… 344 00:23:13,183 --> 00:23:15,102 (女)ヒサーブ・アル=ジャブル・ ワル=ムカーバラの— 345 00:23:15,185 --> 00:23:16,436 翻訳を読んだのだけれど… 346 00:23:16,520 --> 00:23:17,646 (男)私が思うに 347 00:23:17,729 --> 00:23:20,398 エーテルの正体は 第五元素というよりも… 348 00:23:26,822 --> 00:23:28,198 わあ… 349 00:23:30,992 --> 00:23:35,997 {\an8}♪~ 350 00:24:54,034 --> 00:24:59,039 {\an8}~♪