1 00:00:14,014 --> 00:00:15,432 ‎何でしょう 2 00:00:16,057 --> 00:00:17,517 ‎君ら 何者だ 3 00:00:17,600 --> 00:00:19,352 ‎どこへ行く 4 00:00:24,649 --> 00:00:26,526 ‎鋳造職人です 5 00:00:26,609 --> 00:00:27,777 ‎ん? 6 00:00:28,695 --> 00:00:30,905 ‎ ‎うちの若いのと女性職人を 7 00:00:30,989 --> 00:00:33,658 ‎遍歴に出そうと送ってるところです 8 00:00:34,826 --> 00:00:36,828 ‎これが証明書です 9 00:00:37,746 --> 00:00:39,205 ‎ふむ... 10 00:00:44,252 --> 00:00:46,046 ‎なぜ武装を? 11 00:00:46,129 --> 00:00:48,298 ‎山賊対策です 12 00:00:48,381 --> 00:00:50,425 ‎何かと物騒ですので 13 00:00:51,259 --> 00:00:52,260 ‎ほう 14 00:00:53,970 --> 00:00:55,764 ‎まっ いいだろう 15 00:00:57,932 --> 00:00:59,059 ‎どうも 16 00:01:00,810 --> 00:01:03,146 ‎では 先を急ぐので 17 00:01:03,229 --> 00:01:04,689 ‎待ってください 18 00:01:06,649 --> 00:01:09,277 ‎いらない布 持ってないですか? 19 00:01:09,360 --> 00:01:11,613 ‎たいまつに巻きたくて 20 00:01:12,197 --> 00:01:14,032 ‎では このマントを 21 00:01:14,115 --> 00:01:17,035 ‎いやいや そんな上等なの ‎もらえません 22 00:01:17,619 --> 00:01:18,495 ‎ああ... 23 00:01:18,578 --> 00:01:22,540 ‎あっ この中に何か ‎適当なのありませんかね 24 00:01:23,625 --> 00:01:25,168 ‎-あの... ‎-ん? 25 00:01:25,877 --> 00:01:27,545 ‎これ どうぞ 26 00:01:27,629 --> 00:01:29,798 ‎え? でも... 27 00:01:29,881 --> 00:01:32,050 ‎ ‎見てのとおりボロボロですし 28 00:01:32,133 --> 00:01:34,719 ‎もう捨てようと思ってて 29 00:01:36,888 --> 00:01:39,307 ‎では お言葉に甘えて 30 00:01:39,390 --> 00:01:41,017 ‎失礼しました! 31 00:01:41,101 --> 00:01:42,685 ‎神のご加護を 32 00:01:42,769 --> 00:01:44,270 ‎ 33 00:01:44,354 --> 00:01:46,815 ‎ 34 00:01:54,739 --> 00:01:56,574 ‎先ほどは助かった 35 00:01:57,158 --> 00:01:58,326 ‎感謝する 36 00:01:59,452 --> 00:02:01,079 ‎いいよ 別に 37 00:02:02,163 --> 00:02:05,083 ‎ここで終わったら 私も損をする 38 00:02:07,919 --> 00:02:10,547 ‎信念には対価が必要なんでしょ? 39 00:02:11,548 --> 00:02:12,715 ‎ああ 40 00:02:16,678 --> 00:02:19,472 ‎ ‎信念は すぐ呪いに化ける 41 00:02:20,348 --> 00:02:21,558 ‎迷って 42 00:02:30,400 --> 00:02:31,943 ‎-それに... ‎-ん? 43 00:02:32,610 --> 00:02:37,282 ‎ここで終わったら ‎ヨレンタさんの感動も死ぬ 44 00:02:38,324 --> 00:02:39,325 ‎感動? 45 00:02:39,409 --> 00:02:41,119 ‎ええ 46 00:02:41,202 --> 00:02:44,914 ‎あなたたちは それを情だと ‎切り捨てるかもしれないけど 47 00:02:46,249 --> 00:02:48,293 ‎だったら私は拾う 48 00:02:50,670 --> 00:02:54,507 ‎話を聞いてると ‎あなたたちが たどり着く未来には 49 00:02:55,300 --> 00:02:59,095 ‎ヨレンタさんの目的はあっても ‎記憶がない 50 00:03:00,430 --> 00:03:02,515 ‎後ろめたさも後悔も 51 00:03:03,725 --> 00:03:05,518 ‎迷いもない 52 00:03:08,313 --> 00:03:11,774 ‎あなたたちが ‎ヨレンタさんの計画を引き継ぐなら 53 00:03:12,442 --> 00:03:15,403 ‎私は ヨレンタさんの ‎思いを引き継ぐ 54 00:03:18,740 --> 00:03:20,241 ‎なぜだ 55 00:03:21,618 --> 00:03:25,079 ‎いつの間に 組織長に ‎そこまで情が入った? 56 00:03:26,748 --> 00:03:27,874 ‎知らない 57 00:03:28,958 --> 00:03:32,378 ‎けど 会った人に ‎死なれたからじゃない? 58 00:03:34,380 --> 00:03:35,381 ‎それと 59 00:03:35,965 --> 00:03:38,843 ‎手紙を出すって ‎約束しちゃったから 60 00:03:44,015 --> 00:03:45,725 ‎ 61 00:03:54,108 --> 00:03:57,278 ‎おお ‎待ちくたびれたぜ シュミット 62 00:03:58,112 --> 00:04:01,032 ‎遅いから死んだのかと思ったぜ 63 00:04:01,115 --> 00:04:05,036 ‎まだ その時は来ないようだ ‎ボルコよ 64 00:04:05,828 --> 00:04:09,165 ‎ ‎そっちのお嬢ちゃんは? 迷子か? 65 00:04:09,248 --> 00:04:12,293 ‎あっ わ... 私は... 66 00:04:12,377 --> 00:04:14,295 ‎協力者だ 67 00:04:15,755 --> 00:04:18,299 ‎ドゥラカです よろしく 68 00:04:18,383 --> 00:04:21,219 ‎彼女が原本を燃やした 69 00:04:21,302 --> 00:04:24,514 ‎だから現状 ‎彼女しか本の内容を知らない 70 00:04:25,014 --> 00:04:26,140 ‎はあ? 71 00:04:26,224 --> 00:04:27,475 ‎んん... 72 00:04:27,558 --> 00:04:30,436 ‎そして その内容を ‎教えることと引き換えに 73 00:04:30,520 --> 00:04:32,897 ‎印刷機を貸す約束をした 74 00:04:32,981 --> 00:04:34,148 ‎はあ? 75 00:04:34,232 --> 00:04:38,528 ‎また 先日 ‎窮地を救ってくれたこともある 76 00:04:39,112 --> 00:04:41,281 ‎以上が彼女の概要だ 77 00:04:41,364 --> 00:04:42,740 ‎フゥ... 78 00:04:43,741 --> 00:04:45,660 ‎信用できるのか? 79 00:04:46,494 --> 00:04:49,497 ‎ ‎現状 信用するほかない 80 00:04:56,713 --> 00:05:00,008 ‎さあ お宝とご対面だ 81 00:05:00,091 --> 00:05:01,634 ‎これが... 82 00:05:02,135 --> 00:05:06,014 ‎ああ ‎見かけはボロいが 紛れもねえ 83 00:05:06,848 --> 00:05:08,558 ‎印刷機だ 84 00:05:10,601 --> 00:05:12,478 ‎で 組織長は? 85 00:05:15,314 --> 00:05:16,607 ‎死んだよ 86 00:05:17,108 --> 00:05:20,028 ‎ああ... 87 00:05:26,117 --> 00:05:27,493 ‎そうか 88 00:05:27,577 --> 00:05:28,661 ‎ああ 89 00:05:29,620 --> 00:05:32,331 ‎全ては この任務のためだ 90 00:05:38,463 --> 00:05:42,675 ‎我々の組織理念とは何か 91 00:05:42,759 --> 00:05:46,179 ‎この世界の風通しをよくすることだ 92 00:05:50,641 --> 00:05:55,772 ‎既存秩序と対峙し ‎新たな地平を次世代に広げることだ 93 00:05:57,607 --> 00:06:00,193 ‎そのためにどうするか 94 00:06:01,069 --> 00:06:05,490 ‎どんな雄弁も ‎語りを止めれば声は消える 95 00:06:05,573 --> 00:06:09,619 ‎どんな支柱も ‎時がたてば いつかは朽ちる 96 00:06:10,203 --> 00:06:11,788 ‎皆 死ぬ 97 00:06:11,871 --> 00:06:14,207 ‎万物は流転する 98 00:06:14,916 --> 00:06:18,336 ‎だが我々は方法を知った 99 00:06:18,419 --> 00:06:24,467 ‎信念を固定化し 思想を可視化し ‎瞬間を永遠に 100 00:06:25,259 --> 00:06:29,680 ‎“今”を遠い場所へ ‎はるかな未来へ 101 00:06:29,764 --> 00:06:32,225 ‎または別の誰かのところへ⸺ 102 00:06:32,308 --> 00:06:35,561 ‎届くようにする方法を 103 00:06:37,396 --> 00:06:40,066 ‎この方法は強烈だ 104 00:06:40,149 --> 00:06:44,987 ‎既存秩序を破壊し ‎階級を解体する力を持つ 105 00:06:46,864 --> 00:06:50,493 ‎我々は それを実行する 106 00:06:52,286 --> 00:06:56,040 ‎これより 出版活動を開始する 107 00:06:58,376 --> 00:07:03,131 ‎♪~ 108 00:08:22,502 --> 00:08:26,881 ‎~♪ 109 00:08:32,720 --> 00:08:34,013 {\an8}フライ君 110 00:08:37,016 --> 00:08:39,185 ‎これが原本と活字だ 111 00:08:39,727 --> 00:08:43,898 ‎よし ‎じゃあ 早速 活版を組んでいく 112 00:08:46,609 --> 00:08:50,196 ‎記念すべき1ページ目 ‎本のタイトルは? 113 00:08:52,198 --> 00:08:54,825 ‎ ‎「地球の運動について」 114 00:08:55,743 --> 00:08:57,620 ‎よし それなら... 115 00:08:57,703 --> 00:08:59,664 ‎-ちょっと待って ‎-ん? 116 00:09:00,373 --> 00:09:02,250 ‎ヨレンタさんって... 117 00:09:02,750 --> 00:09:07,171 ‎解放戦線の組織長として ‎名前は知れてないですよね 118 00:09:07,255 --> 00:09:08,381 ‎ああ 119 00:09:08,464 --> 00:09:10,132 ‎なら安全なはず 120 00:09:10,216 --> 00:09:11,175 ‎ん? 121 00:09:11,259 --> 00:09:15,137 ‎発行人として ‎表紙に名前を組むのはどう? 122 00:09:15,221 --> 00:09:17,098 ‎ああ... 123 00:09:17,181 --> 00:09:19,141 ‎うむ いいだろう 124 00:09:19,225 --> 00:09:20,142 ‎了解 125 00:09:22,645 --> 00:09:23,938 ‎んっ... 126 00:09:24,021 --> 00:09:27,692 ‎まいったな ‎何文字か割れちまってる 127 00:09:27,775 --> 00:09:29,068 ‎ 128 00:09:32,655 --> 00:09:34,115 ‎あの時か 129 00:09:34,198 --> 00:09:35,575 ‎フゥ... 130 00:09:35,658 --> 00:09:38,953 ‎まあ 活字は割れやすいからな 131 00:09:40,121 --> 00:09:43,833 ‎クソッ Nは全滅だぜ 132 00:09:43,916 --> 00:09:47,545 ‎しょうがねえ 一時中断だ 133 00:09:48,129 --> 00:09:50,089 ‎街で鉛を入手する 134 00:09:50,172 --> 00:09:51,423 ‎うむ {\an8} 135 00:09:51,424 --> 00:09:54,468 {\an8} 136 00:10:03,060 --> 00:10:04,270 ‎これは? 137 00:10:04,353 --> 00:10:05,354 ‎ん? 138 00:10:06,230 --> 00:10:09,609 ‎ ‎鉛銭だから 溶かせば使えない? 139 00:10:09,692 --> 00:10:11,110 ‎んっ... 140 00:10:11,193 --> 00:10:14,113 ‎この量なら ‎少しは足しになるでしょ 141 00:10:14,196 --> 00:10:16,324 ‎しかし それは... 142 00:10:16,407 --> 00:10:17,241 ‎いいから 143 00:10:17,825 --> 00:10:20,161 ‎それより早く印刷を見たい 144 00:10:24,248 --> 00:10:26,125 ‎嬢ちゃん 借りだな 145 00:10:27,084 --> 00:10:28,502 ‎じゃあ 始める 146 00:10:57,740 --> 00:11:00,159 ‎おお... 147 00:11:01,077 --> 00:11:02,536 ‎これが... 148 00:11:03,371 --> 00:11:05,206 ‎活版印刷 149 00:11:07,875 --> 00:11:10,669 ‎よし 紙を持ってきてくれ 150 00:11:10,753 --> 00:11:12,505 ‎刷れるだけ刷るぞ 151 00:11:13,047 --> 00:11:16,467 ‎君たちは ‎街で鉛を入手できないか探れ 152 00:11:16,550 --> 00:11:18,344 ‎怪しまれないようにな 153 00:11:19,053 --> 00:11:22,431 ‎残りの者は ‎可能な範囲で組み版を 154 00:11:22,515 --> 00:11:23,432 ‎はい! 155 00:11:24,517 --> 00:11:27,520 ‎諸君 取りかかろう 156 00:11:49,750 --> 00:11:51,085 ‎順調ですね 157 00:11:51,669 --> 00:11:55,047 ‎あと数日で ‎輸送に移れるでしょうか 158 00:11:55,131 --> 00:11:57,967 ‎ああ さすがの印刷術だ 159 00:11:58,050 --> 00:11:59,593 ‎始まれば早い 160 00:12:00,386 --> 00:12:04,849 ‎これが成功すれば ‎いろいろと将来の選択肢も増える 161 00:12:06,434 --> 00:12:08,894 ‎将来... ですか 162 00:12:10,896 --> 00:12:13,858 ‎馬の見張り番 行ってきます 163 00:12:13,941 --> 00:12:15,109 ‎ああ 164 00:12:17,111 --> 00:12:18,362 ‎フゥ... 165 00:12:19,530 --> 00:12:21,740 ‎いよいよ大詰めだ 166 00:12:21,824 --> 00:12:25,119 ‎これで我々の目的へ一歩近づく 167 00:12:25,202 --> 00:12:27,413 ‎全て計画どおりだ 168 00:12:27,496 --> 00:12:29,623 ‎何の問題もない 169 00:12:31,000 --> 00:12:34,879 ‎話を聞いてると ‎あなたたちが たどり着く未来には 170 00:12:35,963 --> 00:12:39,884 ‎ヨレンタさんの目的はあっても ‎記憶がない 171 00:12:41,260 --> 00:12:44,180 ‎私は ヨレンタさんの ‎思いを引き継ぐ 172 00:12:48,642 --> 00:12:51,645 ‎ ‎いや 全ては神の思惑どおり 173 00:12:52,646 --> 00:12:54,982 ‎情への憂慮など不要 174 00:12:58,527 --> 00:13:02,656 ‎ここがブレては ‎私の目的など達成できん 175 00:13:08,537 --> 00:13:12,166 ‎そうだ 計画は成功したのだ 176 00:13:16,212 --> 00:13:17,171 ‎隊長 177 00:13:17,254 --> 00:13:18,172 ‎ん? 178 00:13:18,255 --> 00:13:19,465 ‎なっ! 179 00:13:21,801 --> 00:13:26,555 ‎しつこいようですが ‎いま一度 確認させてください 180 00:13:28,015 --> 00:13:30,809 ‎この任務は 我が組織にとって 181 00:13:30,893 --> 00:13:34,688 ‎最重要と言ってもいい ‎計画でしたよね 182 00:13:34,772 --> 00:13:36,106 ‎ああ 183 00:13:36,190 --> 00:13:41,403 ‎この場所は ‎組織長が命と引き換えに隠した 184 00:13:41,487 --> 00:13:43,072 ‎ああ 185 00:13:43,155 --> 00:13:46,909 ‎だから ‎ここがバレたら大惨事ですよね 186 00:13:48,827 --> 00:13:50,037 ‎ああ 187 00:13:51,038 --> 00:13:54,416 ‎ ‎それと ここにいた馬たちは 188 00:13:54,500 --> 00:13:57,294 ‎唯一の移動手段でしたよね 189 00:14:01,382 --> 00:14:02,383 ‎ああ 190 00:14:02,883 --> 00:14:04,552 ‎よかった 191 00:14:04,635 --> 00:14:08,013 ‎じゃあ これで ちゃんと ‎一巻の終わりだ 192 00:14:08,514 --> 00:14:10,558 ‎通報は済んだのか? 193 00:14:10,641 --> 00:14:14,436 ‎ええ 前 街へ降りた時 194 00:14:25,030 --> 00:14:26,198 ‎くっ... 195 00:14:26,282 --> 00:14:28,200 ‎くっ くう... 196 00:14:30,035 --> 00:14:31,078 ‎んっ! 197 00:14:31,161 --> 00:14:32,454 ‎はっ! ふっ! 198 00:14:33,163 --> 00:14:34,206 ‎ふっ! 199 00:14:35,541 --> 00:14:36,458 ‎ふん! 200 00:14:37,668 --> 00:14:39,211 ‎-んっ! ‎-があっ... 201 00:14:39,879 --> 00:14:41,213 ‎うっ うう... 202 00:14:41,797 --> 00:14:43,173 ‎ううっ 203 00:14:48,888 --> 00:14:50,306 ‎どうぞ とどめを 204 00:14:50,389 --> 00:14:51,223 ‎ふむ... 205 00:14:51,307 --> 00:14:54,810 ‎数十分もすれば騎士団が来る 206 00:14:54,894 --> 00:14:57,730 ‎印刷機を移動させる時間もない 207 00:14:58,731 --> 00:15:01,859 {\an8}こっちの勝ちは確定だ 208 00:15:03,068 --> 00:15:05,112 ‎なぜ裏切った 209 00:15:05,195 --> 00:15:06,864 ‎誰の命令だ 210 00:15:06,947 --> 00:15:08,616 ‎どこに仕えてる 211 00:15:08,699 --> 00:15:11,910 ‎フフフッ どこにも 212 00:15:11,994 --> 00:15:14,830 ‎強いて言うなら 神と正義かな 213 00:15:17,458 --> 00:15:21,587 ‎俺はな ずっと憎かったんだ 214 00:15:21,670 --> 00:15:25,341 {\an8}貴様らみたいな 異端のクズどもがな! 215 00:15:26,550 --> 00:15:30,763 {\an8}君も私とともに 何人もの騎士団を殺した 216 00:15:30,846 --> 00:15:31,972 {\an8}共犯だぞ 217 00:15:33,307 --> 00:15:36,477 ‎信念のため必要な犠牲だ 218 00:15:37,144 --> 00:15:39,438 ‎貴様らを消す 219 00:15:39,521 --> 00:15:43,150 ‎それが物心ついた時から ‎俺の信念だ 220 00:15:43,233 --> 00:15:44,735 ‎迷いなどない 221 00:15:46,820 --> 00:15:50,741 ‎信念を達成するには ‎詰めが甘かったな 222 00:15:51,784 --> 00:15:55,245 ‎白状するのが早すぎじゃないか? 223 00:15:55,329 --> 00:16:00,459 ‎騎士団が到着してからでなければ ‎我々は まだ逃げられる 224 00:16:00,542 --> 00:16:02,878 ‎確実には殺せないぞ 225 00:16:04,254 --> 00:16:07,758 {\an8}フフフッ 分かってないな 226 00:16:07,841 --> 00:16:09,468 {\an8}これは慈悲だよ 227 00:16:09,551 --> 00:16:10,511 {\an8}慈悲? 228 00:16:10,594 --> 00:16:13,555 {\an8}ああ 時間をあげてるんだ 229 00:16:14,056 --> 00:16:17,393 {\an8}自分の浅はかさを 理解する時間 230 00:16:17,893 --> 00:16:20,020 {\an8}絶望する時間 231 00:16:20,938 --> 00:16:24,191 ‎そして 改心する時間を 232 00:16:26,193 --> 00:16:29,238 ‎さあ まだ救いはあるぞ 233 00:16:29,321 --> 00:16:33,158 ‎この模範教徒の俺が ‎特別に聞き届けてやる 234 00:16:34,743 --> 00:16:36,036 ‎だから言え 235 00:16:36,870 --> 00:16:41,291 ‎貴様らのコケにした教会正統派は ‎間違ってませんと 236 00:16:41,375 --> 00:16:43,043 ‎この俺に言え! 237 00:16:43,127 --> 00:16:45,212 ‎言え! うぐっ... 238 00:16:47,256 --> 00:16:48,382 ‎があっ... 239 00:16:53,512 --> 00:16:57,057 ‎ 240 00:17:20,164 --> 00:17:21,206 ‎ 241 00:17:36,638 --> 00:17:37,473 ‎フッ 242 00:17:37,556 --> 00:17:38,766 ‎ん? 243 00:17:38,849 --> 00:17:42,102 ‎ ‎貴様には 見えないだろ... 244 00:17:43,645 --> 00:17:49,359 ‎この尊い 十字... が... 245 00:17:55,866 --> 00:17:56,992 ‎隊長! 246 00:17:57,076 --> 00:17:59,536 ‎怪しい馬車が数台こっちに... 247 00:18:00,412 --> 00:18:01,246 ‎え? 248 00:18:03,415 --> 00:18:06,251 {\an8} フライ君が裏切った 249 00:18:06,335 --> 00:18:07,586 ‎なっ... 250 00:18:13,425 --> 00:18:15,010 ‎...という状況だ 251 00:18:15,094 --> 00:18:17,012 ‎ 252 00:18:20,724 --> 00:18:23,477 ‎ ‎モールドと原本は埋めて隠した 253 00:18:23,560 --> 00:18:26,522 ‎問題は印刷機をどうするかだが... 254 00:18:26,605 --> 00:18:28,899 ‎考えるのは時間の無駄だ 255 00:18:29,775 --> 00:18:33,862 ‎すぐそこに敵がいて ‎俺らには馬がない 256 00:18:34,863 --> 00:18:36,240 ‎そんな... 257 00:18:36,323 --> 00:18:39,284 ‎じゃあ ここまできて ‎印刷機を捨てるのかよ 258 00:18:39,368 --> 00:18:40,744 ‎それだけなら まだいい 259 00:18:40,828 --> 00:18:41,662 ‎ん? 260 00:18:41,745 --> 00:18:44,039 ‎ここは視界が開けてる 261 00:18:44,623 --> 00:18:46,917 ‎逃げたってバレちまう 262 00:18:47,000 --> 00:18:49,294 ‎最悪 全員死ぬ 263 00:18:49,878 --> 00:18:51,797 ‎んん... 264 00:18:51,880 --> 00:18:53,841 ‎そのとおり 265 00:18:53,924 --> 00:18:57,344 ‎だが できることは それしかない 266 00:18:57,427 --> 00:18:59,680 ‎みんなでバラバラに逃げる 267 00:19:00,180 --> 00:19:03,976 ‎運よく逃げきったヤツが ‎また一から立て直す 268 00:19:04,518 --> 00:19:09,439 ‎現実的に考えて ‎生き残る道は それしかねえ 269 00:19:09,523 --> 00:19:12,025 ‎選択肢は1つだ 270 00:19:12,526 --> 00:19:14,403 ‎んん... 271 00:19:20,534 --> 00:19:21,451 ‎いや 272 00:19:21,535 --> 00:19:22,703 ‎ん? 273 00:19:22,786 --> 00:19:23,954 ‎2つだ 274 00:19:25,289 --> 00:19:29,209 ‎出版するには ‎もう1つ選択肢がある 275 00:19:29,293 --> 00:19:30,210 ‎ん? 276 00:19:31,044 --> 00:19:32,337 ‎何だ? 277 00:19:35,257 --> 00:19:39,720 ‎みんなで協力して ‎私を逃がすって選択 278 00:19:39,803 --> 00:19:41,555 ‎ 279 00:19:43,390 --> 00:19:44,808 ‎どういうことだ 280 00:19:46,643 --> 00:19:48,687 ‎作戦を説明します 281 00:19:51,273 --> 00:19:53,692 ‎ ‎な... 何バカなこと言ってるんだ 282 00:19:53,775 --> 00:19:55,777 ‎できるわけないだろ! 283 00:19:55,861 --> 00:19:58,363 ‎今から誰と戦うと思ってるんだ 284 00:19:58,447 --> 00:20:00,282 ‎教会だぞ! 285 00:20:00,365 --> 00:20:01,825 ‎分かってる 286 00:20:01,909 --> 00:20:07,664 ‎でも 私は教会じゃなく ‎彼個人と話しに行く 287 00:20:07,748 --> 00:20:10,125 ‎馬を奪えば 数時間で行ける 288 00:20:10,209 --> 00:20:11,126 ‎不可能だ! 289 00:20:11,210 --> 00:20:13,337 ‎不可能なんて存在しない! 290 00:20:14,129 --> 00:20:16,590 ‎特に人の心に関しては 291 00:20:16,673 --> 00:20:17,925 ‎んっ... 292 00:20:19,051 --> 00:20:21,720 ‎私は神を信じていない 293 00:20:21,803 --> 00:20:25,223 ‎あなたたちは ‎それを拒絶するかもしれないけど 294 00:20:25,307 --> 00:20:28,060 ‎だからこそ見える景色もある 295 00:20:28,143 --> 00:20:29,269 ‎ふむ... 296 00:20:30,646 --> 00:20:32,564 ‎時代は変わる 297 00:20:32,648 --> 00:20:35,359 ‎いや 変わらざるを得ない 298 00:20:35,442 --> 00:20:37,027 ‎私なら そこを突ける 299 00:20:37,861 --> 00:20:39,738 ‎彼を説得できる 300 00:20:40,989 --> 00:20:45,535 ‎当然それは ‎分かった上での提案だろうな 301 00:20:46,870 --> 00:20:49,623 ‎確かに俺らが力を合わせれば 302 00:20:49,706 --> 00:20:52,751 ‎1人や2人 逃がせるかもしれねえ 303 00:20:54,127 --> 00:20:58,340 ‎だが その代わりに ‎あんた以外が死ぬ 304 00:20:59,007 --> 00:21:01,343 ‎ええ もちろん 305 00:21:01,426 --> 00:21:03,428 ‎でも出版する 306 00:21:03,512 --> 00:21:05,681 ‎それが この組織の目的でしょ 307 00:21:06,807 --> 00:21:09,017 ‎だから選択肢は2つ 308 00:21:10,060 --> 00:21:14,064 ‎偶然の数人か 選んだ1人か 309 00:21:17,150 --> 00:21:19,069 ‎そうは思わない 310 00:21:19,152 --> 00:21:24,574 ‎君を逃がせたとしても ‎その先で説得できるとは思えない 311 00:21:25,158 --> 00:21:28,078 ‎成功する根拠がなさすぎる 312 00:21:29,579 --> 00:21:33,333 ‎...が たとえ君以外の数人が ‎逃げきれても 313 00:21:33,917 --> 00:21:36,461 ‎その先で印刷機を手に入れ 314 00:21:36,545 --> 00:21:40,340 ‎さらに出版 流通まで ‎こぎ着ける可能性も 315 00:21:40,424 --> 00:21:42,342 ‎また非常に低いだろう 316 00:21:45,971 --> 00:21:47,472 ‎どうする? 隊長 317 00:21:52,269 --> 00:21:53,562 ‎私は⸺ 318 00:21:53,645 --> 00:21:56,356 ‎こういう行き詰まった時の ‎いい方法を知ってる 319 00:22:00,235 --> 00:22:01,111 ‎ん? 320 00:22:02,696 --> 00:22:04,406 ‎神に聞きましょう 321 00:22:04,948 --> 00:22:06,742 ‎ 322 00:22:06,825 --> 00:22:08,869 ‎ ‎表なら みんなで逃げる 323 00:22:10,162 --> 00:22:12,497 ‎裏なら私を逃がす 324 00:22:14,583 --> 00:22:16,126 ‎では いきます 325 00:22:17,627 --> 00:22:18,712 ‎待て 326 00:22:19,212 --> 00:22:23,633 {\an8}君は このやり方で 決めていいのか? 327 00:22:26,178 --> 00:22:27,137 {\an8}はい 328 00:22:40,192 --> 00:22:41,151 ‎あっ... 329 00:22:42,694 --> 00:22:43,987 ‎表だ 330 00:22:47,741 --> 00:22:49,284 ‎みんなで逃げよう 331 00:22:56,833 --> 00:22:59,002 ‎よし みんな 急ぐぞ 332 00:22:59,086 --> 00:23:00,295 ‎ああ... 333 00:23:08,887 --> 00:23:09,888 ‎ん? 334 00:23:11,890 --> 00:23:15,143 ‎君が逃げろ 我々が守る 335 00:23:15,894 --> 00:23:17,437 ‎あっ... 336 00:23:19,272 --> 00:23:20,941 ‎皆 聞いてたか 337 00:23:21,817 --> 00:23:24,820 ‎隊長 それは提案ですか? 338 00:23:25,946 --> 00:23:27,322 ‎命令だ 339 00:23:28,949 --> 00:23:30,158 ‎了解 340 00:23:30,992 --> 00:23:35,997 {\an8}♪~ 341 00:24:54,034 --> 00:24:59,039 {\an8}~♪