1 00:00:33,445 --> 00:00:36,448 (まる子)今日から3週連続 より抜き原作祭りだよ。 2 00:00:36,448 --> 00:00:46,448 ♪♪~ 3 00:03:21,446 --> 00:03:27,452 (男性)特賞! 大当たり! 南の島ツアーが当たりました! 4 00:03:27,452 --> 00:03:29,454 (一同)おお! 5 00:03:29,454 --> 00:03:32,457 (男性)おめでとうございます。 (女性)すごいわね。 6 00:03:32,457 --> 00:03:36,461 (友蔵)《わっ わしゃ いったい どうしたらいいんじゃ》→ 7 00:03:36,461 --> 00:03:41,461 《南の島って いったい どこ?》 8 00:03:45,470 --> 00:03:50,475 (寝息) 9 00:03:50,475 --> 00:03:52,477 うん? 10 00:03:52,477 --> 00:03:55,480 (友蔵)さて どうしようかね。→ 11 00:03:55,480 --> 00:03:58,483 こんなもん 当たると 思ってなかったもんじゃから。 12 00:03:58,483 --> 00:04:02,487 (おばあちゃん)あたしゃ そうめんセットが欲しかったんだよ。 13 00:04:02,487 --> 00:04:05,490 (ヒロシ)ふむ そうめんセットはいいな。 14 00:04:05,490 --> 00:04:07,492 (すみれ)しかし 誰も行けないとは残念ね。 15 00:04:07,492 --> 00:04:10,495 (さきこ)ね~。 (ヒロシ)う~ん 惜しいな。 16 00:04:10,495 --> 00:04:12,431 俺 行っちゃおっかな。 17 00:04:12,431 --> 00:04:15,434 駄目だよ 親戚の結婚式に行かないと。 18 00:04:15,434 --> 00:04:18,437 熱でも出たって言ってくれよ。 (すみれ)駄目です。 19 00:04:18,437 --> 00:04:22,441 (友蔵)ばあさん わしも 熱が出たって言っておくれよ。 20 00:04:22,441 --> 00:04:24,443 駄目じゃよ。 (ヒロシ)チキショー→ 21 00:04:24,443 --> 00:04:27,446 行きてえな 南の島か。 22 00:04:27,446 --> 00:04:30,449 ハァ…。 わしも行きたいよ。 23 00:04:30,449 --> 00:04:32,451 ねえ ねえ 何の話? (一同)うおっ。 24 00:04:32,451 --> 00:04:35,454 あんたは ちびだから 関係ないの。 25 00:04:35,454 --> 00:04:39,458 え~ そんな。 ちび権を尊重してよ。 26 00:04:39,458 --> 00:04:42,461 おじいちゃんが くじで 南の島旅行を当てたのよ。 27 00:04:42,461 --> 00:04:44,463 え~ ホント!? 28 00:04:44,463 --> 00:04:46,465 ちょっと おじいちゃん すごいじゃないの。 29 00:04:46,465 --> 00:04:50,469 人生 運の尽きの いよいよ 総決算ってとこだね。 30 00:04:50,469 --> 00:04:52,471 ヘヘヘ…。 (すみれ)バカまる子! 31 00:04:52,471 --> 00:04:54,473 (友蔵・まる子)うっ。 (一同)ああ…。 32 00:04:54,473 --> 00:04:59,478 で 誰が行くの? おじいちゃん? それとも お父さん? 33 00:04:59,478 --> 00:05:02,481 それがね みんな 都合 悪くて 行けないのよ。 34 00:05:02,481 --> 00:05:05,484 えっ ホント!? じゃあ まる子が行くよ。 35 00:05:05,484 --> 00:05:08,487 (一同)ええっ!? (ヒロシ)まる子が行くのか→ 36 00:05:08,487 --> 00:05:10,489 考えてなかったな。 37 00:05:10,489 --> 00:05:13,425 大丈夫かしら。 (さきこ)駄目よ まる子! 38 00:05:13,425 --> 00:05:16,428 宿題だって 毎年 ためるでしょ。 行ってる 暇 ないわよ。 39 00:05:16,428 --> 00:05:20,432 フン。 お姉ちゃん まる子が行くのが悔しいんでしょ。 40 00:05:20,432 --> 00:05:22,434 バーカ! 悔しいもんか。 41 00:05:22,434 --> 00:05:26,438 嘘 悔しいよ 絶対。 フフーン。 42 00:05:26,438 --> 00:05:28,440 うっ…。 (友蔵)まる子。 43 00:05:28,440 --> 00:05:31,443 んっ? おじいちゃんも行きたかったよ。 44 00:05:31,443 --> 00:05:35,447 おじいちゃん 一緒に行こうよ。 貯金を 今こそ 使うときだよ。 45 00:05:35,447 --> 00:05:39,451 わしゃ 親戚の結婚式に行くんじゃよ。 46 00:05:39,451 --> 00:05:41,453 熱が出たって言えばいいよ。 47 00:05:41,453 --> 00:05:43,455 (すみれ・おばあちゃん)駄目! (ヒロシ)うっ…。 48 00:05:43,455 --> 00:05:46,458 (まる子・友蔵)ケチ! (すみれ)こら! 49 00:05:46,458 --> 00:05:51,463 よ~し この夏はもらった! まる子は行くよ 青い海へと。 50 00:05:51,463 --> 00:05:56,468 <てなわけで まる子が 南の島へ行くことになった> 51 00:05:56,468 --> 00:05:58,470 今日は 8月9日か。 52 00:05:58,470 --> 00:06:03,475 8と9で わくわくの日だね。 どうりで わくわくするはずだ。 53 00:06:03,475 --> 00:06:10,482 あ~ 早く16日にならないかな。 エヘヘヘ…。 54 00:06:10,482 --> 00:06:13,418 《アハ アハ ハハハ…》 55 00:06:13,418 --> 00:06:16,421 《ん~》 56 00:06:16,421 --> 00:06:18,423 エヘヘヘ…。 ≪(さきこ)また 島のこと→ 57 00:06:18,423 --> 00:06:20,425 考えてるんでしょ。 うっ…。 58 00:06:20,425 --> 00:06:22,427 バカだね。 まる子が→ 59 00:06:22,427 --> 00:06:26,431 いつでも 島のことばっかり 考えてると思ったら大間違いだよ。 60 00:06:26,431 --> 00:06:29,434 ところで お土産は何が欲しい? 61 00:06:29,434 --> 00:06:32,437 お姉ちゃんにゃ いつも お世話になってるから→ 62 00:06:32,437 --> 00:06:35,440 そのくらいさせてよ。 そうねえ。 63 00:06:35,440 --> 00:06:37,442 奇麗な ネックレスが 欲しいな。 64 00:06:37,442 --> 00:06:42,447 ネックレスだね はいはい。 あんた 目の付けどころがいいね。 65 00:06:42,447 --> 00:06:46,451 あっ! お母さんは お土産 何が欲しい? 66 00:06:46,451 --> 00:06:49,454 そうねえ。 お母さんも ネックレスがいいわ。 67 00:06:49,454 --> 00:06:55,460 お父さんは お酒だ。 お父さんは お酒ね はいはい。 68 00:06:55,460 --> 00:06:58,463 重いわよ。 大丈夫かしら。 69 00:06:58,463 --> 00:07:02,467 おじいちゃん おばあちゃん お土産 何 欲しい? 70 00:07:02,467 --> 00:07:05,470 あたしゃ 魚の干物が欲しいね。 71 00:07:05,470 --> 00:07:07,472 わしゃ 何でもいいよ。 72 00:07:07,472 --> 00:07:10,475 何でもいいっていうのが 一番 困るんだけどね。 73 00:07:10,475 --> 00:07:12,410 じゃあ まる子のセンスに→ 74 00:07:12,410 --> 00:07:15,413 任せてもらおうかな。 (友蔵・おばあちゃん)うん。 75 00:07:15,413 --> 00:07:20,418 お母さん お母さん まる子 サングラスを買ってもらわないと。 76 00:07:20,418 --> 00:07:22,420 何 言ってんの。 南の島には→ 77 00:07:22,420 --> 00:07:25,423 サングラスがなきゃ 話になんないよ。 78 00:07:25,423 --> 00:07:28,426 子供が そんなのしてたら おかしいでしょ。 79 00:07:28,426 --> 00:07:32,430 あ~ん サングラスとビキニ 買って~。 80 00:07:32,430 --> 00:07:37,435 まる子 お前の そんな姿 誰も見たくないぞ。 81 00:07:37,435 --> 00:07:40,438 やだねえ 人に見せるために 着るんじゃないよ。 82 00:07:40,438 --> 00:07:42,440 自分の喜びのために着るんだよ。 83 00:07:42,440 --> 00:07:48,446 お父さんは サングラスとビキニの若い女の子を見たいんでしょ? 84 00:07:48,446 --> 00:07:51,449 男は みんな そうだ。 何で? 85 00:07:51,449 --> 00:07:53,451 スケベだからでしょ。 86 00:07:53,451 --> 00:07:55,453 (まる子・ヒロシ)えっ? (ヒロシ)あっ ああ…。 87 00:07:55,453 --> 00:07:57,455 ハァ…。 88 00:07:57,455 --> 00:08:00,458 お母さん 日焼け止めクリーム 買ってよ。 89 00:08:00,458 --> 00:08:02,460 (すみれ)駄目。 じゃあ 日傘 買って。 90 00:08:02,460 --> 00:08:04,462 (すみれ)駄目 駄目。 んじゃね でっか~い…。 91 00:08:04,462 --> 00:08:07,465 <そんなこんなで 1週間が過ぎ> 92 00:08:07,465 --> 00:08:10,465 <いよいよ 8月16日> 93 00:08:14,406 --> 00:08:18,410 (添乗員)清水市商店街 南の島ツアーの方→ 94 00:08:18,410 --> 00:08:20,412 こちらへ お集まりください。 (すみれ)いい?→ 95 00:08:20,412 --> 00:08:23,415 パスポートとお金は この手提げの奥に入れておくのよ。 96 00:08:23,415 --> 00:08:27,419 離しちゃ駄目よ。 うん 大丈夫だよ。 97 00:08:27,419 --> 00:08:29,421 ホントに心配だね。 (ヒロシ)まあな。 98 00:08:29,421 --> 00:08:31,423 平気 平気。 99 00:08:31,423 --> 00:08:35,427 あっ 清水のくじで当たった方ですか? 100 00:08:35,427 --> 00:08:38,430 うちの この子も 南の島へ行くのですが→ 101 00:08:38,430 --> 00:08:41,433 どうぞ よろしくお願いします。 (男性たち)ああ はあ。 102 00:08:41,433 --> 00:08:45,437 あっ お宅さまも 南の島へ行かれるのですか?→ 103 00:08:45,437 --> 00:08:49,441 うちの この子も行くのですが 一つ よろしくお願いします。 104 00:08:49,441 --> 00:08:51,443 (男性)アハハハ。 (ヒロシ・まる子)ああ…。 105 00:08:51,443 --> 00:08:54,446 もう よしなよ お母さん。 おい もう よせよ。 106 00:08:54,446 --> 00:08:58,450 あっ お宅さまも 南の島ですか? (男性)違います。 107 00:08:58,450 --> 00:09:00,452 ちょっと 心配し過ぎだよ。 108 00:09:00,452 --> 00:09:03,455 何 言ってんの。 心配に決まってるでしょ。 109 00:09:03,455 --> 00:09:06,458 危ない所へ行ったり 1人で行動しちゃ駄目よ。 110 00:09:06,458 --> 00:09:08,458 はい はい。 111 00:09:12,397 --> 00:09:15,400 じゃあね いってきま~す。 112 00:09:15,400 --> 00:09:20,405 みんなの言うことを聞くのよ。 (ヒロシ)変なもん食うなよ。 113 00:09:20,405 --> 00:09:22,405 ああ…。 114 00:09:27,412 --> 00:09:29,414 よいしょ。 115 00:09:29,414 --> 00:09:32,417 ハァ…。 116 00:09:32,417 --> 00:09:39,424 あっ。 アテンション プリーズ。 アテンション プリーズ。 117 00:09:39,424 --> 00:09:43,428 (添乗員)清水市商店街 南の島ツアーの方は こちらです。 118 00:09:43,428 --> 00:09:46,428 はい 飛行機に乗りますよ。 119 00:09:49,434 --> 00:09:54,434 すごいな。 飛行機って雲の上まで 飛ぶんだもんな。 120 00:09:56,441 --> 00:09:58,441 あっ…。 121 00:10:00,445 --> 00:10:04,449 《この人も くじが当たったのか》 122 00:10:04,449 --> 00:10:07,452 (男性)ブハー。 うっ…。 123 00:10:07,452 --> 00:10:11,473 《サブ あいつをやれ》 (サブ)《へい 親分》→ 124 00:10:11,473 --> 00:10:14,392 《親分 商店街のくじが当たりやしたが→ 125 00:10:14,392 --> 00:10:16,394 どういたしやしょう?》 126 00:10:16,394 --> 00:10:22,400 《ブハー。 サブ でかしたな。 フハハハ…》 127 00:10:22,400 --> 00:10:24,402 《何てね》 128 00:10:24,402 --> 00:10:28,406 《この人 子分の1人や2人 いそうな感じだね》 129 00:10:28,406 --> 00:10:31,409 《怒らせないようにしないと》 130 00:10:31,409 --> 00:10:33,411 ≪(アナウンス音) [マイク](アナウンス)「当機 間もなく→ 131 00:10:33,411 --> 00:10:35,411 離陸いたします」 132 00:10:46,424 --> 00:10:49,427 《すごい! もう 雲の上だ》 133 00:10:49,427 --> 00:10:52,430 《あたし 雲の上にいるんだ》 134 00:10:52,430 --> 00:10:55,433 《信じられないよ。 海が あんなに輝いてる》 135 00:10:55,433 --> 00:10:58,436 《こんな景色 見たことないよ》 136 00:10:58,436 --> 00:11:01,439 《飛行機って すごいな》 137 00:11:01,439 --> 00:11:04,442 (男性)嬢ちゃん。 えっ はっ はい。 138 00:11:04,442 --> 00:11:07,445 はい ジュース。 《ぼられる》 139 00:11:07,445 --> 00:11:11,416 えっ あの 幾らですか? 140 00:11:11,416 --> 00:11:17,288 んっ? ハハハ…。 タダだよ。 私はビールをもらおう。 141 00:11:17,288 --> 00:11:21,292 (客室乗務員)はい かしこまりました。 142 00:11:21,292 --> 00:11:24,295 飛行機に乗せてもらってる上→ 143 00:11:24,295 --> 00:11:28,295 こんなことまでしてもらって どうも すみません。 144 00:11:33,304 --> 00:11:36,307 《まさか 飛行機の中で こんな ごちそうしてもらえるとは→ 145 00:11:36,307 --> 00:11:39,310 思ってなかったよ》 146 00:11:39,310 --> 00:11:42,313 おいしいかい? うん おいしいよ。 147 00:11:42,313 --> 00:11:47,318 飲み物はタダだけど 食べ物は 後で お金を払うんだよ。 148 00:11:47,318 --> 00:11:51,322 えっ!? ゲホ ゲホ ホント!? 149 00:11:51,322 --> 00:11:55,326 ハハハ…。 嘘だよ。 150 00:11:55,326 --> 00:11:57,328 ほっ やだね。 151 00:11:57,328 --> 00:11:59,330 (一同)うわっ。 152 00:11:59,330 --> 00:12:01,332 [マイク](アナウンス)「ただ今 当機 乱気流のため→ 153 00:12:01,332 --> 00:12:07,338 機体が揺れております。 座席ベルトを着用ください」 154 00:12:07,338 --> 00:12:09,338 ひい~。 155 00:12:15,380 --> 00:12:17,382 《よく考えてみれば 雲より高い所を→ 156 00:12:17,382 --> 00:12:22,387 何で こんな重い鉄の塊が 飛んでるんだろう》 157 00:12:22,387 --> 00:12:24,387 《だまされてる!?》 158 00:12:28,393 --> 00:12:31,396 (飛行機)《ジャジャーン。 イヒヒヒ…》 159 00:12:31,396 --> 00:12:35,400 《べ~だ。 ヒヒヒ オホホホ》 160 00:12:35,400 --> 00:12:39,404 《あたしゃ 飛行機に だまされてるんだ》 161 00:12:39,404 --> 00:12:42,407 おじさん だまされてるよ! 逃げよう! 162 00:12:42,407 --> 00:12:45,410 おっ おい どうした。 怖い人がいたのかね? 163 00:12:45,410 --> 00:12:47,412 <そりゃ あんたである> 164 00:12:47,412 --> 00:12:49,414 ≪(アナウンス音) (男性)あっ。 165 00:12:49,414 --> 00:12:53,418 [マイク](アナウンス)「当機 間もなく バンコクに着陸いたします」→ 166 00:12:53,418 --> 00:12:55,420 「座席ベルトを着用ください」 167 00:12:55,420 --> 00:12:58,423 ほ~。 どうにか落ちないで着いたね。 168 00:12:58,423 --> 00:13:02,427 まだまだ。 着陸で失敗することも かなり あるからな。 169 00:13:02,427 --> 00:13:06,431 ええっ。 フハハハ…。 170 00:13:06,431 --> 00:13:10,435 <このおっさん 何故 まる子を ビビらすのか> 171 00:13:10,435 --> 00:13:13,435 <後半へ続く> 172 00:14:22,440 --> 00:14:24,442 ≪(アナウンス音) [マイク](アナウンス)「当機 間もなくバンコクに→ 173 00:14:24,442 --> 00:14:28,446 着陸いたします。 座席ベルトを着用ください」 174 00:14:28,446 --> 00:14:31,449 ほ~。 どうにか 落ちないで着いたね。 175 00:14:31,449 --> 00:14:35,453 まだまだ。 着陸で失敗することも かなり あるからな。 176 00:14:35,453 --> 00:14:39,457 ええっ。 フハハハ…。 177 00:14:39,457 --> 00:14:42,457 ああっ ああ…。 178 00:14:48,466 --> 00:14:52,466 神様 仏様 えんまさま。 179 00:15:00,478 --> 00:15:02,478 えっ? えっ? 180 00:15:04,482 --> 00:15:10,488 着いた。 ハァ…。 助かったんだね。 181 00:15:10,488 --> 00:15:12,490 えっ。 まだまだ。 182 00:15:12,490 --> 00:15:15,493 帰りも飛行機に乗るんだよ。 フハハハ…。 183 00:15:15,493 --> 00:15:17,493 ええっ。 184 00:15:21,432 --> 00:15:25,436 あ~ いい風。 さすが島の風だね。 185 00:15:25,436 --> 00:15:27,438 (男性)えっ? まだまだ 島じゃないよ。 186 00:15:27,438 --> 00:15:29,440 えっ? (男性)これから→ 187 00:15:29,440 --> 00:15:31,442 船に乗っていくんだから。 うっ。 188 00:15:31,442 --> 00:15:35,442 <まる子の感じた 「いい風」って いったい…> 189 00:15:38,449 --> 00:15:41,452 これから どうするんですか? 190 00:15:41,452 --> 00:15:43,454 (男性)ここで パスポートを見せるんだよ。 191 00:15:43,454 --> 00:15:47,458 うん? パスポートって これでしょ。 192 00:15:47,458 --> 00:15:50,461 (男性)そう そう。 それに はんこを押してもらうのさ。 193 00:15:50,461 --> 00:15:54,465 えっ もしかして パスポートを見る人って 外国人!? 194 00:15:54,465 --> 00:15:58,469 そりゃ そうさ。 ここの国の税関の人だよ。 195 00:15:58,469 --> 00:16:00,471 ええっ どうしよう。 196 00:16:00,471 --> 00:16:06,477 まる子 志村けんの 「アーミーマー ユーヤーユー」と→ 197 00:16:06,477 --> 00:16:10,481 荒井 注の 「ディス イズ アッ ペン」しか言えないよ。 198 00:16:10,481 --> 00:16:13,481 ああ…。 大丈夫 大丈夫。 199 00:16:15,486 --> 00:16:18,489 《いよいよ まる子の番だ》 200 00:16:18,489 --> 00:16:24,429 (心臓の鼓動音) 201 00:16:24,429 --> 00:16:28,433 (入国審査官)Hello. うっ ハッ ハロー。 202 00:16:28,433 --> 00:16:30,435 <「ハロー」と言った 途端→ 203 00:16:30,435 --> 00:16:33,438 「日本人のくせに 何が ハローだよ」とつぶやく→ 204 00:16:33,438 --> 00:16:37,438 もう1人の冷静な自分がいて 恥ずかしいものである> 205 00:16:39,444 --> 00:16:42,447 How long will you stay here? 206 00:16:42,447 --> 00:16:45,450 ええっ? え~と え~と え~と→ 207 00:16:45,450 --> 00:16:49,454 ああっ アッ アイ アム 英語は通じませんあるよ。 208 00:16:49,454 --> 00:16:53,458 ソーリー サンキュー ベラマッチャ ベラマッチャ。 209 00:16:53,458 --> 00:16:58,458 <もはや 何人だか分からず 子供といえども 怪しい> 210 00:17:00,465 --> 00:17:05,470 フー。 税関は やだね。 心臓に悪いよ。 211 00:17:05,470 --> 00:17:09,474 (添乗員)清水市商店街の 南の島ツアーの方々。 212 00:17:09,474 --> 00:17:13,478 それじゃあ 行きますよ。 今度は船か 面白そうだね。 213 00:17:13,478 --> 00:17:16,481 そうかな。 ハハハ…。 214 00:17:16,481 --> 00:17:20,501 転覆するかもしれないよ? フハハハ…。 215 00:17:20,501 --> 00:17:22,501 えっ? ええ…。 216 00:17:26,424 --> 00:17:32,430 (一同の悲鳴) 217 00:17:32,430 --> 00:17:34,432 《たっ 助けて》 218 00:17:34,432 --> 00:17:39,432 ≪(水の噴き上がる音) 219 00:17:43,441 --> 00:17:46,444 《うわ~》 220 00:17:46,444 --> 00:17:49,444 うっ…。 221 00:17:53,451 --> 00:17:58,456 こんな所で船が転覆したら…。 222 00:17:58,456 --> 00:18:00,458 《もう駄目だ》 223 00:18:00,458 --> 00:18:04,462 うう…。 ごめんよ。 おじさんが悪かったよ。 224 00:18:04,462 --> 00:18:07,465 そんなに心配しなくても いいってば。 225 00:18:07,465 --> 00:18:09,467 ホント? ホント ホント。 226 00:18:09,467 --> 00:18:12,470 あと何分ぐらいで着くかな? 227 00:18:12,470 --> 00:18:15,473 あと30分ぐらいだと思うよ。 228 00:18:15,473 --> 00:18:21,412 あと30分か。 暇だな。 30分なんて すぐだよ。 229 00:18:21,412 --> 00:18:25,412 ちょっと 外へ出てみよっと。 気を付けてな。 230 00:18:32,423 --> 00:18:34,423 うわ~。 231 00:18:38,429 --> 00:18:41,429 海は すごいな。 232 00:18:44,435 --> 00:18:46,437 ≪(女の子)こんにちは。 233 00:18:46,437 --> 00:18:48,439 えっ? こんにちは。 234 00:18:48,439 --> 00:18:52,443 (女の子)あなたも 商店街のくじで当たったの? 何年生? 235 00:18:52,443 --> 00:18:56,447 3年生だよ。 くじは おじいちゃんが当てたんだけどね。 236 00:18:56,447 --> 00:19:01,452 私は 中学2年。 あなた 小さいのに偉いわね。 237 00:19:01,452 --> 00:19:04,455 エヘヘヘ…。 あ~あ 飛行機も→ 238 00:19:04,455 --> 00:19:08,459 お姉さんの隣だったら よかったのにな。 239 00:19:08,459 --> 00:19:10,461 <心の叫びであろう> 240 00:19:10,461 --> 00:19:12,463 あっ! うん? 241 00:19:12,463 --> 00:19:14,465 島だ! 242 00:19:14,465 --> 00:19:21,465 やった 無事 着いた! 万歳! 万歳! 万歳! 243 00:19:26,410 --> 00:19:33,410 1・2 1・2 1・2 1・2 到着! 244 00:19:38,422 --> 00:19:40,424 わあ~。 245 00:19:40,424 --> 00:19:43,424 うん? あ~。 246 00:19:47,431 --> 00:19:50,434 (添乗員)皆さん お疲れさまでした。 247 00:19:50,434 --> 00:19:54,438 あちらのバンガローが 皆さんの宿泊所となっております。 248 00:19:54,438 --> 00:19:57,441 バンガローって何? 小屋のことよ。 249 00:19:57,441 --> 00:20:02,446 うわ~い。 面白そう 面白そう。 あらあら。 250 00:20:02,446 --> 00:20:05,449 お姉さんと 一緒のバンガローだといいな。 251 00:20:05,449 --> 00:20:08,452 そうね。 一緒のバンガローだと楽しいわね。 252 00:20:08,452 --> 00:20:10,452 うん。 253 00:20:14,458 --> 00:20:18,462 バンガローって たくさん あるんだねえ。 254 00:20:18,462 --> 00:20:22,400 まる子は 3号室だから。 うん? 255 00:20:22,400 --> 00:20:25,400 あっ あれだね。 256 00:20:30,408 --> 00:20:32,410 こんにちは。 257 00:20:32,410 --> 00:20:34,412 (男の子)こんにちは。 (男の子)こんちは~。 258 00:20:34,412 --> 00:20:36,414 えっ。 259 00:20:36,414 --> 00:20:39,417 俺たち 中2。 ここ 3人部屋だってさ。 260 00:20:39,417 --> 00:20:41,419 よろしく。 《あっ…》 261 00:20:41,419 --> 00:20:44,422 《いくら まる子が ちびだからって→ 262 00:20:44,422 --> 00:20:47,425 こんな人たちと 一緒の部屋なんて…》 263 00:20:47,425 --> 00:20:51,429 今から 歓迎会だって。 行こっ。 うっ うん。 264 00:20:51,429 --> 00:20:57,429 《あ~あ。 お姉さんと 一緒の バンガローがよかったな トホホ》 265 00:21:03,441 --> 00:21:08,446 (プサディの父)皆さん 今日は 私たちのバンガローへ ようこそ。 266 00:21:08,446 --> 00:21:11,449 ゆっくり お楽しみください。 267 00:21:11,449 --> 00:21:29,400 ♪♪~ 268 00:21:29,400 --> 00:21:34,400 うわ~ おいしそう。 サンキュー。 269 00:21:36,407 --> 00:21:39,410 あ~ この チャーハン おいしいね。 270 00:21:39,410 --> 00:21:41,412 (男の子)うん うまいな。 271 00:21:41,412 --> 00:21:44,415 やっぱり 日本のチャーハンとは 一味 違うね。 272 00:21:44,415 --> 00:21:48,415 うん。 この 焼きそばも うまいぞ。うん? 273 00:21:52,423 --> 00:21:54,425 ホントだ おいしいね。 タイの人って→ 274 00:21:54,425 --> 00:21:57,428 毎日 こんなに おいしいものを 食べてるんだね。 275 00:21:57,428 --> 00:22:00,431 (男の子)うん。 (男の子)うらやましいな。 276 00:22:00,431 --> 00:22:03,434 ひい~ 辛い。 277 00:22:03,434 --> 00:22:06,437 ひい~ こりゃ 辛いぞ。 みんな 気を付けろよ。 278 00:22:06,437 --> 00:22:10,441 ああ 辛い ああ 辛い。 279 00:22:10,441 --> 00:22:12,443 (男の子)この赤いやつ 辛いんだね。 280 00:22:12,443 --> 00:22:15,446 見るからに 辛そうだもんね。 281 00:22:15,446 --> 00:22:19,446 でも うまそうだな。 少し食べてみようっと。 282 00:22:21,385 --> 00:22:23,387 (男の子)う~。 283 00:22:23,387 --> 00:22:25,389 (男の子の悲鳴) 284 00:22:25,389 --> 00:22:29,393 (男の子・まる子)アハハハ…。 285 00:22:29,393 --> 00:22:34,398 おい このエビも うまいぞ。 うん。 エビ おいしいね。 286 00:22:34,398 --> 00:22:38,402 ああ おじいちゃんにも 食べさせてあげたいな。 287 00:22:38,402 --> 00:22:41,405 君 おじいちゃん思いだね。 288 00:22:41,405 --> 00:22:46,410 うん。 ホントは一緒に来たかったよ。 289 00:22:46,410 --> 00:22:48,412 (友蔵)《まる子や》→ 290 00:22:48,412 --> 00:22:51,415 《まる子》 《おじいちゃ~ん》 291 00:22:51,415 --> 00:22:55,419 (友蔵)《まる子 ハハハ…》 292 00:22:55,419 --> 00:22:59,423 (男の子)おっ? ホームシックに かかってんじゃねえの? 293 00:22:59,423 --> 00:23:01,425 そんなことないもん。 294 00:23:01,425 --> 00:23:04,428 (男の子)フフフ…。 (男の子)ヘヘヘ…。 295 00:23:04,428 --> 00:23:06,428 ヘヘヘ…。 296 00:23:10,434 --> 00:23:12,434 う~ん。 297 00:23:20,461 --> 00:23:25,382 う~ん。 この ワンタンみたいのも おいしい。 298 00:23:25,382 --> 00:23:27,384 ハロー。 299 00:23:27,384 --> 00:23:32,389 おいしいですか? たくさん食べてください。 300 00:23:32,389 --> 00:23:34,391 あれ? 301 00:23:34,391 --> 00:23:38,395 《おじさんの後ろに まる子と 同じくらいの女の子がいるよ》 302 00:23:38,395 --> 00:23:42,399 (プサディ)ハッ。 エヘッ。 303 00:23:42,399 --> 00:23:45,402 ハロー。 マイ ネーム イズ プサディ。 304 00:23:45,402 --> 00:23:48,405 えっ えっ あの その…。 305 00:23:48,405 --> 00:23:51,408 なっ 何? ねえ 何て言ったの? 306 00:23:51,408 --> 00:23:55,412 あの子は偉いな。 タイ人なのに 英語がしゃべれるんだ。 307 00:23:55,412 --> 00:23:57,414 日本語で そういう意味なの? 308 00:23:57,414 --> 00:24:01,418 違うよ。 「私の名前は プサディです」って言ったんだよ。 309 00:24:01,418 --> 00:24:06,423 あんた さすがに お兄さんだね。 英語 分かるなんて 偉いもんだよ。 310 00:24:06,423 --> 00:24:10,427 エヘヘ よせよ。 311 00:24:10,427 --> 00:24:12,429 (プサディ)うん? あたしの名前は→ 312 00:24:12,429 --> 00:24:15,432 さくら ももこですが あだ名は まる子ですって→ 313 00:24:15,432 --> 00:24:17,434 英語で言ってよ。 314 00:24:17,434 --> 00:24:19,436 分かんねえよ そんなもん。 315 00:24:19,436 --> 00:24:22,439 「マイ ネーム イズ まる子」って 言え。 316 00:24:22,439 --> 00:24:26,443 え~ え~っと…。 317 00:24:26,443 --> 00:24:28,445 マイ ネーム イズ まる子。 318 00:24:28,445 --> 00:24:32,449 まる子? まる子! 319 00:24:32,449 --> 00:24:34,451 アハ。 320 00:24:34,451 --> 00:24:37,454 エヘヘ。 321 00:24:37,454 --> 00:24:39,454 《プサディ》 322 00:24:42,459 --> 00:24:45,462 <まる子は これから 何か 素晴らしい冒険が→ 323 00:24:45,462 --> 00:24:48,462 始まりそうな予感がした> 324 00:24:56,473 --> 00:24:59,473 まる子からの プレゼントクイズだよ。 325 00:25:03,480 --> 00:25:05,482 正解だと思う番号に 電話をかけてね。 326 00:25:05,482 --> 00:25:08,482 正解した人の中から抽選で…。 327 00:25:12,489 --> 00:25:16,493 それじゃ 次回も お楽しみにね。 328 00:25:16,493 --> 00:25:26,493 ♪♪~ 329 00:30:33,443 --> 00:30:35,445 (サザエ)サザエでございます。 330 00:30:35,445 --> 00:30:38,448 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 331 00:30:38,448 --> 00:30:41,451 ♪♪「追っかけて」 332 00:30:41,451 --> 00:30:46,456 ♪♪「はだしで かけてく」 333 00:30:46,456 --> 00:30:49,459 ♪♪「陽気なサザエさん」 334 00:30:49,459 --> 00:30:53,463 ♪♪「みんなが笑ってる」 335 00:30:53,463 --> 00:30:57,467 ♪♪「おひさまも笑ってる」