1 00:00:02,085 --> 00:00:06,172 ‎ 2 00:00:09,384 --> 00:00:11,678 ‎ ‎いや 今日も気が重いですな 3 00:00:11,761 --> 00:00:13,763 ‎また どなられるよ 4 00:00:13,847 --> 00:00:14,681 ‎ん? 5 00:00:14,764 --> 00:00:18,435 ‎おい 君は参加できないぞ ‎ヨレンタ君 6 00:00:18,518 --> 00:00:22,439 ‎あ... はい ‎もちろん分かってます 7 00:00:22,522 --> 00:00:23,648 ‎フッ そうか 8 00:00:23,732 --> 00:00:25,066 ‎ 9 00:00:33,700 --> 00:00:35,952 ‎ハァ ハァ ハァ... 10 00:00:36,578 --> 00:00:38,455 ‎ ‎神様 バレませんように 11 00:00:38,538 --> 00:00:40,165 ‎バレませんように 12 00:00:40,665 --> 00:00:42,917 ‎なんで こんなこと ‎始めちゃったんだ 13 00:00:43,001 --> 00:00:45,336 ‎今からでも 絶対 ‎やめたほうがいいのに 14 00:00:47,922 --> 00:00:50,091 ‎手袋は汚れないように 15 00:00:52,677 --> 00:00:54,721 ‎なんか今日はツイてない気がする 16 00:00:55,305 --> 00:00:56,723 ‎今日こそバレる気がする 17 00:01:03,521 --> 00:01:04,355 ‎うっ... 18 00:01:09,903 --> 00:01:11,738 ‎ ‎ツイてない ツイてない 19 00:01:11,821 --> 00:01:13,239 ‎もう 直感で分かる 20 00:01:13,323 --> 00:01:15,158 ‎そろそろ神様も見放す 21 00:01:15,241 --> 00:01:18,078 ‎ 22 00:01:17,577 --> 00:01:19,037 {\an8} 23 00:01:18,161 --> 00:01:19,996 ‎ああ ピャスト様 24 00:01:20,080 --> 00:01:21,331 ‎おはようございます 25 00:01:21,915 --> 00:01:23,416 ‎‎ま... 間に合った 26 00:01:23,500 --> 00:01:24,918 ‎挨拶などいい 27 00:01:25,001 --> 00:01:26,252 ‎ 28 00:01:26,336 --> 00:01:28,671 ‎ ‎貴様のつまらん論文のせいで 29 00:01:28,755 --> 00:01:30,840 ‎私の寿命を無駄にした 30 00:01:30,924 --> 00:01:32,592 ‎す... すみません 31 00:01:32,675 --> 00:01:36,679 ‎さ... さて ‎ピャスト伯も来られたので本題に 32 00:01:41,518 --> 00:01:42,894 ‎‎えっ! 33 00:01:42,977 --> 00:01:46,898 ‎中東異教徒による ‎古代ギリシア天文学の修正? 34 00:01:46,981 --> 00:01:49,776 ‎絶対 他じゃ聞けないやつだ 35 00:01:50,819 --> 00:01:55,198 ‎か... 神様 私 ツイてます 36 00:01:57,408 --> 00:02:02,163 ‎♪~ 37 00:03:21,534 --> 00:03:25,914 ‎~♪ 38 00:03:28,249 --> 00:03:30,960 {\an8}ハァ... 今日も苛烈だったね 39 00:03:31,044 --> 00:03:31,878 {\an8}ああ 40 00:03:31,961 --> 00:03:33,630 {\an8} お疲れさまです 41 00:03:33,713 --> 00:03:34,547 ‎あっ 42 00:03:37,884 --> 00:03:40,637 ‎フッ まったく羨ましいよ 43 00:03:40,720 --> 00:03:42,805 ‎君は この時間 休憩だもんな 44 00:03:44,223 --> 00:03:47,644 ‎で... では ‎いつもお願いしてるとおり 45 00:03:47,727 --> 00:03:50,480 ‎私も研究会に参加させてください 46 00:03:50,563 --> 00:03:52,273 ‎それはダメだ 47 00:03:52,357 --> 00:03:55,610 ‎まだ 君が この仕事に向いてるか ‎判断しかねる 48 00:03:57,946 --> 00:04:02,951 ‎何とは言わんが ‎君は我々とは明らかに違うからね 49 00:04:03,451 --> 00:04:05,370 ‎そ... それは... 50 00:04:07,080 --> 00:04:08,748 ‎おお ヨレンタ君 51 00:04:08,831 --> 00:04:10,333 ‎ここにいたか 52 00:04:10,416 --> 00:04:12,710 ‎あっ コルベさん 53 00:04:12,794 --> 00:04:13,628 ‎やあ 54 00:04:14,212 --> 00:04:16,631 ‎ど... どうも お疲れさまです 55 00:04:16,714 --> 00:04:20,051 ‎コルベさん ‎おたくも大変ですね 56 00:04:20,134 --> 00:04:22,762 ‎まさか ヨレンタ君が ‎助手につくとは 57 00:04:22,845 --> 00:04:25,556 ‎ええ まったくです 58 00:04:26,099 --> 00:04:29,602 ‎助手が優秀すぎるのも ‎扱いに困りますね 59 00:04:29,686 --> 00:04:30,895 ‎え? 60 00:04:31,396 --> 00:04:32,480 ‎え? 61 00:04:32,563 --> 00:04:34,482 ‎ 62 00:04:35,066 --> 00:04:37,318 ‎私は何度でも言うよ 63 00:04:38,194 --> 00:04:42,407 ‎これから先の人生 ‎君の本質と無関係なところで 64 00:04:42,490 --> 00:04:46,244 ‎君の全てを否定する輩と ‎出会うかもしれない 65 00:04:46,869 --> 00:04:50,498 ‎そして そのたび ‎心が折れそうになるかもしれない 66 00:04:50,581 --> 00:04:55,003 ‎だけど 君は自分のやってることを ‎信じて進むんだ 67 00:04:55,586 --> 00:04:58,506 ‎いざって時 引いたら終わりだ 68 00:04:58,589 --> 00:05:01,009 ‎私も可能なかぎり支援するよ 69 00:05:01,592 --> 00:05:03,261 ‎あ... はい 70 00:05:05,430 --> 00:05:08,891 ‎というわけで ‎執筆中の論文はどうだい? 71 00:05:08,975 --> 00:05:11,519 ‎一応 完成しました 72 00:05:11,602 --> 00:05:13,104 ‎ほう 73 00:05:15,314 --> 00:05:16,733 ‎これです 74 00:05:17,900 --> 00:05:19,235 ‎どれ 75 00:05:19,319 --> 00:05:23,239 ‎ 76 00:05:23,322 --> 00:05:26,868 ‎い... 今ある全てを出したつもりで 77 00:05:26,951 --> 00:05:27,994 ‎面白い 78 00:05:28,077 --> 00:05:29,245 ‎え? 79 00:05:29,829 --> 00:05:32,582 ‎よくできてるよ ‎まだ若いのに すごいな 80 00:05:33,166 --> 00:05:35,209 ‎ほ... 本当ですか? 81 00:05:35,793 --> 00:05:37,170 ‎よし 決めた 82 00:05:37,253 --> 00:05:40,465 ‎これは私のほうから ‎ピャスト伯に提出するよ 83 00:05:41,883 --> 00:05:43,217 ‎ピャスト伯に? 84 00:05:43,301 --> 00:05:44,594 ‎ああ 85 00:05:44,677 --> 00:05:48,348 ‎ちょっと査読をするから ‎その間 君は休暇だ 86 00:05:48,431 --> 00:05:49,807 ‎そうだな... 87 00:05:49,891 --> 00:05:52,393 ‎この機に ‎実家にでも顔を出すといい 88 00:05:52,977 --> 00:05:55,396 ‎実家? なぜですか? 89 00:05:55,480 --> 00:05:59,776 ‎これが評価されたら ‎図書館から晴れて天文台勤務だ 90 00:06:01,861 --> 00:06:05,865 ‎忙しくなるぞ ‎今のうちに帰省したほうがいい 91 00:06:06,741 --> 00:06:08,534 ‎あ... はい! 92 00:06:12,163 --> 00:06:13,539 ‎っしゃ! 93 00:06:14,832 --> 00:06:18,503 ‎ ‎1 惑星の中心は太陽である 94 00:06:18,586 --> 00:06:20,880 ‎2 軌道は真円である 95 00:06:20,963 --> 00:06:25,051 ‎3 惑星は一定の速度で運行する 96 00:06:25,134 --> 00:06:28,638 ‎まとめると それが ‎この書物の主張であり 97 00:06:28,721 --> 00:06:31,349 ‎独創的な発想であり... 98 00:06:31,432 --> 00:06:33,309 ‎真理ですか? 99 00:06:33,392 --> 00:06:35,394 ‎いや 限界だ 100 00:06:35,478 --> 00:06:36,312 ‎えっ 101 00:06:36,938 --> 00:06:40,024 ‎ ‎まず この著者は相当優秀な人物だ 102 00:06:40,108 --> 00:06:42,318 ‎もはや先の3つの発想で 103 00:06:42,401 --> 00:06:45,029 ‎やれることは達成していると ‎言っていい 104 00:06:45,113 --> 00:06:46,406 ‎それなら... 105 00:06:46,489 --> 00:06:49,033 ‎だが それでも 率直に言って 106 00:06:49,117 --> 00:06:52,495 ‎とても発表できる完成度には ‎達していない 107 00:06:53,121 --> 00:06:55,665 ‎きっと何かを見落としてるんだ 108 00:06:55,748 --> 00:06:59,168 ‎このままでは ‎反論の余地は かなりある 109 00:06:59,252 --> 00:07:00,962 ‎それに全体的に 110 00:07:01,045 --> 00:07:05,341 ‎言葉選びの思慮深さに比べて ‎根底に何か... 111 00:07:05,425 --> 00:07:08,386 ‎幼稚なほどの純粋さを感じる 112 00:07:08,469 --> 00:07:10,179 ‎不思議な著者だ 113 00:07:10,888 --> 00:07:12,807 ‎この仕事を引き継げるのは 114 00:07:12,890 --> 00:07:16,561 ‎慎重な知性と ‎時に大胆な度胸を併せ持った⸺ 115 00:07:16,644 --> 00:07:19,772 ‎まさに完璧な英傑だけだろう 116 00:07:19,856 --> 00:07:21,566 ‎そんな人 どこに? 117 00:07:21,649 --> 00:07:23,401 ‎いる 私だ 118 00:07:23,484 --> 00:07:24,694 ‎んっ... 119 00:07:25,194 --> 00:07:28,239 ‎というわけで ‎正式に引き受けよう 120 00:07:28,322 --> 00:07:31,117 ‎ん? 引き受ける? 121 00:07:31,200 --> 00:07:35,496 ‎ん? 君は それを ‎頼みに来たんじゃなかったか? 122 00:07:35,580 --> 00:07:37,665 ‎あ... そうでしたっけ 123 00:07:38,666 --> 00:07:40,001 ‎そうかも 124 00:07:41,627 --> 00:07:43,212 ‎まあいい 125 00:07:43,296 --> 00:07:47,175 ‎では 今後のことで3つ ‎決まりを交わしたい 126 00:07:47,258 --> 00:07:50,595 ‎1つ目 後進は作らない 127 00:07:50,678 --> 00:07:56,017 ‎死ぬまでに私が証明できなかったら ‎私の関わった書物 全てを燃やす 128 00:07:56,100 --> 00:07:57,268 ‎えっ... 129 00:07:57,894 --> 00:08:03,232 ‎あくまで重要なのは ‎私が これを完成 発表することだ 130 00:08:03,316 --> 00:08:07,028 ‎他の誰かの踏み台にされるのは ‎ごめんだからな 131 00:08:07,111 --> 00:08:08,946 ‎分かりました 132 00:08:09,697 --> 00:08:10,698 ‎2つ目 133 00:08:10,781 --> 00:08:14,160 ‎君は観測手として ‎この研究に参加してくれ 134 00:08:14,243 --> 00:08:18,623 ‎その代わり 食事と寝床は ‎うちの教会から提供しよう 135 00:08:18,706 --> 00:08:21,667 ‎本当ですか? ‎ありがとうございます 136 00:08:21,751 --> 00:08:23,794 ‎で 最後 137 00:08:23,878 --> 00:08:28,216 ‎全てが首尾よく運んで ‎利益が生じた場合 138 00:08:28,299 --> 00:08:30,301 ‎分け前は9対1だ 139 00:08:30,384 --> 00:08:32,303 ‎もちろん私が9 140 00:08:32,386 --> 00:08:34,305 ‎ああ それはダメです 141 00:08:34,388 --> 00:08:37,308 ‎俺たちが受け取れるのは ‎9割までです 142 00:08:37,391 --> 00:08:38,559 ‎なに? 143 00:08:38,643 --> 00:08:41,395 ‎いや ええと 確か... 144 00:08:41,479 --> 00:08:45,149 ‎この手紙に ‎利益の1割を誰かに渡すって 145 00:08:45,233 --> 00:08:46,234 ‎ん? 146 00:08:46,317 --> 00:08:50,321 ‎“利益が生じた場合 ‎ポトツキに1割 渡すこと” 147 00:08:50,404 --> 00:08:52,198 ‎共同研究者か? 148 00:08:52,281 --> 00:08:55,660 ‎なので 我々は9割を分け前... 149 00:08:55,743 --> 00:08:56,953 ‎あっ! 150 00:09:03,125 --> 00:09:05,378 ‎これで もう書いてない 151 00:09:05,461 --> 00:09:08,047 ‎では そろそろ村へ戻るぞ 152 00:09:08,130 --> 00:09:10,174 ‎あ... はい 153 00:09:12,385 --> 00:09:14,804 ‎ 154 00:09:19,350 --> 00:09:20,393 ‎あの! 155 00:09:20,893 --> 00:09:22,979 ‎やっぱり守りませんか? 156 00:09:23,062 --> 00:09:25,022 ‎はあ? なぜ? 157 00:09:25,106 --> 00:09:27,233 ‎もう この世から消えたぞ 158 00:09:27,316 --> 00:09:31,362 ‎でも 俺がまだ ‎覚えちゃってるというか 159 00:09:31,445 --> 00:09:34,865 ‎多分 あの手紙を残した人は 160 00:09:34,949 --> 00:09:39,578 ‎箱を開けて読む人のことを信じて ‎ああ書いた気がするんです 161 00:09:40,162 --> 00:09:43,291 ‎今 ここにいない人の思いを ‎無視したら 162 00:09:43,374 --> 00:09:46,669 ‎何かが決定的に失われる気がして 163 00:09:47,169 --> 00:09:49,088 ‎何かって何だ? 164 00:09:49,672 --> 00:09:51,674 ‎歴史というか... 165 00:09:52,258 --> 00:09:56,470 ‎はあ? 聖書以外の歴史など ‎私は気にしない 166 00:09:57,305 --> 00:10:00,933 ‎どうしても払いたいなら ‎君の1割を譲ればいい 167 00:10:01,017 --> 00:10:03,269 ‎あっ はい 168 00:10:04,854 --> 00:10:06,814 ‎あの 最後に 169 00:10:06,897 --> 00:10:11,444 ‎聖職者として ‎あれに触れた今の我々は 170 00:10:11,527 --> 00:10:13,946 ‎地獄の入り口に立ったと ‎思いますか? 171 00:10:15,656 --> 00:10:18,534 ‎ ‎ああ 入り口には立ってる 172 00:10:20,369 --> 00:10:22,788 ‎だが 天界のだ 173 00:10:23,789 --> 00:10:26,250 ‎ハハハハハッ 174 00:10:26,334 --> 00:10:28,961 ‎久々の家族団らんは いいものだな 175 00:10:29,545 --> 00:10:31,881 ‎私も心安らぎました 176 00:10:31,964 --> 00:10:34,967 ‎お父様も ‎出張で忙しいですもんね 177 00:10:35,051 --> 00:10:36,761 ‎まあな 178 00:10:37,261 --> 00:10:41,223 ‎お前も 少ししたら ‎また職場に戻ってしまうのか 179 00:10:41,307 --> 00:10:43,976 ‎はい 仕事があるので 180 00:10:44,644 --> 00:10:48,731 ‎その仕事だが ‎何か悩みがあるんじゃないか? 181 00:10:48,814 --> 00:10:49,899 ‎えっ 182 00:10:49,982 --> 00:10:52,068 ‎ ‎顔を見れば分かるよ 183 00:10:52,818 --> 00:10:56,197 ‎正直 周りとの差は感じます 184 00:10:56,280 --> 00:10:58,199 ‎ ‎ついていけないか? 185 00:10:59,283 --> 00:11:02,036 ‎いえ それ以前です 186 00:11:02,119 --> 00:11:05,289 ‎そもそも ‎研究に参加させてくれません 187 00:11:05,373 --> 00:11:09,085 ‎やってることといえば ‎図書館の雑用ばかりで 188 00:11:09,585 --> 00:11:12,463 ‎私も天文部署で働きたいのに 189 00:11:12,546 --> 00:11:16,634 ‎しかし ‎今の仕事でも十分じゃないか 190 00:11:16,717 --> 00:11:19,095 ‎働けているだけで大したものだよ 191 00:11:19,678 --> 00:11:24,475 ‎で... でも ‎私も他の方と同じ試験を合格してる 192 00:11:24,558 --> 00:11:28,312 ‎なのに 他の方と扱いが違うのは... 193 00:11:28,396 --> 00:11:30,606 ‎ ‎しょうがないことさ 194 00:11:30,690 --> 00:11:32,775 ‎お前は まだ14歳だ 195 00:11:32,858 --> 00:11:37,196 ‎それに あそこで働く ‎ただ1人の女だ 196 00:11:38,656 --> 00:11:41,033 ‎しかも お前は優秀ときた 197 00:11:41,117 --> 00:11:44,870 ‎これが どれほど ‎周囲の不安をあおるか分かるか? 198 00:11:45,955 --> 00:11:50,876 ‎でも それと ‎学術研究とは無関係なはずです 199 00:11:53,712 --> 00:11:55,673 ‎いいか ヨレンタ 200 00:11:55,756 --> 00:11:58,801 ‎お前が職場ですべきことは1つだ 201 00:11:58,884 --> 00:12:00,052 ‎ 202 00:12:00,136 --> 00:12:01,804 ‎何もするな 203 00:12:03,597 --> 00:12:05,099 ‎目立つな 204 00:12:05,725 --> 00:12:07,768 ‎栄光を目指すな 205 00:12:08,352 --> 00:12:11,814 ‎日々を粛々と ‎つつましやかに暮らせば 206 00:12:11,897 --> 00:12:14,775 ‎いつか家族で天国へ行ける 207 00:12:14,859 --> 00:12:19,488 ‎でも お父様から ‎冬場でも勉強できるようにと 208 00:12:19,572 --> 00:12:21,782 ‎この手袋を頂いた時から 209 00:12:22,366 --> 00:12:25,161 ‎私の心は学者です 210 00:12:25,244 --> 00:12:29,415 ‎だから私は 神と真理のためなら ‎引きたくない 211 00:12:29,498 --> 00:12:33,294 {\an8}才能も発展も人生も 212 00:12:33,377 --> 00:12:35,880 {\an8}いざって時に 引いたら終わりだ 213 00:12:40,301 --> 00:12:41,385 ‎分かった 214 00:12:41,469 --> 00:12:42,678 ‎あ... 215 00:12:42,761 --> 00:12:46,223 ‎お前も ‎もう 立派に自立してるもんな 216 00:12:46,307 --> 00:12:49,268 ‎心配で つい出すぎたマネをしたよ 217 00:12:49,351 --> 00:12:50,561 ‎すまなかった 218 00:12:51,812 --> 00:12:53,564 ‎お... お父様 219 00:12:54,315 --> 00:12:56,025 ‎応援するよ 220 00:12:56,108 --> 00:12:57,902 ‎ありがとうございます 221 00:13:05,826 --> 00:13:07,411 ‎ください 222 00:13:09,079 --> 00:13:10,623 ‎ください 223 00:13:11,457 --> 00:13:13,125 ‎ください 224 00:13:15,336 --> 00:13:19,590 ‎ください ください ‎ください ください... 225 00:13:21,133 --> 00:13:23,093 ‎何してる 行くぞ 226 00:13:23,177 --> 00:13:24,637 ‎ん? 227 00:13:24,720 --> 00:13:26,096 ‎あっ はい 228 00:13:26,180 --> 00:13:28,891 ‎-施しなど無意味だ ‎-え? 229 00:13:28,974 --> 00:13:32,478 ‎貧民に施しを与えれば ‎天国に行けるなんて 230 00:13:32,561 --> 00:13:34,230 ‎私は信じない 231 00:13:34,730 --> 00:13:36,857 ‎平気で罪を犯すヤツらだ 232 00:13:38,400 --> 00:13:41,612 ‎聖職者様が ‎そんなこと言うなんて 233 00:13:41,695 --> 00:13:42,822 ‎フンッ 234 00:13:42,905 --> 00:13:46,200 ‎神が彼らに与えた運命が ‎あれなんだよ 235 00:13:46,283 --> 00:13:48,160 ‎第一 ここへ来た目的は 236 00:13:48,244 --> 00:13:51,372 ‎彼らとは真逆の ‎持てる者との接触だ 237 00:13:53,874 --> 00:13:59,255 ‎あの箱の中の記録だけでは ‎あの箱の中の結論を超えられない 238 00:13:59,922 --> 00:14:03,259 ‎もっと多くの記録を持つ者に ‎会わなければ 239 00:14:03,342 --> 00:14:05,052 ‎ここにツテが? 240 00:14:05,135 --> 00:14:06,929 ‎いや ない 241 00:14:07,012 --> 00:14:09,640 ‎だから あっちから出向いてもらう 242 00:14:11,684 --> 00:14:12,851 ‎これだ 243 00:14:14,895 --> 00:14:16,355 ‎んん? 244 00:14:19,900 --> 00:14:21,485 ‎暇な上級市民が 245 00:14:21,569 --> 00:14:24,071 ‎出題者になったり ‎解答者になったりして 246 00:14:24,154 --> 00:14:26,031 ‎腕を競ってるんだ 247 00:14:26,115 --> 00:14:29,577 ‎彼らは掲示板に難問を求めてる 248 00:14:29,660 --> 00:14:31,036 ‎じゃあ これって... 249 00:14:33,914 --> 00:14:37,251 ‎私の作成した ‎とびきりの難問だ 250 00:14:37,334 --> 00:14:40,754 ‎天体の記録と ‎優れた知性がないと解けない 251 00:14:40,838 --> 00:14:44,008 ‎手分けして ‎めぼしい掲示板に貼って回ろう 252 00:14:44,508 --> 00:14:47,928 ‎あとは 解答者が出るまで ‎ひたすら待つ 253 00:14:48,012 --> 00:14:49,930 ‎そんな人 現れますかね 254 00:14:50,681 --> 00:14:52,474 ‎そこは運だ 255 00:14:52,558 --> 00:14:53,934 ‎夕方に落ち合おう 256 00:14:58,606 --> 00:14:59,440 ‎ハァ... 257 00:15:10,868 --> 00:15:13,287 ‎ ‎論文が評価されたら天文台 258 00:15:13,370 --> 00:15:15,873 ‎論文が評価されたら天文台 259 00:15:15,956 --> 00:15:18,167 ‎おお 戻ってたかい 260 00:15:18,751 --> 00:15:19,835 ‎コルベさん 261 00:15:19,918 --> 00:15:21,170 ‎やあ 262 00:15:22,254 --> 00:15:24,923 ‎あ... あの 論文って 今 どう... 263 00:15:25,007 --> 00:15:26,175 ‎いや それがね 264 00:15:26,258 --> 00:15:29,136 ‎なんと ピャスト伯が ‎褒めてくださったよ 265 00:15:29,219 --> 00:15:31,180 ‎新鮮で興味深いと 266 00:15:31,263 --> 00:15:32,806 ‎ハッ... 267 00:15:32,890 --> 00:15:36,977 ‎これは快挙だよ ‎新たな才能の誕生だ 268 00:15:37,061 --> 00:15:38,395 ‎あ... あの 269 00:15:38,479 --> 00:15:39,396 ‎ん? 270 00:15:39,897 --> 00:15:43,067 ‎ ‎本当に ありがとうございます 271 00:15:43,692 --> 00:15:46,695 ‎いやいや 礼には及ばないよ 272 00:15:46,779 --> 00:15:50,699 ‎名義は私で出してるし ‎けど あれは君の実力 273 00:15:50,783 --> 00:15:53,535 ‎でも ‎いつも助けてもらって... 274 00:15:53,619 --> 00:15:54,453 ‎え? 275 00:15:54,536 --> 00:15:55,829 ‎ん? 276 00:15:56,413 --> 00:15:57,581 ‎名義? 277 00:15:57,665 --> 00:16:01,377 ‎だから ‎名義は私の名前に替えたけど 278 00:16:01,460 --> 00:16:04,463 ‎君の論文なんだから ‎誇りに思ってよ 279 00:16:04,546 --> 00:16:05,422 ‎は? 280 00:16:05,506 --> 00:16:06,548 ‎ん? 281 00:16:06,632 --> 00:16:10,511 ‎私の論文 コルベさんの名前で ‎出したんですか? 282 00:16:10,594 --> 00:16:11,845 ‎ああ... 283 00:16:12,429 --> 00:16:13,472 ‎そりゃ当然 284 00:16:14,056 --> 00:16:16,892 ‎と... 当然って なんで 285 00:16:16,976 --> 00:16:18,727 ‎いや そりゃだって 286 00:16:19,353 --> 00:16:22,231 ‎女性の論文なんて誰が読むの? 287 00:16:22,314 --> 00:16:24,566 ‎そ... そんな 288 00:16:24,650 --> 00:16:29,196 ‎え? まさか ‎自分の名前が通ると思ったの? 289 00:16:29,279 --> 00:16:31,240 ‎あっちゃ~ まいったな 290 00:16:31,323 --> 00:16:33,492 ‎それは意識が欠けてるよ 291 00:16:35,202 --> 00:16:39,289 ‎そもそも 女性の名前で発表なんて ‎危険すぎる 292 00:16:39,373 --> 00:16:42,668 ‎内容に不適切な箇所でもあったら ‎一大事だ 293 00:16:43,210 --> 00:16:47,715 ‎すぐ魔女扱いされて ‎最悪 異端として殺されるよ? 294 00:16:48,966 --> 00:16:50,759 ‎でも 安心して 295 00:16:50,843 --> 00:16:54,263 ‎そんなこと ‎私は絶対 起こさせない 296 00:16:54,346 --> 00:16:56,098 ‎君には才能がある 297 00:16:56,181 --> 00:16:59,685 ‎だから 君が書いて私が発表する 298 00:16:59,768 --> 00:17:01,687 ‎それで私が評価されれば 299 00:17:01,770 --> 00:17:05,023 ‎助手の君を 安全に天文台へ ‎引き抜けるかもしれない 300 00:17:06,900 --> 00:17:10,279 ‎私なら 君を正しいほうへ導ける 301 00:17:10,946 --> 00:17:14,283 ‎この世界での ‎うまい動き方を教えられる 302 00:17:14,867 --> 00:17:18,287 ‎で... でも その世界に 303 00:17:18,871 --> 00:17:21,457 ‎わ... 私の名前は... 304 00:17:23,709 --> 00:17:26,045 ‎ないよ もう諦めて 305 00:17:26,128 --> 00:17:27,921 ‎この世は そういうもんだから 306 00:17:30,007 --> 00:17:32,009 ‎名前が残らなくても 307 00:17:32,092 --> 00:17:35,179 ‎自分の書いたものを ‎発表できるだけマシだろ? 308 00:17:36,555 --> 00:17:39,600 ‎君が そんなに純粋じゃ心配だよ 309 00:17:39,683 --> 00:17:42,227 ‎変に目立って目をつけられたら最後 310 00:17:42,311 --> 00:17:44,730 ‎君の人生って 軽く終わるよ? 311 00:17:45,606 --> 00:17:48,192 ‎じゃあ また書けたら持ってきてね 312 00:17:48,275 --> 00:17:49,359 ‎それでは 313 00:17:49,443 --> 00:17:50,319 ‎待て 314 00:17:51,069 --> 00:17:52,070 ‎あっ 315 00:17:52,154 --> 00:17:54,281 ‎あっ ピャスト様 316 00:17:55,407 --> 00:17:57,826 ‎ほ... 本日は ‎お日柄もよく 317 00:17:58,994 --> 00:18:00,329 ‎おい 君 318 00:18:00,412 --> 00:18:01,872 ‎え? 319 00:18:01,955 --> 00:18:06,460 ‎今 この前の論文を ‎君が書いたと言ったか? 320 00:18:06,543 --> 00:18:08,962 ‎あっ そ... それはですね 321 00:18:09,546 --> 00:18:12,674 ‎自分で答えろ どうなんだ? 322 00:18:13,675 --> 00:18:16,095 ‎そ... それは... 323 00:18:16,178 --> 00:18:20,057 ‎ 324 00:18:23,560 --> 00:18:24,978 ‎ 325 00:18:25,562 --> 00:18:27,648 ‎あ... あの 326 00:18:28,273 --> 00:18:31,235 ‎‎女性の名前で発表なんて ‎危険すぎる 327 00:18:31,985 --> 00:18:35,155 ‎ ‎でも いざって時 引いたら... 328 00:18:35,739 --> 00:18:37,991 ‎ ‎何もするな 目立つな 329 00:18:38,492 --> 00:18:39,910 ‎‎引いたら... 330 00:18:40,619 --> 00:18:42,746 ‎君の人生って 軽く終わるよ? 331 00:18:43,747 --> 00:18:44,915 ‎‎引いたら... 332 00:18:45,499 --> 00:18:48,252 ‎女性の論文なんて誰が読むの? 333 00:18:49,253 --> 00:18:52,256 ‎わ... わ... 334 00:18:53,590 --> 00:18:56,176 ‎私のものではないです 335 00:18:59,221 --> 00:19:00,681 ‎そうか 336 00:19:01,557 --> 00:19:04,184 ‎ 337 00:19:12,234 --> 00:19:13,569 ‎賢いよ 338 00:19:21,577 --> 00:19:24,955 ‎‎私は... ‎私は はめられたんだ 339 00:19:25,581 --> 00:19:28,959 ‎これまでの言葉は ‎全部ウソだったんだ 340 00:19:29,543 --> 00:19:32,713 ‎コルベさんは悪い人だったんだ 341 00:19:38,218 --> 00:19:39,428 ‎もし... 342 00:19:39,928 --> 00:19:44,308 ‎もし そうであってくれたら ‎どれだけよかったか 343 00:19:44,808 --> 00:19:48,812 ‎けど違う 彼は善人だ 344 00:19:49,438 --> 00:19:52,107 ‎本当に私をかばったんだ 345 00:19:52,816 --> 00:19:58,030 ‎きっと ここが私が見られる ‎最上の景色なんだ 346 00:19:58,572 --> 00:20:01,241 ‎これが私の 現実だ 347 00:20:03,702 --> 00:20:06,538 ‎いや 冷静に考えるんだ 348 00:20:06,622 --> 00:20:09,791 ‎研究が安全に続けられるなら ‎これでいい 349 00:20:10,292 --> 00:20:13,211 ‎そもそも 名前なんて本質じゃない 350 00:20:15,631 --> 00:20:17,841 ‎考えが幼稚すぎた 351 00:20:17,925 --> 00:20:21,678 ‎世界がこうなら ‎うまい動き方が重要だ 352 00:20:22,721 --> 00:20:26,058 ‎早速 次だ 次は何を書こう 353 00:20:26,141 --> 00:20:27,267 ‎次は... 354 00:20:28,560 --> 00:20:30,979 ‎な... なんで泣く 355 00:20:31,063 --> 00:20:32,522 ‎そんな必要ない 356 00:20:32,606 --> 00:20:35,108 ‎泣いたら まるで敗者じゃないか 357 00:20:35,192 --> 00:20:38,195 ‎泣いたら まるで ‎問題があるみたいじゃないか 358 00:20:41,865 --> 00:20:43,533 ‎とにかく次だ 359 00:20:43,617 --> 00:20:46,036 ‎今 私にできることは ‎それしかない 360 00:20:47,329 --> 00:20:50,749 ‎何か新しい題材を探さないと 361 00:20:52,918 --> 00:20:53,961 ‎ん? 362 00:20:55,796 --> 00:21:00,259 ‎“解答者へ ‎宇宙論について用件あり” 363 00:21:00,342 --> 00:21:02,094 ‎“連絡されたし” 364 00:21:02,803 --> 00:21:04,554 ‎何だろう これ 365 00:21:08,308 --> 00:21:10,644 ‎‎うーん なるほど 366 00:21:10,727 --> 00:21:14,564 ‎掲示板の問題にしては ‎随分 本格的な 367 00:21:15,065 --> 00:21:21,071 ‎というか これ 惑星の記録がないと ‎解けないんじゃ? 368 00:21:23,615 --> 00:21:25,242 ‎コルベさん 369 00:21:25,742 --> 00:21:27,369 ‎...は 留守か 370 00:21:27,452 --> 00:21:28,870 ‎ハッ! 371 00:21:28,954 --> 00:21:31,456 ‎‎今なら記録をあされる 372 00:21:32,624 --> 00:21:34,334 ‎おっ これか 373 00:21:35,377 --> 00:21:38,797 ‎おお こっちは木星 いいなあ 374 00:21:38,880 --> 00:21:42,509 ‎みんなは こんな自由に ‎大量の記録が閲覧できるなんて 375 00:21:43,343 --> 00:21:47,764 ‎‎なんか私 平然と今 ‎あんま よくないことしてない? 376 00:21:48,265 --> 00:21:51,560 ‎いや してるから! ‎普通に考えてダメすぎるから 377 00:21:52,185 --> 00:21:56,231 ‎いや でも これで ‎新しい論文 書けるかもで 378 00:21:56,315 --> 00:21:59,526 ‎それがコルベさんの評価に ‎つながるかもだし 379 00:21:59,609 --> 00:22:01,403 ‎いや でも それ以前に 380 00:22:01,486 --> 00:22:04,406 ‎こんなところ見られたら ‎それこそ終わるというか 381 00:22:04,489 --> 00:22:07,576 ‎コルベさんからすら ‎見放されるというか 382 00:22:11,747 --> 00:22:14,666 ‎う... うん やっぱり悪いことだ 383 00:22:14,750 --> 00:22:17,127 {\an8}これはよくない やめよう 384 00:22:21,381 --> 00:22:26,345 ‎でも 悪いとかどうでもいいから ‎あれの答えが気になる 385 00:22:27,387 --> 00:22:30,348 ‎いいや 解いてから考えよう 386 00:22:34,853 --> 00:22:37,147 ‎ ‎問題 貼り終わりました 387 00:22:37,230 --> 00:22:38,273 ‎ああ 388 00:22:38,774 --> 00:22:39,775 ‎ん? 389 00:22:40,275 --> 00:22:41,276 ‎どうした? 390 00:22:41,943 --> 00:22:46,198 ‎バデーニさんの ‎問題の前に人がいます 391 00:22:46,281 --> 00:22:49,034 ‎あれって もしかして解答者? 392 00:22:49,117 --> 00:22:52,746 ‎はあ? もう? ‎今朝 貼ったばかりだぞ 393 00:22:57,042 --> 00:22:58,001 ‎ハァ... 394 00:22:58,085 --> 00:23:00,796 ‎‎か... 解答しちゃった 395 00:23:00,879 --> 00:23:04,591 ‎大丈夫だよね さすがに ‎男性名にしたし 396 00:23:04,674 --> 00:23:08,011 ‎いや でも ‎ここで誰かに見られたら... 397 00:23:08,095 --> 00:23:10,555 ‎いや こんな不安になるくらいなら 398 00:23:10,639 --> 00:23:13,809 ‎なんで もっと考えて ‎行動しなかったんだろう 399 00:23:13,892 --> 00:23:17,562 ‎こんなこと繰り返してたら ‎いつか絶対バレる 400 00:23:18,146 --> 00:23:21,316 ‎誰かに見られる前に ‎さっさと退散しよう 401 00:23:21,817 --> 00:23:23,360 ‎-あの! ‎-ハッ 402 00:23:30,992 --> 00:23:35,997 {\an8}♪~ 403 00:24:53,992 --> 00:24:58,997 {\an8}~♪